0:00:00.208,0:00:20.346 (Muzika) 0:00:20.346,0:01:05.731 (Zvuci skejtborda) (Muzika) 0:01:05.731,0:01:12.411 (Aplauz) 0:01:12.411,0:01:16.105 Eto, to sam napravio od svog života.[br](Smeh) 0:01:16.105,0:01:18.737 (Aplauz) 0:01:18.737,0:01:25.382 Hvala. (Aplauz) 0:01:25.382,0:01:27.833 Kao dete, odrastao sam na farmi na Floridi 0:01:27.833,0:01:29.788 i radio isto što i većina dece. 0:01:29.788,0:01:33.524 Igrao sam bejzbol[br]i radio druge stvari poput toga. 0:01:33.524,0:01:35.804 Ali sam uvek imao osećaj[br]da sam autsajder. 0:01:35.804,0:01:38.699 Tek kada sam u časopisu video slike 0:01:38.699,0:01:40.757 nekih tipova kako voze skejt,[br]pomislio sam: 0:01:40.757,0:01:42.520 "Ovo je za mene", znate? 0:01:42.520,0:01:44.956 Zato što nije bilo trenera[br]koji ti stoji nad glavom, 0:01:44.956,0:01:46.858 a ovi tipovi su jednostavno[br]bili ono što jesu. 0:01:46.858,0:01:49.253 Nije bilo protivnika sa druge strane. 0:01:49.253,0:01:52.962 Voleo sam taj osećaj,[br]pa sam počeo da vozim skejt 0:01:52.962,0:01:56.235 1977., kada sam imao oko 10 godina. 0:01:56.235,0:01:58.925 Kad sam počeo, brzo sam naučio da vozim. 0:01:58.925,0:02:02.829 Evo nekih snimaka iz 1984. 0:02:02.829,0:02:08.124 Tek 1979. sam osvojio[br]prvo amatersko prvenstvo. 0:02:08.124,0:02:11.280 Onda sam 1981.,[br]sa 14 godina, osvojio 0:02:11.280,0:02:13.805 prvo svetsko prvenstvo. 0:02:13.805,0:02:16.213 Za mene je to bilo neverovatno. 0:02:16.213,0:02:19.410 Na jedan način, to je bila[br]moja prva prava pobeda. 0:02:19.410,0:02:20.234 Gledajte ovo. 0:02:20.234,0:02:22.732 Ovo je kasper slajd,[br]gde je daska okrenuta naopačke. 0:02:22.732,0:02:26.099 Mentalna beleška za taj trik.[br](Smeh). 0:02:26.099,0:02:30.700 A ovaj trik? Oli. 0:02:30.700,0:02:34.899 Kao što je ona napomenula,[br]a definitivno je prenaglašeno, 0:02:34.899,0:02:36.885 zbog toga su me proglasili kumom 0:02:36.885,0:02:38.788 moderne ulične skejt vožnje. 0:02:38.788,0:02:41.532 Evo nekih slika toga. 0:02:45.748,0:02:49.487 Našao sam se na pola[br]svoje profesionalne karijere, 0:02:49.487,0:02:52.439 rekao bih sredinom '80-ih. 0:02:52.439,0:02:54.852 U samom fristajlu smo razvili[br]razne trikove na ravnom terenu 0:02:54.852,0:02:57.752 kao što ste videli,[br]ali se razvijala 0:02:57.752,0:03:00.267 nova vrsta skejt vožnje,[br]gde su tipovi izlazili 0:03:00.267,0:03:04.115 na ulicu i koristili taj trik, oli, 0:03:04.115,0:03:07.071 kao što sam vam pokazao.[br]Njime su se penjali na razne stvari, 0:03:07.071,0:03:09.975 na tribine, gelendere,[br]iznad stepeništa 0:03:09.975,0:03:11.905 i razne super stvari. 0:03:11.905,0:03:14.178 Znači, evolucija je bila usmerena naviše. 0:03:14.178,0:03:16.523 U stvari, ako vam neko danas[br]kaže da je skejter, 0:03:16.523,0:03:18.756 to skoro uvek znači da je ulični skejter. 0:03:18.756,0:03:22.071 Fristalju je trebalo oko 5 godina da izumre, 0:03:22.071,0:03:25.032 a u tom periodu,[br]ja sam bio "šampionski" šampion 0:03:25.032,0:03:29.526 već 11 godina. Uf! 0:03:29.526,0:03:32.487 Odjednom, to je bio kraj za mene.[br]To je to. 0:03:32.487,0:03:35.587 Sve se svršilo.[br]Skinuli su moj pro model sa rafa, 0:03:35.587,0:03:38.732 što je suštinski javna izjava o vašoj smrti. 0:03:38.732,0:03:39.843 Na taj način zarađujete novac, znate? 0:03:39.843,0:03:43.566 Imate dasku sa potpisom,[br]točkove, cipele i odeću. 0:03:43.566,0:03:47.108 Sve to sam imao i sve je nestalo. 0:03:47.108,0:03:49.026 Ludo je to što sam imao oslobađajući osećaj, 0:03:49.026,0:03:53.484 jer nisam više morao da branim 0:03:53.484,0:03:55.698 svoje šampionske rekorde.[br]Opet "šampion". 0:03:55.698,0:03:58.334 "Šampion" zvuči blesavo,[br]ali to sam bio, zar ne? 0:03:58.334,0:04:02.237 Ono što me je privuklo kod skejta,[br]ona sloboda 0:04:02.237,0:04:05.078 mi je konačno bila vraćena, [br]kada sam mogao da stvaram. 0:04:05.078,0:04:07.278 Za mene je radost uvek bila u tome, 0:04:07.278,0:04:09.935 u stvaranju. 0:04:09.935,0:04:13.048 Druga stvar koju sam imao[br]je veliki izvor trikova 0:04:13.048,0:04:15.792 koji su bili ukorenjeni [br]u ovim trikovima na ravnom terenu. 0:04:15.792,0:04:18.850 Ono što su normalni tipovi radili [br]bilo je veoma različito. 0:04:18.850,0:04:20.260 Koliko god da je bilo ponižavajuće i grozno, 0:04:20.260,0:04:24.151 a verujte mi, bilo je grozno. [br]Odlazio bih na mesta za vožnju 0:04:24.151,0:04:26.926 i bio bih već onaj "poznati lik",[br]zar ne? 0:04:26.926,0:04:30.015 Svi su mislili da sam dobar. [br]Ali na ovom novom terenu 0:04:30.015,0:04:32.924 sam bio užasan.[br]Ljudi bi reagovali: " U, bre, 0:04:32.924,0:04:37.245 šta se desilo sa Malenom?"[br](Smeh) 0:04:37.245,0:04:39.909 Iako je bilo ponižavajuće,[br]počeo sam iznova. 0:04:39.909,0:04:42.639 Evo nekih trikova koje sam počeo[br]da primenjujem 0:04:42.639,0:04:44.263 na tom novom terenu.[br](Zvuci skejtborda). 0:04:44.263,0:04:49.079 Postoji dubok uticaj fristajla 0:04:49.079,0:04:50.570 koji me te terao da - ovaj trik? 0:04:50.570,0:04:53.611 To je najteža stvar koju sam ikad uradio. 0:04:53.611,0:04:55.656 Gledajte. To je darkslajd. 0:04:55.656,0:04:59.194 Vidite kako klizi po drugoj strani daske? 0:04:59.194,0:05:02.200 Taj trik je zabavan. (Smeh).[br]U stvari, nije tako težak. 0:05:02.200,0:05:04.816 Koren tog trika je kaspers, 0:05:04.816,0:05:07.512 vidite kako ga bacite?[br](Zvuci skejtborda) 0:05:07.512,0:05:10.015 Jednostavno, zar ne?[br]Ništa strašno. (Smeh) 0:05:10.015,0:05:14.012 A prednje stopalo, način na koji hvata je - 0:05:14.012,0:05:16.659 video sam nekog kako klizi tako, [br]na zadnjoj strani daske, 0:05:16.659,0:05:18.260 i pitao sam se:[br]"Kako da prevrnem dasku?" 0:05:18.260,0:05:20.889 Pošto to još niko nije uradio.[br]I onda mi je sinulo 0:05:20.889,0:05:22.273 i ono što hoću da kažem je da 0:05:22.273,0:05:26.087 sam ja imao infrastrukturu. [br]Imao sam duboku naslagu, 0:05:26.087,0:05:28.254 koja mi je omogućila da shvatim:[br]to je samo moje stopalo. 0:05:28.254,0:05:30.474 To je samo način da se daska prevrne. 0:05:30.474,0:05:32.520 Samo pustiš da ivica obavi svoje i onda je lako. 0:05:32.520,0:05:34.440 I onda imate još 20 trikova 0:05:34.440,0:05:36.361 zasnovanih na varijacijama. 0:05:36.361,0:05:38.714 To je vrsta stvari koja, evo, pogledajte, 0:05:38.714,0:05:40.884 još jedan način i neću preterati sa ovim. 0:05:40.884,0:05:43.107 Svestan sam da sam malo popustljiv. 0:05:43.107,0:05:45.576 Evo nečeg što se zove primo slajd. 0:05:45.576,0:05:47.384 (Zvuci skejtborda) 0:05:47.384,0:05:50.192 Ovo je najzabavniji trik. 0:05:50.192,0:05:53.307 (Zvuci skejtborda) 0:05:53.307,0:05:56.179 Slično skimbordu. 0:05:56.179,0:05:59.060 A ovde, vidite kako klizi bočno[br]i na sve strane? 0:05:59.060,0:06:01.837 Kada vozite i padnete 0:06:01.837,0:06:04.988 daska će skliznuti na ovu ili onu stranu.[br]Nekako je predvidivo. 0:06:04.988,0:06:08.006 Ali ovde klizi na sve strane. [br]Padovi podsećaju na crtani film. 0:06:08.006,0:06:10.118 To je ono što mi se najviše sviđa. 0:06:10.118,0:06:13.518 Koliko je zabavno! U stvari, sećam se [br]kada sam počeo sa ovim trikovima, 0:06:13.518,0:06:16.318 zato što sam se povredio. [br]Morali su da mi operišu koleno. 0:06:16.318,0:06:19.236 Bilo je par dana, u stvari par nedelja 0:06:19.236,0:06:21.305 kada nisam mogao uopšte da vozim skejt. 0:06:21.305,0:06:23.298 Koleno bi mi popustilo.[br]Gledao bih tipove, 0:06:23.298,0:06:25.131 otišao bih u skladište gde je gomila 0:06:25.131,0:06:27.756 prijatelja vozila skejt.[br]Pomislio sam: 0:06:27.756,0:06:29.675 "Čoveče, moram da uradim nešto novo. 0:06:29.675,0:06:31.515 Hoću da počnem iznova." 0:06:31.515,0:06:33.589 Veče pre operacije, sedeo sam i gledao 0:06:33.589,0:06:34.984 i pomislio:[br]"Kako ću ovo da izvedem?" 0:06:34.984,0:06:37.716 Potrčao sam i skočio na skejt, 0:06:37.716,0:06:39.818 u stilu kejvmen i prevrnuo skejt nadole, 0:06:39.818,0:06:42.894 Dočekao sam se spretno i pomislio, 0:06:42.894,0:06:45.883 ako mi koleno popusti, znači da će biti [br]više posla za doktore sledećeg jutra. 0:06:45.883,0:06:47.524 (Smeh) 0:06:47.524,0:06:49.982 Ono što je bilo šašavo, 0:06:49.982,0:06:51.947 ne znam koliko vas je ikada imalo operaciju, 0:06:51.947,0:06:55.309 ali - (Smeh) - veoma ste bespomoćni, zar ne? 0:06:55.309,0:06:57.660 Ležite na kolicima i gledate kako plafon prolazi, 0:06:57.660,0:07:00.046 uvek je tako i u trenutku kada vam stavljaju 0:07:00.046,0:07:02.204 masku na lice pre no što vas uspavaju, 0:07:02.204,0:07:06.251 razmišljate: "Čoveče, kad se probudim[br]i kad mi bude bilo bolje, 0:07:06.251,0:07:09.228 prva stvar koju ću da uradim [br]je da snimim taj trik." (Smeh) 0:07:09.228,0:07:11.724 To sam i uradio. To je bila [br]prva stvar koju sam snimio. 0:07:11.724,0:07:13.962 Bilo je strava. 0:07:13.962,0:07:16.508 Pričao sam vam malo o razvoju trikova. 0:07:16.508,0:07:19.869 Uzmimo u obzir da je to neka vrsta sadržaja. 0:07:19.869,0:07:23.038 Ono što mi ulični skejteri radimo je, 0:07:23.038,0:07:25.284 imate ove trikove.[br]Recimo da radim na dark slajdu, 0:07:25.284,0:07:29.294 ili na primo triku.[br]Ali vi to već znate. (Smeh) 0:07:29.294,0:07:31.550 Krstarite istim ulicama koje ste videli 0:07:31.550,0:07:35.063 stotinama puta.[br]Odjednom, zato što već imate 0:07:35.063,0:07:38.794 nešto u ovoj ustaljenoj oblasti [br]koja pripada ovom cilju, 0:07:38.794,0:07:42.130 pitate se šta bi moglo[br]da odgovara ovom triku? 0:07:42.130,0:07:45.091 Kako mogu da proširim,[br]kako kontekst i okruženje 0:07:45.091,0:07:47.904 mogu da promene samu prirodu[br]onog čime se bavim? 0:07:47.904,0:07:51.666 I tako se vozimo i vozimo.[br]Moram da vam priznam, 0:07:51.666,0:07:54.361 samo zato što sam se mučio [br]sa ovim zato što sam ovde, 0:07:54.361,0:07:57.767 ali ću vam reći. Ne mogu da vam opišem[br]koja je privilegija 0:07:57.767,0:08:01.461 što sam tu pred vama[br]i na samom fakultetu USC, 0:08:01.461,0:08:05.815 zato što su me nebrojeno puta[br]izbacili sa svog prostora. (Smeh). 0:08:05.815,0:08:10.483 (Aplauz) 0:08:10.483,0:08:13.373 Daću vam još jedan primer 0:08:13.373,0:08:16.243 u kojem kontekst oblikuje sadržaj. 0:08:16.243,0:08:18.636 Ovo mesto se nalazi nedaleko odavde. 0:08:18.636,0:08:20.922 Komšiluk je loš.[br]Prva stvar koja vam pada napamet je 0:08:20.922,0:08:24.004 da li će vas neko prebiti. Izađete iz kola - [br]vidite li ovaj zid? 0:08:24.004,0:08:30.282 Dosta je blag i poziva vas da radite [br]trikove sa naginjanjem, zar ne? 0:08:30.282,0:08:33.082 Ipak, na njemu postoji drugi aspekt[br]za vožnju na dva točka. 0:08:33.082,0:08:36.450 Pogledajte ovo.[br]Opet, postoji nekoliko trikova 0:08:36.450,0:08:39.203 u kojima okruženje menja prirodu trikova. 0:08:39.203,0:08:42.625 Fristajl orijentisan, manual daun[br]- vili daun. 0:08:42.625,0:08:45.261 Gledajte ovo. Obožavam ovo.[br]Ovaj trik je kao surfing, 0:08:45.261,0:08:47.052 na način na koji ga hvatate. 0:08:47.052,0:08:50.354 Ovaj trik je malo čupav unazad. 0:08:50.354,0:08:53.115 Gledajte stopalo u pozadini. 0:08:53.115,0:09:00.049 Opa. (Smeh). Opet mentalna beleška. [br]Vratićemo se tome. 0:09:00.049,0:09:03.028 Ovde. Stopalo u pozadini. U redu? 0:09:03.028,0:09:05.645 To se zove okret za 360 stepeni. [br]Obratite pažnju kako se daska prevrne 0:09:05.645,0:09:09.422 i zavrti ovako, po obema osama. 0:09:09.423,0:09:14.053 Još jedan primer promene zbog konteksta, 0:09:14.053,0:09:17.980 a kreativni proces za mene[br]i većinu skejtera je sličan. 0:09:17.980,0:09:21.317 Izađete iz kola, proverite da li ima obezbeđenja, 0:09:21.317,0:09:23.502 proverite te stvari.[br](Smeh.) 0:09:23.502,0:09:25.573 Blesavo je zato što naučite njihov ritam, znate? 0:09:25.573,0:09:27.527 Ritam tipova koji patroliraju. 0:09:27.527,0:09:30.632 Vožnja skejta je ponizna stvar, čoveče. 0:09:30.632,0:09:33.166 Nema veze koliko ste uspešni, [br]uvek ćete morati da se bavite time. 0:09:33.166,0:09:37.078 Naletite na zid. Kada naletite, [br]prva stvar koju uradite 0:09:37.078,0:09:39.485 je da padnete unapred.[br]Dobro, dobro. 0:09:39.485,0:09:43.105 Dok se prilagođavate,[br]probate malo jače. 0:09:43.105,0:09:45.464 Kada bih to uradio, 0:09:45.464,0:09:48.261 rame bi mi vuklo na ovu stranu. 0:09:48.261,0:09:51.714 Dok sam to radio, pomislio sam: [br]"Ovo je stvoreno za okret od 360 stepeni". 0:09:51.714,0:09:55.626 Zato što se tako pripremate za taj okret. 0:09:55.626,0:09:57.966 To je ono što želim da naglasim. 0:09:57.966,0:10:02.171 Kao što možete da zamislite, [br]svi ovi trikovi se sastoje 0:10:02.171,0:10:05.478 od manjih pokreta, izvržnih motornih funkcija. [br]Više je granulirano, 0:10:05.478,0:10:07.638 do stepena koji ne mogu da vam objasnim. [br]Ono što vam mogu reći 0:10:07.638,0:10:11.071 je da se svaki trik sastoji od dva, tri, četiri 0:10:11.071,0:10:14.239 ili pet pokreta. Dok idem na gore, 0:10:14.239,0:10:16.927 ove stvari lebde naokolo.[br]Morate da na neki način 0:10:16.927,0:10:19.674 odmorite kognitivni mozak,[br]da ga malo povučete 0:10:19.674,0:10:22.463 i prepustite se intuiciji dok osećate ove stvari. 0:10:22.463,0:10:24.951 A ovi manji pokreti nekako lebde, 0:10:24.951,0:10:27.663 i kad stignete do zida,[br]oni se donekle spoje. 0:10:27.663,0:10:29.518 Tada kognitivni mozak kaže: 0:10:29.518,0:10:31.653 "Okret od 360 stepeni, to ću da uradim." 0:10:31.653,0:10:34.053 Tako radi moj kreativni proces, 0:10:34.053,0:10:35.936 sam proces uličnog skejta. 0:10:35.936,0:10:39.705 Sledeće... Pazite (Smeh).[br]Ovi čine zajednicu. 0:10:39.705,0:10:42.363 Ovo su neki od najboljih skejtera na svetu. 0:10:42.363,0:10:46.080 Ovo su moji prijatelji.[br]Stvarno su dobri ljudi. 0:10:46.080,0:10:48.615 Lepota u voženju skejta je to da 0:10:48.615,0:10:52.197 nijedan jedini tip nije najbolji.[br]Zapravo, znam da je pokvareno ovo reći, 0:10:52.197,0:10:55.120 ipak su to moji prijatelji,[br]ali neki od njih ustvari 0:10:55.120,0:10:57.607 i ne izgledaju baš[br]kao da im je prijatno na dasci. 0:10:57.607,0:11:00.487 Ono što ih čini velikim je stepen do kojeg 0:11:00.487,0:11:03.681 koriste vožnju skejta kako bi se izdvojili. 0:11:03.681,0:11:05.832 Svaki od ovih tipova, možete da ih pogledate, 0:11:05.832,0:11:08.489 da vidite njihovu siluetu i shvatite: 0:11:08.489,0:11:11.009 "To je on, to je Heslam, to je Koston". 0:11:11.009,0:11:14.001 Ovo su ti tipovi. 0:11:14.001,0:11:18.291 Mislim da su skejteri često autsajderi 0:11:18.291,0:11:21.766 koji traže osećaj da pripadaju nečemu. 0:11:21.766,0:11:24.497 Ali da pripadaju pod svojim uslovima. 0:11:24.497,0:11:28.544 Pravo poštovanje se ogleda [br]u tome koliko uzimamo ono 0:11:28.544,0:11:31.665 što drugi urade, ove jednostavne trikove, [br]okret za 360 stepeni. 0:11:31.665,0:11:35.185 Uzmemo to i učinimo da postane naše, [br]a onda doprinesemo 0:11:35.185,0:11:36.827 zajednici na unutrašnji način koji 0:11:36.827,0:11:39.804 će podučiti samu zajednicu. 0:11:39.804,0:11:43.622 Što je doprinos veći, to više izražavamo[br]i oblikujemo 0:11:43.622,0:11:47.571 svoju individualnost. To je veoma važno [br]za mnoge od nas 0:11:47.571,0:11:50.699 koji se već u startu osećamo[br]kao da smo škartirani. 0:11:50.699,0:11:53.738 Suma svega toga nam daje nešto 0:11:53.738,0:11:57.491 što ne bismo nikad mogli [br]da postignemo kao pojedinci. 0:11:57.491,0:12:00.873 Moram nešto da kažem. [br]Postoji neka vrsta prelepe simetrije 0:12:00.873,0:12:03.704 gde je mera u kojoj se povezujemo[br]sa zajednicom 0:12:03.704,0:12:06.929 proporcionalna našoj individualnosti,[br]koju izražavamo 0:12:06.929,0:12:09.194 onim čime se bavimo. 0:12:09.194,0:12:12.174 Dalje. Ovi tipovi.[br]Veoma slična zajednica 0:12:12.174,0:12:15.150 koja izuzetno podstiče inovativnost. 0:12:15.150,0:12:20.164 Obratite pažnju na neke od ovih[br]fotografija iz policijske stanice. 0:12:20.164,0:12:22.139 Ali ovo je dosta slično.[br]Šta je to hakovanje? 0:12:22.139,0:12:25.640 To znači poznavati tehnologiju toliko dobro [br]da možete njome da manipulišete 0:12:25.640,0:12:29.969 i da upravljate njome tako da čini stvari [br]za koje nikad nije bila namenjena. 0:12:29.969,0:12:31.357 I nije sve to loše. 0:12:31.357,0:12:35.649 Možete biti haker za Linuks kernel [br]i da ga napravite stabilnijim. 0:12:35.649,0:12:38.353 Bezbednijim i sigurnijim.[br]Možete biti haker iOS-a, 0:12:38.353,0:12:42.159 i naterati ajfon da radi stvari[br]koje ne treba da radi. 0:12:42.159,0:12:44.728 Nije dozvoljeno, ali nije ni protivzakonito. 0:12:44.728,0:12:46.526 A onda imate neke od ovih tipova. 0:12:46.526,0:12:49.092 Ono što oni rade je veoma slično [br]našem kreativnom procesu. 0:12:49.092,0:12:52.229 Oni spajaju različite informacije 0:12:52.229,0:12:55.986 i združuju ih na način 0:12:55.986,0:12:58.345 na koji bezbednosni analitičar ne očekuje. 0:12:58.345,0:13:00.387 To ih ne čini dobrim ljudima, 0:13:00.387,0:13:04.077 ali to je ono što se nalazi u srži inženjeringa. 0:13:04.077,0:13:07.581 U srži kreativne zajednice,[br]inovativne zajednice 0:13:07.581,0:13:10.192 i slobodne zajednice.[br]Tu je osnovni etos: 0:13:10.192,0:13:14.077 uzmi ono što su drugi uradili, poboljšaj 0:13:14.077,0:13:16.470 i onda vrati kako bismo se svi uzdigli. 0:13:16.470,0:13:18.678 Veoma slične zajednice, veoma slične. 0:13:18.678,0:13:23.534 Imamo i svoje divlje strane. [br]Smešno je, otac mi je bio u pravu. 0:13:23.534,0:13:26.028 Ovo su moji vršnjaci. 0:13:26.028,0:13:28.438 Ali poštujem ono čime se bave, [br]i oni poštuju ono što ja radim. 0:13:28.438,0:13:30.929 Oni su sposobni da rade stvari. [br]Neverovatno je šta mogu da urade. 0:13:30.929,0:13:34.678 Zapravo, jednog od njih [br]je "Ernst i Jang" imenovao 0:13:34.678,0:13:36.799 za najboljeg preduzetnika[br]u okrugu San Dijega. 0:13:36.799,0:13:41.228 Nikad ne znate sa kim imate posla. 0:13:41.228,0:13:43.551 Svi smo bili slavni do nekog nivoa. 0:13:43.551,0:13:47.182 Zapravno, ja sam doživeo toliko uspeha 0:13:47.182,0:13:48.719 da se iz nekog čudnog razloga [br]ne osećam dostojan toga. 0:13:48.719,0:13:50.904 Imao sam patent i to je bilo super,[br]onda smo 0:13:50.904,0:13:54.104 osnovali kompaniju,[br]onda je rasla i postala najveća, 0:13:54.104,0:13:55.701 onda je splasnula,[br]onda je ponovo postala najveća, 0:13:55.701,0:13:58.760 što je teže nego prvi put,[br]onda smo je prodali 0:13:58.760,0:14:01.160 i onda smo je ponovo prodali. 0:14:01.160,0:14:03.633 Doživeo sam neke uspehe.[br]Na kraju, 0:14:03.633,0:14:06.425 kada ste postigli sve ove stvari, [br]šta je to što vam daje energiju? 0:14:06.425,0:14:09.447 Pomenuo sam povredu kolena i ove stvari, 0:14:09.447,0:14:11.057 šta je ono što će vam dati polet? 0:14:11.057,0:14:12.697 Nije to samo u glavi. 0:14:12.697,0:14:16.192 Šta je ono što će vam dati motivaciju[br]i naterati vas da 0:14:16.192,0:14:19.234 dovedete stvar na sledeći nivo?[br]Kad ste sve postigli, 0:14:19.234,0:14:22.903 ponekad likovi umiru na lovorikama[br]sa svim tim talentom. 0:14:22.903,0:14:26.184 Jedna od stvari koju smo svi mi imali je slava. 0:14:26.184,0:14:28.496 I to najbolja vrsta slave[br]zato što možete da je "skinete". 0:14:28.496,0:14:31.088 Bio sam svuda po svetu 0:14:31.088,0:14:33.556 sa hiljade klinaca koji viču moje ime. 0:14:33.556,0:14:35.119 To je veoma čudno,[br]visceralno iskustvo. 0:14:35.119,0:14:37.297 Dezorijentišuće je. 0:14:37.297,0:14:39.192 Onda sednete u kola i odvezete se. 0:14:39.192,0:14:42.431 10 minuta kasnije izađete iz kola 0:14:42.431,0:14:45.656 i ljude je baš briga ko ste vi.[br](Smeh). 0:14:45.656,0:14:48.319 To vam daje jasnu perspektivu. 0:14:48.319,0:14:50.018 Ja sam samo ja, a slava? 0:14:50.018,0:14:53.140 Šta to uopšte znači?[br]Ne znači mnogo. 0:14:53.140,0:14:55.983 Poštovanje vršnjaka je ono [br]što mi daje motivaciju. To je ono što 0:14:55.983,0:14:58.074 nas tera da se bavimo nečim. 0:14:58.074,0:15:01.773 Ovi tipovi, ovaj lik je imao[br]više od 10 potresa mozga. 0:15:01.773,0:15:04.128 Toliko da je postala komedija. 0:15:04.128,0:15:08.504 To je zapravo komedija.[br]Drugari ga zezaju. 0:15:08.504,0:15:13.943 Dalje. Ovo je nešto dublje. 0:15:13.943,0:15:16.633 Mislim da sam bio na turneji[br]kada sam čitao jednu 0:15:16.633,0:15:19.833 od Fajnmanovih biografija.[br]Bila je to crvena ili plava. 0:15:19.833,0:15:27.101 Rekao je nešto što me je duboko pogodilo. 0:15:27.101,0:15:28.831 Rekao je da je Nobelova nagrada 0:15:28.831,0:15:32.086 nadgrobni spomenik svakog velikog rada. 0:15:32.086,0:15:35.429 Odjekivalo mi je zbog toga [br]što sam osvojio 35 od 36 takmičenja 0:15:35.429,0:15:39.310 u kojima sam učestvovao [br]tokom 11 godina. To me je izludelo. 0:15:39.310,0:15:41.580 Zapravo, osvojiti nije ni prava reč. [br]Osvojio sam jednom. 0:15:41.580,0:15:42.887 Ostatak vremena provodite braneći titulu. 0:15:42.887,0:15:46.163 I to vas stavlja u stav kornjače. 0:15:46.163,0:15:49.087 Stav u kojem ne radite ništa. Uzurpiralo mi je svu radost bavljenja onim što sam voleo 0:15:49.087,0:15:52.309 zao što to više nisam radio[br]zbog stvaranja i zabave. 0:15:52.309,0:15:54.560 Kada je to sve izumrlo,[br]to je bio jedan 0:15:54.560,0:15:57.654 od oslobađajućih momenata [br]zato što sam onda mogao da stvaram. 0:15:57.654,0:16:01.587 Shvatam da skoro počinjem da propovedam. 0:16:01.587,0:16:03.727 Nisam tu zbog toga. 0:16:03.727,0:16:06.192 Nalazim se pred[br]veoma privilegovanom publikom. 0:16:06.192,0:16:09.119 Ukoliko vi niste već lideri[br]u svojim zajednicama, 0:16:09.119,0:16:12.350 verovatno ćete to postati. Ako postoji [br]nešto što vam mogu preneti, 0:16:12.350,0:16:15.863 nešto što će nadmašiti ono[br]što sam stekao kroz vožnju skejta, 0:16:15.863,0:16:19.019 nešto što smatram[br]da je značajno i trajno, 0:16:19.019,0:16:22.218 to nije slava, niti je ijedna [br]od ovih stvari. Ono što jeste 0:16:22.218,0:16:24.705 je da postoji urođena vrednost[br]u stvaranju nečeg 0:16:24.705,0:16:28.311 zbog samog stvaranja.[br]Čak je i bolje od toga. 0:16:28.311,0:16:30.938 Ja imam 46 godina[br]ili ću imati 46 godina. 0:16:30.938,0:16:33.230 Koliko je patetično što [br]još uvek vozim skejt, ali to je što je. 0:16:33.230,0:16:37.839 (Smeh).[br]Postoji lepota u davanju toga zajednici 0:16:37.839,0:16:42.185 koju ste sami stvorili[br]i posmatranju kako se širi. 0:16:42.185,0:16:44.897 Videti mlađe i talentovanije. [br]Talentovane na drugi način 0:16:44.897,0:16:47.303 koji dovode stvar na nivoe [br]koje ne možete da zamislite. 0:16:47.303,0:16:50.393 Zbog toga stvar nastavlja da živi. [br]Hvala vam na vašem vremenu. 0:16:50.393,0:17:00.616 (Aplauz) 0:17:00.616,0:17:03.945 Kristina Holi:[br]Imam pitanje za vas. 0:17:03.945,0:17:09.175 Stvarno ste se ponovo izumeli, od fristajla 0:17:09.175,0:17:12.294 do ulične vožnje.[br]Mislim da ste se pre 4 godine 0:17:12.294,0:17:16.216 zvanično penzionisali.[br]Je l' to sve? Šta sledi? 0:17:16.216,0:17:18.573 Rodni Malen: Dobro pitanje. 0:17:18.573,0:17:19.884 KH: Nešto mi govori da to nije kraj. 0:17:19.884,0:17:24.197 RM: Da. Svaki put kad mi se čini[br]da sam nešto postigao, 0:17:24.197,0:17:25.671 smešno je. Koliko god mislite da ste dobri, 0:17:25.671,0:17:28.499 a poznajem ovakve tipove,[br]osećate se kao da glancate izmet. 0:17:28.499,0:17:32.989 Znate?[br](Smeh) 0:17:32.989,0:17:35.640 Pomislio sam -[br]jedini način da proširim ovo 0:17:35.640,0:17:38.880 je da promenim nešto u infrastrukturi. 0:17:38.880,0:17:42.142 I to sam počeo da radim.[br]Kroz dugu priču, 0:17:42.142,0:17:46.427 priču očajanja. Ukoliko uradim to, [br]pre no što pričam o tome, 0:17:46.427,0:17:48.272 vi ćete prvi saznati.[br]KH: U redu, nećemo vas više zapitkivati. 0:17:48.272,0:17:49.468 RM: Poslaću vam poruku. 0:17:49.468,0:17:52.862 KH: (Smeh). Dobro. Hvala vam. Dobro izvedeno. (Aplauz). RM: Hvala. Hvala. (Aplauz) 0:17:52.862,0:17:58.734 (Aplauz)