1 00:00:01,617 --> 00:00:03,582 Когда мне было восемь лет, 2 00:00:03,582 --> 00:00:05,740 в мой класс пришла новая девочка. 3 00:00:05,740 --> 00:00:08,773 Она была такой яркой, 4 00:00:08,773 --> 00:00:11,055 какими обычно бывают все новые девочки. 5 00:00:11,055 --> 00:00:13,733 У неё были густые блестящие волосы, 6 00:00:13,733 --> 00:00:16,773 маленький красивый пенал. 7 00:00:16,773 --> 00:00:20,361 Она знала столицы всех штатов 8 00:00:20,361 --> 00:00:22,853 и не делала орфографических ошибок. 9 00:00:22,853 --> 00:00:27,803 В том учебном году я просто умирала от зависти, 10 00:00:27,803 --> 00:00:31,346 пока у меня не родился план. 11 00:00:31,346 --> 00:00:35,579 В один прекрасный день я осталась после уроков, 12 00:00:35,579 --> 00:00:39,659 спряталась в женском туалете и ждала. 13 00:00:39,659 --> 00:00:41,994 Когда все разошлись по домам, 14 00:00:41,994 --> 00:00:43,733 я пробралась в класс 15 00:00:43,733 --> 00:00:47,590 и достала журнал из учительского стола. 16 00:00:47,590 --> 00:00:49,926 И я сделала то, что планировала. 17 00:00:49,926 --> 00:00:52,293 Я исправила оценки этой девочки, 18 00:00:52,293 --> 00:00:55,123 стёрла некоторые из её пятёрок. 19 00:00:55,123 --> 00:00:58,222 Вообще-то, все её пятёрки. (Смех) 20 00:00:58,222 --> 00:01:01,965 Я уже было хотела положить журнал обратно, 21 00:01:01,965 --> 00:01:04,999 когда заметила, что некоторые из моих одноклассников 22 00:01:04,999 --> 00:01:08,492 имели уж слишком хорошие оценки. 23 00:01:08,492 --> 00:01:10,540 В порыве безумия 24 00:01:10,540 --> 00:01:12,528 я исправила все оценки 25 00:01:12,528 --> 00:01:14,437 прямо в журнале. 26 00:01:14,437 --> 00:01:16,951 Я поставила всем тройки, 27 00:01:16,951 --> 00:01:19,752 а себе одни пятёрки. 28 00:01:19,752 --> 00:01:22,552 Почему бы и нет, раз уж журнал был у меня в руках? 29 00:01:22,552 --> 00:01:28,162 Я до сих пор не могу поверить, что тогда сделала это. 30 00:01:28,162 --> 00:01:30,574 Я не понимаю, как такое могло прийти мне в голову. 31 00:01:30,574 --> 00:01:33,903 И я не понимаю, почему я чувствовала себя так хорошо, исправляя оценки. 32 00:01:33,903 --> 00:01:35,426 Я была в восторге. 33 00:01:35,426 --> 00:01:38,005 Я также не понимаю, почему никто меня тогда не поймал. 34 00:01:38,005 --> 00:01:39,601 Ведь это было так очевидно. 35 00:01:39,601 --> 00:01:40,914 Никто не догадался. 36 00:01:40,914 --> 00:01:43,435 Больше всего меня злило то, 37 00:01:43,435 --> 00:01:44,942 что эта девочка, 38 00:01:44,942 --> 00:01:46,886 эта маленькая девочка, 39 00:01:46,886 --> 00:01:48,600 не делала орфографических ошибок. 40 00:01:48,600 --> 00:01:50,710 Зависть и ревность ставят меня в тупик. 41 00:01:50,710 --> 00:01:53,634 Они такие таинственные и распространённые. 42 00:01:53,634 --> 00:01:56,100 Мы знаем, что дети испытывают зависть. 43 00:01:56,100 --> 00:01:59,750 К зависти склонны приматы и лазурные птицы. 44 00:01:59,750 --> 00:02:03,270 Мы знаем, что ревность — основная причина 45 00:02:03,270 --> 00:02:06,186 супружеских убийств в США. 46 00:02:06,186 --> 00:02:09,290 Но я не читала ни одного исследования, 47 00:02:09,290 --> 00:02:12,205 которое помогло бы мне разобраться в неприкаянности 48 00:02:12,205 --> 00:02:17,059 и долговечности этих чувств, а также в острых ощущениях, которые они вызывают. 49 00:02:17,059 --> 00:02:19,906 Обратимся за ответами к художественной литературе. 50 00:02:19,906 --> 00:02:22,246 Романы — это лаборатории, 51 00:02:22,246 --> 00:02:23,820 изучающие ревность 52 00:02:23,820 --> 00:02:25,894 во всех её проявлениях. 53 00:02:25,894 --> 00:02:29,218 Возможно, не будет преувеличением сказать, 54 00:02:29,218 --> 00:02:31,250 что не будь у нас ревности, 55 00:02:31,250 --> 00:02:33,800 не было бы у нас и романов. 56 00:02:33,800 --> 00:02:37,390 Не будь неверной Елены, не было бы и «Одиссеи». 57 00:02:37,390 --> 00:02:40,228 Не будь ревнивого короля, не было бы и «Тысячи и одной ночи». 58 00:02:40,228 --> 00:02:43,365 Не было бы Шекспира. 59 00:02:43,365 --> 00:02:45,555 Школьная программа по литературе лишилась бы 60 00:02:45,555 --> 00:02:47,367 таких произведений как «Шум и ярость», 61 00:02:47,367 --> 00:02:49,616 «Великий Гэтсби», «И восходит солнце», 62 00:02:49,616 --> 00:02:53,743 «Мадам Бовари», «Анна Каренина». 63 00:02:53,743 --> 00:02:56,150 Без ревности не было бы Пруста. Я знаю, 64 00:02:56,150 --> 00:02:57,911 сегодня модно говорить, 65 00:02:57,911 --> 00:02:59,518 что у Пруста можно найти ответы на все вопросы. 66 00:02:59,518 --> 00:03:02,224 В случае с ревностью 67 00:03:02,224 --> 00:03:04,965 это действительно так. 68 00:03:04,965 --> 00:03:08,951 В этом году исполняется сто лет его шедевру «В поисках утраченного времени». 69 00:03:08,951 --> 00:03:12,952 Это самое исчерпывающее исследование сексуальной ревности 70 00:03:12,952 --> 00:03:15,104 и просто соперничества, 71 00:03:15,104 --> 00:03:17,689 которое мы только можем прочесть. (Смех) 72 00:03:17,689 --> 00:03:20,116 Когда мы думаем о Прусте, наши мысли наполнены 73 00:03:20,116 --> 00:03:21,610 сентиментальностью, не так ли? 74 00:03:21,610 --> 00:03:23,565 Мы думаем о маленьком мальчике, который пытается заснуть. 75 00:03:23,565 --> 00:03:27,746 Мы думаем о бисквите с лавандовым чаем. 76 00:03:27,746 --> 00:03:29,772 Мы забываем, насколько суровыми были его взгляды. 77 00:03:29,772 --> 00:03:31,612 Мы забываем, каким он был безжалостным. 78 00:03:31,612 --> 00:03:33,933 О его книгах Вирджиния Вульф сказала, 79 00:03:33,933 --> 00:03:36,269 что они «так же жестки, как струна». 80 00:03:36,269 --> 00:03:38,317 Не знаю, почему именно струна, 81 00:03:38,317 --> 00:03:41,218 но давайте представим, что она крепка. 82 00:03:41,218 --> 00:03:44,436 Давайте поразмышляем, почему же ревность 83 00:03:44,436 --> 00:03:48,114 так хорошо уживается в романах, почему Пруст так любил её описывать. 84 00:03:48,114 --> 00:03:51,345 Неужели только потому, что ревность, 85 00:03:51,345 --> 00:03:54,728 которая овладевает человеком и его желаниями, — 86 00:03:54,728 --> 00:03:59,396 такой прочный фундамент для повествования? 87 00:03:59,396 --> 00:04:02,071 Я не знаю. Думаю, чувство ревности может показать нам 88 00:04:02,071 --> 00:04:04,120 всю сущность человека. Подумайте, что происходит, 89 00:04:04,120 --> 00:04:05,898 когда мы ревнуем. 90 00:04:05,898 --> 00:04:09,850 Когда мы ревнуем, мы придумываем себе истории, 91 00:04:09,850 --> 00:04:14,133 истории о жизни других людей. 92 00:04:14,133 --> 00:04:16,807 Из-за этих историй мы чувствуем себя ужасно, 93 00:04:16,807 --> 00:04:19,030 они для того и создаются. 94 00:04:19,030 --> 00:04:21,564 Как авторы и зрители таких историй, 95 00:04:21,564 --> 00:04:23,538 мы точно знаем, какие детали 96 00:04:23,538 --> 00:04:27,107 сделают сюжет ещё более беспощадным, не так ли? 97 00:04:27,107 --> 00:04:30,462 Ревность будит в нас начинающих писателей, 98 00:04:30,462 --> 00:04:32,478 и Пруст это осознал. 99 00:04:32,478 --> 00:04:35,651 В первой книге «По направлению к Свану» 100 00:04:35,651 --> 00:04:37,475 из цикла «В поисках утраченного времени» 101 00:04:37,475 --> 00:04:39,181 Сван, один из главных героев, 102 00:04:39,181 --> 00:04:42,409 размышляет о своей возлюбленной, 103 00:04:42,409 --> 00:04:44,101 представляет, как она хороша в постели. 104 00:04:44,101 --> 00:04:47,143 И вдруг всего за несколько предложений — 105 00:04:47,143 --> 00:04:49,184 речь идёт о предложениях Пруста, 106 00:04:49,184 --> 00:04:50,696 так что они длиннющие — 107 00:04:50,696 --> 00:04:52,959 всего за несколько предложений 108 00:04:52,959 --> 00:04:55,366 он понимает, 109 00:04:55,366 --> 00:04:58,649 что всё то, что он любит в этой женщине, 110 00:04:58,649 --> 00:05:02,420 может любить и кто-то другой; 111 00:05:02,420 --> 00:05:05,511 всё то, чем она доставляет ему удовольствие, 112 00:05:05,511 --> 00:05:07,220 может доставлять удовольствие и кому-то другому, 113 00:05:07,220 --> 00:05:09,498 возможно, прямо сейчас. 114 00:05:09,498 --> 00:05:12,282 Сван продолжает накручивать себя, 115 00:05:12,282 --> 00:05:14,145 и с этого момента, пишет Пруст, 116 00:05:14,145 --> 00:05:17,192 любой новый оттенок шарма, замеченный Сваном в возлюбленной, 117 00:05:17,192 --> 00:05:19,856 добавляется в его коллекцию инструментов 118 00:05:19,856 --> 00:05:23,478 для самоистязания. 119 00:05:23,478 --> 00:05:25,753 Нужно признать, что Сван и Пруст 120 00:05:25,753 --> 00:05:27,429 были очень ревнивыми. 121 00:05:27,429 --> 00:05:29,133 Партнёры Пруста вынуждены были 122 00:05:29,133 --> 00:05:31,737 покидать страну, чтобы разорвать с ним отношения. 123 00:05:31,737 --> 00:05:34,640 Не обязательно сгорать от ревности, 124 00:05:34,640 --> 00:05:37,551 чтобы понять, насколько ревность — тяжёлый труд. 125 00:05:37,551 --> 00:05:39,160 Ревность выматывает. 126 00:05:39,160 --> 00:05:42,807 Это голодное чувство, которое нужно постоянно «кормить». 127 00:05:42,807 --> 00:05:44,896 Чем же питается ревность? 128 00:05:44,896 --> 00:05:47,986 Ей очень нравится информация 129 00:05:47,986 --> 00:05:50,375 и детали. 130 00:05:50,375 --> 00:05:53,198 Ревность любит густые блестящие волосы 131 00:05:53,198 --> 00:05:55,664 и маленький красивый пенал. 132 00:05:55,664 --> 00:05:57,206 Ревность любит фотографии. 133 00:05:57,206 --> 00:06:00,936 Именно поэтому Instagram так популярен. (Смех) 134 00:06:00,936 --> 00:06:04,897 Пруст на самом деле соединяет язык и ревность. 135 00:06:04,897 --> 00:06:07,339 В муках ревности Сван 136 00:06:07,339 --> 00:06:09,510 подслушивает у двери 137 00:06:09,510 --> 00:06:11,533 или приказывает слугам следить за возлюбленной, 138 00:06:11,533 --> 00:06:12,985 не видя ничего плохого в таком поведении. 139 00:06:12,985 --> 00:06:15,402 Он говорит: «Я знаю, что вы считаете это отвратительным, 140 00:06:15,402 --> 00:06:17,208 но это то же самое, 141 00:06:17,208 --> 00:06:19,558 что интерпретировать древний текст 142 00:06:19,558 --> 00:06:21,225 или рассматривать памятник. 143 00:06:21,225 --> 00:06:23,822 Это своего рода научные исследования, 144 00:06:23,822 --> 00:06:26,825 которым придана личная ценность». 145 00:06:26,825 --> 00:06:28,937 Пруст показывает, 146 00:06:28,937 --> 00:06:31,828 что ревность невыносима, она выставляет нас на посмешище, 147 00:06:31,828 --> 00:06:36,498 но с другой стороны, ревность — это стремление к знаниям, 148 00:06:36,498 --> 00:06:39,899 это поиск истины и горькой правды. 149 00:06:39,899 --> 00:06:41,828 И если верить Прусту, 150 00:06:41,828 --> 00:06:44,620 чем горше правда, тем лучше. 151 00:06:44,620 --> 00:06:49,357 Горе, унижение, потери — 152 00:06:49,357 --> 00:06:52,313 вот они, пути к мудрости для Пруста. 153 00:06:52,313 --> 00:06:56,215 Он говорил: «Желанная женщина, 154 00:06:56,215 --> 00:06:59,001 которая заставляет нас страдать, вызывает гораздо более 155 00:06:59,001 --> 00:07:02,506 глубокую и жизненно важную гамму чувств, нежели 156 00:07:02,506 --> 00:07:06,945 какой-либо гений, который нас заинтересовал». 157 00:07:06,945 --> 00:07:09,820 Так что же, нам всем нужно найти жестоких женщин? 158 00:07:09,820 --> 00:07:12,117 Нет. Он хочет этим сказать, 159 00:07:12,117 --> 00:07:15,286 что ревность помогает нам раскрыть себя. 160 00:07:15,286 --> 00:07:18,182 Способно ли на это 161 00:07:18,182 --> 00:07:20,510 любое другое чувство? 162 00:07:20,510 --> 00:07:22,590 Способно ли другое чувство обнажить в нас 163 00:07:22,590 --> 00:07:25,923 агрессию, отвратительные амбиции 164 00:07:25,923 --> 00:07:28,322 и притязания? 165 00:07:28,322 --> 00:07:30,972 Заставляет ли нас любое другое чувство 166 00:07:30,972 --> 00:07:34,164 так пристально следить за ситуацией? 167 00:07:34,164 --> 00:07:36,316 Фрейд тоже об этом писал. 168 00:07:36,316 --> 00:07:38,570 Однажды к нему пришёл 169 00:07:38,570 --> 00:07:40,892 встревоженный молодой человек, который был поглощён 170 00:07:40,892 --> 00:07:43,395 мыслями об измене жены. 171 00:07:43,395 --> 00:07:45,472 Фрейд заметил, что в этом человеке было что-то не так. 172 00:07:45,472 --> 00:07:47,586 Он не пытался разобраться в том, что делала его жена. 173 00:07:47,586 --> 00:07:49,557 Все знали, что её не в чем было обвинить. 174 00:07:49,557 --> 00:07:50,887 Бедняжка была 175 00:07:50,887 --> 00:07:52,885 под подозрением без всякой причины. 176 00:07:52,885 --> 00:07:55,694 Он же выискивал действия, 177 00:07:55,694 --> 00:07:58,194 совершённые случайно, нечаянно. 178 00:07:58,194 --> 00:08:00,511 Может, здесь она слишком игриво улыбается? 179 00:08:00,511 --> 00:08:03,851 Может, она вовсе не случайно дотронулась до этого мужчины? 180 00:08:03,851 --> 00:08:06,527 Фрейд говорил, что так муж становится 181 00:08:06,527 --> 00:08:10,875 охранником бессознательного жены. 182 00:08:10,875 --> 00:08:12,696 В таких случаях романы очень помогают. 183 00:08:12,696 --> 00:08:15,504 Они так мастерски описывают, как ревность 184 00:08:15,504 --> 00:08:19,488 заставляет нас напряжённо следить, забывая о точности. 185 00:08:19,488 --> 00:08:23,563 Чем сильнее в нас ревность, 186 00:08:23,563 --> 00:08:26,082 тем более мы поддаёмся фантазии. 187 00:08:26,082 --> 00:08:29,002 Именно поэтому ревность не просто 188 00:08:29,002 --> 00:08:31,818 доводит нас до яростных 189 00:08:31,818 --> 00:08:33,818 или незаконных поступков, 190 00:08:33,818 --> 00:08:36,100 ревность заставляет нас вести себя 191 00:08:36,100 --> 00:08:38,458 крайне изобретательно. 192 00:08:38,458 --> 00:08:40,901 Я вспоминаю о себе восьмилетней, 193 00:08:40,901 --> 00:08:44,920 а также об одной услышанной в новостях истории. 194 00:08:44,920 --> 00:08:48,828 В Мичигане арестовали 52-летнюю женщину, 195 00:08:48,828 --> 00:08:51,697 создавшую в Facebook поддельный профиль, 196 00:08:51,697 --> 00:08:55,420 из которого она в течение года посылала себе 197 00:08:55,420 --> 00:08:59,645 мерзкие, отвратительные сообщения. 198 00:08:59,645 --> 00:09:01,770 В течение года. 199 00:09:01,770 --> 00:09:03,645 Так она пыталась подставить 200 00:09:03,645 --> 00:09:05,802 новую подружку своего бывшего. 201 00:09:05,802 --> 00:09:09,443 Сознаюсь, когда я об этом услышала, 202 00:09:09,443 --> 00:09:11,355 я пришла в восторг. 203 00:09:11,355 --> 00:09:12,932 (Смех) 204 00:09:12,932 --> 00:09:15,347 Взгляните правде в глаза. 205 00:09:15,347 --> 00:09:19,664 Не это ли великолепное творчество, пусть даже направленное не в то русло? 206 00:09:19,664 --> 00:09:22,084 Это сюжет для романа. 207 00:09:22,084 --> 00:09:25,485 Например, для романа Патриции Хайсмит. 208 00:09:25,485 --> 00:09:27,655 Она одна из моих любимых писательниц. 209 00:09:27,655 --> 00:09:31,707 Она яркая и эксцентричная представительница американской литературы. 210 00:09:31,707 --> 00:09:33,900 Она написала романы «Незнакомцы в поезде» 211 00:09:33,900 --> 00:09:35,948 и «Талантливый мистер Рипли», 212 00:09:35,948 --> 00:09:39,013 которые в деталях описывают, как ревность 213 00:09:39,013 --> 00:09:40,888 сбивает нас с толку. 214 00:09:40,888 --> 00:09:43,882 Как только мы попадаем в царство ревности, 215 00:09:43,882 --> 00:09:49,145 грань между тем, что есть на самом деле, и тем, что может быть, 216 00:09:49,145 --> 00:09:52,038 разрушается в одно мгновение. 217 00:09:52,038 --> 00:09:54,486 Посмотрите на Тома Рипли, её самого известного персонажа. 218 00:09:54,486 --> 00:09:57,325 Он хочет быть тобой 219 00:09:57,325 --> 00:09:59,501 и иметь всё то, что имеешь ты; 220 00:09:59,501 --> 00:10:02,929 и вот он уже является тобой и имеет всё то, что ты однажды имел. 221 00:10:02,929 --> 00:10:04,462 И тебя уже не видно, 222 00:10:04,462 --> 00:10:05,825 именно Том откликается на твоё имя, 223 00:10:05,825 --> 00:10:07,517 носит твои кольца, 224 00:10:07,517 --> 00:10:09,518 пользуется твоим банковским счётом. 225 00:10:09,518 --> 00:10:11,493 Это один вариант развития событий. 226 00:10:11,493 --> 00:10:15,157 А что делаем мы? Мы не может пойти таким же путём. 227 00:10:15,157 --> 00:10:17,194 Я не могу наставить всем троек, 228 00:10:17,194 --> 00:10:20,041 пусть даже мне этого иногда очень хочется. 229 00:10:20,041 --> 00:10:23,539 Очень жаль, ведь мы живём 230 00:10:23,539 --> 00:10:26,446 во времена зависти и ревности. 231 00:10:26,446 --> 00:10:28,459 Ведь мы все добропорядочные граждане социальных сетей, 232 00:10:28,459 --> 00:10:31,843 в которых зависть и ревность сплошь и рядом. 233 00:10:31,843 --> 00:10:36,312 Так могут ли романы нам помочь? Не знаю. 234 00:10:36,312 --> 00:10:39,753 Давайте сделаем так, как обычно делают персонажи, 235 00:10:39,753 --> 00:10:41,929 когда они озадачены какой-либо тайной. 236 00:10:41,929 --> 00:10:44,203 Давайте пойдём на Бейкер-стрит 221Б 237 00:10:44,203 --> 00:10:46,221 и спросим Шерлока Холмса. 238 00:10:46,221 --> 00:10:48,690 Когда люди думают о Холмсе, 239 00:10:48,690 --> 00:10:51,799 они представляют и профессора Мориарти, его заклятого врага, 240 00:10:51,799 --> 00:10:54,006 этого криминального гения. 241 00:10:54,006 --> 00:10:56,469 Но мне всегда больше нравился инспектор Лестрейд, 242 00:10:56,469 --> 00:10:59,374 тот самый глава Скотланд-Ярда с крысиным лицом, 243 00:10:59,374 --> 00:11:01,104 которому постоянно нужен гений Холмса, 244 00:11:01,104 --> 00:11:03,408 но который постоянно им недоволен. 245 00:11:03,408 --> 00:11:05,265 Мне так это знакомо. 246 00:11:05,265 --> 00:11:09,282 Лестрейду нужна помощь Холмса, но он постоянно им возмущается, 247 00:11:09,282 --> 00:11:12,593 мы часто видим его охваченным злостью. 248 00:11:12,593 --> 00:11:16,470 Но по мере их совместной работы что-то меняется, 249 00:11:16,470 --> 00:11:19,513 и в рассказе «Шесть Наполеонов», 250 00:11:19,513 --> 00:11:23,443 когда Холмс сражает всех наповал очередной блестящей разгадкой, 251 00:11:23,443 --> 00:11:26,884 Лестрейд поворачивается к нему и говорит: 252 00:11:26,884 --> 00:11:31,165 «Мы не завидуем Вам, мистер Холмс. 253 00:11:31,165 --> 00:11:34,524 Мы Вами горды». 254 00:11:34,524 --> 00:11:36,853 Он также сказал, что в Скотланд-Ярде нет ни одного человека, 255 00:11:36,853 --> 00:11:39,852 который бы не желал пожать Холмсу руку. 256 00:11:39,852 --> 00:11:42,237 Это один из немногих моментов, когда Холмс 257 00:11:42,237 --> 00:11:44,332 был по-настоящему тронут, и это прекрасно. 258 00:11:44,332 --> 00:11:47,396 Эта мимолётная сцена, но она такая загадочная, не находите? 259 00:11:47,396 --> 00:11:49,309 В ней зависть рассматривается 260 00:11:49,309 --> 00:11:52,047 с точки зрения геометрии, а не чувств. 261 00:11:52,047 --> 00:11:54,913 В какой-то момент Холмс и Лестрейд находятся по разные стороны баррикад, 262 00:11:54,913 --> 00:11:56,836 а в следующее мгновение они уже сражаются бок о бок. 263 00:11:56,836 --> 00:11:58,983 И тогда Лестрейд ловит себя на мысли, 264 00:11:58,983 --> 00:12:01,950 что он восхищается умом, который так его раздражал. 265 00:12:01,950 --> 00:12:03,879 Может всё на самом деле быть так просто? 266 00:12:03,879 --> 00:12:06,310 Что, если зависть и есть вопрос геометрии? 267 00:12:06,310 --> 00:12:10,020 Вопрос того, куда мы ставим себя 268 00:12:10,020 --> 00:12:12,350 по отношению к окружающим? 269 00:12:12,350 --> 00:12:14,221 Тогда, возможно, мы бы не злились 270 00:12:14,221 --> 00:12:16,282 из-за чьего-то превосходства. 271 00:12:16,282 --> 00:12:19,656 Мы бы сотрудничали с ним. 272 00:12:19,656 --> 00:12:21,912 Но мне нравятся непредвиденные ситуации. 273 00:12:21,912 --> 00:12:24,248 Поэтому пока мы решаем, как быть с ревностью, 274 00:12:24,248 --> 00:12:26,944 давайте не забывать, что на помощь нам готовы прийти романы. 275 00:12:26,944 --> 00:12:29,395 Художественная литература обличает ревность, 276 00:12:29,395 --> 00:12:31,478 она способна пригласить ревность 277 00:12:31,478 --> 00:12:33,356 за стол переговоров. 278 00:12:33,356 --> 00:12:35,229 И только посмотрите, какие персонажи из этого получаются: 279 00:12:35,229 --> 00:12:39,065 милый Лестрейд, ужасающий Том Рипли, 280 00:12:39,065 --> 00:12:43,534 сумасшедший Сван и Марсель Пруст собственной персоной. 281 00:12:43,534 --> 00:12:45,948 Мы в замечательной компании. 282 00:12:45,948 --> 00:12:47,368 Спасибо. 283 00:12:47,368 --> 00:12:52,184 (Аплодисменты)