0:00:01.617,0:00:03.582 Toen ik acht jaar oud was, 0:00:03.582,0:00:05.740 kwam er een nieuw meisje in de klas. 0:00:05.740,0:00:08.773 Ze was zo indrukwekkend -- 0:00:08.773,0:00:11.055 typisch voor het nieuwe meisje in de klas. 0:00:11.055,0:00:13.733 Ze had een grote bos glanzend haar 0:00:13.733,0:00:16.773 en een schattig pennenzakje. 0:00:16.773,0:00:20.361 Ze was ontzettend goed [br]in provinciehoofdsteden. 0:00:20.361,0:00:22.853 Ze kon goed spellen. 0:00:22.853,0:00:27.803 Ik werd dat jaar gestremd door jaloezie, 0:00:27.803,0:00:31.346 totdat ik mijn snode plan bedacht. 0:00:31.346,0:00:35.579 Op een dag bleef ik [br]wat langer op school, 0:00:35.579,0:00:39.659 iets te lang, en ik hing rond [br]in het meisjestoilet. 0:00:39.659,0:00:41.994 Toen de kust veilig was, verscheen ik, 0:00:41.994,0:00:43.733 sloop ik het klaslokaal binnen, 0:00:43.733,0:00:47.590 en pakte ik van het bureau [br]het cijferboekje. 0:00:47.590,0:00:49.926 Toen deed ik het. 0:00:49.926,0:00:52.293 Ik rommelde met de cijfers van mijn rivale, 0:00:52.293,0:00:55.123 een klein beetje maar, [br]ik verlaagde wat hoge cijfers. 0:00:55.123,0:00:58.222 Alle hoge cijfers. (Gelach) 0:00:58.222,0:01:01.965 Ik ging net het boekje [br]terugleggen in de la, 0:01:01.965,0:01:04.999 maar wacht, sommige andere klasgenoten 0:01:04.999,0:01:08.492 hadden ook belachelijk goede cijfers. 0:01:08.492,0:01:10.540 In razernij 0:01:10.540,0:01:12.528 corrigeerde ik alle cijfers. 0:01:12.528,0:01:14.437 Niet denkbeeldig. 0:01:14.437,0:01:16.951 Ik gaf iedereen een onvoldoende, 0:01:16.951,0:01:19.752 en ik gaf mezelf alleen maar hoge cijfers. 0:01:19.752,0:01:22.552 Ik was er nu toch, [br]dus waarom niet? 0:01:22.552,0:01:28.162 Ik sta nog steeds [br]versteld van m'n gedrag. 0:01:28.162,0:01:30.574 Ik snap niet hoe dat idee [br]in me opkwam. 0:01:30.574,0:01:33.903 Ik snap niet waarom [br]het zo goed voelde. 0:01:33.903,0:01:35.426 Het voelde geweldig. 0:01:35.426,0:01:38.005 Ik snap niet [br]waarom ik nooit gepakt ben. 0:01:38.005,0:01:39.601 Het was zo overduidelijk. 0:01:39.601,0:01:40.914 Ik ben nooit gepakt. 0:01:40.914,0:01:43.435 Maar ik snap vooral niet 0:01:43.435,0:01:44.942 waarom het me zo stoorde 0:01:44.942,0:01:46.886 dat dit kleine meisje 0:01:46.886,0:01:48.600 zo goed was in spelling. 0:01:48.600,0:01:50.710 Jaloezie verbijstert me. 0:01:50.710,0:01:53.634 Het is zo mysterieus [br]en zo wijdverspreid. 0:01:53.634,0:01:56.100 We weten dat baby's [br]jaloezie kennen. 0:01:56.100,0:01:59.750 Primaten ook. [br]Blauwe vinken zijn er heel gevoelig voor. 0:01:59.750,0:02:03.270 We weten dat jaloezie [br]de belangrijkste oorzaak is 0:02:03.270,0:02:06.186 van echtelijke moorden [br]in de Verenigde Staten. 0:02:06.186,0:02:09.290 Toch heb ik nooit [br]een onderzoek gelezen 0:02:09.290,0:02:12.205 dat een verklaring geeft [br]voor haar eenzaamheid, 0:02:12.205,0:02:17.059 haar langdurigheid [br]of haar grimmige pretjes. 0:02:17.059,0:02:19.906 Daarvoor moeten we kijken naar fictie, 0:02:19.906,0:02:22.246 want de roman is het lab 0:02:22.246,0:02:23.820 dat jaloezie bestudeerd heeft 0:02:23.820,0:02:25.894 in elke mogelijke configuratie. 0:02:25.894,0:02:29.218 Ik overdrijf misschien [br]niet eens als ik zeg 0:02:29.218,0:02:31.250 dat we zonder jaloezie 0:02:31.250,0:02:33.800 geen literatuur hadden gehad. 0:02:33.800,0:02:37.390 Geen trouweloze Helena, [br]geen Odyssee. 0:02:37.390,0:02:40.228 Geen jaloerse koningen, [br]geen Arabische nachten. 0:02:40.228,0:02:43.365 Geen Shakespeare. 0:02:43.365,0:02:45.555 Daar gaan onze literatuurlijsten, 0:02:45.555,0:02:47.367 want we verliezen 'Het geluid en de drift', 0:02:47.367,0:02:49.616 we verliezen 'Gatsby', 'En de zon gaat op', 0:02:49.616,0:02:53.743 we verliezen 'Madame Bovary', 'Anna Karenina'. 0:02:53.743,0:02:56.150 Geen jaloezie, [br]geen Proust. 0:02:56.150,0:02:57.911 Ik weet dat het hip is om te zeggen dat [br]Proust overal een antwoord op heeft, 0:02:57.911,0:02:59.518 ik weet dat het hip is om te zeggen dat [br]Proust overal een antwoord op heeft, 0:02:59.518,0:03:02.224 maar in het geval van jaloezie, 0:03:02.224,0:03:04.965 heeft hij die wel een beetje. 0:03:04.965,0:03:08.951 Het is het honderdjarig bestaan van zijn meesterwerk, [br]'Op zoek naar de verloren tijd', 0:03:08.951,0:03:12.952 het grondigste onderzoek [br]naar seksuele jaloezie, 0:03:12.952,0:03:15.104 en normale concurrentie, mijn straatje, 0:03:15.104,0:03:17.689 dat we ons kunnen wensen. (Gelach) 0:03:17.689,0:03:20.116 Als we denken aan Proust, denken we 0:03:20.116,0:03:21.610 aan het sentimentele. 0:03:21.610,0:03:23.565 We denken aan een jongetje [br]dat probeert te slapen, 0:03:23.565,0:03:27.746 We denken aan een madeleine [br]gedoopt in lavendelthee. 0:03:27.746,0:03:29.772 We vergeten hoe hard zijn visie was. 0:03:29.772,0:03:31.612 We vergeten hoe genadeloos hij is. 0:03:31.612,0:03:33.933 Deze boeken vond Virginia Woolf 0:03:33.933,0:03:36.269 taai als kattendarmen. 0:03:36.269,0:03:38.317 Ik weet niet wat kattendarmen zijn, 0:03:38.317,0:03:41.218 maar laten we aannemen [br]dat het intimiderend is. 0:03:41.218,0:03:44.436 Eens zien waarom ze zo goed samengaan, 0:03:44.436,0:03:48.114 de roman en jaloezie, [br]jaloezie en Proust. 0:03:48.114,0:03:51.345 Is eenvoudigweg dat jaloezie, 0:03:51.345,0:03:54.728 wat neerkomt op de persoon, [br]verlangen, beletsel, 0:03:54.728,0:03:59.396 een sterke grondslag is voor verhalen? 0:03:59.396,0:04:02.071 Ik weet het niet. Ik denk [br]dat het erg confronterend is. 0:04:02.071,0:04:04.120 Bedenk maar eens wat er gebeurt 0:04:04.120,0:04:05.898 als we ons jaloers voelen. 0:04:05.898,0:04:09.850 Als we ons jaloers voelen, [br]praten we onszelf een verhaal aan. 0:04:09.850,0:04:14.133 We praten onszelf een verhaal aan [br]over andermans leven. 0:04:14.133,0:04:16.807 Door deze verhalen [br]voelen we ons vreselijk, 0:04:16.807,0:04:19.030 want zo zijn ze ook bedacht. 0:04:19.030,0:04:21.564 Als vertellers van het verhaal 0:04:21.564,0:04:23.538 weten we precies [br]welke details nodig zijn 0:04:23.538,0:04:27.107 om nog wat zout in de wonde te strooien. 0:04:27.107,0:04:30.462 Jaloezie maakt ons allen [br]tot amateur-schrijvers. 0:04:30.462,0:04:32.478 Proust begreep dat goed. 0:04:32.478,0:04:35.651 In het eerste deel, 'De kant van Swann', 0:04:35.651,0:04:37.475 de boekenserie, 0:04:37.475,0:04:39.181 is Swann, een van de hoofdpersonen, 0:04:39.181,0:04:42.409 vol lof over zijn maîtresse, 0:04:42.409,0:04:44.101 en hoe goed ze is in bed. 0:04:44.101,0:04:47.143 Plotseling, in slechts een paar zinnen, 0:04:47.143,0:04:49.184 en dit zijn proustiaanse zinnen, 0:04:49.184,0:04:50.696 zo lang als rivieren dus, 0:04:50.696,0:04:52.959 maar in slechts een paar zinnen 0:04:52.959,0:04:55.366 deinst hij opeens terug en beseft hij: 0:04:55.366,0:04:58.649 "Wacht eens, alles wat ik [br]leuk vind aan deze vrouw, 0:04:58.649,0:05:02.420 zou iemand anders [br]ook leuk vinden aan deze vrouw. 0:05:02.420,0:05:05.511 Alles wat mij plezier geeft, 0:05:05.511,0:05:07.220 kan een ander ook plezier geven, 0:05:07.220,0:05:09.498 misschien wel nu." 0:05:09.498,0:05:12.282 Dit verhaal praat hij zichzelf aan, 0:05:12.282,0:05:14.145 en vanaf dat moment schrijft Proust dat 0:05:14.145,0:05:17.192 Swann elke nieuwe charme die hij [br]opmerkt in zijn maîtresse 0:05:17.192,0:05:19.856 toevoegt aan zijn 'collectie van instrumenten 0:05:19.856,0:05:23.478 in zijn persoonlijke martelkamer'. 0:05:23.478,0:05:25.753 We moeten toegeven [br]dat Swann en Proust 0:05:25.753,0:05:27.429 berucht waren voor hun jaloezie. 0:05:27.429,0:05:29.133 Prousts vriendjes [br]moesten haast het land verlaten 0:05:29.133,0:05:31.737 als ze het wilden uitmaken. 0:05:31.737,0:05:34.640 Maar je hoeft niet zo jaloers te zijn 0:05:34.640,0:05:37.551 om toe te geven dat het zwaar is. 0:05:37.551,0:05:39.160 Jaloezie is slopend. 0:05:39.160,0:05:42.807 Het is een hongerige emotie. [br]Ze moet gevoed worden. 0:05:42.807,0:05:44.896 Waar houdt jaloezie van? 0:05:44.896,0:05:47.986 Jaloezie houdt van informatie. 0:05:47.986,0:05:50.375 Jaloezie houdt van details. 0:05:50.375,0:05:53.198 Jaloezie houdt van [br]een grote bos glanzend haar, 0:05:53.198,0:05:55.664 het schattige pennenzakje. 0:05:55.664,0:05:57.206 Jaloezie houdt van foto's. 0:05:57.206,0:06:00.936 Daarom is Instagram zo'n hit. (Gelach) 0:06:00.936,0:06:04.897 Proust verbindt de taal [br]van studie en jaloezie. 0:06:04.897,0:06:07.339 Wanneer Swann jaloers is, 0:06:07.339,0:06:09.510 staat te luistervinken bij deuropeningen, 0:06:09.510,0:06:11.533 en de dienaren van zijn maîtresse omkoopt, 0:06:11.533,0:06:12.985 verdedigt hij dit gedrag. 0:06:12.985,0:06:15.402 Hij zegt: "Ik weet dat je dit [br]weerzinwekkend vindt, 0:06:15.402,0:06:17.208 maar het is niet anders dan 0:06:17.208,0:06:19.558 een oude tekst interpreteren 0:06:19.558,0:06:21.225 of naar een monument kijken." 0:06:21.225,0:06:23.822 Hij zegt: "Het is wetenschappelijk onderzoek 0:06:23.822,0:06:26.825 met intellectuele waarde." 0:06:26.825,0:06:28.937 Proust probeert aan te tonen dat jaloezie 0:06:28.937,0:06:31.828 ondraaglijk voelt en ons te kijk zet, 0:06:31.828,0:06:36.498 maar het is, in de kern, [br]een zoektocht naar kennis, 0:06:36.498,0:06:39.899 een zoektocht naar waarheid, [br]pijnlijke waarheid. 0:06:39.899,0:06:41.828 En wat Proust betreft, 0:06:41.828,0:06:44.620 hoe pijnlijker de waarheid, hoe beter. 0:06:44.620,0:06:49.357 Verdriet, vernedering, verlies, 0:06:49.357,0:06:52.313 dat waren de wegen naar wijsheid voor Proust. 0:06:52.313,0:06:56.215 Hij zegt: "Een vrouw die we nodig hebben, 0:06:56.215,0:06:59.001 die ons doet lijden, ontlokt bij ons 0:06:59.001,0:07:02.506 een scala aan gevoelens die dieper gaan 0:07:02.506,0:07:06.945 dan een genie die ons interesseert." 0:07:06.945,0:07:09.820 Moeten we maar wrede vrouwen zoeken? 0:07:09.820,0:07:12.117 Nee, ik denk dat hij zegt 0:07:12.117,0:07:15.286 dat jaloezie ons een spiegel voorhoudt. 0:07:15.286,0:07:18.182 Is er een andere emotie die ons opensplijt 0:07:18.182,0:07:20.510 op deze manier? 0:07:20.510,0:07:22.590 Is er een andere emotie die blijk geeft van 0:07:22.590,0:07:25.923 onze agressie, onze afzichtelijke ambitie, 0:07:25.923,0:07:28.322 en onze rechten? 0:07:28.322,0:07:30.972 Is er een andere emotie [br]die ons leert te kijken 0:07:30.972,0:07:34.164 met zo'n bijzondere intensiteit? 0:07:34.164,0:07:36.316 Freud zou hier later over schrijven. 0:07:36.316,0:07:38.570 Op een dag werd Freud bezocht 0:07:38.570,0:07:40.892 door een angstige jongeman die in de ban was 0:07:40.892,0:07:43.395 van de gedachte dat zijn vrouw vreemdging. 0:07:43.395,0:07:45.472 Freud zei dat er iets vreemd was aan deze man, 0:07:45.472,0:07:47.586 want hij keek niet naar wat z'n vrouw deed. 0:07:47.586,0:07:49.557 Ze was onschuldig. [br]Iedereen wist het. 0:07:49.607,0:07:52.885 Het arme kind wordt gewoon [br]zonder reden verdacht. 0:07:52.885,0:07:55.694 Hij zoekt naar dingen die zijn vrouw doet, 0:07:55.694,0:07:58.194 zonder het door te hebben. [br]Onbewust gedrag. 0:07:58.194,0:08:00.511 Lacht ze hier te overdreven? 0:08:00.511,0:08:03.851 Botste ze daar per ongeluk [br]tegen een man op? 0:08:03.851,0:08:06.527 Freud zegt dat de man verandert in 0:08:06.527,0:08:10.875 de bewaker van het [br]onderbewuste van zijn vrouw. 0:08:10.875,0:08:12.696 De roman is heel goed op dit punt. 0:08:12.696,0:08:15.504 De roman beschrijft heel goed hoe jaloezie 0:08:15.504,0:08:19.488 ons leert te kijken met intensiteit, [br]maar niet met nauwkeurigheid. 0:08:19.488,0:08:23.563 Hoe intenser onze jaloezie is, 0:08:23.563,0:08:26.082 hoe meer we in fantasie gaan wonen. 0:08:26.082,0:08:29.002 Dit is waarom jaloezie ons niet alleen 0:08:29.002,0:08:31.818 aanspoort tot gewelddadige dingen, 0:08:31.818,0:08:33.818 of illegale dingen. 0:08:33.818,0:08:36.100 Jaloezie prikkelt ons tot gedrag 0:08:36.100,0:08:38.458 dat razend inventief is. 0:08:38.458,0:08:40.901 Nu denk ik aan m'n 8-jarige ik, [br]dat geef ik toe, 0:08:40.901,0:08:44.920 maar ik denk ook [br]aan een bepaald nieuwsbericht. 0:08:44.920,0:08:48.828 Een 52-jarige vrouw uit Michigan [br]werd betrapt 0:08:48.828,0:08:51.697 op het creëren van een nep Facebook-account, 0:08:51.697,0:08:55.420 waarmee ze afschuwelijke berichten verstuurde 0:08:55.420,0:08:59.645 naar haarzelf, voor een jaar. 0:08:59.645,0:09:01.770 Voor een heel jaar. 0:09:01.770,0:09:03.645 Ze probeerde de nieuwe vriendin 0:09:03.645,0:09:05.802 van haar ex erin te luizen. 0:09:05.802,0:09:09.443 Ik moet toegeven: [br]toen ik dit hoorde, 0:09:09.443,0:09:11.355 reageerde ik vol bewondering. 0:09:11.355,0:09:12.932 (Gelach) 0:09:12.932,0:09:15.347 Laten we eerlijk zijn. 0:09:15.347,0:09:19.664 Wat een enorme, [br]weliswaar misplaatste, creativiteit. 0:09:19.664,0:09:22.084 Dit komt uit een roman. 0:09:22.084,0:09:25.485 Dit komt uit een roman [br]van Patricia Highsmith. 0:09:25.485,0:09:27.655 Highsmith is een van m'n favorieten. 0:09:27.655,0:09:31.707 Ze is een briljante en bizarre [br]Amerikaanse literaire dame. 0:09:31.707,0:09:33.900 Ze is de auteur van 'Vreemden op de trein' 0:09:33.900,0:09:35.948 en 'The Talented Mr. Ripley', 0:09:35.948,0:09:39.013 boeken die gaan over hoe jaloezie 0:09:39.013,0:09:40.888 rommelt met onze gedachten. 0:09:40.888,0:09:43.882 Zodra we in dat rijk van jaloezie zitten, 0:09:43.882,0:09:49.145 kan het vlies tussen [br]werkelijkheid en mogelijkheid 0:09:49.145,0:09:52.038 zo doorboord worden. 0:09:52.038,0:09:54.486 Neem Tom Ripley, [br]haar beroemdste personage. 0:09:54.486,0:09:57.325 Tom Ripley gaat van [br]jou willen, 0:09:57.325,0:09:59.501 of willen wat je hebt, naar 0:09:59.501,0:10:02.929 jou zijn [br]en hebben wat je ooit had. 0:10:02.929,0:10:04.462 Jij ligt onder de zoden. 0:10:04.462,0:10:05.825 Hij neemt je naam over, 0:10:05.825,0:10:07.517 hij draagt je ringen, 0:10:07.517,0:10:09.518 hij leegt je bankrekening. 0:10:09.518,0:10:11.493 Dat is één manier. 0:10:11.493,0:10:15.157 Wat moeten we doen? [br]We kunnen niet Tom Ripley achterna gaan. 0:10:15.157,0:10:17.194 Ik kan de wereld geen onvoldoendes geven, 0:10:17.194,0:10:20.041 hoe graag ik dat ook zou willen. 0:10:20.041,0:10:23.539 Dat is jammer, want [br]we leven in afgunstige tijden. 0:10:23.539,0:10:26.446 We leven in jaloerse tijden. 0:10:26.446,0:10:28.459 We gebruiken toch allemaal sociale media, 0:10:28.459,0:10:31.843 waarin alles om jaloezie draait? 0:10:31.843,0:10:36.312 Biedt de roman een uitweg? [br]Ik weet het niet zeker. 0:10:36.312,0:10:39.753 Laten we doen wat personages [br]dan altijd doen, 0:10:39.753,0:10:41.929 als ze op de hoogte zijn van een mysterie. 0:10:41.929,0:10:44.203 Laten we naar 221B Baker Street gaan 0:10:44.203,0:10:46.221 en vragen om Sherlock Holmes. 0:10:46.221,0:10:48.690 Als mensen denken aan Holmes, 0:10:48.690,0:10:51.799 dan denken ze dat [br]Professor Moriarty zijn aartsvijand is, 0:10:51.799,0:10:54.006 een crimineel meesterbrein. 0:10:54.006,0:10:56.469 Ik gaf altijd de voorkeur aan Inspector Lestrade, 0:10:56.469,0:10:59.374 het miezerige hoofd van Scotland Yard, 0:10:59.374,0:11:01.104 de man die Holmes dringend nodig heeft, 0:11:01.104,0:11:03.408 zijn talent nodig heeft, [br]maar hem verafschuwt. 0:11:03.408,0:11:05.265 Het komt me zo bekend voor. 0:11:05.265,0:11:09.282 Lestrade heeft z'n hulp nodig, [br]verafschuwt hem, 0:11:09.282,0:11:12.593 en straalt verbitterdheid uit [br]gedurende de mysteries. 0:11:12.593,0:11:16.470 Maar tijdens de samenwerking [br]verandert er iets. 0:11:16.470,0:11:19.513 Later, in 'The Adventure of the Six Napoleons', 0:11:19.513,0:11:23.443 komt Holmes binnen en verbluft hij iedereen [br]met z'n oplossing. 0:11:23.443,0:11:26.884 Lestrade richt zit tot Holmes en zegt: 0:11:26.884,0:11:31.165 "We zijn niet jaloers op je, Mr. Holmes. 0:11:31.165,0:11:34.524 We zijn trots op je." 0:11:34.524,0:11:36.853 Hij zegt dat er geen man is [br]in Scotland Yard 0:11:36.853,0:11:39.852 die niet Sherlock Holmes' [br]hand zou willen schudden. 0:11:39.852,0:11:42.237 Het is een van de weinige keren [br]dat Holmes ontroerd is 0:11:42.237,0:11:44.332 in de mysteries, [br]en ik vind het heel ontroerend, 0:11:44.332,0:11:47.396 deze scène, maar het is ook mysterieus. 0:11:47.396,0:11:49.309 Het doet jaloezie af 0:11:49.309,0:11:52.047 als een geometrisch vraagstuk, [br]niet als een emotie. 0:11:52.047,0:11:54.913 Het ene moment [br]staan ze tegenover elkaar, 0:11:54.913,0:11:56.836 het volgende moment [br]horen ze bij elkaar. 0:11:56.836,0:11:58.983 Plotseling kan Lestrade [br]bewondering opbrengen 0:11:58.983,0:12:01.950 voor het talent dat hij verafschuwde. 0:12:01.950,0:12:03.879 Kan het echt zo simpel zijn? 0:12:03.879,0:12:06.310 Wat als jaloezie echt [br]een kwestie van geometrie is, 0:12:06.310,0:12:10.020 gewoon een kwestie van [br]waar we onszelf plaatsen 0:12:10.020,0:12:12.350 in verhouding tot anderen? 0:12:12.350,0:12:16.191 Misschien hoeven we iemand zijn uitmuntendheid [br]dan niet kwalijk te nemen. 0:12:16.282,0:12:19.656 We kunnen onszelf erop afstemmen. 0:12:19.656,0:12:21.912 Maar ik hou van rampenplannen. 0:12:21.912,0:12:24.248 Terwijl we daarop wachten, 0:12:24.248,0:12:26.944 kan fictie een troost zijn. 0:12:26.944,0:12:29.395 Fictie kan jaloezie demystificeren. 0:12:29.395,0:12:31.478 Fictie kan ze temmen, 0:12:31.478,0:12:33.356 en uitnodigen. 0:12:33.356,0:12:35.229 En kijk eens wie ze samenbrengt: 0:12:35.229,0:12:39.065 lieve Lestrade, angstaanjagende Tom Ripley, 0:12:39.065,0:12:43.534 gekke Swann, Marcel Proust zelf. 0:12:43.534,0:12:45.948 We zijn in goed gezelschap. 0:12:45.948,0:12:47.368 Hartelijk bedankt. 0:12:47.368,0:12:52.184 (Applaus)