1 00:00:18,180 --> 00:00:20,960 [ALEX DA CORTE] La maison est le comme le pays où je vis. 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,780 [ALEX DA CORTE], "Je pensais, comment je connais ma vie ? 3 00:00:32,140 --> 00:00:35,400 " Mes idées politiques, ma religion" ? 4 00:00:35,400 --> 00:00:37,460 "Comment je connais mon amour". ? 5 00:00:39,480 --> 00:00:41,720 Surement, j'ai appris ces choses de ma famille. 6 00:00:41,720 --> 00:00:44,960 Mais la plupart des concepts m'ont été donné par la TV. 7 00:00:46,660 --> 00:00:50,760 Pour le lieu j'aurais du commencé par la TV. 8 00:00:53,440 --> 00:00:59,980 J’ai recyclé de vieux visages dans un spectacle de variété, 9 00:00:59,980 --> 00:01:05,420 57 vidéos au 57e"Carnegie" international à Pittsburgh. 10 00:01:06,720 --> 00:01:11,240 [ALEX DA CORTE: 57 variétés] 11 00:01:15,180 --> 00:01:16,680 - Liv, Je pense que c'est cool. 12 00:01:17,500 --> 00:01:21,760 - Ouais, laisse ça ainsi, ça semble plus naturel. 13 00:01:30,860 --> 00:01:33,200 - Ouais, de loin mon meilleur costume, Liv. 14 00:01:37,480 --> 00:01:40,380 Quand je suis attiré par un personnage en particulier. 15 00:01:40,380 --> 00:01:43,890 Peut-être un personnage incompris, 16 00:01:43,890 --> 00:01:47,920 ou un personnage qui a cette belle couleur. 17 00:01:50,680 --> 00:01:52,760 - Ouais, c'est vraiment beau. 18 00:01:52,760 --> 00:01:54,200 c'est vraiment magnifique. 19 00:01:54,800 --> 00:01:56,680 - dis quand t'es prêt, je sors ma jambe. 20 00:01:57,620 --> 00:02:02,040 Je vais partager un verre de vin avec Oscar, 21 00:02:02,049 --> 00:02:05,560 Mais ce vin semble se verser inlassablement. 22 00:02:05,560 --> 00:02:11,540 Cette boisson dans une peinture par Patrick Caulfild "Dining" 23 00:02:11,540 --> 00:02:17,440 mais utilisé avec une légère ruse visuelle où J’ai l’air plus plat. 24 00:02:18,320 --> 00:02:21,140 --[DIRECTOR] Moteur, Prêt. Action. 25 00:02:22,250 --> 00:02:23,250 - En versant. 26 00:02:24,360 --> 00:02:27,340 [DA CORTE] Caroll Spinney, l'acteur qui joue le gros oiseau 27 00:02:27,340 --> 00:02:29,660 et Oscar le râleur jusqu'à présent, 28 00:02:30,420 --> 00:02:35,660 jouant Oscar le râleur en portantses longues jambes d'oiseaux. 29 00:02:45,220 --> 00:02:49,220 Et je pense que c'est un superbe moment de transition - 30 00:02:50,100 --> 00:02:51,440 [DA CORTE] Dans ces vidéos 31 00:02:52,640 --> 00:02:54,200 Je mets en valeur la hiérarche de classe qui profite peut-être de privilèges 32 00:02:54,800 --> 00:02:59,530 ou de l'autorité, Que certains personnages peuvent typiquement avoir eu 33 00:02:59,530 --> 00:03:05,049 Et je joue un peu sur la confusion qu'ils ont. 34 00:03:05,049 --> 00:03:07,560 Il y a cette fludité qui obscurcit, occulte où 35 00:03:09,700 --> 00:03:12,760 où tu peux prendre n'importe quoi comme chose. 36 00:03:12,760 --> 00:03:15,689 les lier entre elles et leur faire raconter une nouvelle histoire 37 00:03:15,689 --> 00:03:18,900 Je vis à Philadelphie 38 00:03:22,120 --> 00:03:24,020 et pendant mes recherches, j'ai beaucoup lu du Grinsberg's "Fall of America." 39 00:03:24,940 --> 00:03:29,460 Ginsberg et dans un clip video qu'a réalisé Bob Dylan 40 00:03:30,340 --> 00:03:34,260 ça s'appelait "Subterranean Homesick Blues" 41 00:03:34,260 --> 00:03:36,159 Je pensais, que c'était étrange que Bob Dylan face ce morceau 42 00:03:37,860 --> 00:03:41,820 Du fait du style de l'époque de la fin des sixities 43 00:03:41,820 --> 00:03:44,640 Quinze ans après, Peut-être que c'était un moment identique 44 00:03:44,640 --> 00:03:48,940 Dans le fait, d'une grande nécessité de compréhension et de conversation empathique 45 00:03:48,960 --> 00:03:52,079 Et peut-être que so j'utilise ses mots et je les dispose dans mes images 46 00:03:53,200 --> 00:03:56,660 Je pourrais donner un sens à cette Amérique. 47 00:04:00,580 --> 00:04:02,620 [Guitare avec effet de Distorsion jouant "Taps"] 48 00:04:06,500 --> 00:04:10,500 Cette sorcière est totalement méconnue 49 00:04:35,280 --> 00:04:37,880 Une maison abandonnée chez sa soeur 50 00:04:37,880 --> 00:04:39,740 C'est dommage, triste. 51 00:04:39,740 --> 00:04:40,800 Je serais inquiet aussi 52 00:04:41,600 --> 00:04:43,900 Dorothy, elle et juste une petite fille ennuyeuse avec quelques problèmes 53 00:04:47,480 --> 00:04:51,420 Quand la sorcière est une intéressante personnes verte qui a une sérieurse histoire derrière elle. 54 00:04:51,420 --> 00:04:58,840 --[DIRECTOR] 5-4-3-2-1, playback 55 00:05:01,220 --> 00:05:05,720 [LeAnn Rime's joue "Blue"] 56 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 ♪ Blue ♪ 57 00:05:07,300 --> 00:05:10,280 ♪ Oh, si esseulé en toi ♪ 58 00:05:10,300 --> 00:05:12,700 ♪ Pourauoi ne peux-tu pas faire un effort pour moi ? ♪ 59 00:05:12,700 --> 00:05:16,520 ♪ Blue ♪ 60 00:05:17,780 --> 00:05:20,920 ♪ Oh, si esseulé en toi ♪ 61 00:05:20,920 --> 00:05:23,180 ♪ Les larmes fondent sur mes yeux au point de plus rien voir ♪ 62 00:05:23,180 --> 00:05:26,580 [DA CORTE] Je pense toujours à ce projet de science que j'avais fait quand j'étais plus jeune 63 00:05:28,420 --> 00:05:31,800 C'était le thème de la couleur et de comment elle influençait l'humeur. 64 00:05:31,800 --> 00:05:35,920 Ce que le bleu te faire ressentir ? 65 00:05:35,920 --> 00:05:37,600 Comment tu te sens face au vert? 66 00:05:37,600 --> 00:05:39,120 Toute les émotions sont intéressantes-- et c'est puissant et excitant. 67 00:05:40,180 --> 00:05:43,520 Je n'ai pas peur d'elles. 68 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 -- Merci Gabs, 69 00:05:49,720 --> 00:05:51,180 --Pour les 17.000 heures de boulot pour faire ces chaussures! 70 00:05:52,020 --> 00:05:55,420 --Elles devraient être juste être emballées et rangée dans un coffre 71 00:05:56,000 --> 00:05:59,040 --Parce qu'elles sont vraiment uniques. 72 00:05:59,040 --> 00:06:00,620 Toutes les personnes avec qui je bosse sont mes amis 73 00:06:01,460 --> 00:06:04,360 On forme une grande famille, 74 00:06:04,360 --> 00:06:06,560 -- Shannon a bossé dans le monde entier 75 00:06:07,590 --> 00:06:09,400 -- Elle est de Philadelphie 76 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 -- On fait juste un peu différent ici. 77 00:06:10,400 --> 00:06:12,210 -- On est un peut plus gras ici. [RIRES] 78 00:06:12,210 --> 00:06:14,840 En tant que studio on a du matos de valeur. 79 00:06:15,940 --> 00:06:19,880 Tout le monde voent de l'école pour imprimer 80 00:06:21,620 --> 00:06:23,439 faire des sculptures, travailler avec les neon, ou construire. 81 00:06:23,440 --> 00:06:27,260 J'ai grandi en travaillant à travers les medias 82 00:06:28,760 --> 00:06:32,570 et j'ai eu cet amour des heures dans la création de ces objets 83 00:06:32,570 --> 00:06:36,700 -- Je pense beaucoup à cette trè bonne pièce de Mike Kelley 84 00:06:38,140 --> 00:06:40,240 --"More Love Hours Than Can Ever Be Repaid," {Au plus on l'aime longtemps que ça peut toujours être réparé.} 85 00:06:40,250 --> 00:06:42,550 --et en pensant aux travail qu'on ne voit pas 86 00:06:42,550 --> 00:06:46,960 -- Oh ouais c'est génial! 87 00:06:48,700 --> 00:06:50,460 --[Femme] Ouais, tout fonctionne comme sur des roulettes. 88 00:06:51,540 --> 00:06:52,620 [Rires] 89 00:06:52,620 --> 00:06:53,420 [DA CORTE] Couuupez ! Elle était mieux ? 90 00:07:00,300 --> 00:07:03,020 -- Yeah, donne m'en cinq ! 91 00:07:04,320 --> 00:07:05,440 -- Quoi de neuf ? 92 00:07:06,760 --> 00:07:07,280 -- Hey, comment tu vas ? 93 00:07:07,600 --> 00:07:09,380 -- Je réalise tout ces vidéos 94 00:07:12,500 --> 00:07:13,700 -- C'est Soft (doux, confortable), hein ? 95 00:07:14,920 --> 00:07:15,920 [Neveu] Ouais, c'est doux ! 96 00:07:16,600 --> 00:07:17,200 -- [DA CORTE] C'est tellement soft...! 97 00:07:17,440 --> 00:07:18,340 J'ai une grande famille 98 00:07:21,020 --> 00:07:23,180 Je suis un des 27 petits-enfats. 99 00:07:24,040 --> 00:07:26,120 Il y a 28 géniaux petits-enfants 100 00:07:27,380 --> 00:07:29,720 Donc une Grande famille. 101 00:07:29,729 --> 00:07:31,330 ['Panthère Rose Thème"] 102 00:07:31,330 --> 00:07:33,550 Toute ma famille sont des peintres d'intérieurs, mon frère aussi. 103 00:07:33,550 --> 00:07:36,220 Donc ça a joué sur l'idée de peindre ce grand mur en rose 104 00:07:37,060 --> 00:07:41,520 --[FRERE] Je vais monter et mettre la peinture en spray au dessus 105 00:07:43,860 --> 00:07:46,340 --et là tu nets juste un peu de spray et c'est Ok. 106 00:07:46,340 --> 00:07:49,760 Ma grand-mère construisait des quilts et des maisons de poupées 107 00:07:58,800 --> 00:08:01,800 elle faisait un tas de trucs manuels 108 00:08:01,800 --> 00:08:04,260 Donc la jardinière avec des roses de l'arrière plan 109 00:08:05,200 --> 00:08:08,439 C'est un peu une métaphore en son honneur 110 00:08:08,440 --> 00:08:11,800 Comme si sa vie était la jardinière grillagée où les fleurs roses seraient les gens qu'elle a pu toucher dans sa vie. 111 00:08:12,560 --> 00:08:18,240 Ma famille c'est tout pour moi ! 112 00:08:22,440 --> 00:08:24,700 Ma famille c'est tout pour moi ! 113 00:08:26,900 --> 00:08:28,240 ♪ Ca a été une longue et sombre nuit ♪ 114 00:08:35,080 --> 00:08:36,360 ♪ Et j'ai attendu impatiemment venir le matin ♪ 115 00:08:36,360 --> 00:08:37,880 ♪ Cela a été une longue et dure bataille ♪ 116 00:08:37,900 --> 00:08:41,500 ♪ Mais enfin une toute nouvelle journée s'annonce ♪ 117 00:08:42,220 --> 00:08:44,620 ♪ J'ai attendu ce rayon de soleil ♪ 118 00:08:44,620 --> 00:08:47,540 --[DIRECTOR] Nickel, Coupez ! 119 00:08:48,960 --> 00:08:50,900 J'ai toujours été une sorte d'homme de maison. 120 00:08:50,900 --> 00:08:51,900 Si j'étais dehors ce serait dans mon jardin. 121 00:08:54,400 --> 00:08:56,280 La maison a toujours été un moyen de me protéger du monde. 122 00:08:57,500 --> 00:09:00,040 Quand j'étais pas encore gradué 123 00:09:02,060 --> 00:09:05,500 J'aurais pu passer beaucoup de temps dans ce diner particulier, 124 00:09:07,840 --> 00:09:10,180 en dessinant et mangeant beaucoup, des bonnes frites belges avec du ketchup 125 00:09:10,180 --> 00:09:13,100 La salle à manger avait un neon qui diffusait une lumière chaude dans toute la pièce. 126 00:09:13,100 --> 00:09:16,620 C'est comme si c'était une barrière qui me gardait et me protégeait de tout ce qui était dehors 127 00:09:17,820 --> 00:09:23,760 C'était comme si le néon flottait 128 00:09:25,860 --> 00:09:31,540 Ces mots s'envolaient dans l'obscurité de la nuit. 129 00:09:32,820 --> 00:09:34,150 Je pense que ça évoques une sorte d'espace de rêverie. 130 00:09:34,150 --> 00:09:37,140 C'est un bug d'effet de zapping où ça pousse les gens à l'intérieur. 131 00:09:39,560 --> 00:09:43,800 Une fois que quelqu'un entre J'ai vu une grande palette de sentiments, ressentis... 132 00:09:46,360 --> 00:09:50,120 Je pense que le désire est agréable comme sensation 133 00:09:56,620 --> 00:10:01,480 ou le dégoût, ou la peur 134 00:10:03,520 --> 00:10:08,360 ou le sentiment de joie transcendant. 135 00:10:08,360 --> 00:10:11,980 Mr. Rogers représentait une énorme partie de Pittsburgh 136 00:10:11,980 --> 00:10:14,900 Comme le Ketchup... 137 00:10:20,080 --> 00:10:22,580 Et j'aime le Ketchup. 138 00:10:23,560 --> 00:10:25,060 La maison de Rodger's me rapelle celle de me grand-parents. 139 00:10:25,960 --> 00:10:27,360 Son projet était profondément dépendant de l'empathie 140 00:10:29,760 --> 00:10:34,280 Du genre, "Salut voisin, parlons un peu de nos différences," 141 00:10:35,980 --> 00:10:39,680 "Laissons-nous parler de divorce, parlons de la colère," 142 00:10:39,680 --> 00:10:43,870 Parlons-en des assassinats" 143 00:10:43,870 --> 00:10:46,680 Peu rigoureux, Il posait juste des questions, 144 00:10:46,680 --> 00:10:49,360 pour essayer de comprendre ce qu'on fait de nos différences 145 00:10:50,720 --> 00:10:54,400 Et comment les surmonter 146 00:10:54,400 --> 00:10:58,580 ["Light of a Brand New Morning" by Dolly Parton plays] 147 00:10:58,580 --> 00:10:59,760 ♪ Je peux voir le doux bleu, lumière matinale ♪ 148 00:11:00,660 --> 00:11:01,820 ♪ Tout finira par bien se passer♪ 149 00:11:01,820 --> 00:11:04,760 ♪ Tout finira par bien se passer♪ 150 00:11:04,760 --> 00:11:06,860 ♪ Tout finira par bien se passer♪ 151 00:11:06,860 --> 00:11:08,720 ♪ Ca va allez♪ 152 00:11:08,720 --> 00:11:10,100 Toute ces choses pofondes sont importantes et excitantes. 153 00:11:10,100 --> 00:11:11,680 C'est la raison et le pourquoi on fait de l'art 154 00:11:16,000 --> 00:11:20,320 pour proposer que ces sentiments puissent venir à la surface et être réfléchis. (harvested) 155 00:11:20,330 --> 00:11:22,200 [Rires famille] 156 00:11:22,200 --> 00:11:29,160 [DA CORTE] Je pense que c'est nickel 157 00:11:33,620 --> 00:11:36,220 --[Nièce] Tu devrais la garder 158 00:11:44,620 --> 00:11:45,900 --[Femme] C'est ce que Fred aurait fait. 159 00:11:46,580 --> 00:11:47,720 ♪ Tout finira par bien se passer♪ 160 00:11:49,080 --> 00:11:50,380 ♪ Tout finira par bien se passer♪ 161 00:11:51,680 --> 00:11:53,680 [Fondu musical baisse] 162 00:11:54,760 --> 00:11:57,000 --[DIRECTEUR] c'est bon, on a la bonne ! 163 00:11:57,600 --> 00:11:59,140 [APPLAUDISSEMENT]