WEBVTT 00:00:01.600 --> 00:00:05.976 Azim Khamiza: Noi, oamenii, avem multe momente definitorii în viață. 00:00:06.000 --> 00:00:08.200 Uneori aceste momente sunt vesele, 00:00:08.840 --> 00:00:11.216 iar alteori sunt sfâșietoare, 00:00:11.240 --> 00:00:12.600 tragice. 00:00:13.240 --> 00:00:18.200 Dar în aceste momente definitorii, dacă putem să facem alegerea corectă, 00:00:18.920 --> 00:00:21.856 manifestăm literalmente un miracol 00:00:21.880 --> 00:00:24.520 în noi și alții. NOTE Paragraph 00:00:25.480 --> 00:00:27.896 Unicul meu fiu, Tariq, un student, 00:00:27.920 --> 00:00:32.375 amabil, generos, un bun scriitor, un bun fotograf, 00:00:32.400 --> 00:00:35.816 cu aspirații de a lucra pentru National Geographic, 00:00:35.840 --> 00:00:37.896 logodit cu o frumoasă domnișoară, 00:00:37.920 --> 00:00:41.560 lucra ca livrator de pizza vinerea și sâmbăta. 00:00:42.320 --> 00:00:44.576 A fost momit la o adresă falsă 00:00:44.600 --> 00:00:45.800 de o gașcă tânără. 00:00:47.160 --> 00:00:49.120 Iar într-o ceremonie de inițiere, 00:00:49.880 --> 00:00:53.440 un tânăr de 14 ani l-a împușcat și ucis. 00:00:54.960 --> 00:00:58.296 Moartea bruscă, fără simțire 00:00:58.320 --> 00:01:02.520 a unei ființe umane inocente, neînarmate; 00:01:03.720 --> 00:01:05.960 durerea copleșitoare a unei familii; 00:01:06.760 --> 00:01:13.040 confuzia totală când încerci să absorbi o realitate nouă, hidoasă. 00:01:13.960 --> 00:01:16.976 Inutil să spun că mi-a adus viața într-o stare de ruină. 00:01:17.000 --> 00:01:19.526 Unul din cele mai grele lucruri pe care le-am făcut 00:01:19.526 --> 00:01:22.696 a fost să-i sun mama, care locuia în alt oraș. 00:01:22.720 --> 00:01:25.776 Cum îi spui unei mame că n-o să-și mai vadă fiul, 00:01:25.800 --> 00:01:27.256 sau să-l mai audă râzând, 00:01:27.280 --> 00:01:28.480 sau să-l mai îmbrățiseze? NOTE Paragraph 00:01:30.520 --> 00:01:32.496 Eu practic sufismul. 00:01:32.520 --> 00:01:34.800 Meditez două ore pe zi. 00:01:35.680 --> 00:01:36.936 Și uneori, 00:01:36.960 --> 00:01:40.216 în traume și tragedii profunde, 00:01:40.240 --> 00:01:42.120 există o scânteie de claritate. 00:01:43.160 --> 00:01:46.016 Deci ce am înțeles în meditația mea 00:01:46.040 --> 00:01:49.200 este că au existat victime la ambele capete ale armei. 00:01:50.400 --> 00:01:54.256 Este ușor de văzut că fiul meu a fost victima unui puști de 14 ani, 00:01:54.280 --> 00:02:00.016 puțin mai complicat de văzut că a fost victima societății americane. 00:02:00.040 --> 00:02:03.496 Iar asta atrage după sine întrebarea: cine este societatea americană? 00:02:03.520 --> 00:02:04.776 Păi, suntem tu și eu, 00:02:04.800 --> 00:02:08.735 deoarece nu cred că societatea e doar întâmplătoare. 00:02:08.759 --> 00:02:12.720 Cred că suntem cu toții responsabili de societatea pe care am creat-o. 00:02:13.560 --> 00:02:17.360 Iar copiii care ucid copii nu sunt un semn al unei societăți civile. NOTE Paragraph 00:02:18.120 --> 00:02:20.200 Deci la nouă luni după ce Tariq a murit, 00:02:21.040 --> 00:02:23.240 am înființat fundația Tariq Khamisa, 00:02:23.840 --> 00:02:26.496 iar sarcina noastră la fundația Tariq Khamisa 00:02:26.520 --> 00:02:28.976 este să oprim copiii să ucidă copii 00:02:29.000 --> 00:02:31.776 prin ruperea ciclului violenței tineretului. 00:02:31.800 --> 00:02:33.696 Iar în esență avem trei sarcini. 00:02:33.720 --> 00:02:37.520 Prima și cea mai mare este să salvăm viețile copiilor. 00:02:38.200 --> 00:02:41.800 Este important să facem asta. Pierdem atât de mulți zilnic. 00:02:42.600 --> 00:02:44.200 A doua sarcină 00:02:45.280 --> 00:02:49.576 este să oferim alegerile corecte, ca acești copii să nu mai evadeze 00:02:49.600 --> 00:02:53.640 și să aleagă viața de gașcă de cartier, infracțiuni, droguri, alcool și arme. 00:02:54.360 --> 00:03:00.200 Iar a treia sarcină este să-i învățăm principiile nonviolenței, 00:03:01.160 --> 00:03:03.336 ale empatiei, ale compasiunii, 00:03:03.360 --> 00:03:04.760 ale iertării. NOTE Paragraph 00:03:05.760 --> 00:03:07.696 Eu am început cu premisa foarte simplă 00:03:07.720 --> 00:03:09.936 că violența este un comportament învățat. 00:03:09.960 --> 00:03:11.880 Niciun copil nu s-a născut violent. 00:03:12.720 --> 00:03:15.096 Dacă acceptați asta drept truism, 00:03:15.120 --> 00:03:18.256 nonviolența poate de asemenea să fie un comportament învățat, 00:03:18.280 --> 00:03:19.616 dar trebuie să-i învățați, 00:03:19.640 --> 00:03:21.976 deoarece copiii nu vor învăța asta 00:03:22.000 --> 00:03:23.280 prin osmoză. NOTE Paragraph 00:03:24.200 --> 00:03:27.800 Curând după asta, am apelat la fratele meu de aici, 00:03:29.120 --> 00:03:31.296 considerând că ambii ne-am pierdut un fiu. 00:03:31.320 --> 00:03:32.576 Fiul meu a murit. 00:03:32.600 --> 00:03:34.840 Nepotul lui este în penitenciarul de adulți. 00:03:35.400 --> 00:03:36.736 I-am cerut să mi se alăture. 00:03:36.760 --> 00:03:41.136 După cum vedeți, 22 de ani mai târziu, noi încă suntem împreună, 00:03:41.160 --> 00:03:43.936 deoarece nu pot să-l readuc pe Tariq din morți, 00:03:43.960 --> 00:03:46.016 tu nu-l poți scoate pe Tony din închisoare, 00:03:46.040 --> 00:03:48.016 dar ce putem face 00:03:48.040 --> 00:03:51.096 este să fim siguri că niciun tânăr din comunitatea noastră 00:03:51.120 --> 00:03:53.680 nu mai sfârsește mort sau în închisoare. NOTE Paragraph 00:03:54.360 --> 00:03:55.936 Cu îndurarea lui Dumnezeu, 00:03:55.960 --> 00:03:58.856 fundația Tariq Khamisa a fost un succes. 00:03:58.880 --> 00:04:01.696 Avem un model de școală sigură 00:04:01.720 --> 00:04:03.776 care are patru programe diferite. 00:04:03.800 --> 00:04:06.736 Primul e o întâlnire directă cu Ples și cu mine. 00:04:06.760 --> 00:04:08.016 Suntem prezentați, 00:04:08.040 --> 00:04:10.096 nepotul acestui bărbat a ucis fiul acestuia, 00:04:10.120 --> 00:04:11.456 iar acum sunt aici împreună. 00:04:11.480 --> 00:04:13.576 Avem curriculum de clasă. 00:04:13.600 --> 00:04:17.079 Avem un program de îndrumare după școală, și creăm un club al păcii. 00:04:17.920 --> 00:04:19.416 Și mă bucur să vă împărtășesc 00:04:19.440 --> 00:04:23.336 că pe lângă predarea acestor principii ale nonviolenței, 00:04:23.360 --> 00:04:27.760 putem să reducem suspendările și expulzările cu 70%, 00:04:28.920 --> 00:04:30.136 ceea ce este enorm. NOTE Paragraph 00:04:30.160 --> 00:04:31.296 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:04:31.320 --> 00:04:32.520 Ceea ce este enorm. NOTE Paragraph 00:04:33.440 --> 00:04:35.856 Cinci ani după moartea lui Tariq, 00:04:35.880 --> 00:04:38.776 am finalizat călătoria iertării, 00:04:38.800 --> 00:04:41.136 și m-am dus să-l văd pe cel care mi-a ucis fiul. 00:04:41.160 --> 00:04:42.640 Avea 19 ani. 00:04:43.960 --> 00:04:47.056 Și îmi amintesc întâlnirea deoarece noi eram - 00:04:47.080 --> 00:04:49.216 acum are 37, e încă în închisoare - 00:04:49.240 --> 00:04:52.056 dar la prima întâlnire, ne-am blocat privirile. 00:04:52.080 --> 00:04:54.896 Eu mă uit în ochii lui, el se uită în ochii mei, 00:04:54.920 --> 00:04:58.576 eu încercând să găsesc în ochii lui un ucigaș, dar nu am reușit. 00:04:58.600 --> 00:05:01.336 Eram pe cale să trec de privirea lui 00:05:01.360 --> 00:05:03.336 și să-i ating umanitatea, căci am înțeles 00:05:03.360 --> 00:05:06.976 că strălucirea din el nu era diferită de cea din mine 00:05:07.000 --> 00:05:08.520 sau oricine de aici. 00:05:09.280 --> 00:05:11.576 Deci nu mă așteptam la asta. Avea remușcări. 00:05:11.600 --> 00:05:13.696 Era articulat. Era manierat. 00:05:13.720 --> 00:05:17.400 Și am putut spune că iertarea mea l-a schimbat. NOTE Paragraph 00:05:19.000 --> 00:05:21.456 Vă rog deci să-l întâmpinați pe fratele meu, Ples. NOTE Paragraph 00:05:21.480 --> 00:05:24.400 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:05:26.920 --> 00:05:31.680 Ples Felix: Tony este singurul și unicul copil al fiicei mele. 00:05:32.360 --> 00:05:34.856 Tony a fost născut de fiica mea, 00:05:34.880 --> 00:05:37.080 care avea 15 ani când l-a născut pe Tony. 00:05:38.760 --> 00:05:41.560 Să fii mamă e cea mai grea meserie de pe planetă. 00:05:42.200 --> 00:05:46.336 Nu există lucru mai greu pe planetă decât să crești altă ființă umană 00:05:46.360 --> 00:05:49.016 și să fii sigur că e în siguranță, protejată 00:05:49.040 --> 00:05:51.880 și bine poziționată pentru a avea succes în viață. 00:05:52.600 --> 00:05:56.080 Tony a experimentat multă violență în timpul copilăriei sale. 00:05:57.000 --> 00:05:58.656 Și-a văzut unul din verii favoriți 00:05:58.680 --> 00:06:01.176 ucis într-un foc al unei arme automate 00:06:01.200 --> 00:06:03.536 și într-o gașcă din Los Angeles. 00:06:03.560 --> 00:06:06.040 A fost foarte traumatizat în atât de multe moduri. 00:06:07.360 --> 00:06:08.616 Tony s-a mutat la mine. 00:06:08.640 --> 00:06:11.816 Am vrut să fiu sigur că are tot ce avea nevoie 00:06:11.840 --> 00:06:13.440 pentru a avea succes. NOTE Paragraph 00:06:15.120 --> 00:06:17.096 Dar în această seară aparte, 00:06:17.120 --> 00:06:18.496 după ani alături de mine 00:06:18.520 --> 00:06:21.096 și eforturi imense de a avea succes 00:06:21.120 --> 00:06:24.640 și de a se ridica la așteptările mele de a fi o persoană de succes, 00:06:25.560 --> 00:06:28.776 în această zi aparte, Tony a fugit de acasă în acea seară, 00:06:28.800 --> 00:06:31.576 s-a dus la oameni pe care îi considera prieteni, 00:06:31.600 --> 00:06:33.056 i s-au dat droguri și alcool 00:06:33.080 --> 00:06:34.336 și le-a luat 00:06:34.360 --> 00:06:37.616 deoarece a crezut că-i vor înlătura grijile. 00:06:37.640 --> 00:06:41.136 Dar tot ce au făcut a fost să-i crească anxietatea 00:06:41.160 --> 00:06:42.920 și să creeze un mai mare... 00:06:45.320 --> 00:06:48.440 gândire mai mortală din partea lui. 00:06:49.280 --> 00:06:50.696 A fost invitat la un jaf, 00:06:50.720 --> 00:06:52.680 i s-a dat un pistol de 9 mm. 00:06:53.720 --> 00:06:56.336 Și în prezența unui tânăr de 18 ani care îi ordona 00:06:56.360 --> 00:06:59.496 și a doi băieți de 14 ani pe care îi considera prieteni, 00:06:59.520 --> 00:07:02.736 l-a împușcat și l-a ucis pe Tariq Khamisa, 00:07:02.760 --> 00:07:04.560 fiul acestui bărbat. NOTE Paragraph 00:07:07.840 --> 00:07:10.256 Nu există cuvinte, nu există cuvinte 00:07:10.280 --> 00:07:14.320 care pot să exprime pierderea unui copil. 00:07:15.240 --> 00:07:17.696 Înțelegând că nepotul meu era responsabil 00:07:17.720 --> 00:07:19.416 pentru omorul acestei ființe umane, 00:07:19.440 --> 00:07:22.656 m-am dus în locul de rugăciune, așa cum m-au învățat părinții mei, 00:07:22.680 --> 00:07:24.816 și am început să mă rog și să meditez. 00:07:24.840 --> 00:07:27.296 Lucrul pe care dl. Khamisa și eu îl avem în comun, 00:07:27.320 --> 00:07:30.256 și nu știam asta, pe lângă a fi niște ființe minunate, 00:07:30.280 --> 00:07:31.500 este că amândoi medităm. NOTE Paragraph 00:07:31.530 --> 00:07:32.680 (Râsete) NOTE Paragraph 00:07:32.920 --> 00:07:34.376 Mi-a fost de mare ajutor 00:07:34.400 --> 00:07:37.896 deoarece mi-a oferit oportunitatea de a căuta îndrumare și claritate 00:07:37.920 --> 00:07:43.696 despre cum am vrut să fiu alături de acest bărbat și de familia sa. 00:07:43.720 --> 00:07:45.776 Sigur, rugăciunile mele au primit răspuns, 00:07:45.800 --> 00:07:48.736 deoarece am fost invitat la o întâlnire în casa acestui om, 00:07:48.760 --> 00:07:51.576 i-am întâlnit mama, tatăl, 00:07:51.600 --> 00:07:54.656 soția, fratele, i-am întâlnit famila 00:07:54.680 --> 00:07:59.896 și am avut șansa de a fi cu acești oameni buni conduși de acest bărbat, 00:07:59.920 --> 00:08:02.096 care în spiritul iertării, 00:08:02.120 --> 00:08:04.640 a creat pentru mine oportunitatea 00:08:05.680 --> 00:08:08.656 de a împărtăși cu el și cu copiii 00:08:08.680 --> 00:08:13.896 importanța înțelegerii nevoii de a fi cu un adult responsabil, 00:08:13.920 --> 00:08:16.296 de a-și concentra furia într-un mod sănătos, 00:08:16.320 --> 00:08:17.776 și de a învăța să mediteze. 00:08:17.800 --> 00:08:20.816 Programele pe care le avem la fundația Tariq Khamisa 00:08:20.840 --> 00:08:23.896 asigură atât de multe instrumente la îndemâna copiilor 00:08:23.920 --> 00:08:26.176 astfel încât ei să le folosească toată viața. 00:08:26.200 --> 00:08:29.496 Este important pentru copiii noștri să înțeleagă că adulții îi iubesc 00:08:29.520 --> 00:08:31.056 și le pasă de ei și îi susțin, 00:08:31.080 --> 00:08:35.120 dar este de asemenea important pentru copiii noștri să învețe meditația, 00:08:35.190 --> 00:08:36.920 să învețe să fie pașnici, 00:08:36.920 --> 00:08:38.616 să învețe să fie puternic ancorați, 00:08:38.616 --> 00:08:40.865 și să învețe să interacționeze cu alți copii 00:08:40.865 --> 00:08:42.775 într-un mod blând, empatic 00:08:42.799 --> 00:08:44.936 și minunat de iubitor. 00:08:44.960 --> 00:08:46.666 Societatea are nevoie de iubire 00:08:46.666 --> 00:08:49.856 și din cauza asta suntem aici pentru a împărtăși iubirea cu copiii, 00:08:49.880 --> 00:08:52.496 deoarece copiii noștri ne vor vor conduce, 00:08:52.520 --> 00:08:55.096 deoarece cu toții vom depinde de copiii noștri. 00:08:55.120 --> 00:08:58.696 Când îmbătrânim și ne retragem, ei voi prelua această lume pentru noi, 00:08:58.720 --> 00:09:02.456 deci cu cât le oferim mai multă iubire, tot atât o să ne ofere înapoi. NOTE Paragraph 00:09:02.480 --> 00:09:03.856 Binecuvântări. Mulțumesc. NOTE Paragraph 00:09:03.880 --> 00:09:07.880 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:09:10.400 --> 00:09:14.096 AK: Deci eu m-am născut în Kenya, am fost educat în Anglia, 00:09:14.120 --> 00:09:16.856 iar fratele meu de aici este un baptist. 00:09:16.880 --> 00:09:18.840 Eu practic sufismul musulman. 00:09:19.480 --> 00:09:20.736 El e un afro-american, 00:09:20.760 --> 00:09:23.656 dar îi spun mereu, eu sunt afro-americanul din grup. 00:09:23.680 --> 00:09:25.376 Eu m-am născut în Africa. Tu nu. NOTE Paragraph 00:09:25.400 --> 00:09:27.696 (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:27.720 --> 00:09:29.896 Și m-am naturalizat ca cetățean. 00:09:29.920 --> 00:09:31.896 Sunt un cetățean din prima generație. 00:09:31.920 --> 00:09:35.696 Și am simțit că, fiind cetățean american, 00:09:35.720 --> 00:09:38.856 trebuie să-mi asum partea mea de responsabilitate 00:09:38.880 --> 00:09:41.320 pentru uciderea fiului meu. 00:09:41.840 --> 00:09:45.536 De ce? Deoarece a fost tras de un copil american. 00:09:45.560 --> 00:09:48.456 Ați putea lua poziția, mi-a ucis unicul și singurul fiu, 00:09:48.480 --> 00:09:50.720 ar trebui spânzurat de cel mai înalt stâlp. 00:09:51.520 --> 00:09:54.456 Cum îmbunătățește asta societatea? NOTE Paragraph 00:09:54.480 --> 00:09:57.880 Și știu că probabil vă întrebați ce s-a întâmplat cu acel tânăr. 00:09:58.560 --> 00:10:03.496 Încă e în închisoare. A împlinit 37 de ani pe 22 septembrie, 00:10:03.520 --> 00:10:05.416 dar am niște vești bune. 00:10:05.440 --> 00:10:08.216 De 12 ani am încercat să-l scoatem. 00:10:08.240 --> 00:10:11.456 O să ni se alăture în sfârșit peste un an. NOTE Paragraph 00:10:11.480 --> 00:10:15.120 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:10:18.240 --> 00:10:20.976 Iar eu sunt foarte entuziasmat să-l avem alături, 00:10:21.000 --> 00:10:23.096 deoarece știu că l-am salvat, 00:10:23.120 --> 00:10:26.576 însă el va salva zeci de mii de studenți 00:10:26.600 --> 00:10:29.096 când își va prezenta mărturia 00:10:29.120 --> 00:10:32.496 în școli unde suntem prezenți în mod regulat. 00:10:32.520 --> 00:10:35.856 Când le spune copiilor: „La 11 ani, am intrat într-o gașcă. 00:10:35.880 --> 00:10:38.776 Când aveam 14 ani, l-am ucis pe fiul domnului Khamisa. 00:10:38.800 --> 00:10:41.376 Am petrecut o puzderie de ani în închisoare. 00:10:41.400 --> 00:10:44.456 Sunt aici să vă spun: nu merită.” 00:10:44.480 --> 00:10:47.096 Credeți că îl vor asculta copiii? 00:10:47.120 --> 00:10:49.656 Da, asta pentru că intonația sa 00:10:49.680 --> 00:10:52.976 va fi a unei persoane care a apăsat trăgaciul. 00:10:53.000 --> 00:10:57.560 Și știu că dorește să întoarcă ceasul înapoi. 00:10:58.480 --> 00:11:00.136 Desigur, nu este posibil. 00:11:00.160 --> 00:11:02.736 Mi-aș dori să fi fost. L-aș avea din nou pe fiul meu. 00:11:02.760 --> 00:11:05.040 Fratele meu l-ar avea din nou pe nepotul său. 00:11:05.920 --> 00:11:09.880 Deci cred că asta demonstrează puterea iertării. NOTE Paragraph 00:11:11.640 --> 00:11:13.720 Deci care e punctul cheie de aici? 00:11:15.400 --> 00:11:18.136 Doresc să închei sesiunea noastră cu acest citat, 00:11:18.160 --> 00:11:20.856 care e baza celei de-a patra cărți a mea, 00:11:20.880 --> 00:11:22.806 care întâmplător, 00:11:22.806 --> 00:11:25.200 are cuvântul de început scris de către Tony. 00:11:26.800 --> 00:11:30.736 Începe astfel: bunăvoința susținută creează prietenie. 00:11:30.760 --> 00:11:32.976 Nu îți faci prieteni bombardându-i, nu? 00:11:33.000 --> 00:11:34.896 Îți faci prieteni crescând bunăvoința. 00:11:34.920 --> 00:11:36.336 Asta trebuie să fie evident. 00:11:36.360 --> 00:11:38.876 Bunăvoința susținută creează prietenie, 00:11:38.876 --> 00:11:41.256 prietenia susținută creează încredere, 00:11:41.280 --> 00:11:43.696 încrederea susținută creează empatie, 00:11:43.720 --> 00:11:46.096 empatia susținută creează compasiune, 00:11:46.120 --> 00:11:48.640 iar compasiunea susținută creează pace. 00:11:49.200 --> 00:11:50.976 Numesc asta formula mea de pace. 00:11:51.000 --> 00:11:56.976 Începe cu bunăvoință, prietenie, încredere, empatie, compasiune și pace. NOTE Paragraph 00:11:57.000 --> 00:11:59.736 Dar oamenii mă întreabă: cum extinzi bunăvoința 00:11:59.760 --> 00:12:02.360 către persoana care ți-a ucis copilul? 00:12:02.800 --> 00:12:05.336 Le răspund: faci asta prin iertare. 00:12:05.360 --> 00:12:07.496 Căci, este evident, a funcționat pentru mine. 00:12:07.520 --> 00:12:09.416 A funcționat pentru familia mea. 00:12:09.440 --> 00:12:12.096 Ce este un miracol e faptul că a funcționat pentru Tony, 00:12:12.120 --> 00:12:14.256 a funcționat pentru familia lui, 00:12:14.280 --> 00:12:17.496 poate funcționa pentru voi și familiile voastre, 00:12:17.520 --> 00:12:20.496 pentru Israel și Palestina, Corea de Nord și Coreea de Sud, 00:12:20.520 --> 00:12:23.376 pentru Irak, Afganistan, Iran și Siria. 00:12:23.400 --> 00:12:26.000 Poate funcționa pentru Statele Unite ale Americii. NOTE Paragraph 00:12:26.680 --> 00:12:29.936 Permiteți-mi să vă las cu asta, surorilor, 00:12:29.960 --> 00:12:31.296 și câțiva frați - NOTE Paragraph 00:12:31.320 --> 00:12:33.296 (Râsete) NOTE Paragraph 00:12:33.320 --> 00:12:35.080 că pacea este posibilă. 00:12:36.040 --> 00:12:37.736 Cum știu asta? 00:12:37.760 --> 00:12:39.616 Pentru că eu mă aflu în pace. NOTE Paragraph 00:12:39.640 --> 00:12:41.616 Mulțumesc foarte mult. Namaste. NOTE Paragraph 00:12:41.640 --> 00:12:44.720 (Aplauze)