WEBVTT 00:00:01.617 --> 00:00:03.582 Cuando tenía 8 años, 00:00:03.582 --> 00:00:05.740 una nueva niña ingresó a nuestra clase. 00:00:05.740 --> 00:00:08.773 Era tan notable, 00:00:08.773 --> 00:00:11.055 como se ven todas las nueva chicas. 00:00:11.055 --> 00:00:13.733 Tenía grandes cantidades de pelo muy brillante 00:00:13.733 --> 00:00:16.773 y un pequeño estuche de lápices, lindo. 00:00:16.773 --> 00:00:20.361 Era super fuerte para las capitales de los estados, 00:00:20.361 --> 00:00:22.853 muy buena para ortografía. 00:00:22.853 --> 00:00:27.803 Terminó ese año y yo estaba llena de celos, 00:00:27.803 --> 00:00:31.346 hasta que tramé mi siniestro plan. 00:00:31.346 --> 00:00:35.579 Un día me quedé un tiempo después de la salida de la escuela. 00:00:35.579 --> 00:00:39.659 Era un poco tarde y me escondí en el baño de las chicas. 00:00:39.659 --> 00:00:41.994 Cuando la costa estaba despejada, salí, 00:00:41.994 --> 00:00:43.733 entré en el salón de clases, 00:00:43.733 --> 00:00:47.590 tomé de la mesa de mi maestra el libro de calificaciones. 00:00:47.590 --> 00:00:49.926 Y luego, lo hice. 00:00:49.926 --> 00:00:52.293 Alteré las calificaciones de mi rival, 00:00:52.293 --> 00:00:55.123 sólo un poco, sólo algunas As. 00:00:55.123 --> 00:00:58.222 Todas las As. (Risas) 00:00:58.222 --> 00:01:01.965 Y me dispuse a devolver el libro al cajón. 00:01:01.965 --> 00:01:04.999 Pero, a ver, algunos de mis otros compañeros 00:01:04.999 --> 00:01:08.492 tenían muy buenas notas también. 00:01:08.492 --> 00:01:10.540 Así, en un frenesí, 00:01:10.540 --> 00:01:12.528 corregí las notas de todo el mundo, 00:01:12.528 --> 00:01:14.437 sin ninguna imaginación. 00:01:14.437 --> 00:01:16.951 Les puse a todos filas de Ds 00:01:16.951 --> 00:01:19.752 y a mí misma una fila de As, 00:01:19.752 --> 00:01:22.552 sólo por estar allí, Ya que podía... NOTE Paragraph 00:01:22.552 --> 00:01:28.162 Todavía me sorprende lo que hice. 00:01:28.162 --> 00:01:30.574 No entiendo cómo surgió la idea. 00:01:30.574 --> 00:01:33.903 No entiendo por qué me sentí bien haciéndolo. 00:01:33.903 --> 00:01:35.426 Me sentí importante. 00:01:35.426 --> 00:01:38.005 No entiendo por qué nunca me atraparon. 00:01:38.005 --> 00:01:39.601 Es que todo era descaradamente obvio 00:01:39.601 --> 00:01:40.914 Nunca me descubrieron. 00:01:40.914 --> 00:01:43.435 Pero sobre todo, me desconcierta 00:01:43.435 --> 00:01:44.942 la razón por la que me molestaba 00:01:44.942 --> 00:01:46.886 que esta niñita, tan pequeña, 00:01:46.886 --> 00:01:48.600 fuera tan buena para ortografía. 00:01:48.600 --> 00:01:50.710 Me intrigan los celos. 00:01:50.710 --> 00:01:53.634 Son tan misteriosos y tan penetrantes. 00:01:53.634 --> 00:01:56.100 Sabemos que los bebés sufren de celos. 00:01:56.100 --> 00:01:59.750 También los primates. Los pájaros azulejos son muy propensos. 00:01:59.750 --> 00:02:03.270 Sabemos que los celos son la causa número uno 00:02:03.270 --> 00:02:06.186 de asesinatos de cónyuges en los EE.UU. 00:02:06.186 --> 00:02:09.290 Y, sin embargo, nunca he visto un estudio 00:02:09.290 --> 00:02:12.205 que analice la soledad, 00:02:12.205 --> 00:02:17.059 o la larga duración o la tristeza. 00:02:17.059 --> 00:02:19.906 Por eso, hay que ir a la ficción, 00:02:19.906 --> 00:02:22.246 porque las novelas son como el laboratorio 00:02:22.246 --> 00:02:23.820 en que se estudian los celos 00:02:23.820 --> 00:02:25.894 en todas sus posibles formas. 00:02:25.894 --> 00:02:29.218 De hecho, no sé si es una exageración decir 00:02:29.218 --> 00:02:31.250 que si no hubiera celos, 00:02:31.250 --> 00:02:33.800 ho habría tampoco literatura. 00:02:33.800 --> 00:02:37.390 Pues no habría Helena la infiel, ni habría "Odisea". 00:02:37.390 --> 00:02:40.228 No habría rey celoso, ni "Las mil y una noches". 00:02:40.228 --> 00:02:43.365 No habría Shakespeare. 00:02:43.365 --> 00:02:45.555 Desaparecerían las listas de lecturas de la escuela secundaria, 00:02:45.555 --> 00:02:47.367 porque estaríamos perdiendo "El Ruido y la Furia", 00:02:47.367 --> 00:02:49.616 no habría "Gatsby" ni "Fiesta". 00:02:49.616 --> 00:02:53.743 Nos perderíamos de "Madame Bovary" y "Anna K." 00:02:53.743 --> 00:02:56.150 Sin celos, no hay Proust. 00:02:56.150 --> 00:02:57.911 Sé que está de moda decir que Proust 00:02:57.911 --> 00:02:59.518 tiene las respuestas para todo, 00:02:59.518 --> 00:03:02.224 y, en cuanto a los celos, 00:03:02.224 --> 00:03:04.965 casi que las tiene todas. 00:03:04.965 --> 00:03:08.951 Este año se cumplen 100 años de su obra maestra, "En busca del tiempo perdido", 00:03:08.951 --> 00:03:12.952 el estudio más exhaustivo de los celos sexuales 00:03:12.952 --> 00:03:15.104 y también de la competitividad ordinaria, lo mío, 00:03:15.104 --> 00:03:17.689 todo lo que podríamos tener. (Risas) 00:03:17.689 --> 00:03:20.116 Y pensando en Proust, tenemos 00:03:20.116 --> 00:03:21.610 los detalles sentimentales, ¿verdad? 00:03:21.610 --> 00:03:23.565 Pensamos en un niño tratando de conciliar el sueño. 00:03:23.565 --> 00:03:27.746 Pensamos en una magdalena humedecida en té de lavanda. 00:03:27.746 --> 00:03:29.772 Nos olvidamos de lo dura que es esa imagen. 00:03:29.772 --> 00:03:31.612 Nos olvidamos de lo implacable que es. 00:03:31.612 --> 00:03:33.933 Es decir, se trata de libros que Virginia Woolf dijo 00:03:33.933 --> 00:03:36.269 eran tan duros como tripa de gato. 00:03:36.269 --> 00:03:38.317 No sé cómo es la tripa de gato, 00:03:38.317 --> 00:03:41.218 pero suponemos que es superfuerte. NOTE Paragraph 00:03:41.218 --> 00:03:44.436 Veamos por qué van tan bien juntos, 00:03:44.436 --> 00:03:48.114 la novela y los celos; los celos y Proust. 00:03:48.114 --> 00:03:51.345 ¿Será muy obvio como que los celos, 00:03:51.345 --> 00:03:54.728 que se reducen a la persona, a su deseo, a sus impedimentos, 00:03:54.728 --> 00:03:59.396 son una base narrativa bien sólida? 00:03:59.396 --> 00:04:02.071 No sé. Creo que llegamos muy cerca del hueso, 00:04:02.071 --> 00:04:04.120 cuando pensamos en lo que sucede 00:04:04.120 --> 00:04:05.898 cuando sentimos celos. 00:04:05.898 --> 00:04:09.850 Cuando sentimos celos, nos contamos a nosotros mismos una historia. 00:04:09.850 --> 00:04:14.133 Una historia sobre la vida de otras personas, 00:04:14.133 --> 00:04:16.807 y esas historias nos hacen sentir terrible 00:04:16.807 --> 00:04:19.030 porque están diseñadas para eso, para hacernos sentir mal. 00:04:19.030 --> 00:04:21.564 Siendo a la vez narradores y audiencia, 00:04:21.564 --> 00:04:23.538 sabemos exactamente qué detalles incluir, 00:04:23.538 --> 00:04:27.107 para clavar el cuchillo, ¿no? 00:04:27.107 --> 00:04:30.462 Los celos nos hacen a todos novelistas aficionados, 00:04:30.462 --> 00:04:32.478 y eso es algo que Proust entendía. NOTE Paragraph 00:04:32.478 --> 00:04:35.651 En el primer volumen de "En el Camino de Swann", 00:04:35.651 --> 00:04:37.475 la serie de libros, 00:04:37.475 --> 00:04:39.181 Swann, uno de los principales personajes, 00:04:39.181 --> 00:04:42.409 está pensando con mucho cariño en su amante 00:04:42.409 --> 00:04:44.101 y lo buena que es en la cama, 00:04:44.101 --> 00:04:47.143 y de pronto, en el curso de unas pocas frases,.. 00:04:47.143 --> 00:04:49.184 frases Proustianas, 00:04:49.184 --> 00:04:50.696 largas como los ríos... 00:04:50.696 --> 00:04:52.959 En el curso de unas pocas frases, 00:04:52.959 --> 00:04:55.366 de repente retrocede y se da cuenta, 00:04:55.366 --> 00:04:58.649 "Un momento. Todo lo que me gusta de esta mujer, 00:04:58.649 --> 00:05:02.420 a otros también les gustaría. 00:05:02.420 --> 00:05:05.511 Todo lo que ella hace para darme placer 00:05:05.511 --> 00:05:07.220 podría darle placer a otro, 00:05:07.220 --> 00:05:09.498 tal vez ahora mismo". 00:05:09.498 --> 00:05:12.282 Y empieza a decirse a sí mismo esa historia, 00:05:12.282 --> 00:05:14.145 y desde entonces, Proust dice que 00:05:14.145 --> 00:05:17.192 cada encanto fresco que Swann detecta en su amante, 00:05:17.192 --> 00:05:19.856 lo añade a su colección de instrumentos 00:05:19.856 --> 00:05:23.478 de tortura en su cámara privada. NOTE Paragraph 00:05:23.478 --> 00:05:25.753 Hay que admitir que Swann y Proust, 00:05:25.753 --> 00:05:27.429 eran notoriamente celosos. 00:05:27.429 --> 00:05:29.133 Ya saben, los novios de Proust tendrían que abandonar 00:05:29.133 --> 00:05:31.737 el país, si querían romper con él. 00:05:31.737 --> 00:05:34.640 Pero no tienes que ser tan celoso 00:05:34.640 --> 00:05:37.551 para reconocer que es un trabajo duro. ¿Cierto? 00:05:37.551 --> 00:05:39.160 Los celos son agotadores. 00:05:39.160 --> 00:05:42.807 Es una emoción hambrienta. Hay que alimentarla. NOTE Paragraph 00:05:42.807 --> 00:05:44.896 Y ¿cómo son los celos? 00:05:44.896 --> 00:05:47.986 Los celos se nutren de la información. 00:05:47.986 --> 00:05:50.375 Los celos usan los detalles. 00:05:50.375 --> 00:05:53.198 A los celos les gustan las grandes cantidades de pelo brillante y 00:05:53.198 --> 00:05:55.664 el lindo y pequeño estuche de lápices. 00:05:55.664 --> 00:05:57.206 Los celos se nutren de las fotos. 00:05:57.206 --> 00:06:00.936 Es por eso que Instagram es tan exitoso. (Risas) 00:06:00.936 --> 00:06:04.897 Proust enlaza bien el lenguaje académcio con el de los celos. 00:06:04.897 --> 00:06:07.339 Cuando Swann está en su agonía de celos, 00:06:07.339 --> 00:06:09.510 de pronto escucha detrás de las puertas 00:06:09.510 --> 00:06:11.533 y soborna a los sirvientes de su amante, 00:06:11.533 --> 00:06:12.985 entonces defiende esos comportamientos. 00:06:12.985 --> 00:06:15.402 Él dice: "Miren, sé que Uds. piensan que esto es repugnante, 00:06:15.402 --> 00:06:17.208 pero no es diferente 00:06:17.208 --> 00:06:19.558 a la interpretación de un texto antiguo 00:06:19.558 --> 00:06:21.225 o a mirar un monumento". 00:06:21.225 --> 00:06:23.822 Él dice: "Son investigaciones científicas 00:06:23.822 --> 00:06:26.825 con verdadero valor intelectual". 00:06:26.825 --> 00:06:28.937 Proust está tratando de demostrar que los celos 00:06:28.937 --> 00:06:31.828 se ven intolerables y nos hacen parecer absurdos, 00:06:31.828 --> 00:06:36.498 pero, en su meollo, son búsqueda de conocimiento, 00:06:36.498 --> 00:06:39.899 búsqueda de la verdad, una verdad dolorosa. 00:06:39.899 --> 00:06:41.828 De hecho, a lo que a Proust concierne, 00:06:41.828 --> 00:06:44.620 cuanto más dolorosa la verdad, mejor. 00:06:44.620 --> 00:06:49.357 El dolor, la humillación, la pérdida: 00:06:49.357 --> 00:06:52.313 Estas eran las vías hacia la sabiduría de Proust. 00:06:52.313 --> 00:06:56.215 Él dice: "Una mujer a quien necesitamos, 00:06:56.215 --> 00:06:59.001 que nos hace sufrir, provoca en nosotros 00:06:59.001 --> 00:07:02.506 una gama de sentimientos mucho más profundos y vitales 00:07:02.506 --> 00:07:06.945 que un hombre sabio que nos pueda interesar". 00:07:06.945 --> 00:07:09.820 ¿Nos está diciendo que vayamos a buscar mujeres crueles? 00:07:09.820 --> 00:07:12.117 No. Creo que está tratando de decir 00:07:12.117 --> 00:07:15.286 que los celos nos revelan a nosotros mismos. 00:07:15.286 --> 00:07:18.182 ¿Y existe alguna otra emoción que nos haga abrirnos 00:07:18.182 --> 00:07:20.510 de esta manera tan particular? 00:07:20.510 --> 00:07:22.590 ¿Hay alguna otra emoción nos revele 00:07:22.590 --> 00:07:25.923 nuestra agresividad, nuestra horrible ambición 00:07:25.923 --> 00:07:28.322 y nuestros derechos? 00:07:28.322 --> 00:07:30.972 ¿Alguna otra emoción que nos enseñe a mirar 00:07:30.972 --> 00:07:34.164 con intensidad tan peculiar? NOTE Paragraph 00:07:34.164 --> 00:07:36.316 Freud escribiría sobre esto más adelante. 00:07:36.316 --> 00:07:38.570 Un día, Freud fue visitado 00:07:38.570 --> 00:07:40.892 por un joven muy inquieto que se consumía 00:07:40.892 --> 00:07:43.395 con la idea de que su mujer lo engañaba. 00:07:43.395 --> 00:07:45.472 Y Freud dice que había algo extraño en ese hombre, 00:07:45.472 --> 00:07:47.586 que no se fijaba en lo que hacía su esposa. 00:07:47.586 --> 00:07:49.557 Pues ella era inocente; todo el mundo lo sabía. 00:07:49.557 --> 00:07:50.887 La pobre criatura estaba 00:07:50.887 --> 00:07:52.885 bajo sospecha sin ninguna causa. 00:07:52.885 --> 00:07:55.694 Pero él buscaba cosas que hacía su esposa, 00:07:55.694 --> 00:07:58.194 sin darse cuenta, comportamientos involuntarios. 00:07:58.194 --> 00:08:00.511 ¿Sonreía demasiado? 00:08:00.511 --> 00:08:03.851 o ¿acaso accidentalmente se rozó con un hombre? 00:08:03.851 --> 00:08:06.527 Freud dice que el hombre se estaba convirtiendo en el custodio 00:08:06.527 --> 00:08:10.875 del inconsciente de su esposa. NOTE Paragraph 00:08:10.875 --> 00:08:12.696 Las novelas son muy buenas en esto. 00:08:12.696 --> 00:08:15.504 Las novelas describen muy bien cómo los celos 00:08:15.504 --> 00:08:19.488 nos hacen a mirar con intensidad pero sin precisión. 00:08:19.488 --> 00:08:23.563 De hecho, cuanto más intensamente celosos somos, 00:08:23.563 --> 00:08:26.082 más nos convertimos en residentes de la fantasía. 00:08:26.082 --> 00:08:29.002 Y por esta razón, creo, los celos 00:08:29.002 --> 00:08:31.818 nos llevan a hacer actos violentos 00:08:31.818 --> 00:08:33.818 o ilegales. 00:08:33.818 --> 00:08:36.100 Los celos nos impulsan a comportarnos de maneras 00:08:36.100 --> 00:08:38.458 totalmente inimaginadas. 00:08:38.458 --> 00:08:40.901 Ahora estoy pensando en mí caso a los 8 años, lo reconozco. 00:08:40.901 --> 00:08:44.920 Pero también estoy pensando en esta historia que escuché en las noticias. 00:08:44.920 --> 00:08:48.828 Una mujer de Michigan de 52 años de edad fue capturada 00:08:48.828 --> 00:08:51.697 por haber creado una cuenta falsa en Facebook 00:08:51.697 --> 00:08:55.420 desde la que se enviaba mensajes viles, horribles 00:08:55.420 --> 00:08:59.645 a sí misma, durante un año. 00:08:59.645 --> 00:09:01.770 Durante un año. Todo un año. 00:09:01.770 --> 00:09:03.645 Ella estaba tratando de inculpar 00:09:03.645 --> 00:09:05.802 a la nueva novia de su ex novio. 00:09:05.802 --> 00:09:09.443 Tengo que confesar que cuando oí esto, 00:09:09.443 --> 00:09:11.355 reaccioné con admiración. 00:09:11.355 --> 00:09:12.932 (Risas) 00:09:12.932 --> 00:09:15.347 Porque, seamos realistas. 00:09:15.347 --> 00:09:19.664 Qué enorme, aunque desafortunada, creatividad. ¿Cierto? 00:09:19.664 --> 00:09:22.084 Es como de novela. 00:09:22.084 --> 00:09:25.485 Como de una novela de Patricia Highsmith. NOTE Paragraph 00:09:25.485 --> 00:09:27.655 Highsmith es una de mis favoritas. 00:09:27.655 --> 00:09:31.707 Ella es un personaje muy extraño y brillante de la literatura estadounidense. 00:09:31.707 --> 00:09:33.900 Es la autora de "Extraños en un Tren" 00:09:33.900 --> 00:09:35.948 y "El Talentoso Sr. Ripley", 00:09:35.948 --> 00:09:39.013 libros que tratan de cómo los celos, 00:09:39.013 --> 00:09:40.888 confunden nuestras mentes, 00:09:40.888 --> 00:09:43.882 y una vez que estamos en la esfera, en el reino de los celos, 00:09:43.882 --> 00:09:49.145 la membrana que separa lo que es de lo que podría ser, 00:09:49.145 --> 00:09:52.038 puede ser perforada en un instante. 00:09:52.038 --> 00:09:54.486 Tomemos a Tom Ripley, su personaje más famoso. 00:09:54.486 --> 00:09:57.325 Tom Ripley va de quererte 00:09:57.325 --> 00:09:59.501 o querer lo que tienes 00:09:59.501 --> 00:10:02.929 a apropiarse de tu ser y a posesionarse de lo que alguna vez tuviste, 00:10:02.929 --> 00:10:04.462 y está bajo el piso. 00:10:04.462 --> 00:10:05.825 Responde a tu nombre, 00:10:05.825 --> 00:10:07.517 lleva tus anillos, 00:10:07.517 --> 00:10:09.518 vacía tus cuentas bancarias. 00:10:09.518 --> 00:10:11.493 Es una manera. NOTE Paragraph 00:10:11.493 --> 00:10:15.157 Pero ¿qué hacemos? No podemos tomar la ruta de Tom Ripley. 00:10:15.157 --> 00:10:17.194 No te puedo dar Ds a todo el mundo, 00:10:17.194 --> 00:10:20.041 tanto como a veces quisiera. 00:10:20.041 --> 00:10:23.539 Es una lástima, porque vivimos en tiempos de envidia. 00:10:23.539 --> 00:10:26.446 Vivimos en tiempos de celos. 00:10:26.446 --> 00:10:28.459 Es decir, ¿somos buenos ciudadanos de las redes sociales, 00:10:28.459 --> 00:10:31.843 dónde la moneda es la envidia? ¿verdad? NOTE Paragraph 00:10:31.843 --> 00:10:36.312 ¿Las novelas nos muestran la salida? No estoy segura. 00:10:36.312 --> 00:10:39.753 Así que vamos a hacer lo que los personajes siempre hacen cuando no están seguros, 00:10:39.753 --> 00:10:41.929 cuando están ante un misterio. 00:10:41.929 --> 00:10:44.203 Vayamos al 221B de Baker Street 00:10:44.203 --> 00:10:46.221 y preguntemos por Sherlock Holmes. 00:10:46.221 --> 00:10:48.690 Cuando la gente piensa en Holmes, 00:10:48.690 --> 00:10:51.799 piensa en la maldición encarnada en el Profesor Moriarty, 00:10:51.799 --> 00:10:54.006 ese genio criminal. 00:10:54.006 --> 00:10:56.469 Pero siempre he preferido [al Inspector] Lestrade, 00:10:56.469 --> 00:10:59.374 el jefe cara de rata de Scotland Yard 00:10:59.374 --> 00:11:01.104 que necesita a Holmes desesperadamente, 00:11:01.104 --> 00:11:03.408 necesita el genio de Holmes, pero le molesta. 00:11:03.408 --> 00:11:05.265 Ay, me suena tan familiar... 00:11:05.265 --> 00:11:09.282 Lestrade necesita su ayuda, pero lo resiente, 00:11:09.282 --> 00:11:12.593 y burbujea con amargura en el cada uno de los misterios. 00:11:12.593 --> 00:11:16.470 Pero como trabajan juntos, algo empieza a cambiar, 00:11:16.470 --> 00:11:19.513 y finalmente en "La Aventura de los Seis Napoleones", 00:11:19.513 --> 00:11:23.443 una vez que Holmes entra, deslumbra a todos con su solución, 00:11:23.443 --> 00:11:26.884 Lestrade vuelve a Holmes y dice: 00:11:26.884 --> 00:11:31.165 "No estamos celosos, señor Holmes. 00:11:31.165 --> 00:11:34.524 Estamos orgullosos de usted". 00:11:34.524 --> 00:11:36.853 Y le dice que no hay una persona en Scotland Yard 00:11:36.853 --> 00:11:39.852 que no quisiera estrecharle la mano. NOTE Paragraph 00:11:39.852 --> 00:11:42.237 Es una de las pocas veces que vemos a Holmes trasladado 00:11:42.237 --> 00:11:44.332 en la historia. Me parece esto muy emotivo. 00:11:44.332 --> 00:11:47.396 Esa escena también es misteriosa, ¿verdad? 00:11:47.396 --> 00:11:49.309 Parece tratar los celos 00:11:49.309 --> 00:11:52.047 como un problema de geometría, sin emoción. 00:11:52.047 --> 00:11:54.913 Ya saben, en un minuto Holmes está del lado opuesto de Lestrade. 00:11:54.913 --> 00:11:56.836 Al minuto siguiente están del mismo lado. 00:11:56.836 --> 00:11:58.983 De repente, Lestrade se permite 00:11:58.983 --> 00:12:01.950 admirar esa idea de ser él el resentido. 00:12:01.950 --> 00:12:03.879 ¿Podría aún ser tan simple? 00:12:03.879 --> 00:12:06.310 ¿Qué pasa si los celos son realmente un asunto de geometría, 00:12:06.310 --> 00:12:10.020 sólo una cuestión de dónde nos permitimos estar 00:12:10.020 --> 00:12:12.350 en relación con el otro? 00:12:12.350 --> 00:12:14.221 Bueno, tal vez no tengamos que resentirnos de 00:12:14.221 --> 00:12:16.282 la excelencia del otro. 00:12:16.282 --> 00:12:19.656 Podemos alinearnos con ella. NOTE Paragraph 00:12:19.656 --> 00:12:21.912 Pero me gustan los planes de contingencia. 00:12:21.912 --> 00:12:24.248 Así que mientras esperamos a que eso pase, 00:12:24.248 --> 00:12:26.944 recordemos que tenemos la ficción para consolarnos. 00:12:26.944 --> 00:12:29.395 Solo la ficción desmistifica los celos. 00:12:29.395 --> 00:12:31.478 La ficción sola los domestica, 00:12:31.478 --> 00:12:33.356 los invita a la mesa. 00:12:33.356 --> 00:12:35.229 Y miren lo que agrupa: 00:12:35.229 --> 00:12:39.065 el dulce Lestrade, el aterrador Tom Ripley, 00:12:39.065 --> 00:12:43.534 el loco Swann, el mismísimo Marcel Proust. 00:12:43.534 --> 00:12:45.948 Estamos en excelente compañía. 00:12:45.948 --> 00:12:47.368 Gracias. 00:12:47.368 --> 00:12:52.184 (Aplausos)