0:00:07.775,0:00:11.085
Találkozás az emberevő óriással,
0:00:11.085,0:00:14.834
embereket disznókká[br]változtató boszorkánnyal,
0:00:14.834,0:00:18.345
trónját visszakövetelő[br]rég elveszett királlyal.
0:00:18.345,0:00:21.956
Önmagukban is nagyszerű történetek,
0:00:21.956,0:00:25.545
de ezek az ókori görög[br]Odüsszeia epizódjai,
0:00:25.545,0:00:32.895
a 12 000 hexameterből álló eposz[br]történelemről, mítoszokról és legendákról.
0:00:32.895,0:00:36.046
Hogyan értelmezhetünk ily tömény leírást,
0:00:36.046,0:00:39.995
mely régmúlt időkről és világról mesél?
0:00:39.995,0:00:44.095
Már az maga hihetetlen csoda,[br]hogy elolvashatjuk az Odüsszeiát,
0:00:44.095,0:00:49.435
mert az i.e. 8. században, a görög ábécé[br]megjelenése előtt keletkezett.
0:00:49.435,0:00:52.156
Meghallgatásra szánták, nem olvasásra,
0:00:52.156,0:00:56.277
és rapszódosznak nevezett[br]énekmondók zengték.
0:00:56.277,0:01:00.476
A hagyomány a szerzőséget[br]a vak Homérosznak tulajdonítja.
0:01:00.476,0:01:05.017
De nem tudni, hogy valóban[br]létezett-e, vagy csak legenda.
0:01:05.017,0:01:08.866
Évszázadokkal kora után említik először.
0:01:08.866,0:01:12.456
A Homérosznak tulajdonított[br]költemény változott,
0:01:12.456,0:01:15.771
és több szerző alakította,
0:01:15.771,0:01:19.207
míg jelen formájában le nem írták.
0:01:19.207,0:01:22.556
A rapszódosz összeillesztést jelent,
0:01:22.556,0:01:27.616
a szerzők egybefonták a történeteket,[br]anekdotákat, mítoszokat és énekeket:
0:01:27.616,0:01:30.295
egyetlen egésszé fűzték őket össze.
0:01:30.295,0:01:33.207
A nagyepikai művek előadásához
0:01:33.207,0:01:35.697
a rapszódoszok időmértékes verssorokat
0:01:35.697,0:01:37.558
és emlékeztető elemeket használtak,
0:01:37.558,0:01:42.198
pl. betanult részek [br]vagy állandó elemek ismétlését.
0:01:42.198,0:01:46.057
A szín és a szereplők leírása
0:01:46.057,0:01:49.705
segítették a rapszódoszok előadását,
0:01:49.705,0:01:54.157
ahogy a kórus vagy az ének refrénje[br]megkönnyíti a szöveg megjegyzését.
0:01:54.157,0:01:56.868
A hallgatóság jórészt ismerte a meséket,
0:01:56.868,0:02:00.548
ezért gyakran más-más sorrendben[br]hallgatták a versszakokat.
0:02:00.548,0:02:02.858
Később "kőbe vésték"
0:02:02.858,0:02:07.288
a versek ma ismert sorrendjét.
0:02:07.288,0:02:11.508
Mivel a világ kissé megváltozott[br]az elmúlt pár ezer évben,
0:02:11.508,0:02:15.048
nem árt tájékozódnunk, mielőtt belevágunk.
0:02:15.048,0:02:20.179
Az Odüsszeia Homérosz másik híres epikus[br]művének, az Iliásznak a folytatása.
0:02:20.179,0:02:22.821
Az Iliász a trójai háború története.
0:02:22.821,0:02:27.158
A két költeményt egyesítő[br]fő téma a következő:
0:02:27.158,0:02:32.349
semmilyen körülmények között[br]ne ébresszük fel az istenek haragját.
0:02:32.349,0:02:36.908
A görög panteon a féltékenység[br]és irigység költői léptékű isteni erejének
0:02:36.908,0:02:40.838
és az emberi bizonytalanságnak[br]veszélyes keveréke.
0:02:40.838,0:02:45.569
A költeményben a fő gondot az emberi gőg
0:02:45.569,0:02:50.499
vagy az elbizakodottság okozza,[br]mellyel az istenek fölé helyezik magukat.
0:02:50.499,0:02:53.207
Oly nagy volt a vágyuk,[br]hogy az istenek kedvében járjanak,
0:02:53.207,0:02:55.850
hogy az ókori görögök általában
0:02:55.850,0:02:58.068
nagylelkűen megvendégelték az idegeneket,
0:02:58.068,0:03:01.969
hátha álruhába öltözött[br]istenekhez van szerencséjük.
0:03:01.969,0:03:05.200
Az ókorban xenia volt[br]a vendéglátó szeretet elnevezése.
0:03:05.200,0:03:10.320
A vendéget biztonság,[br]élelem és kényelem illette,
0:03:10.320,0:03:14.910
és a vendég kedvességgel, –[br]és ha volt nála, – ajándékkal viszonozta.
0:03:14.910,0:03:17.551
Az Odüsszeia központi eleme a xénia;
0:03:17.551,0:03:21.681
Odüsszeusz állandóan vendégként bolyong,
0:03:21.681,0:03:27.330
míg távollétében okos felesége, Penelopé[br]tölti be a vendéglátó úrnő szerepét.
0:03:27.330,0:03:30.800
Az Odüsszeia összefoglalja a főhős[br]többéves utazása történetét,
0:03:30.800,0:03:36.030
rögtön a közepébe vágva.
0:03:36.030,0:03:40.922
Tíz évvel a trójai háború után hősünket[br]egy szigetre vetődve találjuk,
0:03:40.922,0:03:46.341
már 20 éve távol szülőhelyétől,[br]Ithakától és családjától.
0:03:46.341,0:03:51.511
Feldühítette a tenger istenét, Poszeidónt,[br]mert fiát, a küklopszot megvakította,
0:03:51.511,0:03:55.921
ezért hazautazása viszontagságos lett.
0:03:55.921,0:03:59.520
Otthoni nehézségi összegyűltek,[br]és az istenek tanácskoztak sorsáról,
0:03:59.520,0:04:04.468
közben Odüsszeusz beszámolt[br]vendéglátóinak bolyongása éveiről.
0:04:04.468,0:04:07.031
Az Odüsszeia varázsa,
0:04:07.031,0:04:10.551
hogy bár keveset tudunk[br]arról az időszakról,
0:04:10.551,0:04:14.671
de a szövege részletekben gazdag.
0:04:14.671,0:04:17.422
Történészek, nyelvészek és régészek
0:04:17.422,0:04:20.433
évszázadokig kutattak Trója romjai után,
0:04:20.433,0:04:24.172
és igyekeztek föllelni,[br]mely szigeteken járt.
0:04:24.172,0:04:28.921
Hőséhez hasonlóan a 24 fejezetből[br]álló eposz is hosszú utat tett meg
0:04:28.921,0:04:31.511
évszázados mítoszokon és történeteken át,
0:04:31.511,0:04:34.482
hogy ma elmondhassa hihetetlen meséit.