0:00:00.808,0:00:04.566 (ویدیو) سه ورن سوزوکی: من این جا آمده‌ام [br]تا برای همه نسل‌های آینده صحبت کنم. 0:00:05.142,0:00:09.826 من این جا آمده‌ام تا از طرف [br]کودکان گرسنه ئنیا 0:00:09.850,0:00:11.683 که صدای آنها شنیده نمی‌شود [br]صحبت ‌کنم. 0:00:12.767,0:00:15.409 من این جا آمده‌ام تا در مورد [br]حیوانات بی‌شماری که 0:00:15.433,0:00:17.034 در سراسر سیاره می‌میرند 0:00:17.058,0:00:19.433 چون دیگر جایی برای رفتن ندارند صحبت کنم. 0:00:21.142,0:00:24.243 (ویدیو) اس سی اس: من نگرانم که باید [br]زیر آفتاب از منزل خارج شوم 0:00:24.267,0:00:26.225 به خاطر سوراخ شدن لایه اوزون. 0:00:27.183,0:00:29.034 من نگرانم که باید هوایی را تنفس کنم، 0:00:29.058,0:00:31.600 که نمی‌دانم حاوی چه مواد شیمیایی است. 0:00:32.892,0:00:38.284 من قبلا با پدرم درشهرمان، [br]ونکوور، برای ماهیگیرمی‌رفتیم، 0:00:38.308,0:00:40.076 تا چند سال پیش، 0:00:40.100,0:00:42.517 ماهی‌ای را صید کردیم که مبتلا به سرطان بود 0:00:43.767,0:00:47.900 اس سی اس: یک نسل قبل، [br]من ۱۲ سال داشتم. 0:00:47.949,0:00:50.743 در سال ۱۹۹۲، به من یک فرصت پنج دقیقه‌ای 0:00:50.767,0:00:55.076 برای صحبت در نشست زمین سازمان ملل در[br]ریودوژانیرو وقت داده شد. 0:00:55.100,0:00:58.118 من و دوستانم یک انجمن [br](طرفداران) محیط زیست ایجاد کرده بودیم، 0:00:58.142,0:01:02.243 و برای حضوردر نشست [br]بین المللی عظیم در مورد 0:01:02.267,0:01:04.159 محیط زیست و توسعه سفر کردیم، 0:01:04.183,0:01:07.784 تا به بزرگان بگوییم که [br]باید راه خود را تغییر دهند. 0:01:07.808,0:01:11.493 در آن سال ۱۷۰۰ دانشمند 0:01:11.517,0:01:15.534 بیانیه هشدار دانشمندان جهان[br]به بشریت را صادر کردند 0:01:15.558,0:01:19.034 که می‌گفت انسان و طبیعت 0:01:19.058,0:01:21.659 درآستانه تصادم منجر به [br]انهدام هردو قرار گرفته است. 0:01:21.683,0:01:24.826 امروز ما دقیقا مثل [br]گرتا تانبرگ و همسالان او، 0:01:24.850,0:01:30.118 معتقدیم که تصمیم گیران بایستی [br]بر اساس علم و واقعیت‌ها عمل کنند. 0:01:30.142,0:01:32.159 و واقیت‌ها به ما می‌گوید 0:01:32.183,0:01:35.183 که ما به سوی نابودی [br]محیط زیست پیش می‌رویم. 0:01:36.145,0:01:38.909 (ویدیو) اس سی اس: همه اینها در [br]جلو چشمان ما اتفاق می‌افتد، 0:01:38.933,0:01:42.826 و هنوز ما به گونه‌ای عمل می‌کنیم [br]انگار تمام وقت مورد نیاز 0:01:42.850,0:01:44.696 و را ه حل‌ها را در اختیار داریم. 0:01:45.100,0:01:48.701 اس سی اس: درآن زمان، تغییرات آب و هوایی[br]شناسایی شده بود، 0:01:48.725,0:01:51.659 اما هنوز واقعاً آن را [br]احساس نکرده بودیم. 0:01:51.683,0:01:54.534 امروز، تقریباً ۳۰ سال بعد، 0:01:54.558,0:01:57.284 تغییر آب و هوا دیگر پیش‌بینی نیست. 0:01:57.308,0:02:03.451 حضور دارد، و خیلی سریعتراز پیش‌بینی[br]کارشناسان اتفاق افتاد. 0:02:03.475,0:02:05.368 ما جلوی آن را نگرفتیم. 0:02:05.392,0:02:09.451 امروز کاری که باید انجام دهیم[br]از شدت تبعات آن کم کنیم، 0:02:09.475,0:02:12.409 سعی در محدود کردن میزان[br]تخریب آن بکنیم. 0:02:12.433,0:02:15.993 در سال ۲۰۱۵، در پاریس، [br]دنیا به این توافق رسید 0:02:16.017,0:02:20.368 که گرمایش سیاره را به یک و نیم [br]درجه سانتیگراد محدود کنند، 0:02:20.392,0:02:25.243 چون ورای آن تهدید بزرگی [br]برای زندگی انسان محسوب می‌شود. 0:02:25.267,0:02:26.659 برای تحقق این، 0:02:26.683,0:02:32.225 ما باید انتشار مواد آلاینده در سطح جهان[br]را در ۱۰ سال آینده به نصف کاهش دهیم. 0:02:33.892,0:02:37.326 (ویدیو) اس سی اس: من فقط یک بچه‌ام و[br]تمام راه حل‌ها نمی‌دانم، 0:02:37.350,0:02:40.964 اما می‌خواهم شما متوجه شوید،[br]شما هم نمی‌دانید. 0:02:41.433,0:02:46.058 اس سی اس: جوانان همواره در[br]حط مقدم هر انقلابی بوده اند. 0:02:47.183,0:02:49.659 و این جوانان هستند که از من می‌پرسند، 0:02:49.683,0:02:52.034 «سخنرانی تو چه تاثیری داشت؟ 0:02:52.058,0:02:54.767 چرا هیئت‌های اعزامی واقعا گوش ندادند؟» 0:02:56.267,0:02:57.909 خوب، وقتی به گذشته نگاه می‌کنم، 0:02:57.933,0:03:01.284 فکر می کنم که نمایندگان در[br]کنفرانس واقعا گوش دادند، 0:03:01.308,0:03:02.576 نه فقط به من، 0:03:02.600,0:03:06.743 که به هزاران صدا که خواهان تغییر بودند. 0:03:06.767,0:03:10.618 اگر به بیانیه‌ها توجه کنید،[br]مدارکی که ازکنفرانس ریو بیرون آمد، 0:03:10.642,0:03:13.118 آنها اساسی و بنیادی هستند. 0:03:13.142,0:03:16.993 آنها در چارچوب کنوانسیون سازمان ملل [br]در مورد تنظیم تغییر آب وهوا 0:03:17.017,0:03:18.784 برای کنترل 0:03:18.808,0:03:21.576 غلظت گازهای گلخانه‌ای در جو 0:03:21.600,0:03:25.642 و جلوگیری از تداخل خطرناک آن [br]با سیستم آب وهواهستند. 0:03:26.517,0:03:29.826 بیست و سه سال قبل از توافقنامه پاریس، 0:03:29.850,0:03:36.352 ۱۵۴ کشور این موافقنامه بین المللی [br]تعهد آور قانونی امضا کردند. 0:03:37.517,0:03:40.826 (ویدئو) اس سی اس: من فقط کودکم،[br]اما می‌دانم که همه در یک قایق هستیم 0:03:40.850,0:03:45.058 و باید به عنوان یک دنیای متحد به [br]سوی یک هدف متحد گام برداریم. 0:03:46.225,0:03:50.034 اس سی اس: پس چرا مردم دنیا اقدامی نکرند؟ 0:03:50.058,0:03:54.493 در عوض، دولت‌ها بر رشد اقتصادی، 0:03:54.517,0:03:56.284 ومنافع تجاری تمرکز کردند. 0:03:56.308,0:03:59.534 و البته، پیروزی در انتخابات بعدی. 0:03:59.558,0:04:03.326 این یک بحران در حاکمیت[br]بشر را نشان می‌دهد، 0:04:03.350,0:04:06.409 جایی که سیستم‌های سیاسی ما مانع اقدام 0:04:06.433,0:04:12.392 در جهت منافع بلند مدت برای مردم و[br]نسل‌های آینده شدند. 0:04:13.558,0:04:15.493 ما الان در سال ۲۰۲۰ هستیم. 0:04:15.517,0:04:17.743 مجددا ما انگیزه‌ای برای حرکت داریم. 0:04:17.767,0:04:21.451 ما توافقنامه پاریس را داریم که [br]گرمایش زمین را محدود می‌کند. 0:04:21.475,0:04:24.868 ما جوانان را داریم که [br]خواهان عدالت اجتماعی هستند. 0:04:24.892,0:04:26.868 ما خواهان واگذاری هستیم. 0:04:26.892,0:04:29.183 ما خواهان اقدام فوری[br]برای آب و هوا هستیم. 0:04:30.183,0:04:33.201 ما دانش ‌آن را داریم، [br]راه حل‌ها را هم می‌دانیم 0:04:33.225,0:04:36.642 و همه ما در حال تجربه کردن[br]تغییرات آب وهواهستیم. 0:04:37.933,0:04:40.951 ما درجایی هستیم که درآن زمان ریو بودیم. 0:04:40.975,0:04:43.767 اکنون زمان اقدام رسیده است. 0:04:44.767,0:04:46.995 اس سی اس: اگر نمی‌دانید[br]چگونه آن را تعمیرکنید، 0:04:47.015,0:04:49.860 لطفا بیش از این خرابش نکنید. 0:04:50.350,0:04:55.368 اس سی اس: چگونه مطمئن شویم که [br]این بار به گفته‌های خود عمل می‌کنیم؟ 0:04:55.392,0:04:59.576 تاریخ به ما نشان داده است[br]که در لحطه بحران، 0:04:59.600,0:05:02.868 جامعه واقعا دگرگون می‌شود 0:05:02.892,0:05:04.951 ما آن را در دوره جنگ دیده‌ایم. 0:05:04.975,0:05:09.308 در دوره فروپاشی اقتصاد و در دوره بیماری. 0:05:10.183,0:05:14.058 امروزه ما در دوره کرونا به سر می‌بریم. 0:05:15.100,0:05:19.076 دولت‌ها و نهادها را[br]درهمه‌ی بخش‌ها دیده‌ایم 0:05:19.100,0:05:21.475 به سرعت و با هم کار می‌کنند. 0:05:22.767,0:05:26.493 انسان‌ها دوست دارند فکرکنند [br]که همه چیز را کنترل می‌کنند، 0:05:26.517,0:05:29.118 اما امروز متوجه شده‌‌ایم 0:05:29.142,0:05:33.784 که این قوانین طبیعت است[br]که حرف آخر را می‌زند. 0:05:33.808,0:05:39.576 فهمیده‌ایم که که دانش و تخصص[br]برای بقای ما بسیار مهم است. 0:05:39.600,0:05:43.326 کووید ۱۹ ابعاد نابرابری را روشن و 0:05:43.350,0:05:46.392 زیرساخت‌های تعصبات و[br]پیش داوری‌های ما را آشکار کرده‌است. 0:05:47.642,0:05:49.159 این یک هشدار است. 0:05:49.183,0:05:52.493 اگر گوش ندهیم، اگر تغییر نکنیم، 0:05:52.517,0:05:55.017 دفعه بعدی می‌تواند خیلی بدتر باشد. 0:05:56.225,0:06:00.850 اس سی اس: پدرم همیشه می‌گوید،«شما همانی [br]هستید که نشان می‌دهید، نه آنچه می‌گویید.» 0:06:01.850,0:06:05.350 خوب، کاری که می‌کنی[br]باعث می شود شب گریه کنم. 0:06:06.558,0:06:10.534 شما بزرگترها می‌گویید ما را دوست دارید،[br]اما من شما را به چالش می‌کشم، 0:06:10.558,0:06:14.544 لطفاً اقداماتی انجام دهید که بازتاب[br]سخنان شما باشد. 0:06:15.058,0:06:19.701 اس سی اس: آن جمله آخر، تمام سخنرانی[br]من در ریو را خلاصه می‌کند. 0:06:19.725,0:06:24.076 لطفاً اقداماتی انجام دهید که بازتاب[br]سخنان شما باشد. 0:06:24.100,0:06:28.683 امروز، من یک مادر هستم، دو پسر کوچک دارم. 0:06:30.267,0:06:33.659 من با شما صحبت می‌کنم، پدران و مادران. 0:06:33.683,0:06:38.576 نسل ما در حال تعیین کردن[br]زندگی فرزندان ماست. 0:06:38.600,0:06:42.826 ما هنوز ۱۰ سال فرصت داریم[br]تا تغییرات را ایجاد کنیم 0:06:42.850,0:06:46.100 ما هنوز ۱۰ سال فرصت داریم تا آلاینده‌های[br]خود را به نصف برسانیم. 0:06:47.183,0:06:49.909 راه اینکه از ته دل عاشق فرزندانمان باشیم 0:06:49.933,0:06:53.142 این است که رفتارمان عین گفتارمان باشد. 0:06:54.058,0:06:57.451 حالا وقت آن است که آستین ها را بالا بزنیم. 0:06:57.475,0:06:58.892 متشکرم.