WEBVTT 00:00:00.762 --> 00:00:02.786 各位女同胞们,大家好! 你们还好吗? NOTE Paragraph 00:00:02.786 --> 00:00:04.075 (欢呼声) NOTE Paragraph 00:00:04.075 --> 00:00:05.363 再大声点 00:00:05.363 --> 00:00:07.633 各位女同胞们,大家好!你们还好吗? NOTE Paragraph 00:00:07.633 --> 00:00:09.849 (欢呼声) NOTE Paragraph 00:00:09.849 --> 00:00:11.998 我叫Maysoon Zayid 00:00:11.998 --> 00:00:14.002 虽然接生我的医生当时喝醉了 00:00:14.002 --> 00:00:16.619 但我可清醒着呢! 00:00:16.619 --> 00:00:20.507 他从六个不同的方向 00:00:20.507 --> 00:00:23.317 切了我妈的肚皮六次 00:00:23.317 --> 00:00:25.733 差点闷死我 00:00:25.733 --> 00:00:28.340 就这样,我得了脑瘫 00:00:28.340 --> 00:00:31.206 每天无时不刻地都在颤抖 00:00:31.206 --> 00:00:34.053 你们看 00:00:34.053 --> 00:00:37.460 这太累了。我觉得自己特像夏奇拉 00:00:37.460 --> 00:00:39.240 夏奇拉遇到了穆罕默德•阿里 00:00:39.240 --> 00:00:42.236 (笑声) NOTE Paragraph 00:00:42.236 --> 00:00:44.231 脑瘫不会遗传 00:00:44.231 --> 00:00:47.015 这不是生来就有的病。你根本无法预料 00:00:47.015 --> 00:00:50.435 没人诅咒我妈的子宫 00:00:50.435 --> 00:00:53.671 我有这个毛病 00:00:53.671 --> 00:00:55.172 也不是因为我的父母是表兄妹 00:00:55.172 --> 00:00:59.241 (笑声) 00:00:59.241 --> 00:01:01.595 在我出生那天 00:01:01.595 --> 00:01:04.306 发生了一场意外 NOTE Paragraph 00:01:04.306 --> 00:01:09.434 我得提醒你们,我可不是什么励志人物 00:01:09.434 --> 00:01:11.905 也不希望各位 00:01:11.905 --> 00:01:13.466 会觉得我可怜 00:01:13.466 --> 00:01:15.495 在某些时刻 00:01:15.495 --> 00:01:18.848 你们会希望自己有点残疾 00:01:18.848 --> 00:01:20.747 我们来一起看看吧 00:01:20.747 --> 00:01:23.964 圣诞前夜 00:01:23.964 --> 00:01:27.389 你开车在超市转来转去,想找个停车位 00:01:27.389 --> 00:01:29.293 猜猜你会看到什么? 00:01:29.293 --> 00:01:33.880 十六个空的残疾人停车位 00:01:33.880 --> 00:01:36.291 你会想,“ 天哪! 00:01:36.291 --> 00:01:38.007 我怎么就不能有点残疾呢?” 00:01:38.007 --> 00:01:43.201 (笑声) 00:01:43.201 --> 00:01:44.729 我得告诉你们 00:01:44.729 --> 00:01:49.468 我有99个麻烦,脑瘫只是其中之一 00:01:49.468 --> 00:01:52.352 如果有什么类似受压迫奥运会 00:01:52.352 --> 00:01:54.109 我肯定能拿金牌 00:01:54.109 --> 00:01:59.289 我是巴勒斯坦人,穆斯林,女性,残疾人 00:01:59.289 --> 00:02:01.507 还有,我住在新泽西 00:02:01.507 --> 00:02:07.605 (笑声)(鼓掌) 00:02:07.605 --> 00:02:11.370 如果你自我感觉不太好的话,或许可以考虑参加 NOTE Paragraph 00:02:11.370 --> 00:02:13.976 新泽西的Cliffiside Park是我的家乡 00:02:13.976 --> 00:02:16.573 我感到高兴的是 00:02:16.573 --> 00:02:18.608 我的家乡和我的残疾 00:02:18.608 --> 00:02:20.606 有着相同的首字母 00:02:20.606 --> 00:02:22.928 我还感到高兴的是 00:02:22.928 --> 00:02:25.465 我可以从家步行到纽约市 NOTE Paragraph 00:02:25.465 --> 00:02:28.340 很多有脑瘫的人根本走不了 00:02:28.340 --> 00:02:31.462 但是我的父母相信一切皆有可能 00:02:31.462 --> 00:02:33.472 我父亲的口头禅是 00:02:33.472 --> 00:02:36.762 “ 你可以做到。是的,你一定行!” 00:02:36.762 --> 00:02:39.998 (笑声) 00:02:39.998 --> 00:02:43.021 如果我的三个姐姐在拖地 00:02:43.021 --> 00:02:44.132 我也得和她们一块儿拖 00:02:44.132 --> 00:02:46.891 如果她们去上公立学校 00:02:46.891 --> 00:02:49.184 而我去不了 00:02:49.184 --> 00:02:51.227 我的父母就会起诉学校 00:02:51.227 --> 00:02:53.221 如果我们的成绩不是全A 00:02:53.221 --> 00:02:55.373 我妈就会用拖鞋砸我们 00:02:55.373 --> 00:02:57.970 (笑声) 00:02:57.970 --> 00:03:00.954 我五岁时,父亲开始教我如何走路 00:03:00.954 --> 00:03:03.300 我的脚后跟踩着他的脚 00:03:03.300 --> 00:03:05.126 就这样走着 00:03:05.126 --> 00:03:07.818 他曾在我面前晃着一美元钞票 00:03:07.818 --> 00:03:12.122 让我追着跑 00:03:12.122 --> 00:03:13.936 (笑声) 00:03:13.936 --> 00:03:16.821 那时我跳脱衣舞的欲望非常强烈 00:03:16.821 --> 00:03:18.434 (笑声) 00:03:18.434 --> 00:03:21.475 的确如此。第一天去幼儿园时, 00:03:21.475 --> 00:03:22.988 我走路的样子 00:03:22.988 --> 00:03:26.750 像是被打了好几下的拳击冠军 NOTE Paragraph 00:03:26.750 --> 00:03:30.251 在我成长的小镇上,原来只有六个阿拉伯人 00:03:30.251 --> 00:03:32.567 而且他们都是我的家人 00:03:32.567 --> 00:03:34.771 现在有二十个阿拉伯人了 00:03:34.771 --> 00:03:37.581 他们仍然都还是我的家人( 笑声) 00:03:37.581 --> 00:03:40.579 我想没人注意到我们不是意大利人 00:03:40.579 --> 00:03:45.604 (笑声)(鼓掌) 00:03:48.081 --> 00:03:51.037 那是在911事件发生前 00:03:51.037 --> 00:03:54.974 那时候政客们还没拿“我憎恶穆斯林” 00:03:54.974 --> 00:03:56.995 作为竞选口号 00:03:56.995 --> 00:04:00.125 和我一起长大的小伙伴们对我的信仰没什么意见 00:04:00.125 --> 00:04:02.531 但是他们担心 00:04:02.531 --> 00:04:05.262 我会在斋月期间饿死 00:04:05.262 --> 00:04:07.397 我会和他们说 00:04:07.397 --> 00:04:09.449 我的脂肪足够多,可以熬过整整三个月 00:04:09.449 --> 00:04:14.349 所以整个白天不吃饭对我来说不是什么难事 NOTE Paragraph 00:04:14.349 --> 00:04:17.152 我在百老汇跳过踢踏舞 00:04:17.152 --> 00:04:20.607 百老汇! 这感觉太棒了!(鼓掌) 00:04:20.607 --> 00:04:22.518 我的父母付不起理疗费用 00:04:22.518 --> 00:04:25.402 所以送我到舞蹈学校 00:04:25.402 --> 00:04:27.072 我学会如何踩着高跟鞋跳舞 00:04:27.072 --> 00:04:28.775 这样我也能踩着高跟鞋走路了 00:04:28.775 --> 00:04:30.175 我来自泽西岛 00:04:30.175 --> 00:04:32.908 这儿的人都希望自己看上去很时髦 00:04:32.908 --> 00:04:36.511 如果我有朋友穿高跟鞋,我也会和她们一样 NOTE Paragraph 00:04:36.511 --> 00:04:39.529 当朋友们都去泽西海岸度假时 00:04:39.529 --> 00:04:42.341 我却没跟着去 00:04:42.341 --> 00:04:44.579 我在一个战区度过了自己的暑假 00:04:44.579 --> 00:04:46.650 我的父母担心 00:04:46.650 --> 00:04:48.841 如果我们每个夏天 00:04:48.841 --> 00:04:50.548 都不回巴勒斯坦 00:04:50.548 --> 00:04:52.589 我们以后就会变成麦当娜 00:04:52.589 --> 00:04:57.984 (笑声) 00:04:57.984 --> 00:05:01.093 每个暑假 00:05:01.093 --> 00:05:02.879 我的父亲都在尝试帮助我 00:05:02.879 --> 00:05:04.870 让我喝鹿奶 00:05:04.870 --> 00:05:06.912 在我的后背绑着滚烫的杯子 00:05:06.912 --> 00:05:08.897 让我浸泡在死海中 00:05:08.897 --> 00:05:11.506 我还记得,海水灼烧着我的眼睛 00:05:11.506 --> 00:05:14.297 我在想,“啊!起作用了!起作用了!” 00:05:14.297 --> 00:05:17.296 (笑声) NOTE Paragraph 00:05:17.296 --> 00:05:20.626 最后我们发现,唯一有效的治疗方法是瑜伽 00:05:20.626 --> 00:05:23.995 我不得不说,瑜伽实在是太无聊了 00:05:23.995 --> 00:05:25.474 在我做瑜伽前, 00:05:25.474 --> 00:05:28.459 我是一个站不起来的单口相声演员 00:05:28.459 --> 00:05:31.737 但是现在我可以倒立了 00:05:31.737 --> 00:05:36.502 我的父母不断向我灌输这样的思想 00:05:36.502 --> 00:05:39.215 没有我做不到的事情 00:05:39.215 --> 00:05:41.230 没有实现不了的梦想 00:05:41.230 --> 00:05:42.809 我的梦想 00:05:42.809 --> 00:05:46.919 是能够上日间肥皂剧《综合医院》 00:05:46.919 --> 00:05:49.317 在反歧视运动中,我上了大学 00:05:49.317 --> 00:05:51.529 并在ASU获得了一份数目可观的奖学金 00:05:51.529 --> 00:05:53.573 亚利桑那州立大学 00:05:53.573 --> 00:05:56.776 这是因为我百分之百符合学校的要求 00:05:56.776 --> 00:06:01.257 我就像剧院里的狐猴 00:06:01.257 --> 00:06:02.782 每个人都喜欢我 00:06:02.782 --> 00:06:06.066 我做了其他一些不太聪明的孩子的功课 00:06:06.066 --> 00:06:07.686 我不但自己获得了全A 00:06:07.686 --> 00:06:10.973 还帮他们获得了全A 00:06:10.973 --> 00:06:12.913 每次当我排演话剧 00:06:12.913 --> 00:06:14.271 《玻璃动物园》 00:06:14.271 --> 00:06:16.689 教授们都会感动得泪流满面 00:06:16.689 --> 00:06:19.127 但我从来没得到过一个角色 00:06:19.127 --> 00:06:20.807 大四那年 00:06:20.807 --> 00:06:22.677 ASU准备排练一个节目 00:06:22.677 --> 00:06:24.886 叫做《在杰克逊翩翩起舞》 00:06:24.886 --> 00:06:27.679 这个戏剧是关于一个患有脑瘫的女孩 00:06:27.679 --> 00:06:29.745 那不就是我! 00:06:29.745 --> 00:06:32.628 我在屋顶大叫大嚷 00:06:32.628 --> 00:06:34.539 我终于有机会表演啦! 00:06:34.555 --> 00:06:36.279 真高兴我患有脑瘫! 00:06:36.279 --> 00:06:38.565 自由万岁! 自由万岁! 00:06:38.565 --> 00:06:41.509 感谢万能的上帝!自由万岁! 00:06:41.509 --> 00:06:45.288 可是我没得到那个角色。(笑声) 00:06:45.288 --> 00:06:47.796 Sherry Brown 成为了那个女孩 00:06:47.796 --> 00:06:50.345 我一口气跑到戏剧系的主任那儿 00:06:50.345 --> 00:06:52.928 哭的死去活来,好像有人打死了我的猫似的 00:06:52.928 --> 00:06:54.169 问她为什么 00:06:54.169 --> 00:06:55.764 她说 00:06:55.764 --> 00:06:58.524 戏剧部认为我演不了那些动作 00:06:58.524 --> 00:07:01.483 ”拜托! 00:07:01.483 --> 00:07:03.232 要是我演不了,她也一样“ 00:07:03.232 --> 00:07:08.180 (笑声)(鼓掌) 00:07:10.976 --> 00:07:16.004 这是我一生下来就开始扮演的角色 00:07:16.004 --> 00:07:20.831 但他们却给了一个健全的人 00:07:20.831 --> 00:07:23.252 大学只不过是在模仿生活而已 00:07:23.252 --> 00:07:25.402 让健全的演员饰演残疾人 00:07:25.402 --> 00:07:27.385 在这一点上 00:07:27.385 --> 00:07:30.007 好莱坞有着不堪回首的历史 NOTE Paragraph 00:07:30.007 --> 00:07:32.558 毕业后,我搬回家 00:07:32.558 --> 00:07:34.679 我的第一个表演机会 00:07:34.679 --> 00:07:37.320 是作为一名日间肥皂剧的临时演员 00:07:37.320 --> 00:07:39.140 我的梦想快要实现了 00:07:39.140 --> 00:07:41.362 我知道自己不久 00:07:41.362 --> 00:07:46.018 将会从《路边小饭馆》走到《奇葩好友》 00:07:46.018 --> 00:07:48.764 然而,我仍是那个徒有虚名的小演员 00:07:48.764 --> 00:07:51.474 你只能从我的后脑勺认出我 00:07:51.474 --> 00:07:53.188 显而易见 00:07:53.188 --> 00:07:55.107 导演们 00:07:55.107 --> 00:07:59.089 不会用那些肤浅的患有残疾的少数民族 00:07:59.089 --> 00:08:01.333 他们只会任用那些完美无瑕的人 00:08:01.333 --> 00:08:03.810 但是凡事都有例外 00:08:03.810 --> 00:08:05.983 我从小是看着乌比•戈德宝 00:08:05.983 --> 00:08:07.919 罗西妮•巴尔和艾伦长大的 00:08:07.919 --> 00:08:10.454 这些女人都有一个共性: 00:08:10.454 --> 00:08:11.716 她们都是喜剧演员 00:08:11.716 --> 00:08:14.210 所以后来我成为了其中一员 00:08:14.210 --> 00:08:18.747 (笑声)(鼓掌) NOTE Paragraph 00:08:19.858 --> 00:08:23.535 我的初次亮相是带着那些著名的喜剧演员 00:08:23.535 --> 00:08:26.114 开车从纽约市到新泽西的表演场地 00:08:26.114 --> 00:08:28.487 我永远忘不了 00:08:28.487 --> 00:08:30.506 当驶过新泽西高速公路时 00:08:30.506 --> 00:08:33.563 我第一位乘客意识到他的司机是一位患有脑瘫的女孩 00:08:33.563 --> 00:08:36.649 所流露出的表情 00:08:36.649 --> 00:08:39.354 我在全美的各种俱乐部中表演 00:08:39.354 --> 00:08:42.701 我还在中东用阿拉伯语表演过 00:08:42.701 --> 00:08:46.358 没有审查,也没有报道 00:08:46.358 --> 00:08:48.329 有人说我是第一个 00:08:48.329 --> 00:08:50.290 在阿拉伯国家表演的单口相声演员 00:08:50.290 --> 00:08:52.471 但我从不这么说 00:08:52.471 --> 00:08:54.787 我知道他们肯定没听过那些荒唐的言论 00:08:54.787 --> 00:08:58.539 女人一点儿也不幽默 00:08:58.539 --> 00:09:03.335 他们发现我们神经过敏 00:09:03.335 --> 00:09:07.594 在2003年,我的异父异母的哥哥 00:09:07.594 --> 00:09:09.752 Dean Obeidallah和我举办了一个活动 00:09:09.752 --> 00:09:12.120 叫做”纽约市阿裔美国人喜剧节“ 00:09:12.120 --> 00:09:13.841 现在已经是第十个年头了 00:09:13.841 --> 00:09:17.479 我们希望可以改变媒体上 00:09:17.479 --> 00:09:19.563 阿拉伯裔美国人的负面形象 00:09:19.563 --> 00:09:22.032 同时也告诉那些导演们 00:09:22.032 --> 00:09:25.130 南亚人和阿拉伯人并不一样 00:09:25.130 --> 00:09:28.093 (笑声) 00:09:28.093 --> 00:09:33.803 相比于战胜对残疾人的诽谤 00:09:33.803 --> 00:09:35.870 阿拉伯的主流人群 00:09:35.870 --> 00:09:38.747 好相处的多 NOTE Paragraph 00:09:38.747 --> 00:09:41.047 我职业生涯的突破起源于2010年 00:09:41.047 --> 00:09:42.735 我去一家有线新闻台 00:09:42.735 --> 00:09:44.110 做嘉宾 00:09:44.110 --> 00:09:46.356 《Keith Olberman 倒计时》 00:09:46.356 --> 00:09:49.444 我走了进去,感觉像是去参加舞会 00:09:49.444 --> 00:09:51.578 他们拖着我进了演播室 00:09:51.578 --> 00:09:56.998 让我坐在一个不停旋转晃动的椅子上 00:09:56.998 --> 00:09:59.617 我看着舞台监督 00:09:59.617 --> 00:10:02.336 “请问一下,能给我换个椅子吗?" 00:10:02.336 --> 00:10:03.958 她看着我,说道 00:10:03.958 --> 00:10:06.807 ”五,四,三,二...." 00:10:06.807 --> 00:10:08.601 我们正在直播,不是吗? 00:10:08.601 --> 00:10:10.969 所以我只能紧紧地抓住主持人的桌子 00:10:10.969 --> 00:10:14.758 确保不会从镜头中突然消失 00:10:14.758 --> 00:10:17.617 访谈结束后,我气炸了 00:10:17.617 --> 00:10:19.599 我得到自己梦寐以求的机会,却又搞砸了 00:10:19.599 --> 00:10:22.822 我知道自己再没有机会了 00:10:22.822 --> 00:10:25.996 但是Olbermann不仅把我邀请回去 00:10:25.996 --> 00:10:28.081 而且全程都非常尊重我 给我机会去讲话 00:10:28.081 --> 00:10:31.502 并把我的椅子用胶带固定住 00:10:31.502 --> 00:10:35.131 (笑声)(鼓掌) NOTE Paragraph 00:10:37.003 --> 00:10:39.059 在和Keith Olbermann做节目的过程中 00:10:39.059 --> 00:10:40.720 我学到了一个有趣的事 00:10:40.720 --> 00:10:44.734 网络上的人类总是丑陋的 00:10:44.734 --> 00:10:46.962 人们总是说,孩子有时候会很残忍 00:10:46.962 --> 00:10:50.290 但在成长的过程中,我从来没受过别人的嘲笑 00:10:50.290 --> 00:10:53.985 突然,我的残疾却在网络上遭到攻击 00:10:53.985 --> 00:10:55.996 我会看看网上的一些片段 00:10:55.996 --> 00:10:57.606 再看些评论 00:10:57.606 --> 00:11:00.197 “ 哇,为什么她在不停地扭动身体?” 00:11:00.197 --> 00:11:02.413 “哇,她是不是智力有问题啊?” 00:11:02.413 --> 00:11:05.782 我喜欢的是,“这个可笑的恐怖分子 00:11:05.782 --> 00:11:07.456 她到底怎么回事? 00:11:07.456 --> 00:11:11.070 我们该为她祈福祷告。” 00:11:11.070 --> 00:11:12.899 一个评论家甚至建议 00:11:12.899 --> 00:11:15.684 我把自己的残疾视为一种荣誉 00:11:15.684 --> 00:11:20.590 剧作家,喜剧演员,瘫痪 NOTE Paragraph 00:11:20.590 --> 00:11:23.917 残疾如同一个人的肤色一样明显 00:11:23.917 --> 00:11:26.504 如果腿脚不便的人演不了碧昂斯 00:11:26.504 --> 00:11:29.543 那么碧昂斯也演不了坐轮椅的人 00:11:29.543 --> 00:11:31.581 残疾人是最大的 00:11:31.581 --> 00:11:34.592 喝彩加油吧! 00:11:34.592 --> 00:11:37.441 (掌声) 00:11:39.360 --> 00:11:41.833 残疾人是世界上最大的少数群体 00:11:41.833 --> 00:11:44.757 在娱乐节目中 00:11:44.757 --> 00:11:46.933 几乎看不到残疾人的身影 NOTE Paragraph 00:11:46.933 --> 00:11:49.152 医生曾说我走不了 00:11:49.152 --> 00:11:51.941 但我现在就站在这儿 00:11:51.941 --> 00:11:54.128 但是,如果我从小与社交媒体相伴 00:11:54.128 --> 00:11:56.099 我可能就真的走不了 00:11:56.099 --> 00:11:57.578 我希望 00:11:57.578 --> 00:12:00.153 能在媒体以及人们的日常生活中 00:12:00.153 --> 00:12:03.698 为残疾人营造更多的积极形象 00:12:03.698 --> 00:12:06.075 或许通过这种方式 00:12:06.075 --> 00:12:09.691 互联网会少些诋毁 00:12:09.691 --> 00:12:11.285 或许什么改变都没有 00:12:11.285 --> 00:12:13.298 教育好我们的孩子 00:12:13.298 --> 00:12:16.460 这也许需要全村人的努力 NOTE Paragraph 00:12:16.460 --> 00:12:18.293 我坎坷的经历却把我带到了 00:12:18.293 --> 00:12:20.493 一些美妙的地方 00:12:20.493 --> 00:12:23.467 我曾和肥皂剧的女主角Susan Lucci 00:12:23.467 --> 00:12:26.034 以及偶像Lorraine Arbus 00:12:26.034 --> 00:12:28.311 一起走过红地毯 00:12:28.311 --> 00:12:30.972 我将和Adam Sandler出演一部电影 00:12:30.972 --> 00:12:32.513 并和我的偶像 00:12:32.513 --> 00:12:34.983 Dave Matthews 一起工作 00:12:34.983 --> 00:12:36.901 作为《狂野的阿拉伯人》的主演 00:12:36.901 --> 00:12:38.533 我环游世界 00:12:38.533 --> 00:12:41.406 我代表 00:12:41.406 --> 00:12:44.227 新泽西州 00:12:44.227 --> 00:12:46.352 出席了2008年的民主党全国委员会 00:12:46.352 --> 00:12:48.989 我成立了Maysoon儿童基金会 00:12:48.989 --> 00:12:50.687 希望 00:12:50.687 --> 00:12:52.903 能给巴勒斯坦难民营的儿童 00:12:52.903 --> 00:12:55.972 一点点我当初父母曾给我的希望 00:12:55.972 --> 00:12:58.431 但是最重要的时刻是 00:12:58.431 --> 00:13:00.956 当我将要----在此之前 00:13:00.956 --> 00:13:05.384 (笑声)(鼓掌) 00:13:08.430 --> 00:13:11.866 但是最重要的时刻是 00:13:11.882 --> 00:13:13.915 当我将要为 00:13:13.915 --> 00:13:16.234 一个身手敏捷 00:13:16.234 --> 00:13:17.603 出手直击要害的人表演 00:13:17.603 --> 00:13:21.099 他有帕金森病, 也像我一样会不停地颤抖 00:13:21.099 --> 00:13:23.356 穆罕默德•阿里 00:13:23.356 --> 00:13:28.542 (鼓掌) NOTE Paragraph 00:13:31.467 --> 00:13:33.279 这是唯一一次 00:13:33.279 --> 00:13:35.948 我父亲看我的直播表演 00:13:35.948 --> 00:13:39.212 我把这个演讲献给他 00:13:39.212 --> 00:13:41.375 (阿拉伯语) NOTE Paragraph 00:13:41.375 --> 00:13:44.226 我的名字叫Maysoon Zayid 00:13:44.226 --> 00:13:47.243 如果我可以, 你一定也行 00:13:47.243 --> 00:13:51.505 (鼓掌)