[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.18,0:00:20.96,Default,,0000,0000,0000,,(ALEX DA CORTE) Questa casa è un ritratto \Ndella terra in cui vivo Dialogue: 0,0:00:26.50,0:00:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Ho pensato, "Come conosco la mia vita?" Dialogue: 0,0:00:32.14,0:00:35.40,Default,,0000,0000,0000,,"Come conosco la mia politica,\Ncome conosco la mia religione?", Dialogue: 0,0:00:35.40,0:00:37.46,Default,,0000,0000,0000,,"come conosco il mio amore?" Dialogue: 0,0:00:39.48,0:00:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Probabilmente l'ho imparato \Ndalla mia famiglia. Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Probabilmente, però, l'ho imparato soprattutto dalla TV. Dialogue: 0,0:00:46.66,0:00:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Se dovessi fare un ritratto di un luogo, forse inizierei con la TV. Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Ho riciclato un mucchio di vecchie facce dentro una sorta di innovativo varietà, Dialogue: 0,0:00:59.98,0:01:05.42,Default,,0000,0000,0000,,realizzando 57 video in occasione del 57esimo Carnegie International in Pittsburgh. Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:11.24,Default,,0000,0000,0000,,(ALEX DA CORTE: 57 VARIETA') Dialogue: 0,0:01:15.18,0:01:16.68,Default,,0000,0000,0000,,--Liv, penso sia figo. Dialogue: 0,0:01:17.50,0:01:21.76,Default,,0000,0000,0000,,-- Sì, penso dovresti solo allentarlo un po' e sembrerà naturale. Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:33.20,Default,,0000,0000,0000,,-- Sì, questo è decisamente il mio costume preferito finora, Liv. Dialogue: 0,0:01:37.48,0:01:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Quando sono attratto da un certo personaggio, Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:43.89,Default,,0000,0000,0000,,che si tratti di un personaggio incompreso, Dialogue: 0,0:01:43.89,0:01:47.92,Default,,0000,0000,0000,,oppure di un personaggio con un bellissimo colore. Dialogue: 0,0:01:50.68,0:01:52.76,Default,,0000,0000,0000,,--Sì, penso sia veramente bello. Dialogue: 0,0:01:52.76,0:01:54.20,Default,,0000,0000,0000,,--E' davvero bello. Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:56.68,Default,,0000,0000,0000,,--Fammi sapere quando sei pronto che alzo la gamba. Dialogue: 0,0:01:57.62,0:02:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Condividerò questo bicchiere di vino con Oscar, Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:05.56,Default,,0000,0000,0000,,ma il vino sembrerà cadere all'infinito. Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:11.54,Default,,0000,0000,0000,,In realtà ci stiamo bevendo un drink all'interno di un dipinto di Patrick Caulfield intitolato "Dining Recess", Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:17.44,Default,,0000,0000,0000,,ma abbiamo usato una piccola illusione ottica perciò\Nsembro più piatto di quanto non sia in realtà. Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:21.14,Default,,0000,0000,0000,,-(REGISTA) Pronti, azione. Dialogue: 0,0:02:23.40,0:02:23.90,Default,,0000,0000,0000,,--Versando. Dialogue: 0,0:02:24.36,0:02:27.34,Default,,0000,0000,0000,,(DA CORTE) Caroll Spinney, l'attore che interpretò Big Bird Dialogue: 0,0:02:27.34,0:02:29.66,Default,,0000,0000,0000,,e Oscar the Grouch fino a qualche tempo fa. Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Stava lavorando su Oscar the Grouch e allo stesso tempo indossando le sue gambe da Big Bird. Dialogue: 0,0:02:38.04,0:02:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Pensai che fosse un bellissimo momento di trasformazione-- Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:49.22,Default,,0000,0000,0000,,quando penso a noi come paese e come persone che siamo in continua trasformazione. Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:51.44,Default,,0000,0000,0000,,--(REGISTA) Bene, magnifico! Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:54.20,Default,,0000,0000,0000,,(DA CORTE) In questi video, Dialogue: 0,0:02:54.80,0:02:59.53,Default,,0000,0000,0000,,ho appiattito la gerarchia cercando di togliere \Nforse il privilegio, Dialogue: 0,0:02:59.53,0:03:05.05,Default,,0000,0000,0000,,o l'autorità che alcuni dei personaggi potrebbero aver avuto Dialogue: 0,0:03:05.05,0:03:07.56,Default,,0000,0000,0000,,e confonderli un po'. Dialogue: 0,0:03:09.70,0:03:12.76,Default,,0000,0000,0000,,C'è questa sorta di fluidità Dialogue: 0,0:03:12.76,0:03:15.69,Default,,0000,0000,0000,,in cui puoi catturare le cose più disparate Dialogue: 0,0:03:15.69,0:03:18.90,Default,,0000,0000,0000,,e collegarle insieme \Ne vi racconteranno questa nuova storia.\N Dialogue: 0,0:03:22.12,0:03:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Vivo in Filadelfia Dialogue: 0,0:03:24.94,0:03:29.46,Default,,0000,0000,0000,,e durante la mia ricerca, mi ero fissato con "Fall of America" di Ginsberg. Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Il caso vuole che Ginsberg fosse in un video musicale che fece Bob Dylan Dialogue: 0,0:03:34.26,0:03:36.16,Default,,0000,0000,0000,,intitolato "Subterranean Homesick Blues". Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Pensai a quanto fosse strano che Bob Dylan\Nstesse incidendo questa canzone Dialogue: 0,0:03:41.82,0:03:44.64,Default,,0000,0000,0000,,sul segno dei tempi alla fine degli anni sessanta Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:48.94,Default,,0000,0000,0000,,e cinquanta anni dopo,\Nforse questo è un momento simile, Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:52.08,Default,,0000,0000,0000,,c'è bisogno di una qualche forma di conversazione empatica. Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Forse se usassi le sue parole accoppiandole\Nalle mie immagini Dialogue: 0,0:04:00.58,0:04:02.62,Default,,0000,0000,0000,,potrei rendere il senso dell'America. Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:10.50,Default,,0000,0000,0000,,(Chitarra elettrica falsata suonando "Taps") Dialogue: 0,0:04:35.28,0:04:37.88,Default,,0000,0000,0000,,La strega è totalmente incompresa. Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Una casa è atterrata su sua sorella. Dialogue: 0,0:04:39.74,0:04:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Che cosa triste. Dialogue: 0,0:04:41.60,0:04:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Lo sarei anche io. Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Dorothy è una semplice e \Nnoiosa ragazza bianca con problemi, Dialogue: 0,0:04:51.42,0:04:58.84,Default,,0000,0000,0000,,mentre la strega è un'interessante \Npersona di colore verde con una pesante storia alle spalle. Dialogue: 0,0:05:01.22,0:05:05.72,Default,,0000,0000,0000,,--(REGISTA) 5-4-3-2-1, playback, Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:07.30,Default,,0000,0000,0000,,(Le note di "Blue" di LeAnn Rimes) Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:10.28,Default,,0000,0000,0000,,♪Blue♪ Dialogue: 0,0:05:10.30,0:05:12.70,Default,,0000,0000,0000,,♪ Oh, so lonesome for you ♪\N Dialogue: 0,0:05:12.70,0:05:16.52,Default,,0000,0000,0000,,♪ Why can't you be blue over me ♪\N Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:20.92,Default,,0000,0000,0000,,♪ Blue ♪\N Dialogue: 0,0:05:20.92,0:05:23.18,Default,,0000,0000,0000,,♪ Oh, so lonesome for you ♪\N Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:26.58,Default,,0000,0000,0000,,♪ Tears fill my eyes till I can't see ♪\N Dialogue: 0,0:05:28.42,0:05:31.80,Default,,0000,0000,0000,,(DA CORTE) Ho sempre avuto in testa questo progetto di scienze che feci quando ero ragazzo Dialogue: 0,0:05:31.80,0:05:35.92,Default,,0000,0000,0000,,riguardo il colore e il modo in cui esso influisce sul tuo umore. Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Che sensazioni ti fa provare il blu? Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Che sensazioni ti fa provare il verde? Dialogue: 0,0:05:40.18,0:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Tutte le emozioni sono interessanti--\Ncalde ed eccitanti. Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Non ho paura delle emozioni. Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.18,Default,,0000,0000,0000,,--Grazie, Gabs, Dialogue: 0,0:05:52.02,0:05:55.42,Default,,0000,0000,0000,,--Per le diciasette mila ore di lavoro per creare queste scarpe! Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.04,Default,,0000,0000,0000,,--Quelle scarpe dovrebbero essere imballate\Ne messe in cassaforte Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:00.62,Default,,0000,0000,0000,,--perché sono davvero speciali. Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Tutte le persone con cui lavoro sono amici Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:06.56,Default,,0000,0000,0000,,E' una grande famiglia. Dialogue: 0,0:06:07.59,0:06:09.40,Default,,0000,0000,0000,,--Shannon ha lavorato in giro per il mondo. Dialogue: 0,0:06:09.40,0:06:10.40,Default,,0000,0000,0000,,--E' di Filadelfia. Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:12.21,Default,,0000,0000,0000,,--Lo facciamo solo un po' diverso qui. Dialogue: 0,0:06:12.21,0:06:14.84,Default,,0000,0000,0000,,--Lo facciamo un po' più sporco qui.\N(RISATE) Dialogue: 0,0:06:15.94,0:06:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Noi tutti in termini di studio diamo una grande importanza al materiale. Dialogue: 0,0:06:21.62,0:06:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo tutti frequentato una scuola \Nper imparare ad incidere, Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:27.26,Default,,0000,0000,0000,,scolpire, lavorare con neon, cucire. Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Sono cresciuto lavorando in un percorso meditativo Dialogue: 0,0:06:32.57,0:06:36.70,Default,,0000,0000,0000,,e incanalando quelle ore d'amore negli oggetti. Dialogue: 0,0:06:38.14,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,--Mi viene in mente quell'opera davvero \Nmeravigliosa di Mike Kelley, Dialogue: 0,0:06:40.25,0:06:42.55,Default,,0000,0000,0000,,--"More Love Hours Than Can Ever Be Repaid", Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:46.96,Default,,0000,0000,0000,,--pensando al lavoro all'uncinetto o alla fatica invisibile che c'è dietro. Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:50.46,Default,,0000,0000,0000,,--Oh sì, è meraviglioso! Dialogue: 0,0:06:51.54,0:06:52.62,Default,,0000,0000,0000,,--(VOCE FEMMINILE) Sì, merita davvero. Dialogue: 0,0:06:52.62,0:06:53.42,Default,,0000,0000,0000,,(GRUPPO RIDE) Dialogue: 0,0:07:00.30,0:07:03.02,Default,,0000,0000,0000,,(DA CORTE) Cut.\NAndava meglio? Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:05.44,Default,,0000,0000,0000,,--Ciao, dammi il cinque. Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:07.28,Default,,0000,0000,0000,,--Come butta? Dialogue: 0,0:07:07.60,0:07:09.38,Default,,0000,0000,0000,,--Ciao, come stai? Dialogue: 0,0:07:12.50,0:07:13.70,Default,,0000,0000,0000,,--Sto girando tutti questi video! Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:15.92,Default,,0000,0000,0000,,--E' sofficissimo, vero? Dialogue: 0,0:07:16.60,0:07:17.20,Default,,0000,0000,0000,,--(NIPOTE) Sì, è soffice! Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:18.34,Default,,0000,0000,0000,,--(DA CORTE) Sofficissimo! Dialogue: 0,0:07:21.02,0:07:23.18,Default,,0000,0000,0000,,La mia famiglia è piuttosto grande. Dialogue: 0,0:07:24.04,0:07:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Sono uno dei 27 nipotini. Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono 28 meravigliosi nipotini, Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:31.33,Default,,0000,0000,0000,,quindi è una famiglia piuttosto grande. Dialogue: 0,0:07:31.33,0:07:33.55,Default,,0000,0000,0000,,(Sulle note di "Pink Panther Theme") Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:36.22,Default,,0000,0000,0000,,La mia intera famiglia dipinge case, incluso mio fratello. Dialogue: 0,0:07:37.06,0:07:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Mi è venuta questa idea, quindi, di dipingere questa grande parete di rose color rosa. Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:46.34,Default,,0000,0000,0000,,--(FRATELLO) Salterò sulla scala e spruzzerò tutto Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:49.76,Default,,0000,0000,0000,,--e poi tu spruzzerai solo l'ultimo pezzetto (FISCHI) alla fine. Dialogue: 0,0:07:58.80,0:08:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Mia nonna faceva trapunte e case per le bambole Dialogue: 0,0:08:01.80,0:08:04.26,Default,,0000,0000,0000,,e fece un sacco di lavori fatti a mano, Dialogue: 0,0:08:05.20,0:08:08.44,Default,,0000,0000,0000,,quindi la grata ricoperta con le rose è una sorta Dialogue: 0,0:08:08.44,0:08:11.80,Default,,0000,0000,0000,,di bellissima metafora per mia nonna. Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Come se la sua vita fosse stata un reticolato\Ne le rose le persone con cui è entrata in contatto nel corso della sua vita.\N Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:24.70,Default,,0000,0000,0000,,La mia famiglia è tutto ciò che ho. Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:28.24,Default,,0000,0000,0000,,La mia famiglia è tutto per me. Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:36.36,Default,,0000,0000,0000,,("Light of a Brand New Morning" \Ndi Dooly Parton) Dialogue: 0,0:08:36.36,0:08:37.88,Default,,0000,0000,0000,,♪ It's been a long dark night ♪\N Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:41.50,Default,,0000,0000,0000,,♪ And I've been a waiting for the morning ♪\N Dialogue: 0,0:08:42.22,0:08:44.62,Default,,0000,0000,0000,,♪ It's been a long hard fight ♪\N Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:47.54,Default,,0000,0000,0000,,♪ But I see a brand new day a' dawning ♪\N Dialogue: 0,0:08:48.96,0:08:50.90,Default,,0000,0000,0000,,♪ I've been looking for the sunshine ♪ Dialogue: 0,0:08:50.90,0:08:51.90,Default,,0000,0000,0000,,--(REGISTA) Bene, cut! Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Sono sempre stato un casalingo. Dialogue: 0,0:08:57.50,0:09:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Se mi trovavo all'aperto, era nel cortile dietro casa. Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:05.50,Default,,0000,0000,0000,,La casa era un modo \Nper proteggermi dal mondo esterno. Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Quando ero uno studente universitario, Dialogue: 0,0:09:10.18,0:09:13.10,Default,,0000,0000,0000,,trascorrevo molto tempo in questa particolare tavola calda, Dialogue: 0,0:09:13.10,0:09:16.62,Default,,0000,0000,0000,,disegnando e mangiando un sacco di patatine fritte e ketchup. Dialogue: 0,0:09:17.82,0:09:23.76,Default,,0000,0000,0000,,La tavola calda aveva un neon con una luce \Nbianca, calda, tutt'attorno al perimetro dell'intero spazio. Dialogue: 0,0:09:25.86,0:09:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Era comunque una barriera che mi proteggeva \Nnel suo interno e tutto il resto restava fuori. Dialogue: 0,0:09:32.82,0:09:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Il neon semplicemente fluttua. Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Queste parole semplicemente fluttuano \Nnel vuoto nero della notte. Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Penso evochi tipo lo spazio di un sogno. Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:50.12,Default,,0000,0000,0000,,E' l'effetto scossa di un insetto,\Nin cui le persone vengono attratte al suo interno. Dialogue: 0,0:09:56.62,0:10:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Quando qualcuno è entrato\Nho visto un'intera gamma di sentimenti, percepita. Dialogue: 0,0:10:03.52,0:10:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Ritengo sia buono provare desiderio Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.98,Default,,0000,0000,0000,,o disgusto, o paura, Dialogue: 0,0:10:11.98,0:10:14.90,Default,,0000,0000,0000,,oppure una immensa gioia. Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Il Sig. Roger è stato una parte fondamentale di Pittsburgh. Dialogue: 0,0:10:23.56,0:10:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Come lo è il ketchup Dialogue: 0,0:10:25.96,0:10:27.36,Default,,0000,0000,0000,,ed io adoro il ketchup. Dialogue: 0,0:10:29.76,0:10:34.28,Default,,0000,0000,0000,,La casa del Sig. Roger mi ricorda \Nquella dei miei nonni. Dialogue: 0,0:10:35.98,0:10:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Il suo progetto era profondamente incentrato \Nsull'empatia. Dialogue: 0,0:10:39.68,0:10:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Tipo, "Ehi vicino di casa, parliamo della differenza," Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:46.68,Default,,0000,0000,0000,,"parliamo del divorzio, parliamo\Ndella rabbia, Dialogue: 0,0:10:46.68,0:10:49.36,Default,,0000,0000,0000,,parliamo dell'assassinio," Dialogue: 0,0:10:50.72,0:10:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Non era un moralista,\Nstava soltanto formulando domande Dialogue: 0,0:10:54.40,0:10:58.58,Default,,0000,0000,0000,,e cercando di capire\Ndove facciamo la differenza Dialogue: 0,0:10:58.58,0:10:59.76,Default,,0000,0000,0000,,e come andiamo avanti. Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:01.82,Default,,0000,0000,0000,,("Light of a Brand New Morning"\Ndi Dolly Parton) Dialogue: 0,0:11:01.82,0:11:04.76,Default,,0000,0000,0000,,♪ I can see the light of a clear blue morning ♪ Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,♪ Everything's gonna be alright ♪ Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:08.72,Default,,0000,0000,0000,,♪ Everything's gonna be alright ♪ Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:10.10,Default,,0000,0000,0000,,♪ Everything's gonna be alright ♪ Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:11.68,Default,,0000,0000,0000,,♪ It's gonna be okay ♪ Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Tutte quelle cose sono profondamente importanti\Ne stimolanti. Dialogue: 0,0:11:20.33,0:11:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché facciamo arte, Dialogue: 0,0:11:22.20,0:11:29.16,Default,,0000,0000,0000,,per far in modo che questi sentimenti vengano\Nin superficie e possano essere raccolti. Dialogue: 0,0:11:33.62,0:11:36.22,Default,,0000,0000,0000,,(LA FAMIGLIA RIDE) Dialogue: 0,0:11:44.62,0:11:45.90,Default,,0000,0000,0000,,--(DA CORTE) Penso che sia fantastico Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:47.72,Default,,0000,0000,0000,,--(NIPOTE) Dovresti tenerlo! Dialogue: 0,0:11:49.08,0:11:50.38,Default,,0000,0000,0000,,--(VOCE FEMMINILE) E' quello che avrebbe fatto Fred. Dialogue: 0,0:11:51.68,0:11:53.68,Default,,0000,0000,0000,,♪ Everything's gonna be alright ♪ Dialogue: 0,0:11:54.76,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,♪ Everything's gonna be alright ♪\N Dialogue: 0,0:11:57.60,0:11:59.14,Default,,0000,0000,0000,,(LA MUSICA SFUMA) Dialogue: 0,0:12:00.94,0:12:02.30,Default,,0000,0000,0000,,--(REGISTA) Ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta. Dialogue: 0,0:12:02.30,0:12:03.28,Default,,0000,0000,0000,,(APPLAUSO)