1 00:00:18,180 --> 00:00:21,340 この家は私が住んでいる土地を 描き出したものです 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,780 "自分の人生についてどうやって知るのか?" 3 00:00:32,140 --> 00:00:33,910 "自分の政治や宗教について" 4 00:00:33,910 --> 00:00:37,460 "自分の愛についてどうやって知るのか?" と考えたのです 5 00:00:39,480 --> 00:00:41,950 おそらく私は家族から 学んだのかもしれませんが 6 00:00:41,950 --> 00:00:44,960 しかしその多くはテレビからだと思います 7 00:00:46,660 --> 00:00:50,760 ある場所について描き出すとき 私はテレビから始めるでしょう 8 00:00:53,440 --> 00:00:59,980 私は懐かしい人物たちを再利用して 新たなバラエティ番組を制作し― 9 00:00:59,980 --> 00:01:05,420 第57回カーネギー・インターナショナル展に 映像作品として57本 出展しました 10 00:01:06,720 --> 00:01:11,860 [アレックス・ダ・コルテ 57のバラエティ] 11 00:01:15,180 --> 00:01:16,680 いいと思うよ 12 00:01:17,500 --> 00:01:21,760 ゆるくさせれば自然に見えるよ 13 00:01:30,860 --> 00:01:33,570 これは今までで一番の コスチュームだよ 14 00:01:37,480 --> 00:01:40,380 私があるキャラクターに惹かれるのは 15 00:01:40,380 --> 00:01:43,890 それが 単に誤解されているか 16 00:01:43,890 --> 00:01:47,920 美しい色だからかもしれません 17 00:01:50,680 --> 00:01:52,760 とてもきれいだと思うよ 18 00:01:52,760 --> 00:01:54,200 本当にきれい 19 00:01:54,800 --> 00:01:56,870 準備ができたら言って 足を上げるから 20 00:01:57,620 --> 00:02:02,040 グラスのワインをオスカーと分けるけど 21 00:02:02,049 --> 00:02:05,560 それがいつまでも注がれるように見せます 22 00:02:05,560 --> 00:02:11,540 このワインをパトリック・コールフィールドの "Dining Recess"という絵の中で飲むのですが 23 00:02:11,540 --> 00:02:17,440 視覚的なトリックを使って 自分を少し平たく見せるようにします 24 00:02:18,320 --> 00:02:21,140 よーい アクション 25 00:02:24,360 --> 00:02:27,570 ビッグバード そして近年までオスカーを演じた― 26 00:02:27,570 --> 00:02:29,660 キャロル・スピニーは 27 00:02:30,420 --> 00:02:35,660 ビッグバードの足をつけたまま オスカーを操っていました 28 00:02:38,040 --> 00:02:43,600 国家や人々が常に変化していることを 踏まえると 29 00:02:45,220 --> 00:02:49,220 それは美しい変化の瞬間であると 思ったのです 30 00:02:52,978 --> 00:02:54,997 これらの映像作品では― 31 00:02:55,000 --> 00:03:00,479 キャラクターたちが持っていた 特権や権威を取り去り 32 00:03:00,479 --> 00:03:07,010 ヒエラルキーをなくすことで 混乱を生じさせています 33 00:03:10,142 --> 00:03:12,760 そこには全く異種のものを つなげることで― 34 00:03:12,760 --> 00:03:15,689 新たな物語を作り出すことが可能な 35 00:03:15,689 --> 00:03:18,900 一種の流動性があります 36 00:03:22,120 --> 00:03:24,950 私はフィラデルフィアに住んでおり 37 00:03:24,950 --> 00:03:29,460 リサーチのなかでギンズバーグの "アメリカの没落"を読んでいました 38 00:03:30,340 --> 00:03:33,100 偶然にも彼はボブ・ディランの 39 00:03:33,100 --> 00:03:36,429 "サブタレニアン・ホームシック・ブルース"に 出演しています 40 00:03:37,860 --> 00:03:41,820 ボブ・ディランが 1960年代後半の動向について曲にし 41 00:03:41,820 --> 00:03:44,640 50年後に同じような傾向― 42 00:03:44,640 --> 00:03:48,940 すなわち共感的な対話が 必要とされていることが 43 00:03:48,960 --> 00:03:52,079 奇妙なことだと感じたのです 44 00:03:53,200 --> 00:03:57,550 ディランの言葉を私自身のイメージと 組み合わせることによって― 45 00:04:00,580 --> 00:04:03,260 アメリカという国家について 理解できるのかもしれません 46 00:04:06,500 --> 00:04:10,460 ["Taps"(葬送ラッパ)を 演奏するエレキギターの音] 47 00:04:35,280 --> 00:04:37,880 "オズの魔法使い"で 西の悪い魔女は誤解されています 48 00:04:37,880 --> 00:04:40,550 家に押しつぶされ 妹が死んでしまうのです 49 00:04:40,550 --> 00:04:41,980 悲しいことです 50 00:04:42,590 --> 00:04:44,890 私も悲しむでしょう 51 00:04:47,480 --> 00:04:51,420 主人公のドロシーは 悩みを抱えた 白人の 平凡な女の子です 52 00:04:51,420 --> 00:04:58,320 一方で西の悪い魔女は 裏話もある 緑色の 興味深い人物です 53 00:05:01,220 --> 00:05:05,720 5 4 3 2 1…プレイバック 54 00:05:05,790 --> 00:05:07,310 [リアン・ライムスの"Blue"] 55 00:05:07,310 --> 00:05:09,610 ♪ブルー♪ 56 00:05:10,495 --> 00:05:12,601 ♪あなたが恋しい♪ 57 00:05:12,601 --> 00:05:16,181 ♪どうして私を想って ブルーになってくれないの♪ 58 00:05:17,932 --> 00:05:20,212 ♪ブルー♪ 59 00:05:20,985 --> 00:05:23,032 ♪あなたが恋しい♪ 60 00:05:23,032 --> 00:05:26,662 ♪見えなくなるまで 涙が溢れる♪ 61 00:05:28,100 --> 00:05:31,440 若いときに行った 色彩とその心理的影響についての 62 00:05:31,440 --> 00:05:35,070 プロジェクトが 常に頭の中にあります 63 00:05:35,880 --> 00:05:38,040 青は人をどんな気分にさせるのか? 64 00:05:38,040 --> 00:05:39,110 緑は? 65 00:05:40,350 --> 00:05:43,620 すべての感情は興味深く わくわくするものです 66 00:05:44,500 --> 00:05:46,600 それらを恐れてはいません 67 00:05:49,590 --> 00:05:51,300 ありがとう― 68 00:05:52,500 --> 00:05:55,420 靴を作るのに長い時間をかけてくれて 69 00:05:55,840 --> 00:05:58,690 これらの靴は本当に特別なので 70 00:05:58,690 --> 00:06:00,760 包んで金庫に入れておくべきでしょう 71 00:06:01,610 --> 00:06:04,580 ともに作業している人々はみな友人です 72 00:06:04,580 --> 00:06:06,520 大きな家族のようなものです 73 00:06:07,540 --> 00:06:09,740 シャノンは世界中で働いています 74 00:06:09,740 --> 00:06:11,210 フィラデルフィア出身です 75 00:06:11,210 --> 00:06:13,500 ここでは少しやり方が違います 76 00:06:13,500 --> 00:06:14,980 少し汚いのです(笑) 77 00:06:16,130 --> 00:06:20,200 このスタジオでは素材が重視されます 78 00:06:21,750 --> 00:06:24,580 みな版画や彫刻 ネオンライトの使用― 79 00:06:24,580 --> 00:06:27,660 あるいは裁縫を 学校で学んだ経験があります 80 00:06:28,700 --> 00:06:31,820 瞑想的な方法で作業し― 81 00:06:32,360 --> 00:06:36,860 恋愛の時間を物に割くように 私は育ちました 82 00:06:38,101 --> 00:06:40,221 マイク・ケリーの作品である― 83 00:06:40,221 --> 00:06:43,821 "More Love Hours Than Can Ever Be Repaid"を 想起すると 84 00:06:43,821 --> 00:06:47,080 かぎ針編みや見えない労働について考えます 85 00:06:48,350 --> 00:06:50,790 いいね 86 00:06:51,790 --> 00:06:54,140 [笑い声] 87 00:07:00,300 --> 00:07:03,020 カット よかった? 88 00:07:04,320 --> 00:07:05,440 ハイタッチ 89 00:07:06,760 --> 00:07:07,840 元気? 90 00:07:07,840 --> 00:07:09,380 そちらは元気? 91 00:07:12,131 --> 00:07:14,100 このビデオを全部作っているよ 92 00:07:14,920 --> 00:07:16,700 とても柔らかいでしょう? 93 00:07:16,700 --> 00:07:17,610 柔らかいね 94 00:07:17,610 --> 00:07:19,070 とても柔らかいんだよ 95 00:07:21,020 --> 00:07:23,460 私の一家は大家族です 96 00:07:24,040 --> 00:07:26,610 私は27人の孫の一人です 97 00:07:27,380 --> 00:07:29,720 ひ孫は28人います 98 00:07:29,729 --> 00:07:31,480 とても大きな家族です 99 00:07:31,480 --> 00:07:33,410 ["ピンクパンサーのテーマ"] 100 00:07:33,410 --> 00:07:36,540 私の一家は塗装業に携わっており 101 00:07:37,060 --> 00:07:41,900 このバラでできた壁一面を ピンクに塗ろうと思いました 102 00:07:43,860 --> 00:07:46,340 はしごに登って 全部スプレーをかけるよ 103 00:07:46,340 --> 00:07:49,760 それから君が一番最後の ひと塗りをする 104 00:07:58,800 --> 00:08:01,800 私の祖母はよく キルトやドールハウスを作り 105 00:08:01,800 --> 00:08:04,260 手仕事を多く行っていました 106 00:08:05,200 --> 00:08:08,439 バラでできた格子は 107 00:08:08,440 --> 00:08:11,800 私の祖母のメタファーでもあります 108 00:08:12,560 --> 00:08:18,240 格子が祖母の人生なら バラは彼女が生涯で出会った人々なのです 109 00:08:22,440 --> 00:08:24,700 私には家族しかありません 110 00:08:26,900 --> 00:08:29,290 私にとっては家族が全てなのです 111 00:08:33,910 --> 00:08:36,140 [ドリー・パートンの "Light of a Brand New Morning"] 112 00:08:36,140 --> 00:08:38,360 ♪長く暗い夜だった♪ 113 00:08:38,365 --> 00:08:41,375 ♪朝をずっと待っていた♪ 114 00:08:42,457 --> 00:08:44,267 ♪長くつらい戦いだった♪ 115 00:08:44,267 --> 00:08:47,637 ♪でも新しい一日の始まりが見える♪ 116 00:08:48,967 --> 00:08:51,158 ♪太陽の光を探していた♪ 117 00:08:51,168 --> 00:08:52,478 カット 118 00:08:54,000 --> 00:08:56,780 私は家で過ごすことが好きでした 119 00:08:57,350 --> 00:09:00,220 外に出るとしたら裏庭にいました 120 00:09:01,920 --> 00:09:05,450 家は私を世界から守る手段でした 121 00:09:07,922 --> 00:09:10,023 学部生のとき― 122 00:09:10,023 --> 00:09:12,970 私はあるダイナーにずっといて 123 00:09:12,980 --> 00:09:17,010 絵を描きながら フライドポテトや ケチャップを食べたりしていました 124 00:09:17,909 --> 00:09:24,189 そのダイナーは周囲に 暖色のネオンライトが灯されており 125 00:09:26,079 --> 00:09:32,050 私と周りを遮断する バリアとなっていました 126 00:09:32,791 --> 00:09:34,701 ネオンサインは ただ浮かび上がり 127 00:09:34,701 --> 00:09:37,490 夜の真っ黒な虚空に 文字が浮かぶのです 128 00:09:39,518 --> 00:09:43,759 夢のような空間を生み出します 129 00:09:46,360 --> 00:09:50,530 虫を寄せ集める殺虫灯のように 人を引き込む効果です 130 00:09:56,620 --> 00:10:01,480 鑑賞者が入ると あらゆる感情が生まれます 131 00:10:03,345 --> 00:10:06,915 欲望や嫌悪 あるいは恐怖 132 00:10:06,931 --> 00:10:11,980 あふれる喜びを感じることは 133 00:10:11,980 --> 00:10:14,900 よいことだと思います 134 00:10:20,080 --> 00:10:22,850 フレッド・ロジャースは ピッツバーグの大きな構成要素です 135 00:10:23,560 --> 00:10:25,290 ケチャップと同じように 136 00:10:25,960 --> 00:10:27,780 私はケチャップが大好きです 137 00:10:29,760 --> 00:10:34,280 ミスター・ロジャースの家は 祖父母の家を想起させます 138 00:10:35,980 --> 00:10:39,680 彼のプロジェクトは 共感に深く関わるものでした 139 00:10:39,680 --> 00:10:43,870 "お隣さん 違いについて話そう" 140 00:10:43,870 --> 00:10:46,680 "離婚について 怒りについて" 141 00:10:46,680 --> 00:10:49,360 "暗殺について話そう" 142 00:10:50,720 --> 00:10:54,400 彼は有徳なのではなく ただ質問を投げかけ 143 00:10:54,400 --> 00:10:58,580 この違いをどのように考え 前へと進むのか 144 00:10:58,580 --> 00:11:00,140 理解しようとしたのです 145 00:11:00,140 --> 00:11:02,110 [ドリー・パートンの "Light of a Brand New Morning"] 146 00:11:02,110 --> 00:11:04,720 ♪快晴の朝の光が見える♪ 147 00:11:04,720 --> 00:11:06,520 ♪すべてうまくいく♪ 148 00:11:06,590 --> 00:11:08,440 ♪すべてうまくいく♪ 149 00:11:08,500 --> 00:11:10,030 ♪すべてうまくいく♪ 150 00:11:10,030 --> 00:11:12,000 ♪きっと大丈夫♪ 151 00:11:16,000 --> 00:11:20,320 こうしたことすべてがとても重要で わくわくするものです 152 00:11:20,330 --> 00:11:22,850 だからこそ我々はアートを作り 153 00:11:22,850 --> 00:11:29,160 こういった感情が生じるべきだと 提案するのです 154 00:11:33,620 --> 00:11:36,220 [家族の笑い声] 155 00:11:44,620 --> 00:11:46,330 とてもいいね 156 00:11:46,580 --> 00:11:48,030 これがいいよ 157 00:11:49,080 --> 00:11:51,090 フレッドもこうしたでしょう 158 00:11:54,760 --> 00:11:57,000 [消えてゆく音楽] 159 00:12:00,940 --> 00:12:02,300 できた うまくいった 160 00:12:02,300 --> 00:12:03,870 [拍手]