[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.65,0:00:02.20,Default,,0000,0000,0000,,摩根·狄克逊:\N我想要向各位分享一位 Dialogue: 0,0:00:02.20,0:00:05.73,Default,,0000,0000,0000,,迄今为止最具影响力的女性的故事。 Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:09.14,Default,,0000,0000,0000,,她就是赛普提玛·克拉克。 Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:10.93,Default,,0000,0000,0000,,请记住她的名字:赛普提玛·克拉克。 Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:14.70,Default,,0000,0000,0000,,马丁·路德·金博士称她为\N“民权运动的建筑师”, Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:17.12,Default,,0000,0000,0000,,因为她创办了一所名为\N“公民学校”的机构。 Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:19.30,Default,,0000,0000,0000,,在这些学校里,她教授普通女性\N Dialogue: 0,0:00:19.30,0:00:23.80,Default,,0000,0000,0000,,能帮助她们适应社会的实用技能,\N并教人们阅读。 Dialogue: 0,0:00:23.80,0:00:25.88,Default,,0000,0000,0000,,因为如果人们学会了阅读, Dialogue: 0,0:00:25.88,0:00:27.06,Default,,0000,0000,0000,,就能参与投票表决。 Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:29.69,Default,,0000,0000,0000,,于是,这些女性拥有了组织才能后, Dialogue: 0,0:00:29.69,0:00:32.09,Default,,0000,0000,0000,,便成为了这个国家最具有传奇色彩的 Dialogue: 0,0:00:32.09,0:00:34.29,Default,,0000,0000,0000,,民权运动家之一。 Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:36.48,Default,,0000,0000,0000,,像戴安·纳什这样的女性。 Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:38.30,Default,,0000,0000,0000,,你也许听说过她。 Dialogue: 0,0:00:38.30,0:00:41.56,Default,,0000,0000,0000,,她策划了从塞尔玛到 \N蒙哥马利的整场游行活动。 Dialogue: 0,0:00:41.56,0:00:45.25,Default,,0000,0000,0000,,她是“学生非暴力协调委员会”的创始人之一, Dialogue: 0,0:00:45.25,0:00:47.01,Default,,0000,0000,0000,,她们使便餐柜台不再对顾客种族加以区分, Dialogue: 0,0:00:47.01,0:00:48.84,Default,,0000,0000,0000,,还发起了自由乘车运动。 Dialogue: 0,0:00:48.84,0:00:50.62,Default,,0000,0000,0000,,或许你们还记得范妮·鲁·海默, Dialogue: 0,0:00:50.62,0:00:54.10,Default,,0000,0000,0000,,她坐在在民主党全国大会上的地板上, Dialogue: 0,0:00:54.10,0:00:56.41,Default,,0000,0000,0000,,侃谈起她因在密西西比州帮人们登记选举 Dialogue: 0,0:00:56.41,0:00:59.24,Default,,0000,0000,0000,,而在监狱挨打的经历。 Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:01.09,Default,,0000,0000,0000,,而赛普提玛·克拉克最有名的学生, Dialogue: 0,0:01:01.09,0:01:02.40,Default,,0000,0000,0000,,罗莎·帕克斯说, Dialogue: 0,0:01:02.40,0:01:05.03,Default,,0000,0000,0000,,赛普提玛·克拉克教会了她 Dialogue: 0,0:01:05.03,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,以和平的方式进行抗议。 Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:08.25,Default,,0000,0000,0000,,当她在公交车前部\N坐下抗议时, Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:10.88,Default,,0000,0000,0000,,她鼓舞了全国人民都站了起来。 Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:14.66,Default,,0000,0000,0000,,这只是她一万名学生中的其中三位。 Dialogue: 0,0:01:14.66,0:01:17.60,Default,,0000,0000,0000,,这些女性站在变革的最前沿, Dialogue: 0,0:01:17.60,0:01:19.10,Default,,0000,0000,0000,,通过这些平权活动, Dialogue: 0,0:01:19.10,0:01:22.46,Default,,0000,0000,0000,,她们使人们在公民学校的\N教学模式下学习阅读, Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:26.68,Default,,0000,0000,0000,,从而赋予了七十万新选民投票选举的能力。 Dialogue: 0,0:01:26.68,0:01:27.86,Default,,0000,0000,0000,,还远不止这些。 Dialogue: 0,0:01:27.86,0:01:31.09,Default,,0000,0000,0000,,她创造了一个新的社会活动文化。 Dialogue: 0,0:01:31.76,0:01:33.95,Default,,0000,0000,0000,,皮特·西格说,是赛普提玛·克拉克 Dialogue: 0,0:01:33.95,0:01:36.61,Default,,0000,0000,0000,,改写了福音曲的歌词, Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:38.73,Default,,0000,0000,0000,,使它成为如今我们所熟知的圣歌: Dialogue: 0,0:01:38.73,0:01:40.40,Default,,0000,0000,0000,,“我们终将克服。” Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:43.68,Default,,0000,0000,0000,,凡妮莎·加里森:\N现在,你们中有些人也许了解我们。 Dialogue: 0,0:01:43.68,0:01:46.17,Default,,0000,0000,0000,,我们是GirlTrek的联合创始人, Dialogue: 0,0:01:46.17,0:01:49.93,Default,,0000,0000,0000,,是美国最大的为黑人女性设立的\N健康组织。 Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:51.68,Default,,0000,0000,0000,,我们的使命很简单: Dialogue: 0,0:01:52.29,0:01:53.98,Default,,0000,0000,0000,,呼吁黑人女性行动, Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:57.53,Default,,0000,0000,0000,,她们之中,百分之八十的人\N因超出健康体重 Dialogue: 0,0:01:57.53,0:02:00.89,Default,,0000,0000,0000,,而不能通过每天走出家门散步, Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:04.95,Default,,0000,0000,0000,,养成有益健康的步行习惯; Dialogue: 0,0:02:05.97,0:02:09.38,Default,,0000,0000,0000,,我们通过这个组织,发起激进运动, Dialogue: 0,0:02:09.38,0:02:12.74,Default,,0000,0000,0000,,从而使黑人女性逆转慢性病所导致的 Dialogue: 0,0:02:12.74,0:02:14.08,Default,,0000,0000,0000,,毁灭性的影响, Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:16.40,Default,,0000,0000,0000,,帮助她们重新回到社区街道上, Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:19.23,Default,,0000,0000,0000,,为她们的家庭创造新的健康文化, Dialogue: 0,0:02:19.23,0:02:21.97,Default,,0000,0000,0000,,并且站在伸张公平的最前沿。 Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:25.08,Default,,0000,0000,0000,,在如今的美国, Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:30.15,Default,,0000,0000,0000,,十万以上的黑人女性在穿过社区街道时 Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:32.60,Default,,0000,0000,0000,,会穿着GirlTrek的蓝色衬衣, Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:34.35,Default,,0000,0000,0000,,她们是榜样的力量。 Dialogue: 0,0:02:34.98,0:02:38.16,Default,,0000,0000,0000,,我们在赛普提玛·克拉克\N所建立的基础上前进。 Dialogue: 0,0:02:38.48,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,她给我们描绘了一个变革的蓝图。 Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:45.55,Default,,0000,0000,0000,,首先,要有个大胆的想法, Dialogue: 0,0:02:45.55,0:02:47.60,Default,,0000,0000,0000,,一个大多数人都不敢有的想法。 Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:51.76,Default,,0000,0000,0000,,然后第二步:扎根于社区的传统文化 Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:55.05,Default,,0000,0000,0000,,并遵循先前的经验。 Dialogue: 0,0:02:55.05,0:02:57.57,Default,,0000,0000,0000,,第三步:命名-- Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:01.34,Default,,0000,0000,0000,,赋予一个所有人都想为之奋斗的名字; Dialogue: 0,0:03:01.34,0:03:06.84,Default,,0000,0000,0000,,一个再简单不过的目标,\N不仅能给个人带来利益, Dialogue: 0,0:03:06.84,0:03:08.44,Default,,0000,0000,0000,,还能给她们所处的环境带来益处。 Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:11.07,Default,,0000,0000,0000,,还有,最后: Dialogue: 0,0:03:12.53,0:03:15.24,Default,,0000,0000,0000,,永远不要在挽救自己的生命时\N去征求他人的许可。 Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:19.55,Default,,0000,0000,0000,,解决我们自己的问题, Dialogue: 0,0:03:19.55,0:03:22.92,Default,,0000,0000,0000,,是生而为人的最基本权利。 Dialogue: 0,0:03:25.58,0:03:29.59,Default,,0000,0000,0000,,狄克逊:我们想对那些聚集在客厅, Dialogue: 0,0:03:29.59,0:03:32.62,Default,,0000,0000,0000,,支持我们,活跃在\N社交媒体上的女同胞们说-- Dialogue: 0,0:03:32.62,0:03:33.79,Default,,0000,0000,0000,,我们看到了。 Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:34.80,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:37.29,Default,,0000,0000,0000,,我们每天都能看到你们。\N我们爱你们。 Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:38.63,Default,,0000,0000,0000,,你们不是孤军作战, Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:41.50,Default,,0000,0000,0000,,我们更重要的任务现在开始。 Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:44.10,Default,,0000,0000,0000,,加里森:\N你们把我们送上这个舞台上-- Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:45.63,Default,,0000,0000,0000,,你们的领导才能; Dialogue: 0,0:03:45.63,0:03:48.40,Default,,0000,0000,0000,,你们对底特律破败的街道进行的审查; Dialogue: 0,0:03:48.40,0:03:51.81,Default,,0000,0000,0000,,和哈莱姆区的医院及\N保健系统进行的协作; Dialogue: 0,0:03:51.81,0:03:57.26,Default,,0000,0000,0000,,为萨克拉门托, 夏洛特, \N布鲁克林, 弗林特的街区, Dialogue: 0,0:03:57.26,0:04:00.16,Default,,0000,0000,0000,,和每个见证过悲伤的社区的祈祷; Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:02.75,Default,,0000,0000,0000,,为了使街道更加安全\N而改变交通模式所做的努力; Dialogue: 0,0:04:02.75,0:04:04.32,Default,,0000,0000,0000,,而最重要的是, Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:06.92,Default,,0000,0000,0000,,你们所树立的榜样。 Dialogue: 0,0:04:06.92,0:04:10.92,Default,,0000,0000,0000,,这些都源自\N你们致力于发起的步行活动, Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:13.64,Default,,0000,0000,0000,,你们愿为协调朋友和家人\N所做的一切, Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:16.32,Default,,0000,0000,0000,,和你们对我们的使命所依托的信任。 Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:20.07,Default,,0000,0000,0000,,狄克逊:\N对我来说尤为重要的是,在座的每个人 Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:22.41,Default,,0000,0000,0000,,都能理解GirlTrek是具体怎样\N实行变革的。 Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:26.61,Default,,0000,0000,0000,,一个接受过良好培训的组织者足以改变 Dialogue: 0,0:04:26.61,0:04:27.87,Default,,0000,0000,0000,,一百位朋友的行动。 Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:29.06,Default,,0000,0000,0000,,我们知道这是事实, Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:32.21,Default,,0000,0000,0000,,因为这一千位正活跃于社交媒体的女性, Dialogue: 0,0:04:32.22,0:04:37.60,Default,,0000,0000,0000,,已经鼓励了十万位女性走出来。 Dialogue: 0,0:04:38.64,0:04:43.30,Default,,0000,0000,0000,,(掌声) Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,但是这还远远不够。 Dialogue: 0,0:04:46.77,0:04:50.58,Default,,0000,0000,0000,,我们的目标是达到空前规模。 Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:52.60,Default,,0000,0000,0000,,为了实现这一点, Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:56.98,Default,,0000,0000,0000,,我们有一个可以评估我们\N介入效果的大胆计划。 Dialogue: 0,0:04:57.65,0:04:59.64,Default,,0000,0000,0000,,一千名组织者是不够的。 Dialogue: 0,0:05:00.19,0:05:04.21,Default,,0000,0000,0000,,GirlTrek将要建立下一所“公民学校”。 Dialogue: 0,0:05:04.21,0:05:09.68,Default,,0000,0000,0000,,这样以来,我们会培养\N一万名活跃在前线的健康活动家, Dialogue: 0,0:05:09.69,0:05:12.58,Default,,0000,0000,0000,,并且把他们分派到\N全美最需变革的社区中去。 Dialogue: 0,0:05:12.58,0:05:14.69,Default,,0000,0000,0000,,因为当我们做到这些时,\N我们将控制住疾病; Dialogue: 0,0:05:14.69,0:05:16.56,Default,,0000,0000,0000,,我们将建设新的健康文化。 Dialogue: 0,0:05:16.56,0:05:18.95,Default,,0000,0000,0000,,我们要做的便是建立一个体系, Dialogue: 0,0:05:18.95,0:05:22.42,Default,,0000,0000,0000,,支持一百万位黑人女性通过步行\N挽救她们自己生命。 Dialogue: 0,0:05:22.78,0:05:27.27,Default,,0000,0000,0000,,(掌声) Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:31.72,Default,,0000,0000,0000,,我们的训练模式是前所未有的。 Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:33.94,Default,,0000,0000,0000,,请试想一下。 Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:36.08,Default,,0000,0000,0000,,这就像一个在帐篷里举行的复兴节日, Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:39.38,Default,,0000,0000,0000,,和民权运动的教育模式不同。 Dialogue: 0,0:05:39.38,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,我们将要走遍全国。 Dialogue: 0,0:05:41.89,0:05:44.16,Default,,0000,0000,0000,,我们将宣布这周的最重大消息: Dialogue: 0,0:05:44.16,0:05:47.30,Default,,0000,0000,0000,,凡妮莎和我,还有一个卓越的教师团队 Dialogue: 0,0:05:47.30,0:05:49.69,Default,,0000,0000,0000,,明年将会踏上 Dialogue: 0,0:05:49.69,0:05:51.42,Default,,0000,0000,0000,,塞尔玛,阿拉巴马的 Dialogue: 0,0:05:51.42,0:05:53.36,Default,,0000,0000,0000,,神圣的土地, Dialogue: 0,0:05:53.36,0:05:59.02,Default,,0000,0000,0000,,发扬我们称为\N“塞尔玛之夏”的年度传统。 Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:02.06,Default,,0000,0000,0000,,凡妮莎·加里森:\N“塞尔玛之夏” 是一场年度之行, Dialogue: 0,0:06:02.06,0:06:04.08,Default,,0000,0000,0000,,其中包括一项长达 Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:05.68,Default,,0000,0000,0000,,54英里的步行活动。 Dialogue: 0,0:06:05.68,0:06:08.70,Default,,0000,0000,0000,,路线从塞尔玛一直到蒙哥马利。 Dialogue: 0,0:06:08.70,0:06:11.38,Default,,0000,0000,0000,,它还会涵盖严苛的训练。 Dialogue: 0,0:06:11.38,0:06:12.59,Default,,0000,0000,0000,,试想一下, Dialogue: 0,0:06:12.59,0:06:16.74,Default,,0000,0000,0000,,当女性们来这里学习组织管理\N和招聘策略时, Dialogue: 0,0:06:16.74,0:06:18.68,Default,,0000,0000,0000,,来学习运动学时, Dialogue: 0,0:06:18.68,0:06:20.45,Default,,0000,0000,0000,,来上营养课时, Dialogue: 0,0:06:20.45,0:06:22.18,Default,,0000,0000,0000,,来学习讲故事时, Dialogue: 0,0:06:22.18,0:06:25.29,Default,,0000,0000,0000,,来成为合格的户外旅行家 Dialogue: 0,0:06:25.30,0:06:27.55,Default,,0000,0000,0000,,以及社区活动倡导者时。 Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:30.37,Default,,0000,0000,0000,,狄克逊:\N这将是史无前例的。 Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:33.31,Default,,0000,0000,0000,,这将会成为一年一度的文化惯例, Dialogue: 0,0:06:33.31,0:06:34.50,Default,,0000,0000,0000,,而实际上, Dialogue: 0,0:06:34.50,0:06:37.17,Default,,0000,0000,0000,,这将成为治愈黑人女性们的\N伍德斯托克音乐节。 Dialogue: 0,0:06:37.17,0:06:38.86,Default,,0000,0000,0000,,(笑声)\N Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:41.93,Default,,0000,0000,0000,,(掌声)\N Dialogue: 0,0:06:43.01,0:06:44.27,Default,,0000,0000,0000,,加里森:\N而对这种活动的需求-- Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:47.42,Default,,0000,0000,0000,,比任何时候都更为紧迫。 Dialogue: 0,0:06:48.69,0:06:53.09,Default,,0000,0000,0000,,我们团体正在失去最大的资源。 Dialogue: 0,0:06:54.57,0:06:58.07,Default,,0000,0000,0000,,显而易见,黑人女性正命悬一线。 Dialogue: 0,0:06:59.32,0:07:02.32,Default,,0000,0000,0000,,不仅没有人讨论这件事, Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:05.18,Default,,0000,0000,0000,,人们还拒绝承认 Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:09.36,Default,,0000,0000,0000,,这份危机依旧源于 Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:12.55,Default,,0000,0000,0000,,刺激民权运动的同种不公。 Dialogue: 0,0:07:13.23,0:07:16.94,Default,,0000,0000,0000,,2017年的12月30日, Dialogue: 0,0:07:17.72,0:07:18.96,Default,,0000,0000,0000,,艾丽卡·加纳, Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:22.45,Default,,0000,0000,0000,,埃里克·加纳的女儿, Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:25.13,Default,,0000,0000,0000,,这位黑人男性因被警察锁喉 Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:26.93,Default,,0000,0000,0000,,而命丧纽约街头, Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:29.30,Default,,0000,0000,0000,,而他的女儿死于心力衰竭。 Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:32.57,Default,,0000,0000,0000,,艾丽卡那时才27岁, Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:34.72,Default,,0000,0000,0000,,是两个孩子的妈妈。 Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:39.49,Default,,0000,0000,0000,,她是同一天中死于心脏疾病的\N137位黑人女性之一-- Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:42.08,Default,,0000,0000,0000,,去年,超过五万名黑人女性-- Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.35,Default,,0000,0000,0000,,死于心脏疾病, Dialogue: 0,0:07:45.16,0:07:47.92,Default,,0000,0000,0000,,她们其中很多人\N因沉重的心灵创伤而死去。 Dialogue: 0,0:07:49.43,0:07:54.44,Default,,0000,0000,0000,,这种压力影响着很多黑人女性, Dialogue: 0,0:07:54.44,0:07:58.29,Default,,0000,0000,0000,,使她们每天担心出门在外的孩子或配偶, Dialogue: 0,0:07:58.29,0:08:01.43,Default,,0000,0000,0000,,是否能活着回来。 Dialogue: 0,0:08:01.43,0:08:07.76,Default,,0000,0000,0000,,她们做着薪水63美分,\N而白人能赚一美金的工作; Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:11.11,Default,,0000,0000,0000,,她们住在设施陈旧的社区里, Dialogue: 0,0:08:11.12,0:08:14.44,Default,,0000,0000,0000,,买不到新鲜的水果和蔬菜; Dialogue: 0,0:08:14.44,0:08:17.78,Default,,0000,0000,0000,,几乎没有地方散步,也没有绿地-- Dialogue: 0,0:08:18.95,0:08:22.78,Default,,0000,0000,0000,,在这个国家,相比其他种族, Dialogue: 0,0:08:22.78,0:08:27.95,Default,,0000,0000,0000,,黑人女性因此种不公\N正更高频更快速地被抹杀。 Dialogue: 0,0:08:27.95,0:08:30.15,Default,,0000,0000,0000,,但现状将有所改变。 Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:31.40,Default,,0000,0000,0000,,它必须改变。 Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:37.11,Default,,0000,0000,0000,,狄克逊:\N我来向你们分享一个故事。 Dialogue: 0,0:08:37.89,0:08:39.50,Default,,0000,0000,0000,,大概三周前-- Dialogue: 0,0:08:40.28,0:08:41.80,Default,,0000,0000,0000,,很多人也许已经见证过了-- Dialogue: 0,0:08:41.80,0:08:45.02,Default,,0000,0000,0000,,凡妮莎,我,\N和一个由十位女性组成的小组 Dialogue: 0,0:08:45.02,0:08:47.08,Default,,0000,0000,0000,,沿着“地下铁路”的原址走了一百英里。 Dialogue: 0,0:08:47.66,0:08:49.12,Default,,0000,0000,0000,,我们用了5天走完全程-- Dialogue: 0,0:08:49.12,0:08:51.56,Default,,0000,0000,0000,,漫长却美丽的5天。 Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:53.45,Default,,0000,0000,0000,,全世界都看到了。 Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:56.15,Default,,0000,0000,0000,,三百万人观看了直播。 Dialogue: 0,0:08:56.15,0:08:59.24,Default,,0000,0000,0000,,在座的部分人,影响者,\N分享了这个故事。 Dialogue: 0,0:08:59.24,0:09:01.71,Default,,0000,0000,0000,,城市广播电台向全国\N播报了这个事件。 Dialogue: 0,0:09:01.71,0:09:05.28,Default,,0000,0000,0000,,加里森:甚至E!新闻频道打断了\N关于卡戴珊的新闻-- Dialogue: 0,0:09:05.28,0:09:08.39,Default,,0000,0000,0000,,如果你们问我们为什么的话,\N这只是为了伸张一点点正义-- Dialogue: 0,0:09:08.39,0:09:09.42,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:13.36,Default,,0000,0000,0000,,而去报道GirlTrek安全走完了\N上百英里的路程。 Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:18.22,Default,,0000,0000,0000,,(掌声) Dialogue: 0,0:09:20.43,0:09:22.39,Default,,0000,0000,0000,,狄克逊:\N大家都支持我们。 Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:27.16,Default,,0000,0000,0000,,他们支持我们是因为,\N在这个喧嚣混乱的时代, Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:31.35,Default,,0000,0000,0000,,这段路程使我们反思,\N什么是美国精神。 Dialogue: 0,0:09:32.55,0:09:35.02,Default,,0000,0000,0000,,当我们行走时,\N便能够亲身近距离地观察美国。 Dialogue: 0,0:09:35.02,0:09:37.70,Default,,0000,0000,0000,,我们穿过有历史意义的小镇, Dialogue: 0,0:09:37.70,0:09:39.25,Default,,0000,0000,0000,,茂密的森林, Dialogue: 0,0:09:39.26,0:09:41.70,Default,,0000,0000,0000,,和废弃的种植园。 Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:42.95,Default,,0000,0000,0000,,而有一天, Dialogue: 0,0:09:43.64,0:09:47.13,Default,,0000,0000,0000,,我们进入了一个有咖啡馆的加油站, Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:48.52,Default,,0000,0000,0000,,屋内全是男人。 Dialogue: 0,0:09:49.09,0:09:51.80,Default,,0000,0000,0000,,他们穿着迷彩服,带着打猎用具。 Dialogue: 0,0:09:51.80,0:09:55.50,Default,,0000,0000,0000,,门外停满了他们的卡车,\N其中一辆还挂着南部联邦旗。 Dialogue: 0,0:09:55.50,0:09:57.36,Default,,0000,0000,0000,,于是我们离开了这里。 Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:00.25,Default,,0000,0000,0000,,当我们沿着一条狭窄的路行走时, Dialogue: 0,0:10:00.25,0:10:03.79,Default,,0000,0000,0000,,有几辆卡车的车尾离我们很近, Dialogue: 0,0:10:04.62,0:10:08.49,Default,,0000,0000,0000,,排气管散出群体暴动的凶兆。 Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:09.88,Default,,0000,0000,0000,,这很令人紧张不安。 Dialogue: 0,0:10:11.23,0:10:12.54,Default,,0000,0000,0000,,接下来发生了一件事。 Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:15.78,Default,,0000,0000,0000,,就在马里兰和特拉华州的交界处, Dialogue: 0,0:10:16.84,0:10:18.71,Default,,0000,0000,0000,,我们看到一个男人站在他的卡车旁, Dialogue: 0,0:10:18.71,0:10:20.17,Default,,0000,0000,0000,,后挡板敞开着。 Dialogue: 0,0:10:20.17,0:10:22.01,Default,,0000,0000,0000,,他穿了一件棕色的外套。 Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:23.57,Default,,0000,0000,0000,,尴尬地站在那儿。 Dialogue: 0,0:10:23.57,0:10:26.04,Default,,0000,0000,0000,,我们组走在最前面的两位女士,\N珠儿和桑德里娜, Dialogue: 0,0:10:26.04,0:10:28.30,Default,,0000,0000,0000,,从他身边走了过去,\N因为他看上去很可疑。 Dialogue: 0,0:10:28.30,0:10:29.33,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,但是,我们后方的队伍\N停下来给他搭话的机会。 Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:33.72,Default,,0000,0000,0000,,他向我们走过来,说道, Dialogue: 0,0:10:33.72,0:10:35.36,Default,,0000,0000,0000,,“你们好,我叫杰克·格林, Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:37.80,Default,,0000,0000,0000,,我今天早上在基督教的广播里\N听到了你们的故事, Dialogue: 0,0:10:37.80,0:10:40.48,Default,,0000,0000,0000,,上帝让我给你们带些补给品来。” Dialogue: 0,0:10:41.79,0:10:43.63,Default,,0000,0000,0000,,他给我们带了水, Dialogue: 0,0:10:43.63,0:10:44.90,Default,,0000,0000,0000,,带了即食麦片, Dialogue: 0,0:10:44.90,0:10:46.44,Default,,0000,0000,0000,,还有纸巾。 Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:50.48,Default,,0000,0000,0000,,我们需要纸巾,因为我们\N刚经历了一场东北风暴; Dialogue: 0,0:10:50.48,0:10:52.78,Default,,0000,0000,0000,,那时是29华氏度,\N我们脸上都是雨和雪。 Dialogue: 0,0:10:52.78,0:10:57.44,Default,,0000,0000,0000,,我们的运动鞋和袜子都冻住了,\N弄湿后又冻上了。 Dialogue: 0,0:10:57.44,0:11:01.10,Default,,0000,0000,0000,,我们比他想象得更需要纸巾。 Dialogue: 0,0:11:01.10,0:11:02.96,Default,,0000,0000,0000,,从那天起,在那个时刻, Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:06.58,Default,,0000,0000,0000,,杰克·格林的确使我\N对上帝的信仰有所改观, Dialogue: 0,0:11:06.58,0:11:09.22,Default,,0000,0000,0000,,但他也改变了我对人性的信心。 Dialogue: 0,0:11:10.20,0:11:12.16,Default,,0000,0000,0000,,我们要做出一个选择。 Dialogue: 0,0:11:14.01,0:11:18.98,Default,,0000,0000,0000,,在美国,我们可以选择继续踏入\N冲突所带来的黑暗,或完全相反。 Dialogue: 0,0:11:18.98,0:11:20.26,Default,,0000,0000,0000,,我在这里想告诉大家的是, Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:22.99,Default,,0000,0000,0000,,GirlTrek的女性正行走在大街上, Dialogue: 0,0:11:22.99,0:11:25.26,Default,,0000,0000,0000,,举着冉冉不灭的火把。 Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:28.16,Default,,0000,0000,0000,,加里森:\N她们还肩负着使命行走在大街上, Dialogue: 0,0:11:28.17,0:11:32.66,Default,,0000,0000,0000,,这个使命和蒙哥马利游行中的女性\N一样的清晰、一样的强大: Dialogue: 0,0:11:32.66,0:11:35.15,Default,,0000,0000,0000,,疾病要在这里停止传播, Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:37.49,Default,,0000,0000,0000,,悲怆要在这里停止延续。 Dialogue: 0,0:11:38.77,0:11:40.81,Default,,0000,0000,0000,,在你们的支持下, Dialogue: 0,0:11:40.81,0:11:43.31,Default,,0000,0000,0000,,沿着我们前辈的足迹, Dialogue: 0,0:11:43.31,0:11:49.13,Default,,0000,0000,0000,,这一万名新受训的社会活动者将会发起 Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:51.16,Default,,0000,0000,0000,,这个国家最大的健康革命。 Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:56.77,Default,,0000,0000,0000,,他们还将返回社区,\N并且为人类繁荣做出最好的榜样。 Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:59.09,Default,,0000,0000,0000,,而我们-- Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:00.95,Default,,0000,0000,0000,,我们将会欢庆这一切。 Dialogue: 0,0:12:00.96,0:12:03.92,Default,,0000,0000,0000,,就像杰克·格林所认同的, Dialogue: 0,0:12:03.92,0:12:06.46,Default,,0000,0000,0000,,我们的命运息息相关。 Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:09.47,Default,,0000,0000,0000,,赛普提玛·克拉克曾说, Dialogue: 0,0:12:10.66,0:12:15.08,Default,,0000,0000,0000,,“终于到了我们同呼吸共命运的时候。” Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:17.45,Default,,0000,0000,0000,,然而, Dialogue: 0,0:12:18.33,0:12:23.84,Default,,0000,0000,0000,,埃里克·加纳的那句\N无法释怀的遗言是:“我无法呼吸”。 Dialogue: 0,0:12:24.67,0:12:28.36,Default,,0000,0000,0000,,他的女儿艾丽卡,27岁去世的时候 Dialogue: 0,0:12:28.36,0:12:30.82,Default,,0000,0000,0000,,仍然在寻求正义。 Dialogue: 0,0:12:30.82,0:12:32.01,Default,,0000,0000,0000,,所以我们-- Dialogue: 0,0:12:32.01,0:12:34.94,Default,,0000,0000,0000,,我们将要延续赛普提玛的使命, Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:37.38,Default,,0000,0000,0000,,直到她的话语成为真实, Dialogue: 0,0:12:38.21,0:12:41.60,Default,,0000,0000,0000,,直到黑人女性不再命悬一线, Dialogue: 0,0:12:43.89,0:12:47.49,Default,,0000,0000,0000,,直到我们所有的人都能够\N同呼吸、共命运。 Dialogue: 0,0:12:47.90,0:12:49.06,Default,,0000,0000,0000,,谢谢大家。 Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:53.79,Default,,0000,0000,0000,,(掌声)