WEBVTT 00:00:00.208 --> 00:00:20.346 (Muzika) 00:00:20.346 --> 00:01:05.731 (Zvuci skejtborda) (Muzika) 00:01:05.731 --> 00:01:12.411 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:01:12.411 --> 00:01:16.105 Eto, to sam napravio od svog života. (Smeh) 00:01:16.105 --> 00:01:18.737 (Aplauz) 00:01:18.737 --> 00:01:25.382 Hvala. (Aplauz) NOTE Paragraph 00:01:25.382 --> 00:01:27.833 Kao dete, odrastao sam na farmi na Floridi 00:01:27.833 --> 00:01:29.788 i radio isto što i većina dece. 00:01:29.788 --> 00:01:33.524 Igrao sam bejzbol i radio druge stvari poput toga. 00:01:33.524 --> 00:01:35.804 Ali sam uvek imao osećaj da sam autsajder. 00:01:35.804 --> 00:01:38.699 Tek kada sam u časopisu video slike 00:01:38.699 --> 00:01:40.757 nekih tipova kako voze skejt, pomislio sam: 00:01:40.757 --> 00:01:42.520 "Ovo je za mene", znate? 00:01:42.520 --> 00:01:44.956 Zato što nije bilo trenera koji ti stoji nad glavom, 00:01:44.956 --> 00:01:46.858 a ovi tipovi su jednostavno bili ono što jesu. 00:01:46.858 --> 00:01:49.253 Nije bilo protivnika sa druge strane. 00:01:49.253 --> 00:01:52.962 Voleo sam taj osećaj, pa sam počeo da vozim skejt 00:01:52.962 --> 00:01:56.235 1977., kada sam imao oko 10 godina. 00:01:56.235 --> 00:01:58.925 Kad sam počeo, brzo sam naučio da vozim. 00:01:58.925 --> 00:02:02.829 Evo nekih snimaka iz 1984. 00:02:02.829 --> 00:02:08.124 Tek 1979. sam osvojio prvo amatersko prvenstvo. 00:02:08.124 --> 00:02:11.280 Onda sam 1981., sa 14 godina, osvojio 00:02:11.280 --> 00:02:13.805 prvo svetsko prvenstvo. 00:02:13.805 --> 00:02:16.213 Za mene je to bilo neverovatno. 00:02:16.213 --> 00:02:19.410 Na jedan način, to je bila moja prva prava pobeda. NOTE Paragraph 00:02:19.410 --> 00:02:20.234 Gledajte ovo. 00:02:20.234 --> 00:02:22.732 Ovo je kasper slajd, gde je daska okrenuta naopačke. 00:02:22.732 --> 00:02:26.099 Mentalna beleška za taj trik. (Smeh). 00:02:26.099 --> 00:02:30.700 A ovaj trik? Oli. 00:02:30.700 --> 00:02:34.899 Kao što je ona napomenula, a definitivno je prenaglašeno, 00:02:34.899 --> 00:02:36.885 zbog toga su me proglasili kumom 00:02:36.885 --> 00:02:38.788 moderne ulične skejt vožnje. 00:02:38.788 --> 00:02:41.532 Evo nekih slika toga. NOTE Paragraph 00:02:45.748 --> 00:02:49.487 Našao sam se na pola svoje profesionalne karijere, 00:02:49.487 --> 00:02:52.439 rekao bih sredinom '80-ih. 00:02:52.439 --> 00:02:54.852 U samom fristajlu smo razvili razne trikove na ravnom terenu 00:02:54.852 --> 00:02:57.752 kao što ste videli, ali se razvijala 00:02:57.752 --> 00:03:00.267 nova vrsta skejt vožnje, gde su tipovi izlazili 00:03:00.267 --> 00:03:04.115 na ulicu i koristili taj trik, oli, 00:03:04.115 --> 00:03:07.071 kao što sam vam pokazao. Njime su se penjali na razne stvari, 00:03:07.071 --> 00:03:09.975 na tribine, gelendere, iznad stepeništa 00:03:09.975 --> 00:03:11.905 i razne super stvari. 00:03:11.905 --> 00:03:14.178 Znači, evolucija je bila usmerena naviše. 00:03:14.178 --> 00:03:16.523 U stvari, ako vam neko danas kaže da je skejter, 00:03:16.523 --> 00:03:18.756 to skoro uvek znači da je ulični skejter. 00:03:18.756 --> 00:03:22.071 Fristalju je trebalo oko 5 godina da izumre, 00:03:22.071 --> 00:03:25.032 a u tom periodu, ja sam bio "šampionski" šampion 00:03:25.032 --> 00:03:29.526 već 11 godina. Uf! 00:03:29.526 --> 00:03:32.487 Odjednom, to je bio kraj za mene. To je to. 00:03:32.487 --> 00:03:35.587 Sve se svršilo. Skinuli su moj pro model sa rafa, 00:03:35.587 --> 00:03:38.732 što je suštinski javna izjava o vašoj smrti. 00:03:38.732 --> 00:03:39.843 Na taj način zarađujete novac, znate? 00:03:39.843 --> 00:03:43.566 Imate dasku sa potpisom, točkove, cipele i odeću. 00:03:43.566 --> 00:03:47.108 Sve to sam imao i sve je nestalo. NOTE Paragraph 00:03:47.108 --> 00:03:49.026 Ludo je to što sam imao oslobađajući osećaj, 00:03:49.026 --> 00:03:53.484 jer nisam više morao da branim 00:03:53.484 --> 00:03:55.698 svoje šampionske rekorde. Opet "šampion". 00:03:55.698 --> 00:03:58.334 "Šampion" zvuči blesavo, ali to sam bio, zar ne? 00:03:58.334 --> 00:04:02.237 Ono što me je privuklo kod skejta, ona sloboda 00:04:02.237 --> 00:04:05.078 mi je konačno bila vraćena, kada sam mogao da stvaram. 00:04:05.078 --> 00:04:07.278 Za mene je radost uvek bila u tome, 00:04:07.278 --> 00:04:09.935 u stvaranju. 00:04:09.935 --> 00:04:13.048 Druga stvar koju sam imao je veliki izvor trikova 00:04:13.048 --> 00:04:15.792 koji su bili ukorenjeni u ovim trikovima na ravnom terenu. 00:04:15.792 --> 00:04:18.850 Ono što su normalni tipovi radili bilo je veoma različito. NOTE Paragraph 00:04:18.850 --> 00:04:20.260 Koliko god da je bilo ponižavajuće i grozno, 00:04:20.260 --> 00:04:24.151 a verujte mi, bilo je grozno. Odlazio bih na mesta za vožnju 00:04:24.151 --> 00:04:26.926 i bio bih već onaj "poznati lik", zar ne? 00:04:26.926 --> 00:04:30.015 Svi su mislili da sam dobar. Ali na ovom novom terenu 00:04:30.015 --> 00:04:32.924 sam bio užasan. Ljudi bi reagovali: " U, bre, 00:04:32.924 --> 00:04:37.245 šta se desilo sa Malenom?" (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:37.245 --> 00:04:39.909 Iako je bilo ponižavajuće, počeo sam iznova. 00:04:39.909 --> 00:04:42.639 Evo nekih trikova koje sam počeo da primenjujem 00:04:42.639 --> 00:04:44.263 na tom novom terenu. (Zvuci skejtborda). 00:04:44.263 --> 00:04:49.079 Postoji dubok uticaj fristajla 00:04:49.079 --> 00:04:50.570 koji me te terao da - ovaj trik? 00:04:50.570 --> 00:04:53.611 To je najteža stvar koju sam ikad uradio. 00:04:53.611 --> 00:04:55.656 Gledajte. To je darkslajd. 00:04:55.656 --> 00:04:59.194 Vidite kako klizi po drugoj strani daske? 00:04:59.194 --> 00:05:02.200 Taj trik je zabavan. (Smeh). U stvari, nije tako težak. 00:05:02.200 --> 00:05:04.816 Koren tog trika je kaspers, 00:05:04.816 --> 00:05:07.512 vidite kako ga bacite? (Zvuci skejtborda) 00:05:07.512 --> 00:05:10.015 Jednostavno, zar ne? Ništa strašno. (Smeh) 00:05:10.015 --> 00:05:14.012 A prednje stopalo, način na koji hvata je - 00:05:14.012 --> 00:05:16.659 video sam nekog kako klizi tako, na zadnjoj strani daske, 00:05:16.659 --> 00:05:18.260 i pitao sam se: "Kako da prevrnem dasku?" 00:05:18.260 --> 00:05:20.889 Pošto to još niko nije uradio. I onda mi je sinulo 00:05:20.889 --> 00:05:22.273 i ono što hoću da kažem je da 00:05:22.273 --> 00:05:26.087 sam ja imao infrastrukturu. Imao sam duboku naslagu, 00:05:26.087 --> 00:05:28.254 koja mi je omogućila da shvatim: to je samo moje stopalo. 00:05:28.254 --> 00:05:30.474 To je samo način da se daska prevrne. 00:05:30.474 --> 00:05:32.520 Samo pustiš da ivica obavi svoje i onda je lako. 00:05:32.520 --> 00:05:34.440 I onda imate još 20 trikova 00:05:34.440 --> 00:05:36.361 zasnovanih na varijacijama. NOTE Paragraph 00:05:36.361 --> 00:05:38.714 To je vrsta stvari koja, evo, pogledajte, 00:05:38.714 --> 00:05:40.884 još jedan način i neću preterati sa ovim. 00:05:40.884 --> 00:05:43.107 Svestan sam da sam malo popustljiv. 00:05:43.107 --> 00:05:45.576 Evo nečeg što se zove primo slajd. 00:05:45.576 --> 00:05:47.384 (Zvuci skejtborda) 00:05:47.384 --> 00:05:50.192 Ovo je najzabavniji trik. 00:05:50.192 --> 00:05:53.307 (Zvuci skejtborda) 00:05:53.307 --> 00:05:56.179 Slično skimbordu. NOTE Paragraph 00:05:56.179 --> 00:05:59.060 A ovde, vidite kako klizi bočno i na sve strane? 00:05:59.060 --> 00:06:01.837 Kada vozite i padnete 00:06:01.837 --> 00:06:04.988 daska će skliznuti na ovu ili onu stranu. Nekako je predvidivo. 00:06:04.988 --> 00:06:08.006 Ali ovde klizi na sve strane. Padovi podsećaju na crtani film. 00:06:08.006 --> 00:06:10.118 To je ono što mi se najviše sviđa. 00:06:10.118 --> 00:06:13.518 Koliko je zabavno! U stvari, sećam se kada sam počeo sa ovim trikovima, 00:06:13.518 --> 00:06:16.318 zato što sam se povredio. Morali su da mi operišu koleno. 00:06:16.318 --> 00:06:19.236 Bilo je par dana, u stvari par nedelja 00:06:19.236 --> 00:06:21.305 kada nisam mogao uopšte da vozim skejt. 00:06:21.305 --> 00:06:23.298 Koleno bi mi popustilo. Gledao bih tipove, 00:06:23.298 --> 00:06:25.131 otišao bih u skladište gde je gomila 00:06:25.131 --> 00:06:27.756 prijatelja vozila skejt. Pomislio sam: 00:06:27.756 --> 00:06:29.675 "Čoveče, moram da uradim nešto novo. 00:06:29.675 --> 00:06:31.515 Hoću da počnem iznova." 00:06:31.515 --> 00:06:33.589 Veče pre operacije, sedeo sam i gledao 00:06:33.589 --> 00:06:34.984 i pomislio: "Kako ću ovo da izvedem?" 00:06:34.984 --> 00:06:37.716 Potrčao sam i skočio na skejt, 00:06:37.716 --> 00:06:39.818 u stilu kejvmen i prevrnuo skejt nadole, 00:06:39.818 --> 00:06:42.894 Dočekao sam se spretno i pomislio, 00:06:42.894 --> 00:06:45.883 ako mi koleno popusti, znači da će biti više posla za doktore sledećeg jutra. 00:06:45.883 --> 00:06:47.524 (Smeh) NOTE Paragraph 00:06:47.524 --> 00:06:49.982 Ono što je bilo šašavo, 00:06:49.982 --> 00:06:51.947 ne znam koliko vas je ikada imalo operaciju, 00:06:51.947 --> 00:06:55.309 ali - (Smeh) - veoma ste bespomoćni, zar ne? 00:06:55.309 --> 00:06:57.660 Ležite na kolicima i gledate kako plafon prolazi, 00:06:57.660 --> 00:07:00.046 uvek je tako i u trenutku kada vam stavljaju 00:07:00.046 --> 00:07:02.204 masku na lice pre no što vas uspavaju, 00:07:02.204 --> 00:07:06.251 razmišljate: "Čoveče, kad se probudim i kad mi bude bilo bolje, 00:07:06.251 --> 00:07:09.228 prva stvar koju ću da uradim je da snimim taj trik." (Smeh) 00:07:09.228 --> 00:07:11.724 To sam i uradio. To je bila prva stvar koju sam snimio. 00:07:11.724 --> 00:07:13.962 Bilo je strava. NOTE Paragraph 00:07:13.962 --> 00:07:16.508 Pričao sam vam malo o razvoju trikova. 00:07:16.508 --> 00:07:19.869 Uzmimo u obzir da je to neka vrsta sadržaja. 00:07:19.869 --> 00:07:23.038 Ono što mi ulični skejteri radimo je, 00:07:23.038 --> 00:07:25.284 imate ove trikove. Recimo da radim na dark slajdu, 00:07:25.284 --> 00:07:29.294 ili na primo triku. Ali vi to već znate. (Smeh) 00:07:29.294 --> 00:07:31.550 Krstarite istim ulicama koje ste videli 00:07:31.550 --> 00:07:35.063 stotinama puta. Odjednom, zato što već imate 00:07:35.063 --> 00:07:38.794 nešto u ovoj ustaljenoj oblasti koja pripada ovom cilju, 00:07:38.794 --> 00:07:42.130 pitate se šta bi moglo da odgovara ovom triku? 00:07:42.130 --> 00:07:45.091 Kako mogu da proširim, kako kontekst i okruženje 00:07:45.091 --> 00:07:47.904 mogu da promene samu prirodu onog čime se bavim? 00:07:47.904 --> 00:07:51.666 I tako se vozimo i vozimo. Moram da vam priznam, 00:07:51.666 --> 00:07:54.361 samo zato što sam se mučio sa ovim zato što sam ovde, 00:07:54.361 --> 00:07:57.767 ali ću vam reći. Ne mogu da vam opišem koja je privilegija 00:07:57.767 --> 00:08:01.461 što sam tu pred vama i na samom fakultetu USC, 00:08:01.461 --> 00:08:05.815 zato što su me nebrojeno puta izbacili sa svog prostora. (Smeh). 00:08:05.815 --> 00:08:10.483 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:08:10.483 --> 00:08:13.373 Daću vam još jedan primer 00:08:13.373 --> 00:08:16.243 u kojem kontekst oblikuje sadržaj. 00:08:16.243 --> 00:08:18.636 Ovo mesto se nalazi nedaleko odavde. 00:08:18.636 --> 00:08:20.922 Komšiluk je loš. Prva stvar koja vam pada napamet je 00:08:20.922 --> 00:08:24.004 da li će vas neko prebiti. Izađete iz kola - vidite li ovaj zid? 00:08:24.004 --> 00:08:30.282 Dosta je blag i poziva vas da radite trikove sa naginjanjem, zar ne? 00:08:30.282 --> 00:08:33.082 Ipak, na njemu postoji drugi aspekt za vožnju na dva točka. 00:08:33.082 --> 00:08:36.450 Pogledajte ovo. Opet, postoji nekoliko trikova 00:08:36.450 --> 00:08:39.203 u kojima okruženje menja prirodu trikova. 00:08:39.203 --> 00:08:42.625 Fristajl orijentisan, manual daun - vili daun. 00:08:42.625 --> 00:08:45.261 Gledajte ovo. Obožavam ovo. Ovaj trik je kao surfing, 00:08:45.261 --> 00:08:47.052 na način na koji ga hvatate. 00:08:47.052 --> 00:08:50.354 Ovaj trik je malo čupav unazad. 00:08:50.354 --> 00:08:53.115 Gledajte stopalo u pozadini. 00:08:53.115 --> 00:09:00.049 Opa. (Smeh). Opet mentalna beleška. Vratićemo se tome. 00:09:00.049 --> 00:09:03.028 Ovde. Stopalo u pozadini. U redu? 00:09:03.028 --> 00:09:05.645 To se zove okret za 360 stepeni. Obratite pažnju kako se daska prevrne 00:09:05.645 --> 00:09:09.422 i zavrti ovako, po obema osama. NOTE Paragraph 00:09:09.423 --> 00:09:14.053 Još jedan primer promene zbog konteksta, 00:09:14.053 --> 00:09:17.980 a kreativni proces za mene i većinu skejtera je sličan. 00:09:17.980 --> 00:09:21.317 Izađete iz kola, proverite da li ima obezbeđenja, 00:09:21.317 --> 00:09:23.502 proverite te stvari. (Smeh.) 00:09:23.502 --> 00:09:25.573 Blesavo je zato što naučite njihov ritam, znate? 00:09:25.573 --> 00:09:27.527 Ritam tipova koji patroliraju. 00:09:27.527 --> 00:09:30.632 Vožnja skejta je ponizna stvar, čoveče. 00:09:30.632 --> 00:09:33.166 Nema veze koliko ste uspešni, uvek ćete morati da se bavite time. 00:09:33.166 --> 00:09:37.078 Naletite na zid. Kada naletite, prva stvar koju uradite 00:09:37.078 --> 00:09:39.485 je da padnete unapred. Dobro, dobro. 00:09:39.485 --> 00:09:43.105 Dok se prilagođavate, probate malo jače. 00:09:43.105 --> 00:09:45.464 Kada bih to uradio, 00:09:45.464 --> 00:09:48.261 rame bi mi vuklo na ovu stranu. 00:09:48.261 --> 00:09:51.714 Dok sam to radio, pomislio sam: "Ovo je stvoreno za okret od 360 stepeni". 00:09:51.714 --> 00:09:55.626 Zato što se tako pripremate za taj okret. NOTE Paragraph 00:09:55.626 --> 00:09:57.966 To je ono što želim da naglasim. 00:09:57.966 --> 00:10:02.171 Kao što možete da zamislite, svi ovi trikovi se sastoje 00:10:02.171 --> 00:10:05.478 od manjih pokreta, izvržnih motornih funkcija. Više je granulirano, 00:10:05.478 --> 00:10:07.638 do stepena koji ne mogu da vam objasnim. Ono što vam mogu reći 00:10:07.638 --> 00:10:11.071 je da se svaki trik sastoji od dva, tri, četiri 00:10:11.071 --> 00:10:14.239 ili pet pokreta. Dok idem na gore, 00:10:14.239 --> 00:10:16.927 ove stvari lebde naokolo. Morate da na neki način 00:10:16.927 --> 00:10:19.674 odmorite kognitivni mozak, da ga malo povučete 00:10:19.674 --> 00:10:22.463 i prepustite se intuiciji dok osećate ove stvari. 00:10:22.463 --> 00:10:24.951 A ovi manji pokreti nekako lebde, 00:10:24.951 --> 00:10:27.663 i kad stignete do zida, oni se donekle spoje. 00:10:27.663 --> 00:10:29.518 Tada kognitivni mozak kaže: 00:10:29.518 --> 00:10:31.653 "Okret od 360 stepeni, to ću da uradim." 00:10:31.653 --> 00:10:34.053 Tako radi moj kreativni proces, 00:10:34.053 --> 00:10:35.936 sam proces uličnog skejta. NOTE Paragraph 00:10:35.936 --> 00:10:39.705 Sledeće... Pazite (Smeh). Ovi čine zajednicu. 00:10:39.705 --> 00:10:42.363 Ovo su neki od najboljih skejtera na svetu. 00:10:42.363 --> 00:10:46.080 Ovo su moji prijatelji. Stvarno su dobri ljudi. 00:10:46.080 --> 00:10:48.615 Lepota u voženju skejta je to da 00:10:48.615 --> 00:10:52.197 nijedan jedini tip nije najbolji. Zapravo, znam da je pokvareno ovo reći, 00:10:52.197 --> 00:10:55.120 ipak su to moji prijatelji, ali neki od njih ustvari 00:10:55.120 --> 00:10:57.607 i ne izgledaju baš kao da im je prijatno na dasci. 00:10:57.607 --> 00:11:00.487 Ono što ih čini velikim je stepen do kojeg 00:11:00.487 --> 00:11:03.681 koriste vožnju skejta kako bi se izdvojili. 00:11:03.681 --> 00:11:05.832 Svaki od ovih tipova, možete da ih pogledate, 00:11:05.832 --> 00:11:08.489 da vidite njihovu siluetu i shvatite: 00:11:08.489 --> 00:11:11.009 "To je on, to je Heslam, to je Koston". 00:11:11.009 --> 00:11:14.001 Ovo su ti tipovi. NOTE Paragraph 00:11:14.001 --> 00:11:18.291 Mislim da su skejteri često autsajderi 00:11:18.291 --> 00:11:21.766 koji traže osećaj da pripadaju nečemu. 00:11:21.766 --> 00:11:24.497 Ali da pripadaju pod svojim uslovima. 00:11:24.497 --> 00:11:28.544 Pravo poštovanje se ogleda u tome koliko uzimamo ono 00:11:28.544 --> 00:11:31.665 što drugi urade, ove jednostavne trikove, okret za 360 stepeni. 00:11:31.665 --> 00:11:35.185 Uzmemo to i učinimo da postane naše, a onda doprinesemo 00:11:35.185 --> 00:11:36.827 zajednici na unutrašnji način koji 00:11:36.827 --> 00:11:39.804 će podučiti samu zajednicu. 00:11:39.804 --> 00:11:43.622 Što je doprinos veći, to više izražavamo i oblikujemo 00:11:43.622 --> 00:11:47.571 svoju individualnost. To je veoma važno za mnoge od nas 00:11:47.571 --> 00:11:50.699 koji se već u startu osećamo kao da smo škartirani. 00:11:50.699 --> 00:11:53.738 Suma svega toga nam daje nešto 00:11:53.738 --> 00:11:57.491 što ne bismo nikad mogli da postignemo kao pojedinci. 00:11:57.491 --> 00:12:00.873 Moram nešto da kažem. Postoji neka vrsta prelepe simetrije 00:12:00.873 --> 00:12:03.704 gde je mera u kojoj se povezujemo sa zajednicom 00:12:03.704 --> 00:12:06.929 proporcionalna našoj individualnosti, koju izražavamo 00:12:06.929 --> 00:12:09.194 onim čime se bavimo. NOTE Paragraph 00:12:09.194 --> 00:12:12.174 Dalje. Ovi tipovi. Veoma slična zajednica 00:12:12.174 --> 00:12:15.150 koja izuzetno podstiče inovativnost. 00:12:15.150 --> 00:12:20.164 Obratite pažnju na neke od ovih fotografija iz policijske stanice. 00:12:20.164 --> 00:12:22.139 Ali ovo je dosta slično. Šta je to hakovanje? 00:12:22.139 --> 00:12:25.640 To znači poznavati tehnologiju toliko dobro da možete njome da manipulišete 00:12:25.640 --> 00:12:29.969 i da upravljate njome tako da čini stvari za koje nikad nije bila namenjena. 00:12:29.969 --> 00:12:31.357 I nije sve to loše. 00:12:31.357 --> 00:12:35.649 Možete biti haker za Linuks kernel i da ga napravite stabilnijim. 00:12:35.649 --> 00:12:38.353 Bezbednijim i sigurnijim. Možete biti haker iOS-a, 00:12:38.353 --> 00:12:42.159 i naterati ajfon da radi stvari koje ne treba da radi. 00:12:42.159 --> 00:12:44.728 Nije dozvoljeno, ali nije ni protivzakonito. 00:12:44.728 --> 00:12:46.526 A onda imate neke od ovih tipova. 00:12:46.526 --> 00:12:49.092 Ono što oni rade je veoma slično našem kreativnom procesu. 00:12:49.092 --> 00:12:52.229 Oni spajaju različite informacije 00:12:52.229 --> 00:12:55.986 i združuju ih na način 00:12:55.986 --> 00:12:58.345 na koji bezbednosni analitičar ne očekuje. 00:12:58.345 --> 00:13:00.387 To ih ne čini dobrim ljudima, 00:13:00.387 --> 00:13:04.077 ali to je ono što se nalazi u srži inženjeringa. 00:13:04.077 --> 00:13:07.581 U srži kreativne zajednice, inovativne zajednice 00:13:07.581 --> 00:13:10.192 i slobodne zajednice. Tu je osnovni etos: 00:13:10.192 --> 00:13:14.077 uzmi ono što su drugi uradili, poboljšaj 00:13:14.077 --> 00:13:16.470 i onda vrati kako bismo se svi uzdigli. 00:13:16.470 --> 00:13:18.678 Veoma slične zajednice, veoma slične. NOTE Paragraph 00:13:18.678 --> 00:13:23.534 Imamo i svoje divlje strane. Smešno je, otac mi je bio u pravu. 00:13:23.534 --> 00:13:26.028 Ovo su moji vršnjaci. 00:13:26.028 --> 00:13:28.438 Ali poštujem ono čime se bave, i oni poštuju ono što ja radim. 00:13:28.438 --> 00:13:30.929 Oni su sposobni da rade stvari. Neverovatno je šta mogu da urade. 00:13:30.929 --> 00:13:34.678 Zapravo, jednog od njih je "Ernst i Jang" imenovao 00:13:34.678 --> 00:13:36.799 za najboljeg preduzetnika u okrugu San Dijega. 00:13:36.799 --> 00:13:41.228 Nikad ne znate sa kim imate posla. NOTE Paragraph 00:13:41.228 --> 00:13:43.551 Svi smo bili slavni do nekog nivoa. 00:13:43.551 --> 00:13:47.182 Zapravno, ja sam doživeo toliko uspeha 00:13:47.182 --> 00:13:48.719 da se iz nekog čudnog razloga ne osećam dostojan toga. 00:13:48.719 --> 00:13:50.904 Imao sam patent i to je bilo super, onda smo 00:13:50.904 --> 00:13:54.104 osnovali kompaniju, onda je rasla i postala najveća, 00:13:54.104 --> 00:13:55.701 onda je splasnula, onda je ponovo postala najveća, 00:13:55.701 --> 00:13:58.760 što je teže nego prvi put, onda smo je prodali 00:13:58.760 --> 00:14:01.160 i onda smo je ponovo prodali. 00:14:01.160 --> 00:14:03.633 Doživeo sam neke uspehe. Na kraju, 00:14:03.633 --> 00:14:06.425 kada ste postigli sve ove stvari, šta je to što vam daje energiju? 00:14:06.425 --> 00:14:09.447 Pomenuo sam povredu kolena i ove stvari, 00:14:09.447 --> 00:14:11.057 šta je ono što će vam dati polet? 00:14:11.057 --> 00:14:12.697 Nije to samo u glavi. 00:14:12.697 --> 00:14:16.192 Šta je ono što će vam dati motivaciju i naterati vas da 00:14:16.192 --> 00:14:19.234 dovedete stvar na sledeći nivo? Kad ste sve postigli, 00:14:19.234 --> 00:14:22.903 ponekad likovi umiru na lovorikama sa svim tim talentom. 00:14:22.903 --> 00:14:26.184 Jedna od stvari koju smo svi mi imali je slava. 00:14:26.184 --> 00:14:28.496 I to najbolja vrsta slave zato što možete da je "skinete". 00:14:28.496 --> 00:14:31.088 Bio sam svuda po svetu 00:14:31.088 --> 00:14:33.556 sa hiljade klinaca koji viču moje ime. 00:14:33.556 --> 00:14:35.119 To je veoma čudno, visceralno iskustvo. 00:14:35.119 --> 00:14:37.297 Dezorijentišuće je. 00:14:37.297 --> 00:14:39.192 Onda sednete u kola i odvezete se. 00:14:39.192 --> 00:14:42.431 10 minuta kasnije izađete iz kola 00:14:42.431 --> 00:14:45.656 i ljude je baš briga ko ste vi. (Smeh). 00:14:45.656 --> 00:14:48.319 To vam daje jasnu perspektivu. 00:14:48.319 --> 00:14:50.018 Ja sam samo ja, a slava? 00:14:50.018 --> 00:14:53.140 Šta to uopšte znači? Ne znači mnogo. 00:14:53.140 --> 00:14:55.983 Poštovanje vršnjaka je ono što mi daje motivaciju. To je ono što 00:14:55.983 --> 00:14:58.074 nas tera da se bavimo nečim. 00:14:58.074 --> 00:15:01.773 Ovi tipovi, ovaj lik je imao više od 10 potresa mozga. 00:15:01.773 --> 00:15:04.128 Toliko da je postala komedija. 00:15:04.128 --> 00:15:08.504 To je zapravo komedija. Drugari ga zezaju. NOTE Paragraph 00:15:08.504 --> 00:15:13.943 Dalje. Ovo je nešto dublje. 00:15:13.943 --> 00:15:16.633 Mislim da sam bio na turneji kada sam čitao jednu 00:15:16.633 --> 00:15:19.833 od Fajnmanovih biografija. Bila je to crvena ili plava. 00:15:19.833 --> 00:15:27.101 Rekao je nešto što me je duboko pogodilo. 00:15:27.101 --> 00:15:28.831 Rekao je da je Nobelova nagrada 00:15:28.831 --> 00:15:32.086 nadgrobni spomenik svakog velikog rada. 00:15:32.086 --> 00:15:35.429 Odjekivalo mi je zbog toga što sam osvojio 35 od 36 takmičenja 00:15:35.429 --> 00:15:39.310 u kojima sam učestvovao tokom 11 godina. To me je izludelo. 00:15:39.310 --> 00:15:41.580 Zapravo, osvojiti nije ni prava reč. Osvojio sam jednom. 00:15:41.580 --> 00:15:42.887 Ostatak vremena provodite braneći titulu. 00:15:42.887 --> 00:15:46.163 I to vas stavlja u stav kornjače. 00:15:46.163 --> 00:15:49.087 Stav u kojem ne radite ništa. Uzurpiralo mi je svu radost bavljenja onim što sam voleo 00:15:49.087 --> 00:15:52.309 zao što to više nisam radio zbog stvaranja i zabave. 00:15:52.309 --> 00:15:54.560 Kada je to sve izumrlo, to je bio jedan 00:15:54.560 --> 00:15:57.654 od oslobađajućih momenata zato što sam onda mogao da stvaram. NOTE Paragraph 00:15:57.654 --> 00:16:01.587 Shvatam da skoro počinjem da propovedam. 00:16:01.587 --> 00:16:03.727 Nisam tu zbog toga. 00:16:03.727 --> 00:16:06.192 Nalazim se pred veoma privilegovanom publikom. 00:16:06.192 --> 00:16:09.119 Ukoliko vi niste već lideri u svojim zajednicama, 00:16:09.119 --> 00:16:12.350 verovatno ćete to postati. Ako postoji nešto što vam mogu preneti, 00:16:12.350 --> 00:16:15.863 nešto što će nadmašiti ono što sam stekao kroz vožnju skejta, 00:16:15.863 --> 00:16:19.019 nešto što smatram da je značajno i trajno, 00:16:19.019 --> 00:16:22.218 to nije slava, niti je ijedna od ovih stvari. Ono što jeste 00:16:22.218 --> 00:16:24.705 je da postoji urođena vrednost u stvaranju nečeg 00:16:24.705 --> 00:16:28.311 zbog samog stvaranja. Čak je i bolje od toga. 00:16:28.311 --> 00:16:30.938 Ja imam 46 godina ili ću imati 46 godina. 00:16:30.938 --> 00:16:33.230 Koliko je patetično što još uvek vozim skejt, ali to je što je. 00:16:33.230 --> 00:16:37.839 (Smeh). Postoji lepota u davanju toga zajednici 00:16:37.839 --> 00:16:42.185 koju ste sami stvorili i posmatranju kako se širi. 00:16:42.185 --> 00:16:44.897 Videti mlađe i talentovanije. Talentovane na drugi način 00:16:44.897 --> 00:16:47.303 koji dovode stvar na nivoe koje ne možete da zamislite. 00:16:47.303 --> 00:16:50.393 Zbog toga stvar nastavlja da živi. Hvala vam na vašem vremenu. NOTE Paragraph 00:16:50.393 --> 00:17:00.616 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:17:00.616 --> 00:17:03.945 Kristina Holi: Imam pitanje za vas. 00:17:03.945 --> 00:17:09.175 Stvarno ste se ponovo izumeli, od fristajla 00:17:09.175 --> 00:17:12.294 do ulične vožnje. Mislim da ste se pre 4 godine 00:17:12.294 --> 00:17:16.216 zvanično penzionisali. Je l' to sve? Šta sledi? NOTE Paragraph 00:17:16.216 --> 00:17:18.573 Rodni Malen: Dobro pitanje. NOTE Paragraph 00:17:18.573 --> 00:17:19.884 KH: Nešto mi govori da to nije kraj. NOTE Paragraph 00:17:19.884 --> 00:17:24.197 RM: Da. Svaki put kad mi se čini da sam nešto postigao, 00:17:24.197 --> 00:17:25.671 smešno je. Koliko god mislite da ste dobri, 00:17:25.671 --> 00:17:28.499 a poznajem ovakve tipove, osećate se kao da glancate izmet. 00:17:28.499 --> 00:17:32.989 Znate? (Smeh) 00:17:32.989 --> 00:17:35.640 Pomislio sam - jedini način da proširim ovo 00:17:35.640 --> 00:17:38.880 je da promenim nešto u infrastrukturi. 00:17:38.880 --> 00:17:42.142 I to sam počeo da radim. Kroz dugu priču, 00:17:42.142 --> 00:17:46.427 priču očajanja. Ukoliko uradim to, pre no što pričam o tome, 00:17:46.427 --> 00:17:48.272 vi ćete prvi saznati. KH: U redu, nećemo vas više zapitkivati. 00:17:48.272 --> 00:17:49.468 RM: Poslaću vam poruku. 00:17:49.468 --> 00:17:52.862 KH: (Smeh). Dobro. Hvala vam. Dobro izvedeno. (Aplauz). RM: Hvala. Hvala. (Aplauz) 00:17:52.862 --> 00:17:58.734 (Aplauz)