0:00:07.775,0:00:11.085 Találkozás az emberevő óriással, 0:00:11.085,0:00:14.834 embereket disznókká[br]változtató boszorkánnyal, 0:00:14.834,0:00:18.345 trónját visszakövetelő[br]rég elveszett királlyal. 0:00:18.345,0:00:21.956 Önmagukban is nagyszerű történetek, 0:00:21.956,0:00:25.545 de ezek az ókori görög[br]Odüsszeia epizódjai, 0:00:25.545,0:00:32.895 a 12 000 hexameterből álló eposz[br]történelemről, mítoszokról és legendákról. 0:00:32.895,0:00:36.046 Hogyan értelmezhetünk ily tömény leírást, 0:00:36.046,0:00:39.995 mely régmúlt időkről és világról mesél? 0:00:39.995,0:00:44.095 Már az maga hihetetlen csoda,[br]hogy elolvashatjuk az Odüsszeiát, 0:00:44.095,0:00:49.435 mert az i.e. 8. században, a görög ábécé[br]megjelenése előtt keletkezett. 0:00:49.435,0:00:52.156 Meghallgatásra szánták, nem olvasásra, 0:00:52.156,0:00:56.277 és rapszódosznak nevezett[br]énekmondók zengték. 0:00:56.277,0:01:00.476 A hagyomány a szerzőséget[br]a vak Homérosznak tulajdonítja. 0:01:00.476,0:01:05.017 De nem tudni, hogy valóban[br]létezett-e, vagy csak legenda. 0:01:05.017,0:01:08.866 Évszázadokkal kora után említik először. 0:01:08.866,0:01:12.456 A Homérosznak tulajdonított[br]költemény változott, 0:01:12.456,0:01:15.771 és több szerző alakította, 0:01:15.771,0:01:19.207 míg jelen formájában le nem írták. 0:01:19.207,0:01:22.556 A rapszódosz összeillesztést jelent, 0:01:22.556,0:01:27.616 a szerzők egybefonták a történeteket,[br]anekdotákat, mítoszokat és énekeket: 0:01:27.616,0:01:30.295 egyetlen egésszé fűzték őket össze. 0:01:30.295,0:01:33.207 A nagyepikai művek előadásához 0:01:33.207,0:01:35.697 a rapszódoszok időmértékes verssorokat 0:01:35.697,0:01:37.558 és emlékeztető elemeket használtak, 0:01:37.558,0:01:42.198 pl. betanult részek [br]vagy állandó elemek ismétlését. 0:01:42.198,0:01:46.057 A szín és a szereplők leírása 0:01:46.057,0:01:49.705 segítették a rapszódoszok előadását, 0:01:49.705,0:01:54.157 ahogy a kórus vagy az ének refrénje[br]megkönnyíti a szöveg megjegyzését. 0:01:54.157,0:01:56.868 A hallgatóság jórészt ismerte a meséket, 0:01:56.868,0:02:00.548 ezért gyakran más-más sorrendben[br]hallgatták a versszakokat. 0:02:00.548,0:02:02.858 Később "kőbe vésték" 0:02:02.858,0:02:07.288 a versek ma ismert sorrendjét. 0:02:07.288,0:02:11.508 Mivel a világ kissé megváltozott[br]az elmúlt pár ezer évben, 0:02:11.508,0:02:15.048 nem árt tájékozódnunk, mielőtt belevágunk. 0:02:15.048,0:02:20.179 Az Odüsszeia Homérosz másik híres epikus[br]művének, az Iliásznak a folytatása. 0:02:20.179,0:02:22.821 Az Iliász a trójai háború története. 0:02:22.821,0:02:27.158 A két költeményt egyesítő[br]fő téma a következő: 0:02:27.158,0:02:32.349 semmilyen körülmények között[br]ne ébresszük fel az istenek haragját. 0:02:32.349,0:02:36.908 A görög panteon a féltékenység[br]és irigység költői léptékű isteni erejének 0:02:36.908,0:02:40.838 és az emberi bizonytalanságnak[br]veszélyes keveréke. 0:02:40.838,0:02:45.569 A költeményben a fő gondot az emberi gőg 0:02:45.569,0:02:50.499 vagy az elbizakodottság okozza,[br]mellyel az istenek fölé helyezik magukat. 0:02:50.499,0:02:53.207 Oly nagy volt a vágyuk,[br]hogy az istenek kedvében járjanak, 0:02:53.207,0:02:55.850 hogy az ókori görögök általában 0:02:55.850,0:02:58.068 nagylelkűen megvendégelték az idegeneket, 0:02:58.068,0:03:01.969 hátha álruhába öltözött[br]istenekhez van szerencséjük. 0:03:01.969,0:03:05.200 Az ókorban xenia volt[br]a vendéglátó szeretet elnevezése. 0:03:05.200,0:03:10.320 A vendéget biztonság,[br]élelem és kényelem illette, 0:03:10.320,0:03:14.910 és a vendég kedvességgel, –[br]és ha volt nála, – ajándékkal viszonozta. 0:03:14.910,0:03:17.551 Az Odüsszeia központi eleme a xénia; 0:03:17.551,0:03:21.681 Odüsszeusz állandóan vendégként bolyong, 0:03:21.681,0:03:27.330 míg távollétében okos felesége, Penelopé[br]tölti be a vendéglátó úrnő szerepét. 0:03:27.330,0:03:30.800 Az Odüsszeia összefoglalja a főhős[br]többéves utazása történetét, 0:03:30.800,0:03:36.030 rögtön a közepébe vágva. 0:03:36.030,0:03:40.922 Tíz évvel a trójai háború után hősünket[br]egy szigetre vetődve találjuk, 0:03:40.922,0:03:46.341 már 20 éve távol szülőhelyétől,[br]Ithakától és családjától. 0:03:46.341,0:03:51.511 Feldühítette a tenger istenét, Poszeidónt,[br]mert fiát, a küklopszot megvakította, 0:03:51.511,0:03:55.921 ezért hazautazása viszontagságos lett. 0:03:55.921,0:03:59.520 Otthoni nehézségi összegyűltek,[br]és az istenek tanácskoztak sorsáról, 0:03:59.520,0:04:04.468 közben Odüsszeusz beszámolt[br]vendéglátóinak bolyongása éveiről. 0:04:04.468,0:04:07.031 Az Odüsszeia varázsa, 0:04:07.031,0:04:10.551 hogy bár keveset tudunk[br]arról az időszakról, 0:04:10.551,0:04:14.671 de a szövege részletekben gazdag. 0:04:14.671,0:04:17.422 Történészek, nyelvészek és régészek 0:04:17.422,0:04:20.433 évszázadokig kutattak Trója romjai után, 0:04:20.433,0:04:24.172 és igyekeztek föllelni,[br]mely szigeteken járt. 0:04:24.172,0:04:28.921 Hőséhez hasonlóan a 24 fejezetből[br]álló eposz is hosszú utat tett meg 0:04:28.921,0:04:31.511 évszázados mítoszokon és történeteken át, 0:04:31.511,0:04:34.482 hogy ma elmondhassa hihetetlen meséit.