WEBVTT 00:00:00.648 --> 00:00:02.664 모건 딕슨: 여러분께 막강한 여성 한 분을 00:00:02.664 --> 00:00:04.384 소개해 드릴까 합니다. 00:00:04.398 --> 00:00:05.728 아마 못 들어보셨을 텐데요. 00:00:07.017 --> 00:00:09.102 바로 셉티마 클락입니다. 00:00:09.126 --> 00:00:10.910 기억하세요, 셉티마 클락. 00:00:10.934 --> 00:00:14.671 마틴 루터 킹은 그를 "시민권 운동의 설계자"라고 했습니다. 00:00:14.695 --> 00:00:16.876 그가 시민 학교라는 곳을 설립했기 때문이죠. 00:00:16.876 --> 00:00:20.366 이곳에서 그는 평범한 여성들에게 유용한 기술을 전수했습니다. 00:00:20.366 --> 00:00:23.794 이들이 마을로 돌아가 글을 가르치도록 말이죠. 00:00:23.794 --> 00:00:27.292 사람들이 글을 알면 투표를 할 수 있잖아요. 00:00:27.292 --> 00:00:29.722 이 여성들은 사람들을 모으는 기술을 받아들여 00:00:29.722 --> 00:00:34.365 과거 미국에서 볼 수 없었던 전설적인 시민운동가가 됩니다. NOTE Paragraph 00:00:34.793 --> 00:00:36.479 여성들은 다이앤 내쉬를 좋아하죠. 00:00:37.022 --> 00:00:38.337 여러분도 그를 아실 겁니다. 00:00:38.337 --> 00:00:41.523 셀마에서 몽고메리에 이르는 행진을 지휘한 사람이죠. 00:00:41.547 --> 00:00:45.247 비폭력학생협력위원회를 공동 설립하기도 했습니다. 00:00:45.271 --> 00:00:47.007 이들은 식당의 흑인차별을 철폐했으며 00:00:47.031 --> 00:00:48.850 프리덤 라이드 운동도 일으켰습니다. NOTE Paragraph 00:00:48.874 --> 00:00:50.637 또, 프래니 로우 헤이머도 있죠. 00:00:50.661 --> 00:00:54.097 민주당 전당대회 때 바닥에 앉아 00:00:54.121 --> 00:00:56.410 감방에서 두들겨 맞은 이야기를 했습니다. 00:00:56.434 --> 00:00:59.262 미시시피에서 흑인들을 투표인 명부에 올렸거든요. NOTE Paragraph 00:00:59.286 --> 00:01:02.418 또 그의 가장 유명한 학생인 로자 팍스가 있죠. 00:01:02.430 --> 00:01:04.463 그녀는 평화로운 저항 행동을 00:01:04.463 --> 00:01:07.007 셉티마 클락에게 배웠다고 했어요. 00:01:07.031 --> 00:01:11.038 그녀는 바닥에 주저 앉아 전국민을 일어서게 했습니다. NOTE Paragraph 00:01:12.174 --> 00:01:14.662 만 명이나 되는 제자 중 3명 뿐이었습니다. 00:01:14.686 --> 00:01:17.603 이 여성들이 변화의 최전방에 섰습니다. 00:01:17.627 --> 00:01:19.110 그렇게 해서 00:01:19.134 --> 00:01:22.481 셉티마의 시민학교 모델로 글자를 가르쳤고 00:01:22.505 --> 00:01:26.690 70만 신규 유권자를 탄생시켰습니다. 00:01:26.714 --> 00:01:27.869 그게 다가 아닙니다. 00:01:27.893 --> 00:01:31.091 그는 사회운동의 새 문화도 일으켰습니다. 00:01:31.761 --> 00:01:34.058 피트 시거에 따르면 옛 찬송가를 00:01:34.058 --> 00:01:36.601 우리가 모두 알고 있는 노래로 바꾼 사람이 00:01:36.601 --> 00:01:38.756 바로 셉티마 클락이라고 합니다. 00:01:38.760 --> 00:01:40.401 "우리는 극복하리라" 말입니다. NOTE Paragraph 00:01:41.467 --> 00:01:43.678 바네사: 이제 다들 우리가 누군지 아시겠죠. 00:01:43.702 --> 00:01:46.179 걸트렉의 공동 설립자입니다. 00:01:46.203 --> 00:01:49.932 걸트렉은 미국 흑인여성을 위한 가장 큰 보건 단체입니다. 00:01:50.335 --> 00:01:51.675 우리 임무는 간단합니다. 00:01:52.292 --> 00:01:53.978 흑인 여성들에게 고합니다. 00:01:54.609 --> 00:01:57.537 80퍼센트가 과체중인 흑인 여성분들. 00:01:57.561 --> 00:02:00.910 매일 현관문을 나서서 00:02:00.934 --> 00:02:04.952 생명을 살리는 걷기 습관을 들이세요. 00:02:05.972 --> 00:02:09.384 그러면서 극렬한 저항 운동을 시작하세요. 00:02:09.408 --> 00:02:12.749 그래야 여러분이 끔찍한 만성 질환의 악효과를 00:02:12.773 --> 00:02:14.088 뒤집을 수 있고 00:02:14.112 --> 00:02:16.413 동네의 거리를 되찾을 수 있습니다. 00:02:16.437 --> 00:02:19.242 가족을 위해 새로운 건강 문화를 만드세요. 00:02:19.266 --> 00:02:21.975 정의를 위해 앞장서십시오. 00:02:21.999 --> 00:02:25.078 오늘날, 미국 전역에 걸쳐 00:02:25.102 --> 00:02:30.180 10만이 넘는 흑인 여성들이 이 파란 걸트렉 셔츠를 입었습니다. 00:02:30.204 --> 00:02:32.611 지역사회를 변화시키면서요. 00:02:32.635 --> 00:02:34.369 영웅적 힘이죠. NOTE Paragraph 00:02:34.983 --> 00:02:38.157 우리는 셉티마 클락의 발자취를 걷고 있습니다. 00:02:38.478 --> 00:02:42.002 그는 변화를 일으키는 청사진을 제공했습니다. 00:02:42.852 --> 00:02:45.573 첫째, 대담한 생각을 가져야 합니다. 00:02:45.597 --> 00:02:47.611 사람들이 예상하지 못하는 큰 생각 말이죠. 00:02:47.635 --> 00:02:51.774 둘째, 지역사회의 전통문화를 깊이 파고들어 00:02:51.798 --> 00:02:55.050 과거의 경험을 전적으로 따라야 합니다. 00:02:55.074 --> 00:02:57.580 셋째, 찾아내야 합니다. 00:02:57.604 --> 00:03:01.351 얻을 수 있다면 누구든 힘든 일도 마다 않는 것이자 00:03:01.375 --> 00:03:06.851 말도 안 되게 간단한 목표이며 개인에게만 좋은 게 아니라 00:03:06.875 --> 00:03:08.790 그 주변 마을에도 유익한 것을 말이죠. 00:03:09.906 --> 00:03:11.069 끝으로, 00:03:12.529 --> 00:03:15.240 자신의 목숨을 살리는 일에 허락은 구하지 않습니다. 00:03:15.730 --> 00:03:19.560 인간으로서 누리는 기본권은 00:03:19.584 --> 00:03:22.922 자기 문제를 스스로 해결하는 것입니다. NOTE Paragraph 00:03:25.578 --> 00:03:29.589 모건: 여성분들, 거실에 삼삼오오 모여 우리를 응원해 주세요. 00:03:29.613 --> 00:03:32.616 당장 SNS에 달려 드세요. 00:03:32.640 --> 00:03:33.799 지켜보겠습니다. NOTE Paragraph 00:03:33.823 --> 00:03:34.831 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:34.855 --> 00:03:37.293 매일 지켜보겠습니다. 사랑합니다. 00:03:37.317 --> 00:03:38.666 여러분은 혼자가 아닙니다. 00:03:38.690 --> 00:03:41.501 더 큰 우리 임무가 지금 시작됩니다. NOTE Paragraph 00:03:41.525 --> 00:03:44.121 바네사: 여러분 덕분에 여기 섰습니다. 00:03:44.145 --> 00:03:45.649 여러분들의 리더십은 00:03:45.673 --> 00:03:48.416 디트로이트의 병든 거리를 돌보고 00:03:48.440 --> 00:03:51.784 빈민가의 병원과 의료 체계를 개선하고 00:03:51.808 --> 00:03:57.264 새크라멘토, 샬롯, 브루클린, 플린트 00:03:57.288 --> 00:04:00.190 그리고 아픔을 겪은 모든 지역을 위해 기도하며 00:04:00.214 --> 00:04:02.760 교통 체계를 바꾸고 거리를 더 안전하게 만들었습니다. 00:04:02.784 --> 00:04:04.295 그리고 가장 중요하게는 00:04:04.319 --> 00:04:06.948 롤모델이 되었습니다. 00:04:06.972 --> 00:04:10.939 이 모두가 걷겠다는 여러분의 열의와 00:04:10.963 --> 00:04:13.658 친구와 가족을 한데 모으자는 합의, 00:04:13.682 --> 00:04:16.316 더 큰 임무에 대한 신의 덕분에 가능했습니다. NOTE Paragraph 00:04:17.017 --> 00:04:20.061 모건: 여기 모인 여러분 모두가 아는 것이 제겐 중요합니다. 00:04:20.061 --> 00:04:22.458 걸트렉에서 정확히 어떻게 변화를 일으키는지 말입니다. 00:04:22.458 --> 00:04:24.452 제대로 훈련된 리더 하나가 00:04:24.452 --> 00:04:27.677 주변 사람 100명의 행동을 바꿀 수 있습니다. 00:04:27.677 --> 00:04:29.103 이게 사실임을 우리는 압니다. 00:04:29.103 --> 00:04:32.252 지금 SNS를 휘몰아치는 천 명의 여성들로 인해 00:04:32.252 --> 00:04:37.603 벌써 10만 여성들이 걷게 되었기 때문입니다. NOTE Paragraph 00:04:38.640 --> 00:04:41.164 (박수) NOTE Paragraph 00:04:44.282 --> 00:04:46.000 하지만 충분하지 않습니다. 00:04:46.766 --> 00:04:50.580 우리 목표는 의미 있는 최소 인원을 구성하는 것입니다. 00:04:51.341 --> 00:04:52.611 이를 이루기 위해 00:04:52.635 --> 00:04:56.975 우리에게는 활동 규모를 넓힐 담대한 계획이 있습니다. 00:04:57.646 --> 00:04:59.644 천 명의 리더로는 부족합니다. 00:05:00.192 --> 00:05:04.218 걸트렉은 차세대 시민학교를 설립하려고 합니다. 00:05:04.242 --> 00:05:09.677 동시에, 최정예 보건 활동가 1만 명을 훈련시켜 00:05:09.677 --> 00:05:12.599 미국에서 가장 시급한 지역에 배치할 것입니다. 00:05:12.603 --> 00:05:14.591 그렇게 함으로써 우리는 질병을 막을 수 있고 00:05:14.591 --> 00:05:16.680 새로운 건강 문화를 만들어낼 수 있습니다. 00:05:16.680 --> 00:05:18.962 우리가 할 일은 지원 체계를 세우는 것입니다. 00:05:18.986 --> 00:05:22.420 흑인여성 백만 명이 걸어 나와 스스로 삶을 살 수 있도록 말이죠. NOTE Paragraph 00:05:22.785 --> 00:05:24.914 (박수) NOTE Paragraph 00:05:29.276 --> 00:05:31.725 우리 훈련 방식은 탁월합니다. 00:05:32.639 --> 00:05:33.939 상상해 보세요. 00:05:33.963 --> 00:05:36.091 새로운 탄생이자 축제입니다. 00:05:36.115 --> 00:05:39.390 학내 시민권 운동이 아닙니다. 00:05:39.414 --> 00:05:41.885 우리는 전국으로 퍼질 겁니다. 00:05:41.909 --> 00:05:44.179 이번 주 들어 가장 큰 발표입니다. 00:05:44.203 --> 00:05:47.334 바네사와 저, 뛰어난 교사들로 구성된 팀이 00:05:47.358 --> 00:05:49.696 모두 내년에는 결실을 맺을 것입니다. 00:05:49.720 --> 00:05:51.437 알라바마 주 셀마의 00:05:51.461 --> 00:05:53.365 신성한 땅에서 00:05:53.389 --> 00:05:59.018 우리가 '셀마의 여름'이라 칭한 새 연례행사를 만들 것입니다. NOTE Paragraph 00:05:59.482 --> 00:06:02.070 바네사: 셀마의 여름은 해마다 00:06:02.094 --> 00:06:04.073 셀마에서 몽고메리까지 00:06:04.073 --> 00:06:08.721 87km의 신성한 길을 걷는 순례 행사가 될 것입니다. 00:06:08.745 --> 00:06:11.379 혹독한 훈련도 있습니다. 00:06:11.403 --> 00:06:12.630 상상해 보세요. 00:06:12.654 --> 00:06:16.750 여성들이 조직을 만들어 구성원을 뽑는 전략을 배우고 00:06:16.774 --> 00:06:18.682 운동생리학을 공부하며 00:06:18.706 --> 00:06:20.447 영양학 수업을 받고 00:06:20.471 --> 00:06:22.197 스토리텔링 기법을 배워 00:06:22.221 --> 00:06:25.291 자격을 갖춘 현장답사 전문가와 00:06:25.315 --> 00:06:27.547 지역사회 대표가 되는 모습을요. NOTE Paragraph 00:06:28.474 --> 00:06:30.376 모건: 전례 없던 일이 될 것입니다. 00:06:30.400 --> 00:06:33.297 문화재단의 설립처럼 중요한 순간이 될 것입니다. 00:06:33.297 --> 00:06:37.139 말하자면 흑인여성들을 위한 우드스탁 페스티벌쯤 되겠죠. NOTE Paragraph 00:06:37.163 --> 00:06:38.833 (웃음) NOTE Paragraph 00:06:38.857 --> 00:06:41.442 (박수) NOTE Paragraph 00:06:43.012 --> 00:06:44.266 바네사: 그 필요성은 00:06:45.605 --> 00:06:47.421 어느 때보다 절실합니다. 00:06:48.691 --> 00:06:53.088 공동체의 위대한 자원을 잃고 있어요. 00:06:54.569 --> 00:06:58.068 흑인 여성들이 바로 눈앞에서 죽어갑니다. 00:06:59.317 --> 00:07:02.318 사람들이 쉬쉬해서만이 아니라, 00:07:03.075 --> 00:07:05.186 아예 인정조차 않으려고 합니다. 00:07:05.186 --> 00:07:09.394 이 위기의 근원이 최초 시민권 운동을 촉발한 00:07:09.398 --> 00:07:12.554 불의와 뿌리가 같다는 사실을 말입니다. NOTE Paragraph 00:07:13.234 --> 00:07:16.941 2017년 12월 30일 00:07:17.717 --> 00:07:18.957 흑인 여성인 에리카 가너는 00:07:20.116 --> 00:07:22.451 심장마비로 사망했습니다. 00:07:22.460 --> 00:07:25.178 에리카는 뉴욕 거리에서 00:07:25.178 --> 00:07:29.300 경찰의 과잉진압으로 아버지 에릭 가너를 잃었습니다. 00:07:30.276 --> 00:07:32.574 에리카는 겨우 27살이었고 00:07:32.598 --> 00:07:34.721 두 아이의 어머니였습니다. 00:07:35.369 --> 00:07:42.112 또한 그 날 심장질환으로 사망한 흑인 여성 137명 중 하나였습니다. 00:07:42.112 --> 00:07:44.346 작년에는 5만명이 넘었죠. 00:07:45.159 --> 00:07:47.922 대부분 정신적 충격으로 심장이 망가진 것입니다. NOTE Paragraph 00:07:49.431 --> 00:07:54.442 흑인 여성들이 받는 스트레스는 엄청납니다. 00:07:54.446 --> 00:07:58.294 매일 집을 나서는 아이들과 배우자가 00:07:58.318 --> 00:08:01.433 살아돌아올지 확신이 없습니다. 00:08:01.457 --> 00:08:07.767 백인 남성이 1달러를 받을 때 이들은 63센트밖에 받지 못합니다. 00:08:07.791 --> 00:08:11.112 마을에는 금세 쓰러질 듯한 공공시설 뿐이고 00:08:11.136 --> 00:08:14.461 신선한 과일이나 채소는 구경도 못합니다. 00:08:14.485 --> 00:08:17.776 산책 장소나 푸르른 공간도 찾기 힘들죠. 00:08:18.954 --> 00:08:22.800 이런 불균형이 흑인 여성들을 위협하고 있습니다. 00:08:22.824 --> 00:08:27.963 그 위협은 미국 내 다른 집단보다 훨씬 빠르게 커지고 있습니다. 00:08:27.987 --> 00:08:30.160 하지만 이제 곧 바뀔 겁니다. 00:08:30.160 --> 00:08:31.405 그래야 합니다. NOTE Paragraph 00:08:35.537 --> 00:08:37.108 모건: 이야기 하나 해 볼까요? 00:08:37.890 --> 00:08:39.501 약 3주 전 00:08:40.282 --> 00:08:41.828 보신 분들이 많으실 텐데요. 00:08:41.852 --> 00:08:45.022 바네사와 저는 여성 10명과 160 킬로미터를 걸었습니다. 00:08:45.046 --> 00:08:47.077 진짜 '지하철도'에서요. 00:08:47.660 --> 00:08:49.126 5일 동안 했습니다. 00:08:49.150 --> 00:08:51.580 길고 찬란한 5일이었죠. 00:08:51.604 --> 00:08:53.447 세상이 지켜봤습니다. 00:08:53.821 --> 00:08:56.154 3백만이 실시간으로 지켜봤어요. 00:08:56.178 --> 00:08:59.265 여러분들 중에도 있습니다. 00:08:59.289 --> 00:09:01.716 어번 라디오가 전국에 대대적으로 내보냈습니다. NOTE Paragraph 00:09:01.740 --> 00:09:05.293 바네사: E! 뉴스채널은 킴 카다시안 쇼까지 중단했어요. 00:09:05.317 --> 00:09:08.397 아주 자그마한 정의 실현, 뭐 그쯤 될까요. NOTE Paragraph 00:09:08.421 --> 00:09:09.430 (웃음) NOTE Paragraph 00:09:09.454 --> 00:09:13.376 그리고 걸트렉이 160 킬로미터 여정을 무사히 마쳤다고 보도했죠. NOTE Paragraph 00:09:13.400 --> 00:09:15.679 (박수) NOTE Paragraph 00:09:20.429 --> 00:09:22.399 모건: 사람들이 우리를 응원하고 있어요. 00:09:22.423 --> 00:09:27.163 그 이유는 지금과 같은 혼돈과 경쟁의 시대에 그 여정을 통해 00:09:27.187 --> 00:09:31.350 모두가 진정한 미국인의 의미를 되새길 수 있었기 때문이죠. 00:09:32.548 --> 00:09:35.031 우리는 걸으면서 미국을 가까이서 봤습니다. 00:09:35.055 --> 00:09:37.701 역사적인 마을도 지나고 00:09:37.725 --> 00:09:39.246 울창한 숲과 00:09:39.270 --> 00:09:41.702 과거 노예 농장도 지났습니다. NOTE Paragraph 00:09:41.726 --> 00:09:42.946 하루는 00:09:43.636 --> 00:09:47.128 커피숍 겸 주유소를 들어갔어요. 00:09:47.152 --> 00:09:48.520 남자들로 가득했는데 00:09:49.092 --> 00:09:51.813 군복 차림에 사냥 장비를 갖추고 있었습니다. 00:09:51.837 --> 00:09:55.508 밖에는 트럭이 줄지어 있었는데 한 대는 남부연합기를 달았더군요. 00:09:55.532 --> 00:09:57.391 그래서 우리는 그 곳을 나왔죠. 00:09:57.415 --> 00:10:00.253 그리고는 좁은 길을 지나는데 00:10:00.277 --> 00:10:03.789 아까 트럭 중 몇 대가 우리를 바짝 뒤쫓았습니다. 00:10:04.619 --> 00:10:08.488 그 뒤로 폭력배의 망령이 보이더군요. 00:10:08.512 --> 00:10:09.878 당황스러웠습니다. NOTE Paragraph 00:10:11.232 --> 00:10:12.541 그런데 그 때였어요. 00:10:13.280 --> 00:10:15.777 메릴랜드와 델라웨어 경계지점이었는데 00:10:16.840 --> 00:10:18.712 한 남자가 트럭 옆에 서 있었어요. 00:10:18.736 --> 00:10:20.175 짐칸 덮개가 내려져 있었고 00:10:20.199 --> 00:10:22.016 남자는 갈색 자켓을 입고 있었습니다. 00:10:22.040 --> 00:10:23.583 거기 그렇게 뻘쭘하게 서 있었죠. 00:10:23.607 --> 00:10:25.915 우리 무리 맨 앞에 있던 두 명, 주얼과 샌드리아가 00:10:25.915 --> 00:10:27.865 뭔가 수상쩍어 보여서 슬그머니 지나갔어요. 00:10:27.865 --> 00:10:28.765 (웃음) NOTE Paragraph 00:10:28.765 --> 00:10:31.982 하지만 나머지는 멈춰 서서 남자를 살폈어요. 00:10:31.982 --> 00:10:33.791 그런데 남자가 다가오더니 말을 걸었어요. 00:10:33.791 --> 00:10:35.749 "안녕하세요, 저는 제이크 그린입니다. 00:10:35.749 --> 00:10:37.805 오늘 아침 기독교 방송에서 들었어요. 00:10:37.829 --> 00:10:40.479 하나님이 여러분들을 도우라 하셨어요. 00:10:41.793 --> 00:10:43.627 남자는 우리에게 물과 00:10:43.627 --> 00:10:46.149 시리얼을 주고 휴지도 주었습니다. 00:10:47.180 --> 00:10:50.070 때마침 강한 북동풍을 만나 휴지가 필요했어요. 00:10:50.070 --> 00:10:52.685 영하의 날씨에, 진눈깨비도 휘날렸습니다. 00:10:52.685 --> 00:10:57.456 신발과 양말이 온통 젖었다 얼었다를 반복했어요. 00:10:57.480 --> 00:11:01.128 그가 예상했던 것 이상으로 우리에게는 휴지가 절실했죠. NOTE Paragraph 00:11:01.152 --> 00:11:02.942 그렇게 그 날, 그 순간 00:11:02.966 --> 00:11:06.539 제이크 그린은 확실히 제 신앙을 되살렸고 00:11:06.539 --> 00:11:09.215 인간에 대한 믿음도 되살렸습니다. NOTE Paragraph 00:11:10.196 --> 00:11:12.162 우리는 선택해야 합니다. 00:11:14.010 --> 00:11:19.024 미국을 분열의 구렁텅이로 점점 더 빠뜨릴지 말지를요. 00:11:19.048 --> 00:11:22.667 그래서 저는 걸트렉의 여성들이 꺼지지 않는 불빛을 들고 00:11:22.667 --> 00:11:25.340 길을 걷고 있다는 사실을 말씀드리고 싶습니다. NOTE Paragraph 00:11:25.340 --> 00:11:28.163 바네사: 또, 길을 걷는 그들에게는 임무가 있습니다. 00:11:28.187 --> 00:11:32.687 몽고메리 행진에서 걷던 여성들만큼 분명하고 강력한 임무죠. 00:11:32.711 --> 00:11:35.158 이제 질병을 멈추고 00:11:35.182 --> 00:11:37.491 정신적 충격을 막아야 합니다. 00:11:38.769 --> 00:11:40.818 여러분의 도움으로, 00:11:40.842 --> 00:11:43.336 우리 선조의 발자취를 따라, 00:11:43.360 --> 00:11:49.153 새로 훈련된 이들 활동가 1만 명이 지금껏 보지 못한 최대 규모의 00:11:49.177 --> 00:11:51.156 건강 혁명을 시작합니다. 00:11:51.730 --> 00:11:56.767 그들은 각자 사회로 돌아가 인간 성장의 본보기가 될 것입니다. 00:11:57.675 --> 00:11:59.088 그리고 우리는 00:11:59.112 --> 00:12:00.954 환호할 것입니다. 00:12:00.978 --> 00:12:03.921 제이크 그린의 생각처럼 00:12:03.945 --> 00:12:06.463 우리 운명은 서로 얽혀있으니까요. NOTE Paragraph 00:12:07.321 --> 00:12:09.474 셉티마 클락이 이런 말을 했습니다. 00:12:10.657 --> 00:12:15.083 "드디어 이 공기를 함께 들이마실 수 있다." 00:12:16.231 --> 00:12:17.446 하지만 아직도 00:12:18.334 --> 00:12:23.835 "숨을 못 쉬겠다"던 에릭 가너의 말이 귓가에 맴돕니다. 00:12:24.671 --> 00:12:28.358 그리고 27세에 숨진 딸 에리카가 00:12:28.382 --> 00:12:30.838 여전히 정의를 찾고 있습니다. 00:12:30.862 --> 00:12:32.013 그래서 우리는 00:12:32.037 --> 00:12:34.947 셉티마가 한 일을 이어가겠습니다. 00:12:34.971 --> 00:12:37.375 그의 말이 현실이 될 때까지 00:12:38.206 --> 00:12:41.603 죽어가는 흑인 여성이 없는 그 날까지 00:12:43.891 --> 00:12:47.490 이 공기를 함께 마실 수 있을 때까지 말이죠. NOTE Paragraph 00:12:47.895 --> 00:12:49.046 감사합니다. NOTE Paragraph 00:12:49.070 --> 00:12:51.273 (박수)