0:00:18.180,0:00:20.960 [ALEX DA CORTE] Esta casa é um retrato[br]de onde vivemos. 0:00:26.500,0:00:30.780 Eu pensei, "Como eu conheço a vida?" 0:00:32.140,0:00:35.400 "Como eu conheço a política,[br]como eu conheço a religião," 0:00:35.400,0:00:37.460 "como eu conheço o amor?" 0:00:39.480,0:00:41.720 Eu provavelmente aprendi com a minha[br]família. 0:00:41.720,0:00:44.960 E com certeza aprendi bastante com a TV. 0:00:46.660,0:00:50.760 Se eu fosse fazer o retrato de um lugar,[br]talvez eu começaria com a TV. 0:00:53.440,0:00:59.980 Eu reciclei rostos conhecidos e os[br]transformei em um show de variedades, 0:00:59.980,0:01:05.420 em 57 vídeos para o[br]57o Carnegie internacional de Pittsburgh. 0:01:06.720,0:01:11.240 [ALEX DA CORTE: 57 VARIEDADES] 0:01:15.180,0:01:16.680 - Achei legal, Liv. 0:01:17.500,0:01:21.760 - Sim, acho que só precisa deixar solto[br]para parecer natural. 0:01:30.860,0:01:33.200 - Essa é a minha fantasia favorita[br]até agora. 0:01:37.480,0:01:40.380 Quando estou atraído por um personagem, 0:01:40.380,0:01:43.890 pode ser porque o personagem é[br]incompreendido 0:01:43.890,0:01:47.920 ou apenas tenha uma linda cor. 0:01:50.680,0:01:52.760 - Sim, achei muito lindo. 0:01:52.760,0:01:54.200 - E' lindo mesmo. 0:01:54.800,0:01:56.680 - Me fala quando puder, eu[br]coloco a perna pra cima 0:01:57.620,0:02:02.040 Eu vou dividir essa taça de vinho com o[br]Oscar, 0:02:02.049,0:02:05.560 mas o vinho vai ficar derramando[br]indefinidamente. 0:02:05.560,0:02:11.540 Nós estamos bebendo em uma pintura do[br]Patrick Caulfied, "Dining Recess" 0:02:11.540,0:02:17.440 mas usamos um truque ótico para que eu[br]pareça mais achatado do que sou. 0:02:18.320,0:02:21.140 - [DIRETOR] Pronto, ação. 0:02:23.400,0:02:23.900 - Derramando. 0:02:24.360,0:02:27.340 [DA CORTE] Caroll Spinney, que fez o[br]Garibaldo 0:02:27.340,0:02:29.660 e o Oscar até pouco tempo atrás, 0:02:30.420,0:02:35.660 estava operando Oscar enquanto[br]usava as pernas do Garibaldo. 0:02:38.040,0:02:43.600 Eu achei esse um lindo momento de[br]transição- 0:02:45.220,0:02:49.220 quando eu vejo que nós, como país e[br]pessoas estamos sempre em transição. 0:02:50.100,0:02:51.440 - [DIRETOR] Maravilha![br][RISO] 0:02:52.640,0:02:54.200 [DA CORTE] Nesses vídeos, 0:02:54.800,0:02:59.530 Eu achato a hierarquia para, talvez,[br]tirar um pouco do privilégio 0:02:59.530,0:03:05.049 ou da autoridade[br]que alguns desses personagens tinham, 0:03:05.049,0:03:07.560 e confundí-los um pouco. 0:03:09.700,0:03:12.760 Existe essa fluidez que acontece[br]quando 0:03:12.760,0:03:15.689 você consegue pegar coisas diferentes 0:03:15.689,0:03:18.900 e juntá-las,[br]para contar uma nova história. 0:03:22.120,0:03:24.020 Eu moro na Filadélfia 0:03:24.940,0:03:29.460 e durante a minha pesquisa, estava lendo[br]muito "Fall of America" do Ginsberg. 0:03:30.340,0:03:34.260 Coincidentemente, Ginsberg estava[br]em um videoclipe que Bob Dylan fez 0:03:34.260,0:03:36.159 chamado "Subterranean Homesick Blues." 0:03:37.860,0:03:41.820 Eu achei estranho o Bob Dylan[br]fazer essa música 0:03:41.820,0:03:44.640 sobre a mudança dos tempos na década[br]de 1960, 0:03:44.640,0:03:48.940 e 50 anos depois[br]estamos vivendo um momento parecido, 0:03:48.960,0:03:52.079 precisando de mais conversas empáticas. 0:03:53.200,0:03:56.660 Talvez se eu usar as palavras dele com as[br]minhas imagens 0:04:00.580,0:04:02.620 eu consiga entender a América. 0:04:06.500,0:04:10.500 [Guitarra distorcida toca "Taps"] 0:04:35.280,0:04:37.880 A bruxa é totalmente incompreendida. 0:04:37.880,0:04:39.740 Uma casa caiu sobre a irmã dela. 0:04:39.740,0:04:40.800 ´E triste. 0:04:41.600,0:04:43.900 Eu estaria mal também. 0:04:47.480,0:04:51.420 Dorothy é uma menininha branca chata[br]com alguns problemas, 0:04:51.420,0:04:58.840 enquanto a bruxa é uma pessoa verde com[br]uma história de vida séria. 0:05:01.220,0:05:05.720 - [DIRETOR] 5, 4, 3, 2, 1, vai. 0:05:06.300,0:05:07.300 ["Blues" LeAnn Rimes] 0:05:07.300,0:05:10.280 ♪ Azul ♪ 0:05:10.300,0:05:12.700 ♪ Oh, tão solitário sem você ♪ 0:05:12.700,0:05:16.520 ♪ Por quê você não é solitário sem mim? ♪ 0:05:17.780,0:05:20.920 ♪ Azul ♪ 0:05:20.920,0:05:23.180 ♪ Oh, tão solitário sem você ♪ 0:05:23.180,0:05:26.580 ♪ Meus olhos se enchem de lágrimas,[br]não consigo ver ♪ 0:05:28.420,0:05:31.800 [DA CORTE] Eu lembro de um projeto de[br]ciências que eu fiz 0:05:31.800,0:05:35.920 sobre as cores e como elas podem mudar seu[br]humor. 0:05:35.920,0:05:37.600 O que o azul te faz sentir? 0:05:37.600,0:05:39.120 O que o verde te faz sentir? 0:05:40.180,0:05:43.520 Todas as emoções são interessantes -[br]quentes e excitantes. 0:05:44.500,0:05:45.500 Não tenho medo delas. 0:05:49.720,0:05:51.180 - Valeu, Gabs, 0:05:52.020,0:05:55.420 - Pelas dezessete mil horas de trabalho[br]para fazer esses sapatos! 0:05:56.000,0:05:59.040 - Deviam embrulhar esses sapatos e[br]colocá-los num cofre 0:05:59.040,0:06:00.620 - porque eles são tão especiais. 0:06:01.460,0:06:04.360 Todos que trabalham comigo são meus[br]amigos. 0:06:04.360,0:06:06.560 Somos uma grande família. 0:06:07.590,0:06:09.400 - Shannon trabalhou ao redor do mundo. 0:06:09.400,0:06:10.400 - Ela é da Filadélfia. 0:06:10.400,0:06:12.210 - Somos um pouco diferentes aqui. 0:06:12.210,0:06:14.840 - Somos um pouco sujos aqui.[br][RISOS] 0:06:15.940,0:06:19.880 - Como estúdio, valorizamos o material. 0:06:21.620,0:06:23.439 Todos estudaram gravura, 0:06:23.440,0:06:27.260 escultura, trabalhos com neon ou costura. 0:06:28.760,0:06:32.570 Eu cresci trabalhando de uma forma[br]meditativa, 0:06:32.570,0:06:36.700 vendo essas horas de amor virarem objetos. 0:06:38.140,0:06:40.240 - Eu lembro da grande obra do[br]Mike Kelley 0:06:40.250,0:06:42.550 -"More Love Hours Than Can Ever Be Repaid" 0:06:42.550,0:06:46.960 - e penso sobre o crochê ou trabalhos[br]que não são vistos. 0:06:48.700,0:06:50.460 - Ah sim, tá ótimo! 0:06:51.540,0:06:52.620 - [MULHER] Valeu a pena! 0:06:52.620,0:06:53.420 [RISADAS] 0:07:00.300,0:07:03.020 -[DA CORTE] Corta.[br]Ficou melhor? 0:07:04.320,0:07:05.440 - Oi, me dá cinco. 0:07:06.760,0:07:07.280 - E ai? 0:07:07.600,0:07:09.380 - Oi, tudo bem? 0:07:12.500,0:07:13.700 - Estou fazendo vídeos! 0:07:14.920,0:07:15.920 - Macio, não é? 0:07:16.600,0:07:17.200 - [SOBRINHO] Sim, muito! 0:07:17.440,0:07:18.340 - [DA CORTE] Tão macio! 0:07:21.020,0:07:23.180 Minha família é bem grande. 0:07:24.040,0:07:26.120 Eu sou um dos 27 netos. 0:07:27.380,0:07:29.720 Existem 28 netos. 0:07:29.729,0:07:31.330 Uma família bem grande. 0:07:31.330,0:07:33.550 [Tema da "Pantera Cor-de-Rosa] 0:07:33.550,0:07:36.220 Minha família é feita de pintores,[br]incluindo meu irmão. 0:07:37.060,0:07:41.520 Então tive a ideia de pintar essa grande[br]parede de rosa. 0:07:43.860,0:07:46.340 0:07:46.340,0:07:49.760 0:07:58.800,0:08:01.800 Minha avó fazia mantas e casinhas de bonecas 0:08:01.800,0:08:04.260 e muito trabalho artesanal. 0:08:05.200,0:08:08.439 A malha coberta de rosas é como se fosse 0:08:08.440,0:08:11.800 uma linda metáfora para a minha avó. 0:08:12.560,0:08:18.240 A vida é como a malha e as rosas são[br]as pessoas que ela tocou ao longo da vida. 0:08:22.440,0:08:24.700 Minha família é tudo o que eu tenho. 0:08:26.900,0:08:28.240 Eles são tudo para mim. 0:08:35.080,0:08:36.360 ["Light of a Brand New[br]Morning" - Dolly Parton] 0:08:36.360,0:08:37.880 ♪ A noite foi longa e escura ♪ 0:08:37.900,0:08:41.500 ♪ E eu tenho esperado pela manhã ♪ 0:08:42.220,0:08:44.620 ♪ Tem sido uma longa e dura batalha ♪ 0:08:44.620,0:08:47.540 ♪ Mas eu vejo um novo dia no amanhecer ♪ 0:08:48.960,0:08:50.900 ♪ Eu procuro pelos raios de sol ♪ 0:08:50.900,0:08:51.900 - [DIRETOR] Corta! 0:08:54.400,0:08:56.280 Sempre fui caseiro. 0:08:57.500,0:09:00.040 Quando eu saía, ia para o meu quintal. 0:09:02.060,0:09:05.500 A casa era uma forma de me[br]proteger do mundo. 0:09:07.840,0:09:10.180 Na graduação 0:09:10.180,0:09:13.100 eu passava muito tempo nessa[br]lanchonete, 0:09:13.100,0:09:16.620 desenhando e comendo muita[br]batata-frita com ketchup. 0:09:17.820,0:09:23.760 A lanchonete tinha uma luz branca[br]em volta de todo o espaço. 0:09:25.860,0:09:31.540 Era uma barreira que me mantinha dentro,[br]e deixava o resto fora. 0:09:32.820,0:09:34.150 O neon flutua. 0:09:34.150,0:09:37.140 Essas palavras flutuam no vão negro[br]da noite. 0:09:39.560,0:09:43.800 Acho que evoca um tipo de sonho espacial. 0:09:46.360,0:09:50.120 Tem efeito de um zumbido,[br]que atrai as pessoas. 0:09:56.620,0:10:01.480 Quando as pessoas entram, eu presencio[br]toda uma gama de sentimentos nelas. 0:10:03.520,0:10:08.360 Acho bom sentir desejo, 0:10:08.360,0:10:11.980 ou nojo, medo, 0:10:11.980,0:10:14.900 ou muita alegria. 0:10:20.080,0:10:22.580 Mr. Rogers foi uma grande parte de[br]Pittsburgh. 0:10:23.560,0:10:25.060 Assim como ketchup. 0:10:25.960,0:10:27.360 E eu amo ketchup. 0:10:29.760,0:10:34.280 A casa do Mr. Rogers me lembrava da[br]casa dos meus avós. 0:10:35.980,0:10:39.680 O projeto dele era sobre empatia. 0:10:39.680,0:10:43.870 "Oi vizinho, vamos fazer a diferença!" 0:10:43.870,0:10:46.680 "Vamos falar sobre divórcio, vamos[br]falar sobre raiva, 0:10:46.680,0:10:49.360 vamos falar sobre assassinatos." 0:10:50.720,0:10:54.400 Ele não era virtuoso,[br]ele só perguntava, 0:10:54.400,0:10:58.580 e tentava entender o que podemos[br]tirar dessa diferença 0:10:58.580,0:10:59.760 para irmos em frente. 0:11:00.660,0:11:01.820 ["Light of a Brand New Morning"] 0:11:01.820,0:11:04.760 ♪ Eu vejo a luz na clara manhã de céu[br]azul ♪ 0:11:04.760,0:11:06.860 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 0:11:06.860,0:11:08.720 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 0:11:08.720,0:11:10.100 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 0:11:10.100,0:11:11.680 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 0:11:16.000,0:11:20.320 Tudo isso é muito importante e excitante. 0:11:20.330,0:11:22.200 Por isso que fazemos arte, 0:11:22.200,0:11:29.160 para propor que esses sentimentos venham[br]para a superfície e sejam colhidos. 0:11:33.620,0:11:36.220 [RISADAS] 0:11:44.620,0:11:45.900 - [DA CORTE] Achei ótimo. 0:11:46.580,0:11:47.720 - [SOBRINHA] Fica com ele! 0:11:49.080,0:11:50.380 - [MULHER] Fred teria feito assim. 0:11:51.680,0:11:53.680 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 0:11:54.760,0:11:57.000 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 0:11:57.600,0:11:59.140 [MUSICA SE DISSIPA] 0:12:00.940,0:12:02.300 - [DIRETOR] Conseguimos. 0:12:02.300,0:12:03.280 [APLAUSOS]