0:00:07.775,0:00:11.085 Встреча с гигантом-людоедом, 0:00:11.085,0:00:14.834 колдунья, превращающая людей в свиней, 0:00:14.834,0:00:18.345 возвращение на трон[br]давно пропавшего царя. 0:00:18.345,0:00:21.956 Каждая из этих историй[br]достойна отдельной книги, 0:00:21.956,0:00:27.685 но все они — лишь эпизоды в «Одиссее»,[br]поэме из 12 000 стихов, 0:00:27.685,0:00:31.745 охватывающей вековую историю[br]Древней Греции, её мифы и легенды. 0:00:32.895,0:00:36.046 Как нам понять столь объёмный текст, 0:00:36.046,0:00:39.995 дошедший до нас из далёкого мира,[br]о котором повествует поэма? 0:00:39.995,0:00:44.095 Поразительно, что «Одиссея»[br]вообще дошла до нас, 0:00:44.095,0:00:49.435 с учётом того, что сочинили её до появления[br]греческого алфавита в VIII веке до н.э. 0:00:49.435,0:00:52.156 Она предназначалась[br]для декламирования, а не чтения, 0:00:52.156,0:00:56.277 и исполняли её[br]специальные исполнители поэм — рапсоды. 0:00:56.277,0:01:00.476 Согласно литературной традиции, её автором[br]считается слепой поэт Гомер, 0:01:00.476,0:01:05.017 однако никто точно не знает,[br]правда ли он жил или это просто легенда. 0:01:05.017,0:01:08.866 Ранние упоминания о Гомере[br]появились спустя века после его времени. 0:01:08.866,0:01:12.456 По-видимому, приписанные ему поэмы[br]претерпели изменения 0:01:12.456,0:01:15.771 и были много раз перегруппированы[br]разными авторами, 0:01:15.771,0:01:19.267 прежде чем окончательный вариант[br]был записан в теперешнем виде. 0:01:19.267,0:01:22.556 По сути, слово «рапсод»[br]означает «сшиватель песен»; 0:01:22.556,0:01:27.616 эти поэты объединяли реальные истории[br]с шутками, мифами и песнями 0:01:27.616,0:01:29.725 в единое повествование. 0:01:30.295,0:01:33.207 Чтобы декламировать эти огромные эпосы, 0:01:33.207,0:01:35.697 рапсоды ввели постоянный метр 0:01:35.697,0:01:37.558 наряду с мнемоническими техниками, 0:01:37.558,0:01:42.198 например, повторение заученных отрывков[br]или отдельных кусков поэмы. 0:01:42.198,0:01:46.057 Они включали описание декораций[br]и список персонажей 0:01:46.057,0:01:49.705 и помогали рапсодам [br]ориентироваться в тексте, 0:01:49.705,0:01:54.157 так же как припев и связующая партия[br]упрощают запоминание строк песни. 0:01:54.157,0:01:56.868 Сюжеты большинства рассказов[br]были известны зрителям, 0:01:56.868,0:02:00.548 поэтому обычно части поэмы[br]декламировались не по порядку. 0:02:00.548,0:02:02.858 В какой-то момент порядок был определён, 0:02:02.858,0:02:07.288 и сюжет поэмы был изложен[br]в привычной для нас последовательности. 0:02:07.288,0:02:11.508 За последние тысячелетия[br]мир сильно изменился, 0:02:11.508,0:02:15.048 поэтому перед погружением в текст[br]полезно получить базовые сведения. 0:02:15.048,0:02:20.179 «Одиссея» является продолжением[br]самого известного эпоса Гомера «Иллиады», 0:02:20.179,0:02:22.821 который повествует о Троянской войне. 0:02:22.821,0:02:27.158 Если и есть одна общая тема[br]в обеих поэмах, то она звучит так: 0:02:27.158,0:02:32.349 «Ни в коем случае[br]не навлеките на себя гнев богов». 0:02:32.349,0:02:35.388 Греческий пантеон — это опасное сочетание[br]божественной силы 0:02:35.388,0:02:36.908 и человеческой незащищённости, 0:02:36.908,0:02:40.838 склонности к ревности[br]и обидам в «эпических» масштабах. 0:02:40.838,0:02:43.649 Многие проблемы, [br]с которыми люди сталкиваются в поэме, 0:02:43.649,0:02:45.569 вызваны их высокомерием, 0:02:45.569,0:02:50.499 чрезмерной гордостью и верой[br]в личное превосходство над богами. 0:02:50.499,0:02:52.797 Желание угодить богам[br]было настолько велико, 0:02:52.797,0:02:55.850 что, по традиции, древние греки[br]радушно принимали в своих домах 0:02:55.850,0:02:58.068 всех незнакомцев, 0:02:58.068,0:03:01.969 так как боялись, что те могут оказаться[br]«переодетыми» богами. 0:03:01.969,0:03:05.200 Древний кодекс гостеприимства[br]назывался теоксении. 0:03:05.200,0:03:10.320 Согласно ему хозяева должны дать гостям[br]еду, безопасность и комфорт, 0:03:10.320,0:03:14.910 а гости в ответ — преподнести дары,[br]если они у них есть. 0:03:14.910,0:03:17.551 Теоксении играют важную роль в «Одиссее»: 0:03:17.551,0:03:21.681 Одиссей странствует[br]в качестве вечного гостя, 0:03:21.681,0:03:27.330 а в это время его мудрая жена Пенелопа[br]постоянно играет роль хозяйки. 0:03:27.330,0:03:30.800 «Одиссея» рассказывает[br]о всех годах странствий Одиссея, 0:03:30.800,0:03:36.030 но повествование начинается[br]«in medias res» — с самой гущи событий. 0:03:36.030,0:03:37.922 Спустя 10 лет после Троянской войны 0:03:37.922,0:03:40.922 наш герой оказывается[br]заточённым на острове, 0:03:40.922,0:03:46.341 всё ещё вдали от родной Итаки и семьи,[br]которую он не видел 20 лет. 0:03:46.341,0:03:51.511 Одиссей прогневал морского бога Посейдона,[br]ослепив его сына циклопа, 0:03:51.511,0:03:56.271 поэтому на пути домой[br]его постоянно преследуют несчастья. 0:03:56.271,0:03:59.420 Когда тучи сгущаются над его домом,[br]а боги решают его судьбу, 0:03:59.420,0:04:04.468 Одиссей начинает рассказывать хозяевам[br]о годах своих странствий. 0:04:04.468,0:04:07.031 Больше всего в «Одиссее» поражает 0:04:07.031,0:04:10.551 разрыв между тем, насколько мало[br]мы знаем о том временно́м периоде 0:04:10.551,0:04:14.671 и тем изобилием деталей,[br]содержащихся в самом тексте. 0:04:14.671,0:04:17.422 Историки, лингвисты и археологи 0:04:17.422,0:04:20.433 на протяжении веков искали руины Трои 0:04:20.433,0:04:24.172 и пытались определить, какие острова[br]посетил Одиссей. 0:04:24.172,0:04:28.921 Подобно своему герою, поэма,[br]состоящая из 24 песен, 0:04:28.921,0:04:31.510 проделала длинный путь[br]сквозь века мифов и истории, 0:04:31.510,0:04:35.550 чтобы донести до нас [br]столь поразительное повествование.