[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.65,0:00:03.02,Default,,0000,0000,0000,,T. 摩根迪克森:我要跟各位談的, Dialogue: 0,0:00:03.04,0:00:06.01,Default,,0000,0000,0000,,是你從未聽過的最強大的女子。 Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:10.91,Default,,0000,0000,0000,,她是塞普蒂馬·克拉克。\N記住她的名字:塞普蒂馬·克拉克。 Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:14.67,Default,,0000,0000,0000,,金恩博士稱她為\N「民權運動的建築師」, Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:16.94,Default,,0000,0000,0000,,因為她創造了公民學校。 Dialogue: 0,0:00:16.98,0:00:20.40,Default,,0000,0000,0000,,在那些學校中,她教導\N一般女子很實際的技能, Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,讓她們回到自己的社區\N去教大家閱讀。 Dialogue: 0,0:00:23.83,0:00:25.67,Default,,0000,0000,0000,,因為如果她們能閱讀, Dialogue: 0,0:00:25.91,0:00:27.06,Default,,0000,0000,0000,,她們就能投票。 Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:29.70,Default,,0000,0000,0000,,這些女子學會了組織能力, Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:32.38,Default,,0000,0000,0000,,她們成為了這個國家前所未見 Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:34.64,Default,,0000,0000,0000,,最傳奇的民權運動家。 Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:36.74,Default,,0000,0000,0000,,像黛安·納什這樣的女子。 Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:38.27,Default,,0000,0000,0000,,你們可能知道她。 Dialogue: 0,0:00:38.29,0:00:41.62,Default,,0000,0000,0000,,她精心規劃了從塞爾瑪市\N到蒙哥馬利市的整個遊行。 Dialogue: 0,0:00:41.64,0:00:45.25,Default,,0000,0000,0000,,她是學生非暴力協調委員會的\N共同創辦人, Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.13,Default,,0000,0000,0000,,他們整合了午餐櫃台, Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:48.85,Default,,0000,0000,0000,,他們創造了自由乘車。 Dialogue: 0,0:00:48.87,0:00:50.82,Default,,0000,0000,0000,,或者你們可能記得芬妮·露·哈默, Dialogue: 0,0:00:50.84,0:00:54.10,Default,,0000,0000,0000,,她坐在民主黨\N全國代表大會的地板上, Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:57.26,Default,,0000,0000,0000,,敘說她因為協助\N密西西比的人民註冊投票, Dialogue: 0,0:00:57.28,0:00:59.26,Default,,0000,0000,0000,,在監獄牢房中被毆打的事。 Dialogue: 0,0:00:59.29,0:01:01.09,Default,,0000,0000,0000,,她最著名的學生, Dialogue: 0,0:01:01.11,0:01:02.41,Default,,0000,0000,0000,,羅莎·帕克斯。 Dialogue: 0,0:01:02.43,0:01:05.21,Default,,0000,0000,0000,,她說是塞普蒂馬·克拉克教她 Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:07.01,Default,,0000,0000,0000,,用和平的方式抗爭。 Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:11.22,Default,,0000,0000,0000,,當她坐下時,她鼓舞了大家,\N讓整個國家站起來。 Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:14.66,Default,,0000,0000,0000,,這些只是她一萬名學生中的三名。 Dialogue: 0,0:01:14.69,0:01:17.60,Default,,0000,0000,0000,,這些女子站在改變的前線, Dialogue: 0,0:01:17.63,0:01:19.11,Default,,0000,0000,0000,,她們藉由她的公民學校 Dialogue: 0,0:01:19.13,0:01:22.48,Default,,0000,0000,0000,,來教導大家閱讀, Dialogue: 0,0:01:22.50,0:01:26.69,Default,,0000,0000,0000,,讓七十萬人具有投票能力。 Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:27.87,Default,,0000,0000,0000,,還不只如此。 Dialogue: 0,0:01:27.89,0:01:31.09,Default,,0000,0000,0000,,她創造了社會行動主義的新文化。 Dialogue: 0,0:01:31.76,0:01:34.32,Default,,0000,0000,0000,,皮特·西格說,是塞普蒂馬·克拉克 Dialogue: 0,0:01:34.35,0:01:36.63,Default,,0000,0000,0000,,改寫了一首古老福音歌曲的歌詞, Dialogue: 0,0:01:36.65,0:01:38.74,Default,,0000,0000,0000,,創造出大家都知道的聖歌: Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:40.64,Default,,0000,0000,0000,,《我們終將克服難關》。 Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:43.68,Default,,0000,0000,0000,,凡妮莎·加里森:在座可能\N不少人認識我們。 Dialogue: 0,0:01:43.70,0:01:46.18,Default,,0000,0000,0000,,我們是 GirlTrek 的共同創辦人 , Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:49.93,Default,,0000,0000,0000,,這是美國黑人女性\N最大的健康組織。 Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,我們的使命很簡單: Dialogue: 0,0:01:52.29,0:01:53.98,Default,,0000,0000,0000,,請黑人女性\N Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:57.54,Default,,0000,0000,0000,,──有八成的黑人女性\N體重超過健康標準──\N Dialogue: 0,0:01:57.56,0:02:00.91,Default,,0000,0000,0000,,每天走出她們的家門到外頭, Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:04.95,Default,,0000,0000,0000,,建立能夠救命的走路習慣。 Dialogue: 0,0:02:05.97,0:02:09.62,Default,,0000,0000,0000,,透過這麼做,來點燃\N一個能從根本改變的運動, Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:11.39,Default,,0000,0000,0000,,讓黑人女性能逆轉 Dialogue: 0,0:02:11.41,0:02:14.09,Default,,0000,0000,0000,,慢性疾病的重大影響, Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:16.41,Default,,0000,0000,0000,,重新取回她們鄰坊的街道, Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:19.24,Default,,0000,0000,0000,,為她們的家人創造一種健康新文化, Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:21.88,Default,,0000,0000,0000,,以及為了正義而站上前線。 Dialogue: 0,0:02:21.100,0:02:25.08,Default,,0000,0000,0000,,現今,在全美國, Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:27.80,Default,,0000,0000,0000,,超過十萬名黑人女性 Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:30.18,Default,,0000,0000,0000,,穿著 GirlTrek 的藍色上衣, Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:32.61,Default,,0000,0000,0000,,在她們的社區中走動—— Dialogue: 0,0:02:32.64,0:02:34.80,Default,,0000,0000,0000,,一股英勇的力量。 Dialogue: 0,0:02:34.98,0:02:38.16,Default,,0000,0000,0000,,我們跟隨著\N塞普蒂馬·克拉克的腳步, Dialogue: 0,0:02:38.48,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,她給了我們一張造成改變的藍圖。 Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:45.57,Default,,0000,0000,0000,,第一,要有大膽的想法, Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:47.61,Default,,0000,0000,0000,,大到超出任何人的舒適圈。 Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:51.77,Default,,0000,0000,0000,,第二:向下紮根到\N你社區的文化傳統中, Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:55.05,Default,,0000,0000,0000,,並以過去已經發生的事為借鏡。 Dialogue: 0,0:02:55.07,0:02:57.58,Default,,0000,0000,0000,,第三:把它說出來—— Dialogue: 0,0:02:57.60,0:03:01.35,Default,,0000,0000,0000,,每個人都願意努力追求的那樣東西; Dialogue: 0,0:03:01.38,0:03:03.88,Default,,0000,0000,0000,,一個非常簡單的目標, Dialogue: 0,0:03:03.89,0:03:06.85,Default,,0000,0000,0000,,不只是讓個人受惠, Dialogue: 0,0:03:06.86,0:03:08.85,Default,,0000,0000,0000,,也讓他們社群一同受惠。 Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:11.07,Default,,0000,0000,0000,,最後: Dialogue: 0,0:03:12.53,0:03:15.73,Default,,0000,0000,0000,,永遠不要等待別人的允許\N才來拯救自己的生命。 Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,解決我們自己的問題 Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:22.92,Default,,0000,0000,0000,,是我們身為人類的基本權利。 Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:29.59,Default,,0000,0000,0000,,T:讓我跟所有聚集在妳的客廳裡、 Dialogue: 0,0:03:29.61,0:03:32.62,Default,,0000,0000,0000,,支持我們,現在在社交媒體上做出\N瘋狂行為的女性們說句話—— Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:34.52,Default,,0000,0000,0000,,我們看見妳們了。(笑聲) Dialogue: 0,0:03:34.54,0:03:37.29,Default,,0000,0000,0000,,我們每天都看見妳們。\N我們愛妳們。 Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:38.67,Default,,0000,0000,0000,,妳們並不孤單, Dialogue: 0,0:03:38.69,0:03:41.50,Default,,0000,0000,0000,,我們更大的工作從現在開始。 Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:44.12,Default,,0000,0000,0000,,凡:妳們讓我們站上這個舞台—— Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:45.65,Default,,0000,0000,0000,,妳們的領導力; Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:48.42,Default,,0000,0000,0000,,仔細檢查底特律的雜亂街區; Dialogue: 0,0:03:48.44,0:03:51.78,Default,,0000,0000,0000,,在哈林區和醫院及健康照護體系合作; Dialogue: 0,0:03:51.81,0:03:57.26,Default,,0000,0000,0000,,在沙加緬度、夏洛特、\N布魯克林、弗林特, Dialogue: 0,0:03:57.29,0:04:00.19,Default,,0000,0000,0000,,以及曾經看見創傷的\N每個社區街道上禱告; Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:02.76,Default,,0000,0000,0000,,改變交通模式,\N讓你們的街道更安全; Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:04.30,Default,,0000,0000,0000,,還有最重要的, Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:06.95,Default,,0000,0000,0000,,以身作則扮演典範。 Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:10.94,Default,,0000,0000,0000,,這些都始於妳們決定\N開始走路的承諾、 Dialogue: 0,0:04:10.96,0:04:13.66,Default,,0000,0000,0000,,同意組織妳們的朋友和家人, Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:16.51,Default,,0000,0000,0000,,以及相信我們更廣大的任務使命。 Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:19.85,Default,,0000,0000,0000,,T:對我來說,很重要的是\N在座的每個人都完全了解 Dialogue: 0,0:04:19.86,0:04:22.43,Default,,0000,0000,0000,,GirlTrek 是如何造成改變。 Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:26.09,Default,,0000,0000,0000,,一位訓練良好的組織者\N有能力可以改變 Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:27.87,Default,,0000,0000,0000,,她的一百位朋友的行為。 Dialogue: 0,0:04:27.90,0:04:29.06,Default,,0000,0000,0000,,我們很確定, Dialogue: 0,0:04:29.09,0:04:32.21,Default,,0000,0000,0000,,因為現在有一千位女性\N在社交媒體上掀起浪潮, Dialogue: 0,0:04:32.24,0:04:37.60,Default,,0000,0000,0000,,已經鼓舞了超過\N十萬名女性開始走路。 Dialogue: 0,0:04:38.64,0:04:43.30,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,但這還很不足夠。 Dialogue: 0,0:04:46.77,0:04:50.58,Default,,0000,0000,0000,,所以,我們的目標\N是要創造群聚效應。 Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:52.61,Default,,0000,0000,0000,,為了做到這一點, Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:56.98,Default,,0000,0000,0000,,我們有一個大膽的計畫,\N要將我們的干涉規模再擴大。 Dialogue: 0,0:04:57.65,0:04:59.64,Default,,0000,0000,0000,,一千名組織者並不足夠。 Dialogue: 0,0:05:00.19,0:05:04.22,Default,,0000,0000,0000,,GirlTrek 將要創立\N下一間公民學校。 Dialogue: 0,0:05:04.24,0:05:06.96,Default,,0000,0000,0000,,這麼做之後,我們將會訓練 Dialogue: 0,0:05:06.99,0:05:09.68,Default,,0000,0000,0000,,一萬名前線健康行動主義者, Dialogue: 0,0:05:09.71,0:05:12.60,Default,,0000,0000,0000,,將他們部署到美國\N有高度需求的社區。 Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:14.70,Default,,0000,0000,0000,,因為我們這麼做就能夠瓦解疾病; Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:16.58,Default,,0000,0000,0000,,我們會創造出健康的新文化。 Dialogue: 0,0:05:16.60,0:05:18.96,Default,,0000,0000,0000,,我們要做的是創造一個支援系統, Dialogue: 0,0:05:18.99,0:05:22.42,Default,,0000,0000,0000,,支持一百萬名黑人女性走出來,\N拯救她們自己的性命。 Dialogue: 0,0:05:22.78,0:05:27.27,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:31.72,Default,,0000,0000,0000,,我們的訓練是空前未有的。 Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:33.94,Default,,0000,0000,0000,,請各位試著想像。 Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:36.09,Default,,0000,0000,0000,,它就像帳篷式的復興節慶, Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:39.24,Default,,0000,0000,0000,,不像公民權運動座談會。 Dialogue: 0,0:05:39.41,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,我們打算要行遍全國。 Dialogue: 0,0:05:41.91,0:05:44.18,Default,,0000,0000,0000,,這星期最重大的宣佈是: Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:47.33,Default,,0000,0000,0000,,凡妮莎和我,還有一個\N出色教師組成的團隊, Dialogue: 0,0:05:47.36,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,明年會將活動推廣到極至, Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.44,Default,,0000,0000,0000,,在神聖的土地上, Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:53.36,Default,,0000,0000,0000,,在阿拉巴馬州的塞爾瑪市, Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:56.22,Default,,0000,0000,0000,,創造一個新的年度傳統, Dialogue: 0,0:05:56.38,0:05:59.02,Default,,0000,0000,0000,,我們稱之為「塞爾瑪的夏天」。 Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:02.07,Default,,0000,0000,0000,,凡:塞爾瑪的夏天將成為\N一年一度的朝聖之旅, Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:04.09,Default,,0000,0000,0000,,包含一段健行—— Dialogue: 0,0:06:04.12,0:06:05.68,Default,,0000,0000,0000,,五十四英里, Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:08.72,Default,,0000,0000,0000,,從塞爾瑪到蒙哥馬利的神聖路線。 Dialogue: 0,0:06:08.74,0:06:11.38,Default,,0000,0000,0000,,其中會包含嚴格的訓練。 Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:12.63,Default,,0000,0000,0000,,想像一下, Dialogue: 0,0:06:12.65,0:06:16.75,Default,,0000,0000,0000,,女性們來學習組織和招募的策略, Dialogue: 0,0:06:16.77,0:06:18.68,Default,,0000,0000,0000,,來研讀運動科學, Dialogue: 0,0:06:18.71,0:06:20.45,Default,,0000,0000,0000,,來上營養課程, Dialogue: 0,0:06:20.47,0:06:22.20,Default,,0000,0000,0000,,來學習說故事, Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:25.29,Default,,0000,0000,0000,,成為有認證的戶外旅行領隊 Dialogue: 0,0:06:25.32,0:06:27.55,Default,,0000,0000,0000,,以及社區倡導者的模樣。 Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:30.07,Default,,0000,0000,0000,,T:這將會是前所未見的。 Dialogue: 0,0:06:30.10,0:06:33.14,Default,,0000,0000,0000,,這將會是個像文化習俗一樣的時刻, Dialogue: 0,0:06:33.16,0:06:34.46,Default,,0000,0000,0000,,事實上, Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:37.14,Default,,0000,0000,0000,,它將會是黑人女孩療癒的\N胡士托音樂節。 Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:38.83,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:41.93,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:06:43.01,0:06:44.50,Default,,0000,0000,0000,,凡:而這個需求—— Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:47.42,Default,,0000,0000,0000,,比以往都更迫切。 Dialogue: 0,0:06:48.69,0:06:53.09,Default,,0000,0000,0000,,我們正在失去\N我們社區最好的資源。 Dialogue: 0,0:06:54.57,0:06:58.07,Default,,0000,0000,0000,,很明顯黑人女性在死去。 Dialogue: 0,0:06:59.32,0:07:02.32,Default,,0000,0000,0000,,不僅沒有人在談論這件事, Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:05.19,Default,,0000,0000,0000,,我們還拒絕承認 Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:09.37,Default,,0000,0000,0000,,這場危機的源頭\N其實根植在不公平上, Dialogue: 0,0:07:09.40,0:07:12.55,Default,,0000,0000,0000,,最初也正是這種不公平,\N策動了民權運動。 Dialogue: 0,0:07:13.23,0:07:16.94,Default,,0000,0000,0000,,2017 年 12 月 30 日, Dialogue: 0,0:07:17.72,0:07:18.96,Default,,0000,0000,0000,,艾瑞卡·加納── Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:22.34,Default,,0000,0000,0000,,她的父親艾瑞克·加納 Dialogue: 0,0:07:22.48,0:07:24.75,Default,,0000,0000,0000,,是在紐約街頭 Dialogue: 0,0:07:24.77,0:07:26.97,Default,,0000,0000,0000,,被警方鎖喉而死的黑人。 Dialogue: 0,0:07:26.100,0:07:29.30,Default,,0000,0000,0000,,12月 30 日艾瑞卡因心臟病發死亡。 Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:32.57,Default,,0000,0000,0000,,她死時只有二十七歲, Dialogue: 0,0:07:32.60,0:07:34.72,Default,,0000,0000,0000,,是兩個孩子的媽媽。 Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:39.49,Default,,0000,0000,0000,,那天有 137 名黑人女性,\N她只是其中之一 Dialogue: 0,0:07:39.52,0:07:42.08,Default,,0000,0000,0000,,──去年總共有超過五萬名── Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.35,Default,,0000,0000,0000,,因為心臟相關問題而過世, Dialogue: 0,0:07:45.16,0:07:48.20,Default,,0000,0000,0000,,其中有許多人的心臟\N是因為創傷而損壞。 Dialogue: 0,0:07:49.43,0:07:54.03,Default,,0000,0000,0000,,黑人女性承受很大的壓力, Dialogue: 0,0:07:54.47,0:07:58.29,Default,,0000,0000,0000,,她們每天送孩子和丈夫出門, Dialogue: 0,0:07:58.32,0:08:01.11,Default,,0000,0000,0000,,不確定他們是否能活著回家; Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:07.77,Default,,0000,0000,0000,,同樣的工作,白人拿 1 美元,\N他們只能拿 0.63 美元; Dialogue: 0,0:08:07.79,0:08:11.11,Default,,0000,0000,0000,,她們所居住的社區\N基礎建設都損壞了; Dialogue: 0,0:08:11.14,0:08:14.46,Default,,0000,0000,0000,,她們無法取得新鮮的水果或蔬菜; Dialogue: 0,0:08:14.48,0:08:17.78,Default,,0000,0000,0000,,沒有或幾乎沒有\N可以散步的綠色空間。 Dialogue: 0,0:08:18.95,0:08:22.80,Default,,0000,0000,0000,,這種不平等的影響\N在殺害黑人女性, Dialogue: 0,0:08:22.82,0:08:27.96,Default,,0000,0000,0000,,讓她們的死亡率比全國其他族群\N都還要高,並更快速增加。 Dialogue: 0,0:08:27.99,0:08:30.18,Default,,0000,0000,0000,,但這點將會改變。 Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:31.64,Default,,0000,0000,0000,,必須要改變。 Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:37.47,Default,,0000,0000,0000,,T:讓我告訴各位一個故事。 Dialogue: 0,0:08:37.89,0:08:39.50,Default,,0000,0000,0000,,大約三週前—— Dialogue: 0,0:08:40.28,0:08:41.83,Default,,0000,0000,0000,,在座許多人可能有看到—— Dialogue: 0,0:08:41.85,0:08:45.02,Default,,0000,0000,0000,,凡妮莎和我以及十位女性\N組成的團隊,走了一百英里, Dialogue: 0,0:08:45.05,0:08:47.08,Default,,0000,0000,0000,,真的沿著地下鐵路行走。 Dialogue: 0,0:08:47.66,0:08:49.13,Default,,0000,0000,0000,,我們花了五天走完—— Dialogue: 0,0:08:49.15,0:08:51.58,Default,,0000,0000,0000,,漫長且美好的五天。 Dialogue: 0,0:08:51.60,0:08:53.45,Default,,0000,0000,0000,,全世界看著。 Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:56.15,Default,,0000,0000,0000,,三百萬人觀看線上直播。 Dialogue: 0,0:08:56.18,0:08:59.26,Default,,0000,0000,0000,,在座有些人,有影響力的人,\N分享了這個故事。 Dialogue: 0,0:08:59.29,0:09:01.72,Default,,0000,0000,0000,,廣播 Urban Radio 讓它延燒到全國。 Dialogue: 0,0:09:01.74,0:09:05.29,Default,,0000,0000,0000,,V:甚至 E! News 新聞頻道\N都打斷了名流卡戴珊家族的報導—— Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:08.40,Default,,0000,0000,0000,,如果問我們的話,我們會說\N這只是一點點正義—— Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:09.43,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:09:09.45,0:09:13.38,Default,,0000,0000,0000,,來報導 GirlTrek 安全完成了\N一百英里的旅程。 Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:18.22,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:09:20.43,0:09:22.40,Default,,0000,0000,0000,,T:大家在為我們加油。 Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:27.16,Default,,0000,0000,0000,,他們為我們加油,是因為\N在這個混亂、爭吵的時代, Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:31.35,Default,,0000,0000,0000,,這趟旅程讓我們所有人\N得以反思身為美國人的意義。 Dialogue: 0,0:09:32.55,0:09:35.03,Default,,0000,0000,0000,,我們在行走時,近距離\N且親自看到了美國。 Dialogue: 0,0:09:35.06,0:09:37.70,Default,,0000,0000,0000,,我們走過了歷史性的小鎮, Dialogue: 0,0:09:37.72,0:09:39.25,Default,,0000,0000,0000,,走過濃密的森林, Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:41.70,Default,,0000,0000,0000,,穿越過去的農園。 Dialogue: 0,0:09:41.73,0:09:42.95,Default,,0000,0000,0000,,有一天, Dialogue: 0,0:09:43.64,0:09:47.13,Default,,0000,0000,0000,,我們走進一間加油站,\N它同時也是間咖啡廳, Dialogue: 0,0:09:47.15,0:09:48.52,Default,,0000,0000,0000,,裡面都是男人。 Dialogue: 0,0:09:49.09,0:09:51.81,Default,,0000,0000,0000,,他們穿著迷彩服,\N帶著打獵的用品。 Dialogue: 0,0:09:51.84,0:09:55.51,Default,,0000,0000,0000,,店門前都是他們的卡車,\N其中一台有南部聯盟的旗幟。 Dialogue: 0,0:09:55.53,0:09:57.39,Default,,0000,0000,0000,,所以我們離開了那個地方。 Dialogue: 0,0:09:57.42,0:10:00.25,Default,,0000,0000,0000,,當我們沿著一條狹長的路行走時, Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:03.79,Default,,0000,0000,0000,,有幾台卡車從後面\N靠近我們,靠得非常近, Dialogue: 0,0:10:04.62,0:10:08.49,Default,,0000,0000,0000,,從他們的排氣管排放出來的,\N是恐怖的暴民暴力。 Dialogue: 0,0:10:08.51,0:10:10.19,Default,,0000,0000,0000,,那狀況很讓人緊張。 Dialogue: 0,0:10:11.23,0:10:12.85,Default,,0000,0000,0000,,但後來發生了一件事。 Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:15.78,Default,,0000,0000,0000,,就在馬里蘭和德拉威的州際, Dialogue: 0,0:10:16.84,0:10:18.69,Default,,0000,0000,0000,,我們看到一名男子站在他的卡車旁。 Dialogue: 0,0:10:18.69,0:10:20.20,Default,,0000,0000,0000,,車斗的後擋板放下來了。 Dialogue: 0,0:10:20.20,0:10:22.02,Default,,0000,0000,0000,,他穿著褐色的夾克。 Dialogue: 0,0:10:22.04,0:10:23.58,Default,,0000,0000,0000,,他很笨拙地站在那裡。 Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:26.07,Default,,0000,0000,0000,,我們最前面的兩名女孩,\N茱兒和珊卓亞, Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:29.02,Default,,0000,0000,0000,,她們走過去,因為那名男子\N看來很可疑。(笑聲) Dialogue: 0,0:10:29.04,0:10:32.01,Default,,0000,0000,0000,,但我們人更多,所以我們\N停下來給他一個機會。 Dialogue: 0,0:10:32.03,0:10:33.74,Default,,0000,0000,0000,,他走向我們,他說: Dialogue: 0,0:10:33.76,0:10:35.36,Default,,0000,0000,0000,,「嗨,我是杰克·葛林。 Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:37.80,Default,,0000,0000,0000,,今天早上我從基督教\N電台聽到妳們的事, Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:40.48,Default,,0000,0000,0000,,上帝叫我帶補給品給妳們。」 Dialogue: 0,0:10:41.79,0:10:43.63,Default,,0000,0000,0000,,他帶給我們的東西有水、 Dialogue: 0,0:10:43.66,0:10:46.44,Default,,0000,0000,0000,,格蘭諾拉燕麥捲,他還帶了面紙。 Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:50.30,Default,,0000,0000,0000,,我們需要面紙,\N因為我們剛穿過東北風; Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:52.79,Default,,0000,0000,0000,,那時只有華氏二十九度,\N凍雨下在我們的臉上。 Dialogue: 0,0:10:52.82,0:10:57.46,Default,,0000,0000,0000,,我們的球鞋和襪子都冰凍了,\N又被打濕,又再次冰凍。 Dialogue: 0,0:10:57.48,0:11:01.13,Default,,0000,0000,0000,,我們對面紙的需要程度\N遠超過他能理解的範圍。 Dialogue: 0,0:11:01.15,0:11:02.94,Default,,0000,0000,0000,,所以,那天,那一刻, Dialogue: 0,0:11:02.97,0:11:06.58,Default,,0000,0000,0000,,杰克·葛林讓我\N恢復了對上帝的信念, Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:09.22,Default,,0000,0000,0000,,不只如此,他也還讓我\N恢復了對人性的信心。 Dialogue: 0,0:11:10.20,0:11:12.16,Default,,0000,0000,0000,,我們必須要做一個選擇。 Dialogue: 0,0:11:14.01,0:11:19.02,Default,,0000,0000,0000,,在美國,我們可以進一步陷落到\N爭吵的黑暗當中,或不要這麼做。 Dialogue: 0,0:11:19.05,0:11:21.46,Default,,0000,0000,0000,,我在此告訴各位,GirlTrek 的女性 Dialogue: 0,0:11:21.48,0:11:25.28,Default,,0000,0000,0000,,帶著不會熄滅的光走過街道。 Dialogue: 0,0:11:25.31,0:11:28.16,Default,,0000,0000,0000,,V:她們走在街上時,\N也帶著一個使命, Dialogue: 0,0:11:28.19,0:11:32.69,Default,,0000,0000,0000,,和蒙哥馬利遊行的女性們\N一樣清楚且強大的使命: Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:35.16,Default,,0000,0000,0000,,疾病就到此為止, Dialogue: 0,0:11:35.18,0:11:37.49,Default,,0000,0000,0000,,創傷就到此為止。 Dialogue: 0,0:11:38.77,0:11:40.52,Default,,0000,0000,0000,,在你們的支持下, Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:43.34,Default,,0000,0000,0000,,追隨我們祖先的腳步, Dialogue: 0,0:11:43.36,0:11:46.82,Default,,0000,0000,0000,,這一萬名新訓練出來的行動主義者 Dialogue: 0,0:11:46.85,0:11:51.16,Default,,0000,0000,0000,,將會發動這個國家史上\N最大的健康革命。 Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:56.77,Default,,0000,0000,0000,,她們會返回到她們的社區,\N為人類繁榮做最好的典範。 Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:59.09,Default,,0000,0000,0000,,我們—— Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:00.95,Default,,0000,0000,0000,,我們所有人將會慶祝。 Dialogue: 0,0:12:00.98,0:12:03.92,Default,,0000,0000,0000,,因為就像杰克·葛林所領會的, Dialogue: 0,0:12:03.94,0:12:06.46,Default,,0000,0000,0000,,我們的命運交織在一起。 Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:09.62,Default,,0000,0000,0000,,塞普蒂馬·克拉克曾經說過: Dialogue: 0,0:12:10.66,0:12:15.08,Default,,0000,0000,0000,,「我們終於有了能夠\N一起呼吸的空氣。」 Dialogue: 0,0:12:16.13,0:12:17.13,Default,,0000,0000,0000,,而同時, Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:23.84,Default,,0000,0000,0000,,艾瑞克·加納讓人難以忘懷的\N最後遺言是:「我無法呼吸。」 Dialogue: 0,0:12:24.67,0:12:28.36,Default,,0000,0000,0000,,他的女兒艾瑞卡二十七歲就過世, Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:30.84,Default,,0000,0000,0000,,死前仍然在尋求正義。 Dialogue: 0,0:12:30.87,0:12:34.95,Default,,0000,0000,0000,,所以我們——我們將繼續\N延續塞普蒂馬的工作, Dialogue: 0,0:12:34.97,0:12:37.38,Default,,0000,0000,0000,,直到她的話成真, Dialogue: 0,0:12:38.21,0:12:41.60,Default,,0000,0000,0000,,直到黑人女性不再死去, Dialogue: 0,0:12:43.89,0:12:47.49,Default,,0000,0000,0000,,直到我們都能一起呼吸空氣。 Dialogue: 0,0:12:47.90,0:12:49.05,Default,,0000,0000,0000,,謝謝。 Dialogue: 0,0:12:49.07,0:12:53.79,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)