[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Cum spunea Chris,\Neu studiez creierul uman Dialogue: 0,0:00:04.50,0:00:06.82,Default,,0000,0000,0000,,funcţiile şi structura creierului uman. Dialogue: 0,0:00:06.82,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să vă închipuiţi pentru o clipă\Nce presupune asta. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Aveţi grămada asta gelatinoasă\N– cam 1 kilogram de jeleu – Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:17.54,Default,,0000,0000,0000,,pe care-l puteţi ţine în mână, Dialogue: 0,0:00:17.54,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,şi el poate contempla\Nimensitatea spaţiului interstelar, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.91,Default,,0000,0000,0000,,poate contempla sensul infinitului Dialogue: 0,0:00:23.91,0:00:28.37,Default,,0000,0000,0000,,şi se poate contempla pe sine\Ncontemplând asupra sensului infinitului. Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Apoi are o stranie calitate recurentă\Npe care-o numim conştiinţă, Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,care cred că e\NSfântul Graal al neurologiei, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.13,Default,,0000,0000,0000,,şi sper că într-o zi vom înţelege\Ncum se-ntâmplă asta. Dialogue: 0,0:00:41.10,0:00:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Cum studiezi acest organ misterios? Dialogue: 0,0:00:43.81,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Aveţi 100 miliarde celule nervoase, Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.70,Default,,0000,0000,0000,,mici mănunchiuri de protoplasmă\Ninteracţionând între ele Dialogue: 0,0:00:50.70,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,şi din această activitate\Napare întregul spectru de abilităţi Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care le numim\Nnatură şi conştiinţa umană. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Cum se întâmplă asta? Dialogue: 0,0:00:58.19,0:01:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Există multe moduri de a studia\Nfuncţiile creierului uman. Dialogue: 0,0:01:01.85,0:01:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Una din ele, folosită cu precădere,\Ne studierea pacienţilor Dialogue: 0,0:01:05.72,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,cu leziuni stabile\Nîn regiuni mici ale creierului, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.19,Default,,0000,0000,0000,,unde există o modificare genetică\Na unei porţiuni mici din creier. Dialogue: 0,0:01:12.19,0:01:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Aici nu avem o reducere\Na tuturor capacităţilor mentale, Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ca o ştirbire a abilităţilor cognitive, Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ci o pierdere a unei funcţii\Ndeosebit de exact definită, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,cu celelalte funcţii păstrate intacte. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Asta ne permite să afirmăm Dialogue: 0,0:01:27.45,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,că acea parte a creierului\Ne implicată în medierea acelei funcţii. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel poţi aloca o funcţie unei structuri Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,şi apoi să afli\Nce fac conexiunile nervoase Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să genereze acea funcţie specifică. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta încercăm să facem. Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Să vă dau câteva exemple uimitoare. Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă dau 3 exemple, de 6 minute fiecare. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Primul e un sindrom extraordinar,\Nsindromul Capgras. Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Pe primul diapozitiv vedeţi\Nlobii temporali, frontali, parietali, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,– lobii care formează creierul. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Pe suprafaţa internă a lobilor temporali\N– nu e vizibilă aici – Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:10.89,Default,,0000,0000,0000,,e o structură mică – gyrus fusiformis –\Ncăreia i se mai spune şi „aria feţelor”, Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,deoarece când e deteriorată\Nnu mai recunoşti feţele oamenilor. Dialogue: 0,0:02:14.39,0:02:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Îi recunoşti după voce\Nşi spui: „Oh da, e Joe”, Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,dar nu ştiţi cine e, privindu-i faţa. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Nici pe voi nu vă recunoaşteţi în oglindă. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Ştii că eşti tot tu, pentru că e o oglindă\Nşi clipeşte şi el când clipeşti tu, Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,dar de fapt nu te recunoşti. Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Se ştie că sindromul e cauzat\Nde lezarea girusului fusiform. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Mai e un sindrom rar, atât de rar\Nîncât foarte puţini medici au auzit de el, Dialogue: 0,0:02:40.37,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,nici chiar neurologi. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,E vorba de iluzia Capgras: Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:48.45,Default,,0000,0000,0000,,un pacient complet normal,\Nsuferă o traumă la cap, Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:51.64,Default,,0000,0000,0000,,iese din comă,\Nnormal în toate celelalte aspecte, Dialogue: 0,0:02:51.64,0:02:53.90,Default,,0000,0000,0000,,se uită la maică-sa şi zice: Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:57.92,Default,,0000,0000,0000,,„Arată exact ca mama,\Ndar asta-i o impostoare, Dialogue: 0,0:02:57.92,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,e altă femeie\Ncare pretinde că e mama.” Dialogue: 0,0:03:00.90,0:03:02.38,Default,,0000,0000,0000,,De ce se întâmplă asta? Dialogue: 0,0:03:02.38,0:03:05.67,Default,,0000,0000,0000,,De ce cineva absolut lucid şi inteligent\Nîn toate privinţele, Dialogue: 0,0:03:05.67,0:03:09.70,Default,,0000,0000,0000,,când îşi vede mama, iluzia intră în joc\Nşi el afirmă că nu e mama sa? Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai obişnuită interpretare a iluziei\Ndin toate manualele de psihiatrie, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.13,Default,,0000,0000,0000,,e una de tip freudian Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:21.54,Default,,0000,0000,0000,,– acelaşi raţionament aplicat şi femeilor,\Ndar eu voi vorbi doar despre bărbaţi – Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,când eşti copil mic, copilaş, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:29.27,Default,,0000,0000,0000,,ai fost puternic atras sexual de mamă.\NĂsta-i complexul oedipian al lui Freud. Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Nu afirm că-l consider corect,\Nci că e viziunea standard freudiană. Dialogue: 0,0:03:33.51,0:03:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce creşti, cortexul se dezvoltă Dialogue: 0,0:03:36.42,0:03:40.84,Default,,0000,0000,0000,,şi inhibă aceste porniri sexuale latente\Norientate spre propria mamă. Dialogue: 0,0:03:40.84,0:03:44.47,Default,,0000,0000,0000,,Slavă Domnului că altfel aţi fi\Nexcitat sexual când v-aţi vedea mama. Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Apoi vă loviţi la cap, cortexul e lezat Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,şi acele porniri sexuale latente\Nies înflăcărate la suprafaţă Dialogue: 0,0:03:53.80,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,şi brusc şi inexplicabil vă treziţi\Nexcitat sexual de propria mamă. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.80,Default,,0000,0000,0000,,„Dacă asta e mama mea,\Ncum de sunt excitat sexual? Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,E altă femeie. E o impostoare." Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E unica interpretare care pare rezonabilă\Ncreierului lezat. Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi se pare un argument lipsit de sens. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,E ingenioas\Nca toate argumentele freudiene, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.66,Default,,0000,0000,0000,,dar nu mi s-a părut validă, Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:23.56,Default,,0000,0000,0000,,deoarece am văzut această iluzie\Nla un pacient, faţă de pudelul său. Dialogue: 0,0:04:23.56,0:04:24.36,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Îmi spunea: „Doctore, asta nu-i Fifi.\NArată exact ca Fifi, dar e alt căţel.” Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Adaptaţi voi explicaţia freudiană aici. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Veţi vorbi de bestialitatea latentă\Ndin toţi oamenii Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sau altceva la fel de absurd. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă de fapt? Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a explica\Naceastă tulburare curioasă Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,examinăm structura şi funcţiile\Ncăilor vizuale ale creierului. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:51.89,Default,,0000,0000,0000,,În mod normal, semnalele vizuale\Nintră prin globii oculari Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ajung în ariile corticale ale vederii. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Există 30 de arii corticale\Nrăspunzătoare de vedere. Dialogue: 0,0:04:57.21,0:05:01.91,Default,,0000,0000,0000,,După ce totul e procesat, mesajul ajunge\Nîntr-o formaţiune mică, girusul fusiform, Dialogue: 0,0:05:02.09,0:05:05.56,Default,,0000,0000,0000,,în care se percep feţele. Dialogue: 0,0:05:05.56,0:05:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Sunt neuroni acolo sensibili la feţe. Dialogue: 0,0:05:07.67,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,O puteţi numi „aria feţei” din creier. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Am vorbit despre asta mai devreme. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Când acea arie e lezată\Nnu mai puteţi vedea feţele. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:21.80,Default,,0000,0000,0000,,Din acea arie mesajele curg\Nîn nucleul amigdalian din sistemul limbic, Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,– miezul emoţional al creierului – Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.29,Default,,0000,0000,0000,,şi nucleul amigdalian\Ncalibrează emoţional ce vezi. Dialogue: 0,0:05:28.29,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E pradă, prădător, pereche, Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:37.69,Default,,0000,0000,0000,,sau e ceva trivial ca o scamă, o cretă,\N– nu arăt în colo – Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.68,Default,,0000,0000,0000,,un pantof sau aşa ceva.\NCeva ce puteţi ignora complet. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nucleul amigdalian e stimulat\Nşi e vorba de ceva important, Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,mesajele apoi curg\Nîn sistemul nervos autonom: Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.71,Default,,0000,0000,0000,,inima începe să bată mai rapid,\Ntranspiraţi mai abundent Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:54.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru a disipa căldura ce-o veţi genera\Nprin efort muscular. Dialogue: 0,0:05:55.90,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e bine, pentru că putem\Npune electrozi în palmă Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,şi putem măsura fluctuaţiile\Nrezistenţei pielii datorate transpiraţiei. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:08.75,Default,,0000,0000,0000,,Pot stabili, când priveşti ceva,\Ndacă eşti emoţionat sau excitat sau nu. Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:10.84,Default,,0000,0000,0000,,Ajung imediat şi la asta. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Idea mea a fost:\Ncând tipul priveşte un obiect Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,– orice obiect –\Nstimulul ajunge în ariile vizuale Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,şi e procesat în girusul fusiofm, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:26.12,Default,,0000,0000,0000,,şi recunoşti obiectul, fie că e o mazăre,\No masă sau propria mamă, Dialogue: 0,0:06:26.12,0:06:27.75,Default,,0000,0000,0000,,dacă tot vorbim de asta. Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Apoi mesajele trec în amigdală\Nşi mai departe la sistemul nervos autonom. Dialogue: 0,0:06:32.06,0:06:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Dar poate la acest tip,\Nfirul de la amigdală la sistemul limbic Dialogue: 0,0:06:37.14,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,– partea emoţională a creierului –\Ne tăiat la accident. Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:44.91,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece fusiformul e intact,\Ntipul îşi recunoaşte mama, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,„Da, arată ca mama." Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,dar firul fiind rupt\Nspre centrele emoţionale, spune: Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,„Cum de e mama,\Niar eu nu simt nici o căldură?..." Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.40,Default,,0000,0000,0000,,...Sau teroare?”, după caz?\NCorect? Dialogue: 0,0:06:56.40,0:06:57.35,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:58.55,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Apoi ca să-şi explice absenţa emoţiilor: Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.83,Default,,0000,0000,0000,,„Nu poate fi mama.\NE o străină care pretinde c-ar fi mama.” Dialogue: 0,0:07:06.93,0:07:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Cum testăm aşa ceva? Dialogue: 0,0:07:08.71,0:07:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Dacă iau pe oricare dintre voi,\Nvă aşez în faţa unui ecran, Dialogue: 0,0:07:12.08,0:07:16.43,Default,,0000,0000,0000,,şi vă măsor răspunsul galvanic al pielii\Nîn timp ce vă arăt imagini pe ecran, Dialogue: 0,0:07:16.43,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pot măsura cât transpiraţi\Nla vederea unui obiect. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,La o masă sau la o umbrelă,\Nsigur că nu transpiraţi. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă arăt un leu, un tigru sau o nurlie\Nîncepeţi să asudaţi, corect? Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Credeţi-mă că dacă vă arăt\No imagine a mamei voastre, Dialogue: 0,0:07:29.93,0:07:32.41,Default,,0000,0000,0000,,– vorbesc de persoane normale –\Nîncepeţi să asudaţi. Dialogue: 0,0:07:32.41,0:07:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Nu-i nevoie să fiţi evreu. Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:36.41,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:36.84,0:07:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă\Ndacă arăţi asta pacientului? Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:45.91,Default,,0000,0000,0000,,Iei pacientul şi-i pui imagini pe ecran\Nşi-i măsori răspunsul galvanic al pielii. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Mese, scaune şi scame\N- fără reacţie, ca la oameni normali – Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:55.14,Default,,0000,0000,0000,,dar când îi arăţi o poză a mamei sale\Nrăspunsul galvanic al pielii e plat. Dialogue: 0,0:07:55.14,0:07:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Fără reacţie emoţională la mama sa, Dialogue: 0,0:07:57.24,0:08:02.09,Default,,0000,0000,0000,,pentru că firul de la ariile vizuale\Nla cele emoţionale e întrerupt. Dialogue: 0,0:08:02.09,0:08:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar văzul e normal,\Ndeoarece ariile vizuale sunt normale, Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:08.52,Default,,0000,0000,0000,,emoţiile lui sunt normale,\N– râde, plânge şi aşa mai departe – Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:14.05,Default,,0000,0000,0000,,dar legătura dintre văz şi emoţii e ruptă\Nşi de aici iluzia că mama e o impostoare. Dialogue: 0,0:08:14.05,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta exemplifică drăguţ\Ncu ce ne ocupăm: Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,luăm un sindrom psihiatric bizar,\Naparent de neînţeles, Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.72,Default,,0000,0000,0000,,afirmăm că viziunea freudiană e greşită Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,şi putem da o explicaţie exactă Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,bazată pe anatomia neurală\Ncunoscută a creierului. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Apropo, dacă acest pacient pleacă\Nşi mama îl sună din camera alăturată, Dialogue: 0,0:08:35.71,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,el ridică receptorul şi spune:\N„Uau, mamă, ce mai faci? Unde eşti?" Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Iluzia e inexistentă prin telefon. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea vine la el peste o oră şi el zice: Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,„Tu cine eşti? Arăţi exact ca mama.” Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Motivul e că există o cale separată\Nde la centri auditivi la cei emoţionali, Dialogue: 0,0:08:52.02,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,care n-a fost întreruptă la accident. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa se explică de ce la telefon\Nel îşi recunoaşte mama fără probleme, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.49,Default,,0000,0000,0000,,dar când o vede în persoană\Ncrede că-i o impostoare. Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Cum se crează\Naceste legături complexe în creier? Dialogue: 0,0:09:06.51,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E ceva natural, genetic sau căpătat? Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Examinăm asta studiind alt sindrom curios,\Nsindromul „braţului fantomă”. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiţi toţi ce-i un braţ fantomă: Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:21.54,Default,,0000,0000,0000,,când se amputează o mână sau un picior\Ndin cauza gangrenei sau în război, Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:24.46,Default,,0000,0000,0000,,– de exemplu, în războiul din Irak\Ne o problemă serioasă – Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:28.44,Default,,0000,0000,0000,,continuaţi să simţiţi intens\Nprezenţa braţului lipsă Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,şi asta se numeşte\Nbraţ sau picior fantomă. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Puteţi avea o fantomă\Ncu aproape orice parte a corpului, Dialogue: 0,0:09:33.72,0:09:36.09,Default,,0000,0000,0000,,chiar şi cu organele interne. Dialogue: 0,0:09:36.09,0:09:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Am avut pacienţi cu uterul scos\N– histerectomie – Dialogue: 0,0:09:40.56,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,care aveau un uter fantom,\Ninclusiv crampe menstruale fantomă Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.29,Default,,0000,0000,0000,,la momentul potrivit a lunii. Dialogue: 0,0:09:47.29,0:09:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Un student m-a întrebat ieri, dacă ele au\Nşi sindrom pre-menstrual fantomă? Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:52.48,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Un subiect bun de cercetat ştiinţific,\Ndar de care nu ne-am ocupat. Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Următoarea întrebare e: Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ce putem învăţa despre braţe fantomă\Ndin experimente? Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit că aproape jumătate\Ndin pacienţii cu braţe fantomă Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,pretind că-şi pot mişca fantoma. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Că şi-ar bate uşor fratele pe umăr Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.70,Default,,0000,0000,0000,,ar răspunde la telefon când sună,\Nar face cu mâna. Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:16.85,Default,,0000,0000,0000,,Sunt senzaţii foarte vii.\NPacientul n-are iluzii. Dialogue: 0,0:10:16.85,0:10:21.85,Default,,0000,0000,0000,,Ştie că braţul nu-i acolo, dar totuşi are\No experienţă senzorială convingătoare. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Totuşi, pentru jumătate din pacienţi,\Nasta nu se întâmplă. Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Braţul fantomă zic ei: „Dar doctore,\Nbraţul fantomă e paralizat. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E fixat într-un spasm încleştat\Nşi-i sfâşietor de dureros. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Dacă-aş putea să-l mişc\Npoate durerea s-ar diminua.” Dialogue: 0,0:10:35.58,0:10:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Şi de ce-ar fi paralizat un braţ fantomă? Dialogue: 0,0:10:38.32,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Pare a fi un oximoron. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Examinând dosarele medicale\Nam descoperit că Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,la persoanele cu braţe fantomă paralizate Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,braţul real fusese paralizat\Ndin cauza lezării nervului periferic, Dialogue: 0,0:10:49.09,0:10:52.76,Default,,0000,0000,0000,,Însuşi nervul care inervează braţul\Na fost secţionat, Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:54.84,Default,,0000,0000,0000,,să zicem într-un accident de motocicletă. Dialogue: 0,0:10:54.84,0:10:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Şi pacientul de fapt avea\Nun braţ real care durea enorm Dialogue: 0,0:10:57.98,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ţinut bandajat câteva luni sau un an, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,iar apoi, din dorinţa nechibzuită\Nde a-l scăpa de durerea din braţ, Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,chirurgul îi amputează mâna Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.67,Default,,0000,0000,0000,,şi rămâne cu un braţ fantomă\Ncu aceleaşi dureri. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta-i o problemă clinică serioasă. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Pacienţii devin deprimaţi.\NUnii ajung la suicid. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.99,Default,,0000,0000,0000,,Cum tratatăm acest sindrom?\NŞi de ce aveţi braţul fantomă paralizat? Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Examinând istoricul cazurilor\Nam găsit că ei păstraseră braţul, Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,iar nervii ce-l deserveau\Nfuseseră secţionaţi, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,încât braţul real era paralizat Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,şi zăcea într-un bandaj\Ncu luni înainte să fie amputat, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,iar durerea e apoi transferată\Nbraţului fantomă. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce se întâmplă aşa ceva? Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Când braţul era intact, dar paralizat, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,din partea frontală a creierului\Nvenea comanda „mişcă" pentru braţ, Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.43,Default,,0000,0000,0000,,iar feedback-ul vizual era: „Nu." Dialogue: 0,0:11:49.43,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Mişcă. Nu. Mişcă. Nu.\NMişcă. Nu. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Se formează în creier acest circuit,\Niar asta o numim paralizie învăţată. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Creierul învaţă pe baza acestei\Nlegături asociative hebiene, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:08.05,Default,,0000,0000,0000,,că simpla comandă de a mişca braţul\Ndă senzaţia de paralizie a braţului. Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Apoi când amputaţi braţul, Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,această paralizie învăţată\Ncontinuă să existe în imaginea corpului Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,şi rămâne fantomei. Dialogue: 0,0:12:17.47,0:12:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Cum ajuţi aceşti pacienţi? Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Cum dezveţi paralizia învăţată,\Nîncât să scape de durerea sfâşietoare, Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:27.41,Default,,0000,0000,0000,,de spasmul din braţul fantomă? Dialogue: 0,0:12:27.41,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi dacă transmitem comenzi fantomei Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,şi oferim feedback vizual\Ncă ea se supune comenzii. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Poate-i reuşim să calmăm\Ndurerea şi crampa fantomă. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum faci asta?\NPăi, realitate virtuală. Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta costă milioane de dolari. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:47.79,Default,,0000,0000,0000,,Eu am ales să fac asta cu doar 3 dolari,\Ndar să nu spuneţi agenţiilor finanţatoare. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:49.39,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Creezi o cutie oglindă. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.74,Default,,0000,0000,0000,,O cutie de carton cu o oglindă la mijloc,\Nşi apoi pui fantoma... Dialogue: 0,0:12:56.74,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Primul meu pacient\N– Derek – a venit. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Avea braţul amputat de10 ani. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Suferise o avulsie a braţului,\Ndeci nervii i-au fost întrerupţi Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,şi braţul a fost paralizat,\Nţinut bandajat 1 an şi apoi amputat. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Avea un braţ fantomă sfâşietor de dureros,\Npe care nu-l putea mişca. Dialogue: 0,0:13:11.55,0:13:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Era un braţ fantomă paralizat. Dialogue: 0,0:13:13.16,0:13:18.73,Default,,0000,0000,0000,,A venit, i-am dat o oglindă în cutie,\Nca asta, pe care-o numesc cutie oglindă. Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Pacientul îşi pune braţul stâng fantomă Dialogue: 0,0:13:22.72,0:13:25.72,Default,,0000,0000,0000,,care-i încleştat într-un spasm,\Npe partea stângă a oglinzii, Dialogue: 0,0:13:25.72,0:13:27.72,Default,,0000,0000,0000,,şi braţul normal,\Npe partea dreaptă a oglinzii Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:30.90,Default,,0000,0000,0000,,în aceiaşi poziţie ca şi braţul încleştat. Dialogue: 0,0:13:30.90,0:13:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Priveşte în oglindă şi ce experienţă are? Dialogue: 0,0:13:34.27,0:13:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Că i-a înviat fantoma, deoarece vede\Nreflexia braţului normal în oglindă Dialogue: 0,0:13:40.72,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,şi impresia e că fantoma a înviat. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Îi spun: dă din degetele reale, mişcă-le,\Nîn timp ce priveşti în oglindă.” Dialogue: 0,0:13:50.35,0:13:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Va avea impresia vizuală\Ncă fantoma se mişcă. E evident. Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Dar uimitor e că pacientul spune: Dialogue: 0,0:13:56.98,0:14:01.49,Default,,0000,0000,0000,,„Doamne, fantoma se mişcă din nou,\Niar durerea şi spasmul se diminuează.” Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ţineţi minte, primul pacient care a venit, Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:05.48,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc.\N(Aplauze) Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,A venit primul pacient,\Na privit în oglindă şi i-am spus: Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,„Priveşte la reflexia braţului fantomă." Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,A început să chicotească:\N„Îmi pot vedea fantoma.” Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Nu e prost. Ştie că nu e real. Dialogue: 0,0:14:19.30,0:14:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Ştie că e o reflecţie în oglindă,\Ndar e o experienţă senzorială vie. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Apoi îi zic:\N„Mişcă-ţi braţul normal şi fantoma." Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,„Nu-mi pot mişca fantoma.\NŞtii că doare.” Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,„Bine, mişcă-ţi braţul normal.” Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Şi spune: „Doamne, fantoma se mişcă iar,\Nnu-mi vine să cred! Şi mă lasă durerea!" Dialogue: 0,0:14:34.48,0:14:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Dialogue: 0,0:14:35.57,0:14:38.92,Default,,0000,0000,0000,,„Închide ochii – îi închide –\Nşi mişcă-ţi braţul sănătos.” Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,„Nimic. Iar s-a încleştat.” Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,„Bine, deschide ochii.” Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.31,Default,,0000,0000,0000,,„O Doamne, iar se mişcă!”\Nca un copil într-un magazin de dulciuri. Dialogue: 0,0:14:45.35,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Bun, asta demonstrează teoria mea\Ndespre paralizia învăţată Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.93,Default,,0000,0000,0000,,şi rolul critic al input-ului vizual,\Ndar nu voi primi Premiul Nobel Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.32,Default,,0000,0000,0000,,c-am făcut pe cineva\Nsă-şi mişte braţul fantomă. Dialogue: 0,0:14:56.32,0:14:58.14,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete)\N(Aplauze) Dialogue: 0,0:14:58.14,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,E o abilitate absolut inutilă,\Ndacă vă gândiţi un pic. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Apoi m-am gândit că şi alte tipuri\Nde paralizie din neurologie, Dialogue: 0,0:15:08.16,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,– ca accidentul vascular,\Ndistonia focală – Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ar putea fi vorba de o componentă învăţată Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care o puteţi depăşi\Nc-un dispozitiv simplu ca oglinda. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa c-am zis, „Uite, Derek – Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.70,Default,,0000,0000,0000,,– doar n-ar căra după el cutia cu oglindă\Nca să-şi aline durerea – Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,„Derek, ia-o acasă şi exersează\Nuna-două săptămâni. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.29,Default,,0000,0000,0000,,Poate după o perioadă de exerciţii\Nte poţi lipsi de oglindă, Dialogue: 0,0:15:28.29,0:15:31.11,Default,,0000,0000,0000,,îţi dezveţi paralizia şi începi\Nsă-ţi mişti braţul paralizat, Dialogue: 0,0:15:31.11,0:15:33.79,Default,,0000,0000,0000,,ca să scapi de durere.” Dialogue: 0,0:15:33.79,0:15:35.14,Default,,0000,0000,0000,,„Bine”, o ia acasă. Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:37.47,Default,,0000,0000,0000,,„E doar 2 dolari. Ia-o acasă.” Dialogue: 0,0:15:37.47,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,A luat-o acasă şi mă sună\Ndupă două săptămâni: Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,„Doctore, n-o să-ţi vină să crezi!” Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:43.14,Default,,0000,0000,0000,,„Ce?” Dialogue: 0,0:15:43.14,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,„A dispărut.” Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,„Ce-a dispărut?” Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândeam că cutia cu oglindă a dispărut.\N(Râsete) Dialogue: 0,0:15:48.62,0:15:53.49,Default,,0000,0000,0000,,„Nu, nu, nu! Braţul fantomă\Npe care-l am de 10 ani, a dispărut!” Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:58.24,Default,,0000,0000,0000,,M-am îngrijorat: „Vai de mine,\Ni-am schimbat imaginea corpului, Dialogue: 0,0:15:58.24,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,cum rămâne cu experimentele pe oameni,\Netica şi tot restul? Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.31,Default,,0000,0000,0000,,„Derek, te deranjează?”\N„Nu!” Dialogue: 0,0:16:03.31,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,„De 3 zile n-am avut braţul fantomă. Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Deci nici spasme\Nsau dureri la cotul fantomei, Dialogue: 0,0:16:09.50,0:16:12.19,Default,,0000,0000,0000,,nici dureri în antebraţ...\NToate au dispărut. Dialogue: 0,0:16:12.76,0:16:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Problema e că încă mai am\Ndegetele fantomă atârnate de umăr, Dialogue: 0,0:16:16.63,0:16:19.25,Default,,0000,0000,0000,,şi n-ajung cu cutia acolo.”\N(Râsete) Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:22.49,Default,,0000,0000,0000,,„Aţi putea s-o modificaţi\Nşi să mi-o puneţi pe frunte Dialogue: 0,0:16:22.49,0:16:25.70,Default,,0000,0000,0000,,ca să fac aşa\Nşi să scap de degetele fantomă?" Dialogue: 0,0:16:25.70,0:16:27.29,Default,,0000,0000,0000,,Credea că-s vreun magician. Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Se întâmplă asta pentru că că creierul\Ne într-un conflict senzorial enorm. Dialogue: 0,0:16:31.57,0:16:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Primeşte mesaje de la văz,\Ncum că fantoma a revenit, Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:37.04,Default,,0000,0000,0000,,pe de altă parte\Nnu are semnale de la proprioceptori, Dialogue: 0,0:16:37.04,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,muşchii semnalează că nu există braţ. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul motric zice că există un braţ Dialogue: 0,0:16:42.45,0:16:45.87,Default,,0000,0000,0000,,şi din cauza acestui conflict\Ncreierul zice la naiba cu toate: Dialogue: 0,0:16:45.87,0:16:48.02,Default,,0000,0000,0000,,nu există fantoma, nu există braţul. Dialogue: 0,0:16:48.02,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Intră într-un fel de negare.\NBlochează semnalul. Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Apoi când braţul dispare,\Nca bonus dispare şi durerea Dialogue: 0,0:16:54.16,0:16:59.67,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă nu simţi o durere extracorporală\Ncare pluteşte în spaţiu. Ăsta-i bonusul. Dialogue: 0,0:16:59.67,0:17:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Tehnica a fost testată pe zeci de grupuri\Nde pacienţi în Helsinki Dialogue: 0,0:17:03.08,0:17:06.73,Default,,0000,0000,0000,,aşa că se poate dovedi utilă\Nîn tratarea durerilor fantomă Dialogue: 0,0:17:06.73,0:17:09.44,Default,,0000,0000,0000,,şi au încercat-o pentru reabilitarea\Ndupă atac cerebral. Dialogue: 0,0:17:09.44,0:17:13.77,Default,,0000,0000,0000,,În atacul cerebral se consideră că fibrele\Nsunt deteriorate şi n-ai ce-i face. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Dar se pare că o componentă\Na parezei din atacul cerebral Dialogue: 0,0:17:17.76,0:17:22.45,Default,,0000,0000,0000,,e tot învăţată şi de aceea\Npoate fi depăşită utilizând oglinzi. Dialogue: 0,0:17:22.45,0:17:26.16,Default,,0000,0000,0000,,A trecut şi asta de testele clinice\Najutând mulţi, mulţi pacienţi. Dialogue: 0,0:17:26.79,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Trecem la a 3-a parte a discursului meu, Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,despre alt fenomen curios\Nnumit sinestezie. Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost descoperită\Nde Francis Galton în sec. 19. Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Era văr cu Charles Darwin. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:41.24,Default,,0000,0000,0000,,A arătat că anumite persoane\Nîntr-o populaţie, Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:45.00,Default,,0000,0000,0000,,normale în celelalte aspecte,\Nau următoarea ciudăţenie: Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,de câte ori văd un număr,\Nacesta e colorat. Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Cinci e albastru, şapte e galben,\Nopt e verzuliu, nouă e indigo. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Ţineţi cont că ei sunt\Nabsolut normali în toate privinţele. Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau Do major – uneori tonurile au culori – Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Do major e albastru, La major e verde,\Nalt ton poate fi galben. Dialogue: 0,0:18:06.44,0:18:08.60,Default,,0000,0000,0000,,De ce se întâmplă asta?\NSe numeşte sinestezie. Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Galton a numit-o sinestezie:\Nun amestec a simţurilor. Dialogue: 0,0:18:11.86,0:18:15.34,Default,,0000,0000,0000,,În noi, toate simţurile sunt distincte.\NLa ei sunt încâlcite. Dialogue: 0,0:18:15.34,0:18:16.78,Default,,0000,0000,0000,,De ce se întâmplă aşa ceva? Dialogue: 0,0:18:16.78,0:18:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Un aspect al acestei probleme\Ne foarte interesant. Dialogue: 0,0:18:19.28,0:18:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Sinestezia apare în familii şi Galton zice\Ncă are o bază ereditară, genetică. Dialogue: 0,0:18:24.16,0:18:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Al doilea – sinestezia e despre –\Najung la idea principală a discursului meu: Dialogue: 0,0:18:30.08,0:18:31.43,Default,,0000,0000,0000,,creativitatea. Dialogue: 0,0:18:31.43,0:18:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Sinestezia e de 8 ori mai răspândită\Nprintre artişti, poeţi, nuvelişti Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:39.00,Default,,0000,0000,0000,,şi alte persoane creative,\Ndecât în populaţia generală. Dialogue: 0,0:18:39.00,0:18:42.12,Default,,0000,0000,0000,,De ce e aşa? Voi răspunde la asta.\NNu s-a răspuns până acum. Dialogue: 0,0:18:42.71,0:18:43.71,Default,,0000,0000,0000,,Bun. Dialogue: 0,0:18:43.71,0:18:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Ce e sinestezia? Ce-o cauzează?\NExistă multe teorii. Dialogue: 0,0:18:46.22,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,O teorie e că-s nebuni. Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta nu-i o teorie prea ştiinţifică\Naşa că uităm de ea. Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Altă teorie ar fi\Ncă sunt dependenţi de stupefiante. Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi o doză de adevăr aici Dialogue: 0,0:18:56.97,0:19:01.02,Default,,0000,0000,0000,,deoarece e mult mai răspândită aici,\Nîn Bay Area, decât în San Diego. (Râsete) Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:03.93,Default,,0000,0000,0000,,A treia teorie e că... Dialogue: 0,0:19:03.93,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai să ne întrebăm\Nce se întâmplă de fapt în sinestezie? Dialogue: 0,0:19:08.64,0:19:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit că aria pentru culoare\Nşi cea pentru numere Dialogue: 0,0:19:11.51,0:19:14.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt alăturate în creier,\Nîn girusul fusiform. Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Am presupus c-ar exista legături\Naccidentale între culori şi numere. Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:22.70,Default,,0000,0000,0000,,De fiecare dată când vedeţi un număr,\Nvedeţi şi culoarea corespunzătoare Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:24.50,Default,,0000,0000,0000,,şi de asta aveţi sinestezie. Dialogue: 0,0:19:24.50,0:19:26.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce se întâmplă aşa ceva? Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:28.29,Default,,0000,0000,0000,,De ce unii ar avea legături între arii? Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:30.00,Default,,0000,0000,0000,,V-am spus că e ereditară. Dialogue: 0,0:19:30.00,0:19:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta vă dă un indiciu: Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:34.17,Default,,0000,0000,0000,,că există o genă anomală, Dialogue: 0,0:19:34.57,0:19:37.92,Default,,0000,0000,0000,,o mutaţie în gene care cauzează\Nconexiunea anormală. Dialogue: 0,0:19:37.92,0:19:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Noi toţi ne naştem\Ncu toate conectate la toate celelalte. Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare regiune a creierului\Ne conectată la toate celelalte Dialogue: 0,0:19:45.78,0:19:48.00,Default,,0000,0000,0000,,şi legăturile sunt tunse ca să creeze Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,arhitectura modulară caracteristică\Na creierului adult. Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Dacă există o genă răspunzătoare de tuns\Nşi ea suferă o mutaţie, Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ai tunsori ineficiente\Nîn regiuni adiacente. Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi dacă ele sunt la numere şi culoare,\Naveţi sinestezie număr-culoare, Dialogue: 0,0:20:01.00,0:20:04.00,Default,,0000,0000,0000,,între sunet şi culoare,\Naveţi sinestezie sunet-culoare. Dialogue: 0,0:20:04.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Totul clar până aici. Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă gena acţionează pretutindeni\Nşi totul e încrucişat? Dialogue: 0,0:20:10.78,0:20:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce e comun la artişti, nuvelişti şi poeţi? Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Abilitatea de gândi metaforic,\Nconectând idei, aparent fără legătură. Dialogue: 0,0:20:20.78,0:20:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Ca: „aici e Est şi Julieta e Soarele.” Dialogue: 0,0:20:23.36,0:20:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Cum adică Julieta e soare,\Nadică-i un glob strălucitor de flăcări? Dialogue: 0,0:20:28.05,0:20:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Schizofrenicii fac asta,\Ndar aia-i altă poveste. Dialogue: 0,0:20:30.98,0:20:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii normali ar zice\Ncă-i caldă ca soarele, Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:35.70,Default,,0000,0000,0000,,că radiază ca soarele,\Ncă-i grijulie ca soarele. Dialogue: 0,0:20:35.70,0:20:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Instantaneu faceţi legătura. Dialogue: 0,0:20:37.34,0:20:41.25,Default,,0000,0000,0000,,Presupunând că încrucişarea\Nconexiunilor şi conceptelor Dialogue: 0,0:20:41.25,0:20:43.48,Default,,0000,0000,0000,,aparţin unor regiuni corticale diferite, Dialogue: 0,0:20:43.48,0:20:50.69,Default,,0000,0000,0000,,ar da predispoziţie mărită spre metaforă\Nşi creativitate la sinestezici. Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:55.89,Default,,0000,0000,0000,,Aşa sinestezia e de 8 ori mai frecventă\Nprintre poeţi, artişti şi nuvelişti. Dialogue: 0,0:20:56.00,0:20:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E o viziune frenologică a sinesteziei. Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ultima demonstraţie,\N– îmi mai daţi un minut? – Dialogue: 0,0:21:01.00,0:21:04.44,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)\NMulţumesc. Dialogue: 0,0:21:04.44,0:21:08.29,Default,,0000,0000,0000,,Vă demonstrez că toţi sunteţi sinestezici,\Ndar nu vreţi să recunoaşteţi. Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ăsta e alfabetul marţian,\Nca şi în alfabetul vostru, Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:17.68,Default,,0000,0000,0000,,A e A, B e B, C e C,\Nforme diferite pentru foneme diferite. Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Aici e alfabetul marţian:\Nunul e Kiki şi celălalt e Buba. Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Care e Kiki şi care e Buba? Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:26.17,Default,,0000,0000,0000,,Câţi credeţi că ăsta-i Kiki şi ăla-i Buba? Dialogue: 0,0:21:26.17,0:21:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Avem 1-2 mutanţi.\N(Râsete) Dialogue: 0,0:21:28.84,0:21:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Câţi credeţi că ăla-i Buba şi ăsta-i Kiki? Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:33.00,Default,,0000,0000,0000,,99% din voi. Dialogue: 0,0:21:33.00,0:21:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Nici unul nu sunteţi marţian,\Ncum aţi ales? Dialogue: 0,0:21:35.27,0:21:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Toţi faceţi legături încrucişate,\No abstracţie sinestezică, Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:44.00,Default,,0000,0000,0000,,adică acea inflecţie ascuţită: Kiki. Dialogue: 0,0:21:44.00,0:21:49.00,Default,,0000,0000,0000,,În cortexul auditiv,\Ncelulele auditive sunt stimulate: Kiki, Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:52.75,Default,,0000,0000,0000,,mimează inflexia vizuală,\No inflexiune bruscă, ca o formă zimţată. Dialogue: 0,0:21:52.75,0:21:58.05,Default,,0000,0000,0000,,E important deoarece ne indică\Nangrenarea creierului într-o primitivă... Dialogue: 0,0:21:58.05,0:21:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Pare o iluzie naivă, Dialogue: 0,0:21:59.79,0:22:03.36,Default,,0000,0000,0000,,dar fotonii din ochi\Ntransmit această formă, Dialogue: 0,0:22:03.36,0:22:06.57,Default,,0000,0000,0000,,şi celulele auditive din ureche\Nstimulează aria auditivă, Dialogue: 0,0:22:06.57,0:22:11.00,Default,,0000,0000,0000,,iar creierul e capabil\Nsă extragă numitorul comun. Dialogue: 0,0:22:11.00,0:22:17.83,Default,,0000,0000,0000,,E o formă primitivă de abstractizare,\Ncare ştim că are loc în girusul fusiform, Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:19.52,Default,,0000,0000,0000,,deoarece când el e lezat, Dialogue: 0,0:22:19.52,0:22:23.00,Default,,0000,0000,0000,,persoanele nu se descurcă\Ncu dilema Buba-Kiki, Dialogue: 0,0:22:23.00,0:22:25.84,Default,,0000,0000,0000,,dar n-au nici capacitatea\Nde a înţelege metafora. Dialogue: 0,0:22:25.84,0:22:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Dacă întrebi un astfel de individ\Nce înseamnă: Dialogue: 0,0:22:28.14,0:22:30.24,Default,,0000,0000,0000,,„Nu tot ce luceşte e aur”, Dialogue: 0,0:22:30.24,0:22:33.73,Default,,0000,0000,0000,,îţi răspunde: „Dacă e metalic şi luceşte\Nnu înseamnă că-i aur: Dialogue: 0,0:22:33.73,0:22:36.00,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să-i măsori greutatea specifică." Dialogue: 0,0:22:36.00,0:22:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Le scapă complet sensul metaforic. Dialogue: 0,0:22:39.00,0:22:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Această regiune e de vreo 8 ori mai mare, Dialogue: 0,0:22:42.00,0:22:45.00,Default,,0000,0000,0000,,mai ales la om,\Ndecât la primatele inferioare. Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceva foarte interesant are loc aici,\Nîn girusul angular, Dialogue: 0,0:22:48.00,0:22:51.49,Default,,0000,0000,0000,,deoarece e intersecţia\Nîntre auz, văz şi pipăit, Dialogue: 0,0:22:51.49,0:22:55.00,Default,,0000,0000,0000,,s-a dezvoltat enorm la oameni\Nşi ceva foarte interesant are loc. Dialogue: 0,0:22:55.00,0:22:58.53,Default,,0000,0000,0000,,Cred că reprezintă fundamentul\Nmultor abilităţi caracteristic umane Dialogue: 0,0:22:58.53,0:23:01.47,Default,,0000,0000,0000,,ca abstractizarea,\Nmetafora şi creativitatea. Dialogue: 0,0:23:01.47,0:23:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Întrebările filozofilor de milenii, Dialogue: 0,0:23:04.00,0:23:07.60,Default,,0000,0000,0000,,ca cercetători, putem să le explorăm\Nprin scanarea creierului Dialogue: 0,0:23:07.60,0:23:10.70,Default,,0000,0000,0000,,şi prin observarea pacienţilor,\Npunând întrebările corecte. Dialogue: 0,0:23:10.70,0:23:12.37,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc.\N(Aplauze) Dialogue: 0,0:23:12.56,0:23:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Îmi cer scuze. Dialogue: 0,0:23:14.00,0:23:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete)