WEBVTT 00:00:01.617 --> 00:00:03.582 Quando eu tinha oito anos, 00:00:03.582 --> 00:00:05.740 veio uma rapariga nova para a nossa turma, 00:00:05.740 --> 00:00:08.773 e ela era incrível, 00:00:08.773 --> 00:00:11.055 como as raparigas novas parecem sempre ser. 00:00:11.055 --> 00:00:13.733 Tinha uma enorme quantidade de cabelo muito brilhante 00:00:13.733 --> 00:00:16.773 e um estojo mesmo giro, 00:00:16.773 --> 00:00:20.361 sabia as capitais de estado super bem, 00:00:20.361 --> 00:00:22.853 e era óptima a soletrar. 00:00:22.853 --> 00:00:27.803 Portanto, nesse ano, eu simplesmente andei intesicada de inveja, 00:00:27.803 --> 00:00:31.346 até desenvolver o meu plano maléfico. 00:00:31.346 --> 00:00:35.579 Basicamente, um dia, fiquei até mais tarde na escola, 00:00:35.579 --> 00:00:39.659 até demasiado tarde, e escondi-me na casa de banho das raparigas. 00:00:39.659 --> 00:00:41.994 Quando o perigo passou, emergi, 00:00:41.994 --> 00:00:43.733 rastejei até à sala de aula, 00:00:43.733 --> 00:00:47.590 e tirei da secretária da minha professora o livro com as notas dos alunos. 00:00:47.590 --> 00:00:49.926 E, então, fi-lo. 00:00:49.926 --> 00:00:52.293 Manipulei as notas da minha rival. 00:00:52.293 --> 00:00:55.123 Só um bocadinho, baixei só alguns dos cincos. 00:00:55.123 --> 00:00:58.222 Todos os cincos. (Risos) 00:00:58.222 --> 00:01:01.965 Estava a preparar-me para repor o livro na gaveta 00:01:01.965 --> 00:01:04.999 quando pensei: "Espera lá, alguns dos meus outros colegas 00:01:04.999 --> 00:01:08.492 "também têm notas espantosamente altas!" 00:01:08.492 --> 00:01:10.540 Então, num frenesim, 00:01:10.540 --> 00:01:12.528 corrigi as notas de toda a gente, 00:01:12.528 --> 00:01:14.437 e não de forma muito imaginativa. 00:01:14.437 --> 00:01:16.951 Atribuí a todos uma fila de negativas 00:01:16.951 --> 00:01:19.752 e dei a mim própria vários cincos — 00:01:19.752 --> 00:01:22.552 — apenas porque, bom, já que lá estava, mais valia aproveitar. NOTE Paragraph 00:01:22.552 --> 00:01:28.162 Esse meu comportamento ainda hoje me deixa perplexa. 00:01:28.162 --> 00:01:30.574 Não compreendo de onde me veio a ideia. 00:01:30.574 --> 00:01:33.903 Não compreendo porque me senti tão bem a fazê-lo. 00:01:33.903 --> 00:01:35.426 Senti-me fantástica. 00:01:35.426 --> 00:01:38.005 Não compreendo como nunca fui apanhada. 00:01:38.005 --> 00:01:39.601 Quer dizer, aquilo devia ter sido descaradamente óbvio, 00:01:39.601 --> 00:01:40.914 mas nunca fui apanhada. 00:01:40.914 --> 00:01:43.435 Mas, acima de tudo, o que mais me confunde é isto: 00:01:43.435 --> 00:01:44.942 porque é que me incomodou tanto 00:01:44.942 --> 00:01:46.886 que esta menina, esta menina pequenina, 00:01:46.886 --> 00:01:48.600 fosse tão boa a soletrar? 00:01:48.600 --> 00:01:50.710 A inveja [e o ciúme] desconcertam-me. 00:01:50.710 --> 00:01:53.634 São tão misteriosos, e são tão universais. 00:01:53.634 --> 00:01:56.100 Sabemos que os bebés sentem inveja. 00:01:56.100 --> 00:01:59.750 Sabemos que os primatas também a sentem. Os pássaros Sialia são-lhe muito susceptíveis. 00:01:59.750 --> 00:02:03.270 Sabemos que o ciúme é a causa número um 00:02:03.270 --> 00:02:06.186 de homicídio conjugal nos Estados Unidos. 00:02:06.186 --> 00:02:09.290 E, no entanto, nunca li um estudo 00:02:09.290 --> 00:02:12.205 que, para mim, consiga desdobrar a sua solidão, 00:02:12.205 --> 00:02:17.059 ou a sua longevidade, ou a sua excitação sombria. 00:02:17.059 --> 00:02:19.906 Para isso, temos de recorrer à ficção, 00:02:19.906 --> 00:02:22.246 pois o romance é o laboratório 00:02:22.246 --> 00:02:23.820 que tem estudado a inveja [e o ciúme] 00:02:23.820 --> 00:02:25.894 em todas as suas configurações possíveis. 00:02:25.894 --> 00:02:29.218 Na verdade, não sei se será sequer um exagero perguntar isto: 00:02:29.218 --> 00:02:31.250 se não houvesse inveja [ou ciúme] 00:02:31.250 --> 00:02:33.800 teríamos sequer literatura? 00:02:33.800 --> 00:02:37.390 Bom, sem uma Helena desleal, não teríamos a "Odisseia". 00:02:37.390 --> 00:02:40.228 Sem um rei ciumento, não haveria "As Mil e uma Noites". 00:02:40.228 --> 00:02:43.365 Não teríamos Shakespeare. 00:02:43.365 --> 00:02:45.555 E lá se iriam todas as leituras escolares obrigatórias, 00:02:45.555 --> 00:02:47.367 porque perderíamos "O Som e a Fúria"; 00:02:47.367 --> 00:02:49.616 perderíamos "O Grande Gatsby" e "O Sol Nasce Sempre"; 00:02:49.616 --> 00:02:53.743 perderíamos a "Madame Bovary" e a "Anna K.". 00:02:53.743 --> 00:02:56.150 Sem ciúme, não haveria Proust. E, bom, 00:02:56.150 --> 00:02:57.911 eu sei que está na moda dizer que Proust 00:02:57.911 --> 00:02:59.518 tem as respostas para tudo, 00:02:59.518 --> 00:03:02.224 mas, no caso do ciúme, 00:03:02.224 --> 00:03:04.965 é capaz de ter mesmo. 00:03:04.965 --> 00:03:08.951 Este ano é o centenário da sua obra-prima, "Em Busca do Tempo Perdido", 00:03:08.951 --> 00:03:12.952 e esse é o estudo mais exaustivo do ciúme sexual 00:03:12.952 --> 00:03:15.104 — e também da competitividade pura e simples, como a minha — 00:03:15.104 --> 00:03:17.689 que algum dia poderemos esperar ter. (Risos) 00:03:17.689 --> 00:03:20.116 E, no entanto, quando pensamos em Proust, 00:03:20.116 --> 00:03:21.610 pensamos nas partes sentimentais, certo? 00:03:21.610 --> 00:03:23.565 Pensamos num pequeno rapaz a tentar adormecer. 00:03:23.565 --> 00:03:27.746 Pensamos numa madalena acompanhada por um chá de lavanda. 00:03:27.746 --> 00:03:29.772 Esquecemo-nos de como a sua visão era áspera. 00:03:29.772 --> 00:03:31.612 Esquecemo-nos do quão implacável ele era. 00:03:31.612 --> 00:03:33.933 Quer dizer, estes são os livros que até a Virginia Woolf 00:03:33.933 --> 00:03:36.269 disse serem duros como categute. 00:03:36.269 --> 00:03:38.317 Eu não sei o que é "categute", 00:03:38.317 --> 00:03:41.218 mas vamos presumir que é formidável. NOTE Paragraph 00:03:41.218 --> 00:03:44.436 Vamos pensar em por que é que combinam tão bem 00:03:44.436 --> 00:03:48.114 o romance e a inveja, o ciúme e Proust. 00:03:48.114 --> 00:03:51.345 Tratar-se-á simplesmente de algo tão óbvio como o facto de a inveja [e o ciúme], 00:03:51.345 --> 00:03:54.728 que se traduz em humanidade, desejo e impedimento, 00:03:54.728 --> 00:03:59.396 ser uma base narrativa tão sólida? 00:03:59.396 --> 00:04:02.071 Não sei. Penso que é algo que nos toca muito fundo, 00:04:02.071 --> 00:04:04.120 porque pensemos no que acontece 00:04:04.120 --> 00:04:05.898 quando sentimos inveja. 00:04:05.898 --> 00:04:09.850 Quando sentimos inveja [ou ciúme], contamos uma história a nós próprios. 00:04:09.850 --> 00:04:14.133 Contamos a nós próprios uma história sobre a vida de outras pessoas, 00:04:14.133 --> 00:04:16.807 e essas histórias fazem-nos sentir horríveis, 00:04:16.807 --> 00:04:19.030 porque são feitas precisamente para nos fazerem sentir horríveis. 00:04:19.030 --> 00:04:21.564 Como somos simultaneamente narrador e leitor, 00:04:21.564 --> 00:04:23.538 sabemos exactamente que detalhes incluir 00:04:23.538 --> 00:04:27.107 para enfiar a faca mais fundo. Não é verdade? 00:04:27.107 --> 00:04:30.462 O ciúme faz de todos nós romancistas amadores, 00:04:30.462 --> 00:04:32.478 e isso é algo que Proust compreendia. NOTE Paragraph 00:04:32.478 --> 00:04:35.651 Em "O Caminho de Swann", 00:04:35.651 --> 00:04:37.475 o primeiro volume de "Em Busca do Tempo Perdido", 00:04:37.475 --> 00:04:39.181 Swann, uma das personagens principais, 00:04:39.181 --> 00:04:42.409 está a pensar afectuosamente sobre a sua amante, 00:04:42.409 --> 00:04:44.101 sobre como ela é boa na cama, 00:04:44.101 --> 00:04:47.143 e, de repente, ao fim de apenas algumas frases 00:04:47.143 --> 00:04:49.184 — se bem que estas são frases de Proust, 00:04:49.184 --> 00:04:50.696 portanto, são longas como rios — 00:04:50.696 --> 00:04:52.959 mas, ao fim de apenas algumas frases, 00:04:52.959 --> 00:04:55.366 ele subitamente recua e apercebe-se: 00:04:55.366 --> 00:04:58.649 "Espera aí, tudo aquilo que eu amo nesta mulher 00:04:58.649 --> 00:05:02.420 "é passível de ser amado nela por outra pessoa. 00:05:02.420 --> 00:05:05.511 "Tudo o que ela faz e me dá prazer 00:05:05.511 --> 00:05:07.220 "poderia dar prazer a outra pessoa, 00:05:07.220 --> 00:05:09.498 "— neste preciso instante, por exemplo." 00:05:09.498 --> 00:05:12.282 E esta é a história que ele começa a contar a si próprio, 00:05:12.282 --> 00:05:14.145 e, a partir daí, Proust escreve que 00:05:14.145 --> 00:05:17.192 cada novo encanto que Swann descobre na sua amante 00:05:17.192 --> 00:05:19.856 é apenas um novo acréscimo à "colecção de instrumentos 00:05:19.856 --> 00:05:23.478 "na sua câmara de tortura pessoal". NOTE Paragraph 00:05:23.478 --> 00:05:25.753 Temos de admitir, é verdade, que Swann e Proust 00:05:25.753 --> 00:05:27.429 eram particularmente ciumentos. 00:05:27.429 --> 00:05:29.133 Sabem, os namorados de Proust tinham de sair do país 00:05:29.133 --> 00:05:31.737 quando queriam acabar com ele. 00:05:31.737 --> 00:05:34.640 Mas não é preciso ser ciumento a esse ponto 00:05:34.640 --> 00:05:37.551 para reconhecer que ser ciumento dá trabalho. Certo? 00:05:37.551 --> 00:05:39.160 A inveja [e o ciúme] são esgotantes. 00:05:39.160 --> 00:05:42.807 São emoções famintas. Têm de ser alimentadas. NOTE Paragraph 00:05:42.807 --> 00:05:44.896 E do que é que a inveja [e o ciúme] gostam? 00:05:44.896 --> 00:05:47.986 A inveja [e o ciúme] gostam de informação. 00:05:47.986 --> 00:05:50.375 A inveja [e o ciúme] gostam de detalhes. 00:05:50.375 --> 00:05:53.198 A inveja gosta da enorme quantidade de cabelo brilhante, 00:05:53.198 --> 00:05:55.664 do estojo giro. 00:05:55.664 --> 00:05:57.206 A inveja gosta de fotografias. 00:05:57.206 --> 00:06:00.936 É por isso que o Instagram é tão popular. (Risos) 00:06:00.936 --> 00:06:04.897 Proust cria uma ponte entre a linguagem da sabedoria e a do ciúme. 00:06:04.897 --> 00:06:07.339 Quando Swann entra nos seus espasmos de ciúme, 00:06:07.339 --> 00:06:09.510 e, de um momento para o outro, começa a ouvir atrás das portas 00:06:09.510 --> 00:06:11.533 e a subornar os criados da sua amante, 00:06:11.533 --> 00:06:12.985 ele defende estes comportamentos. 00:06:12.985 --> 00:06:15.402 Ele diz "Sabes, olha, eu sei que tu pensas que isto é repugnante, 00:06:15.402 --> 00:06:17.208 "mas não é de todo diferente 00:06:17.208 --> 00:06:19.558 "de interpretar um texto antigo 00:06:19.558 --> 00:06:21.225 "ou olhar para um monumento". 00:06:21.225 --> 00:06:23.822 Ele diz: "Isto são investigações científicas 00:06:23.822 --> 00:06:26.825 "de verdadeiro valor intelectual." 00:06:26.825 --> 00:06:28.937 Proust está a tentar mostrar-nos que o ciúme 00:06:28.937 --> 00:06:31.828 é um sentimento insuportável que nos faz parecer absurdos, 00:06:31.828 --> 00:06:36.498 mas que, na verdade, se trata de uma busca por conhecimento, 00:06:36.498 --> 00:06:39.899 uma busca pela verdade, pela verdade dolorosa, 00:06:39.899 --> 00:06:41.828 e, de facto, no que diz respeito a Proust, 00:06:41.828 --> 00:06:44.620 quanto mais dolorosa a verdade, melhor. 00:06:44.620 --> 00:06:49.357 Dor, humilhação, perda: 00:06:49.357 --> 00:06:52.313 estas eram as avenidas da sabedoria para Proust. 00:06:52.313 --> 00:06:56.215 Ele diz: "Uma mulher de que precisamos, 00:06:56.215 --> 00:06:59.001 "que nos faz sofrer, arranca de nós 00:06:59.001 --> 00:07:02.506 "um espectro de sentimentos muito mais profundos e vitais 00:07:02.506 --> 00:07:06.945 "do que um homem genial que nos interesse". 00:07:06.945 --> 00:07:09.820 Será que nos está a dizer para simplesmente irmos procurar mulheres cruéis? 00:07:09.820 --> 00:07:12.117 Não. Penso que está a tentar dizer 00:07:12.117 --> 00:07:15.286 que o ciúme nos revela perante nós próprios. 00:07:15.286 --> 00:07:18.182 E há mais alguma emoção capaz de nos abrir 00:07:18.182 --> 00:07:20.510 desta forma em particular? 00:07:20.510 --> 00:07:22.590 Mais alguma emoção nos releva 00:07:22.590 --> 00:07:25.923 a nossa agressão, a nossa ambição hedionda, 00:07:25.923 --> 00:07:28.322 a nossa possessividade? 00:07:28.322 --> 00:07:30.972 Mais alguma emoção nos ensina a observar 00:07:30.972 --> 00:07:34.164 com uma intensidade tão peculiar? NOTE Paragraph 00:07:34.164 --> 00:07:36.316 Freud viria, mais tarde, a escrever sobre isto. 00:07:36.316 --> 00:07:38.570 Uma vez, Freud foi visitado 00:07:38.570 --> 00:07:40.892 por um jovem muito ansioso que vivia consumido 00:07:40.892 --> 00:07:43.395 pelo pensamento de a sua mulher o estar a trair. 00:07:43.395 --> 00:07:45.472 E Freud diz: "Há algo estranho acerca deste sujeito, 00:07:45.472 --> 00:07:47.586 "porque ele não está a olhar para o que a mulher está a fazer. 00:07:47.586 --> 00:07:49.557 "Porque, na verdade, ela é inocente; todos o sabem. 00:07:49.557 --> 00:07:50.887 "A pobre criatura 00:07:50.887 --> 00:07:52.885 "está sob suspeita sem qualquer motivo. 00:07:52.885 --> 00:07:55.694 "Na verdade, ele está à procura de coisas que a mulher faz sem sequer se aperceber, 00:07:55.694 --> 00:07:58.194 "comportamentos não intencionais: 00:07:58.194 --> 00:08:00.511 "Ela não estará a sorrir demasiado?" 00:08:00.511 --> 00:08:03.851 ou: "Será que foi contra aquele homem acidentalmente?" 00:08:03.851 --> 00:08:06.527 [Freud] diz que o homem se está a tornar 00:08:06.527 --> 00:08:10.875 no guarda do inconsciente da mulher. NOTE Paragraph 00:08:10.875 --> 00:08:12.696 O romance é muito bom no que diz respeito a isto. 00:08:12.696 --> 00:08:15.504 O romance é muito bom a descrever como o ciúme 00:08:15.504 --> 00:08:19.488 nos treina a observar com intensidade, mas não com exactidão. 00:08:19.488 --> 00:08:23.563 Na verdade, quanto mais ciúme sentimos, 00:08:23.563 --> 00:08:26.082 mais nos tornamos habitantes da fantasia. 00:08:26.082 --> 00:08:29.002 E é por isso, penso eu, que o ciúme [ou a inveja] 00:08:29.002 --> 00:08:31.818 não nos leva simplesmente a fazer coisas violentas 00:08:31.818 --> 00:08:33.818 ou ilegais. 00:08:33.818 --> 00:08:36.100 O ciúme [e a inveja] impelem-nos a agir de formas 00:08:36.100 --> 00:08:38.458 altamente criativas. 00:08:38.458 --> 00:08:40.901 Ao dizer isto, estou a pensar em mim própria aos oito anos, admito, 00:08:40.901 --> 00:08:44.920 mas também me estou a lembrar de uma história que ouvi nas notícias. 00:08:44.920 --> 00:08:48.828 No Michigan, uma mulher de 52 anos foi apanhada 00:08:48.828 --> 00:08:51.697 por ter criado uma conta falsa no Facebook 00:08:51.697 --> 00:08:55.420 de onde enviou mensagens vis e horríveis 00:08:55.420 --> 00:08:59.645 para ela própria durante um ano. 00:08:59.645 --> 00:09:01.770 Durante um ano. Um ano. 00:09:01.770 --> 00:09:03.645 Estava a tentar incriminar 00:09:03.645 --> 00:09:05.802 a nova namorada do seu ex-namorado. 00:09:05.802 --> 00:09:09.443 Tenho de confessar que, quando ouvi isto, 00:09:09.443 --> 00:09:11.355 a minha reacção foi de pura admiração. 00:09:11.355 --> 00:09:12.932 (Risos) 00:09:12.932 --> 00:09:15.347 Quer dizer, sejamos honestos: 00:09:15.347 --> 00:09:19.664 que enorme, ainda que mal usada, criatividade. Certo? 00:09:19.664 --> 00:09:22.084 Isto parece algo saído de um romance. 00:09:22.084 --> 00:09:25.485 Parece algo saído de um romance da Patricia Highsmith. NOTE Paragraph 00:09:25.485 --> 00:09:27.655 Highsmith é uma das minhas preferências pessoais. 00:09:27.655 --> 00:09:31.707 É uma mulher muito brilhante e muito bizarra da literatura americana. 00:09:31.707 --> 00:09:33.900 É a autora de "O Desconhecido do Norte-Expresso" 00:09:33.900 --> 00:09:35.948 e de "O Talentoso Sr. Ripley", 00:09:35.948 --> 00:09:39.013 livros que são totalmente sobre como a inveja 00:09:39.013 --> 00:09:40.888 desordena as nossas mentes, 00:09:40.888 --> 00:09:43.882 e sobre como quando nos encontramos nessa esfera, no domínio da inveja, 00:09:43.882 --> 00:09:49.145 a membrana entre o que é e o que poderia ser 00:09:49.145 --> 00:09:52.038 pode ser rompida num instante. 00:09:52.038 --> 00:09:54.486 Pensemos em Tom Ripley, a sua personagem mais famosa. 00:09:54.486 --> 00:09:57.325 Tom Ripley vai desde querer ser vocês, 00:09:57.325 --> 00:09:59.501 ou querer o que vocês têm, 00:09:59.501 --> 00:10:02.929 até ser vocês e ter o que vocês outrora haviam tido, 00:10:02.929 --> 00:10:04.462 e, de repente, vocês estão debaixo do soalho, 00:10:04.462 --> 00:10:05.825 e ele está a responder quando chamam o vosso nome, 00:10:05.825 --> 00:10:07.517 a usar os vossos anéis, 00:10:07.517 --> 00:10:09.518 a esvaziar a vossa conta bancária. 00:10:09.518 --> 00:10:11.493 Essa é uma forma de agir. NOTE Paragraph 00:10:11.493 --> 00:10:15.157 Mas e nós, o que fazemos? Não podemos ir pelo caminho do Tom Ripley. 00:10:15.157 --> 00:10:17.194 Eu não posso dar notas negativas ao mundo, 00:10:17.194 --> 00:10:20.041 por mais que às vezes me apeteça mesmo. 00:10:20.041 --> 00:10:23.539 E é pena, porque vivemos em tempos de inveja. 00:10:23.539 --> 00:10:26.446 Vivemos em tempos de ciúme. 00:10:26.446 --> 00:10:28.459 Quer dizer, somos todos bons cidadãos das redes sociais, 00:10:28.459 --> 00:10:31.843 não somos, onde a inveja é a moeda corrente? NOTE Paragraph 00:10:31.843 --> 00:10:36.312 O romance pode mostrar-nos a saída? Não sei ao certo. 00:10:36.312 --> 00:10:39.753 Então, façamos o que as personagens fazem sempre quando não têm a certeza, 00:10:39.753 --> 00:10:41.929 quando se encontram perante um mistério. 00:10:41.929 --> 00:10:44.203 Vamos ao 221B de Baker Street, 00:10:44.203 --> 00:10:46.221 e perguntemos pelo Sherlock Holmes. 00:10:46.221 --> 00:10:48.690 Quando as pessoas pensam em Holmes 00:10:48.690 --> 00:10:51.799 pensam na sua némesis como sendo o Professor Moriarty, 00:10:51.799 --> 00:10:54.006 o génio do crime. 00:10:54.006 --> 00:10:56.469 Mas eu sempre preferi o [Inspector] Lestrade, 00:10:56.469 --> 00:10:59.374 o chefe feioso da Scotland Yard, 00:10:59.374 --> 00:11:01.104 que precisa tão desesperadamente de Holmes, 00:11:01.104 --> 00:11:03.408 do génio de Holmes, mas que, ao mesmo tempo, se ressente por isso. 00:11:03.408 --> 00:11:05.265 Oh, isso é-me tão familiar. 00:11:05.265 --> 00:11:09.282 Portanto, Lestrade precisa da ajuda de Holmes mas ressente-se, 00:11:09.282 --> 00:11:12.593 e ferve de amargura ao longo dos mistérios. 00:11:12.593 --> 00:11:16.470 No entanto, à medida que trabalham juntos, algo começa a mudar, 00:11:16.470 --> 00:11:19.513 e, finalmente, em "Os Seis Bustos de Napoleão", 00:11:19.513 --> 00:11:23.443 quando Holmes entra e deslumbra toda a gente com a sua solução, 00:11:23.443 --> 00:11:26.884 Lestrade vira-se para ele e diz: 00:11:26.884 --> 00:11:31.165 "Não temos inveja de si, Sr. Holmes. 00:11:31.165 --> 00:11:34.524 "Temos orgulho em si." 00:11:34.524 --> 00:11:36.853 E acrescenta que não há um único homem na Scotland Yard 00:11:36.853 --> 00:11:39.852 que não gostasse de apertar a mão de Sherlock Holmes. NOTE Paragraph 00:11:39.852 --> 00:11:42.237 É uma das poucas vezes que vemos Holmes comovido 00:11:42.237 --> 00:11:44.332 nos mistérios, e eu própria acho esta pequena cena 00:11:44.332 --> 00:11:47.396 comovente, mas também é misteriosa, não é? 00:11:47.396 --> 00:11:49.309 Parece tratar a inveja 00:11:49.309 --> 00:11:52.047 como um problema de geometria, não emoção. 00:11:52.047 --> 00:11:54.913 Compreendem? Num minuto, Holmes está no lado oposto a Lestrade. 00:11:54.913 --> 00:11:56.836 No minuto seguinte, estão no mesmo lado. 00:11:56.836 --> 00:11:58.983 Subitamente, Lestrade está a permitir-se 00:11:58.983 --> 00:12:01.950 admirar uma mente com que sempre se sentiu ressentido. 00:12:01.950 --> 00:12:03.879 Poderá ser assim tão simples? 00:12:03.879 --> 00:12:06.310 E se a inveja for realmente um problema de geometria, 00:12:06.310 --> 00:12:10.020 dependente apenas de onde nos posicionamos 00:12:10.020 --> 00:12:12.350 relativamente a outro? 00:12:12.350 --> 00:12:14.221 Bom, nesse caso, talvez não precisemos de guardar rancor 00:12:14.221 --> 00:12:16.282 da excelência de alguém. 00:12:16.282 --> 00:12:19.656 Talvez nos possamos alinhar com ela. NOTE Paragraph 00:12:19.656 --> 00:12:21.912 Mas eu gosto de planos de contingência. 00:12:21.912 --> 00:12:24.248 Portanto, enquanto esperamos que isso aconteça, 00:12:24.248 --> 00:12:26.944 recordemos que temos sempre a ficção como consolo. 00:12:26.944 --> 00:12:29.395 Apenas a ficção desmistifica a inveja [e o ciúme]. 00:12:29.395 --> 00:12:31.478 Apenas a ficção os domestica, 00:12:31.478 --> 00:12:33.356 os convida a sentarem-se à mesa. 00:12:33.356 --> 00:12:35.229 E reparem em todos os que reúne: 00:12:35.229 --> 00:12:39.065 o doce Lestrade, o aterrador Tom Ripley, 00:12:39.065 --> 00:12:43.534 o louco Swann, o próprio Marcel Proust. 00:12:43.534 --> 00:12:45.948 Estamos em excelente companhia. 00:12:45.948 --> 00:12:47.368 Obrigada. 00:12:47.368 --> 00:12:52.184 (Aplausos)