WEBVTT 00:00:00.762 --> 00:00:02.786 Ahoj, TEDWomen, ako to ide? NOTE Paragraph 00:00:02.786 --> 00:00:04.075 (ovácie) NOTE Paragraph 00:00:04.075 --> 00:00:05.363 To nebolo dosť dobré. 00:00:05.363 --> 00:00:07.633 Ahoj, TEDWomen, ako to ide? NOTE Paragraph 00:00:07.633 --> 00:00:09.849 (ovácie) NOTE Paragraph 00:00:09.849 --> 00:00:11.998 Volám sa Maysoon Zayid 00:00:11.998 --> 00:00:14.002 a nie som opitá, 00:00:14.002 --> 00:00:16.619 no doktor, ktorý ma privádzal na svet, bol. 00:00:16.619 --> 00:00:20.507 Rozrezal moju mamu šiestimi rôznymi spôsobmi 00:00:20.507 --> 00:00:23.317 šiestimi rôznymi smermi, 00:00:23.317 --> 00:00:25.733 v priebehu čoho mňa, malú chudinku, pridusil. 00:00:25.733 --> 00:00:28.340 Následkom toho mám detskú mozgovú obrnu, 00:00:28.340 --> 00:00:31.206 čo znamená, že sa neustále trasiem. 00:00:31.206 --> 00:00:34.053 Pozrite. 00:00:34.053 --> 00:00:37.460 Je to vyčerpávajúce. Som ako Shakira, Shakira 00:00:37.460 --> 00:00:39.240 a Muhammad Ali v jednom. 00:00:39.240 --> 00:00:42.236 (smiech) NOTE Paragraph 00:00:42.236 --> 00:00:44.231 DMO nie je genetická. 00:00:44.231 --> 00:00:47.015 Nie je to vrodená vada. Nemôžete to chytiť. 00:00:47.015 --> 00:00:50.435 Niekto nezaklial maternicu mojej mamy 00:00:50.435 --> 00:00:53.671 a nemám to preto, že by moji rodičia boli bratranec a sesternica, 00:00:53.671 --> 00:00:55.172 čo inak sú. 00:00:55.172 --> 00:00:59.241 (smiech) 00:00:59.241 --> 00:01:01.595 Stáva sa to len pri nehodách, 00:01:01.595 --> 00:01:04.306 tak, ako sa to stalo mne pri narodení. NOTE Paragraph 00:01:04.306 --> 00:01:09.434 Musím vás varovať. Nie som zdrojom inšpirácie, 00:01:09.434 --> 00:01:11.905 a nechcem, aby ma niekomu v tejto miestnosti 00:01:11.905 --> 00:01:13.466 bolo ľúto, 00:01:13.466 --> 00:01:15.495 pretože v istej chvíli vo vašom živote 00:01:15.495 --> 00:01:18.848 ste si i vy priali byť postihnutí. 00:01:18.848 --> 00:01:20.747 Tak si to predstavme. 00:01:20.747 --> 00:01:23.964 Je Štedrý Deň, ste v nákupnom centre, 00:01:23.964 --> 00:01:27.389 jazdíte dookola a hľadáte miesto na parkovanie, 00:01:27.389 --> 00:01:29.293 a čo nevidíte? 00:01:29.293 --> 00:01:33.880 Šestnásť prázdnych miest pre invalidov. 00:01:33.880 --> 00:01:36.291 A hovoríte si, „Bože, nemohla by som byť 00:01:36.291 --> 00:01:38.007 len tak trošku hendikepovaná?“ 00:01:38.007 --> 00:01:43.201 (smiech) 00:01:43.201 --> 00:01:44.729 Taktiež vám musím povedať, 00:01:44.729 --> 00:01:49.468 že mám 99 problémov a obrna je len jeden z nich. 00:01:49.468 --> 00:01:52.352 Ak by existovala Olympiáda pre utlačovaných, 00:01:52.352 --> 00:01:54.109 vyhrala by som zlatú medailu. 00:01:54.109 --> 00:01:59.289 Som Palestínčanka, Moslimka, som žena, som postihnutá 00:01:59.289 --> 00:02:01.507 a žijem v New Jersey. 00:02:01.507 --> 00:02:07.605 (smiech) (potlesk) 00:02:07.605 --> 00:02:11.370 Ak zo seba teraz nemáte lepší pocit, asi by ste mali mať. NOTE Paragraph 00:02:11.370 --> 00:02:13.976 Cliffside Park, New Jersey, je moje mesto. 00:02:13.976 --> 00:02:16.573 Vždy sa mi páčilo, že moje mesto 00:02:16.573 --> 00:02:18.608 a moje postihnutie majú 00:02:18.608 --> 00:02:20.606 rovnaké iniciály. (DMO je anglicky C.P.) 00:02:20.606 --> 00:02:22.928 Taktiež milujem to, že ak by som chcela ísť peši 00:02:22.928 --> 00:02:25.465 z domu do New York City, mohla by som. NOTE Paragraph 00:02:25.465 --> 00:02:28.340 Mnoho ľudí s DMO nechodí, 00:02:28.340 --> 00:02:31.462 ale moji rodičia neverili v „nedokážem“. 00:02:31.462 --> 00:02:33.472 Mantrou môjho otca bolo, 00:02:33.472 --> 00:02:36.762 „Ty to dáš, ty tam dohopsáš.“ 00:02:36.762 --> 00:02:39.998 (smiech) 00:02:39.998 --> 00:02:43.021 Takže, keď moje 3 staršie sestry zmývali podlahu, 00:02:43.021 --> 00:02:44.132 zmývala som aj ja. 00:02:44.132 --> 00:02:46.891 Ak moje 3 staršie sestry chodili do štátnej školy, 00:02:46.891 --> 00:02:49.184 moji rodičia by zažalovali školský systém, 00:02:49.184 --> 00:02:51.227 aby zaručili, že som tam chodila aj ja, 00:02:51.227 --> 00:02:53.221 a ak sme nedostali všetky jednotky, 00:02:53.221 --> 00:02:55.373 všetky sme si to od mamy zlízli. 00:02:55.373 --> 00:02:57.970 (smiech) 00:02:57.970 --> 00:03:00.954 Otec ma naučil chodiť, keď som mala 5 rokov, 00:03:00.954 --> 00:03:03.300 tak že si položil moje päty na jeho nohy 00:03:03.300 --> 00:03:05.126 a proste kráčal. 00:03:05.126 --> 00:03:07.818 Ďalšiu taktiku, ktorú používal, bolo, že predo mnou mával 00:03:07.818 --> 00:03:12.122 dolárovou bankovkou a nechal ma ju naháňať. 00:03:12.122 --> 00:03:13.936 (smiech) 00:03:13.936 --> 00:03:16.821 Moja túžba byť ako striptérka bola veľmi silná 00:03:16.821 --> 00:03:18.434 – (smiech) – 00:03:18.434 --> 00:03:21.475 a kým nadišiel prvý deň škôlky, 00:03:21.475 --> 00:03:22.988 chodila som ako šampión, 00:03:22.988 --> 00:03:26.750 ktorého príliš doudierali. NOTE Paragraph 00:03:26.750 --> 00:03:30.251 Keď som vyrastala, v meste bolo len 6 Arabov, 00:03:30.251 --> 00:03:32.567 a všetci boli z mojej rodiny. 00:03:32.567 --> 00:03:34.771 Teraz ich tam je 20 00:03:34.771 --> 00:03:37.581 a stále sú všetci z mojej rodiny. (smiech) 00:03:37.581 --> 00:03:40.579 Myslím, že si nikto ani nevšimol, že nie sme Taliani. 00:03:40.579 --> 00:03:45.604 (smiech) (potlesk) 00:03:48.081 --> 00:03:51.037 Toto všetko bolo pred 11. septembrom a predtým, ako politici 00:03:51.037 --> 00:03:54.974 pokladali za vhodné použiť vetu ako „Nenávidím Moslimov,“ 00:03:54.974 --> 00:03:56.995 ako volebný slogan. 00:03:56.995 --> 00:04:00.125 Ľudia, s ktorými som vyrastala, nemali problém s mojou vierou, 00:04:00.125 --> 00:04:02.531 no boli veľmi znepokojení, 00:04:02.531 --> 00:04:05.262 keď som počas Ramadánu hladovala. 00:04:05.262 --> 00:04:07.397 Vysvetľovala som im, že mám dostatok tuku, 00:04:07.397 --> 00:04:09.449 aby som prežila celé tri mesiace, 00:04:09.449 --> 00:04:14.349 takže postenie sa od východu po západ slnka je hračka. NOTE Paragraph 00:04:14.349 --> 00:04:17.152 Stepovala som na Broadwayi. 00:04:17.152 --> 00:04:20.487 Áno, na Broadwayi. Šialené. (potlesk) 00:04:20.487 --> 00:04:22.518 Rodičia si nemohli dovoliť rehabilitácie, 00:04:22.518 --> 00:04:25.232 takže ma poslali do tanečnej školy. 00:04:25.232 --> 00:04:27.062 Naučila som sa tancovať na podpätkoch, 00:04:27.062 --> 00:04:29.135 čo znamená, že dokážem chodiť na podpätkoch 00:04:29.135 --> 00:04:30.175 a som z Jersey, 00:04:30.175 --> 00:04:32.908 kde si dávame veľmi záležať na tom, aby sme boli štýloví, 00:04:32.908 --> 00:04:36.511 takže keď mali moje kamarátky podpätky, mala som ich aj ja. NOTE Paragraph 00:04:36.511 --> 00:04:39.529 A keď moje kamarátky trávili leto 00:04:39.529 --> 00:04:42.341 na plážach Jersey Shore, ja nie. 00:04:42.341 --> 00:04:44.579 Letá som strávila vo vojnovej zóne, 00:04:44.579 --> 00:04:46.650 pretože rodičia sa obávali, 00:04:46.650 --> 00:04:48.841 že ak by sme sa do Palestíny nevracali 00:04:48.841 --> 00:04:50.548 každé jedno leto, 00:04:50.548 --> 00:04:52.589 vyrástla by z nás Madonna. 00:04:52.589 --> 00:04:55.314 (smiech) 00:04:57.984 --> 00:05:01.093 Letné dovolenky často zahŕňali 00:05:01.093 --> 00:05:02.879 snahy môjho otca vyliečiť ma, 00:05:02.879 --> 00:05:04.870 takže som pila jelenie mlieko, 00:05:04.870 --> 00:05:06.912 podstúpila bankovanie, 00:05:06.912 --> 00:05:08.897 bola som ponorená do Mŕtveho mora, 00:05:08.897 --> 00:05:11.506 a pamätám si, ako ma z tej vody pálili oči 00:05:11.506 --> 00:05:14.297 a ja som si myslela, „Funguje to! Funguje to!“ 00:05:14.297 --> 00:05:17.296 (smiech) NOTE Paragraph 00:05:17.296 --> 00:05:20.626 Ale našli sme jeden zázračný liek a tým bola joga. 00:05:20.626 --> 00:05:23.535 Musím vám povedať, je hrozne nudná, 00:05:23.535 --> 00:05:25.684 ale predtým, ako som sa jej začala venovať, 00:05:25.684 --> 00:05:28.459 som bola stand-up komička, ktorá nedokázala stáť. 00:05:28.459 --> 00:05:31.737 A teraz viem stáť aj na hlave. 00:05:31.737 --> 00:05:36.502 Rodičia umocnili túto teóriu 00:05:36.502 --> 00:05:39.215 o tom, že dokážem čokoľvek, 00:05:39.215 --> 00:05:41.230 že žiaden sen nie je nemožný 00:05:41.230 --> 00:05:42.809 a mojím snom bolo, 00:05:42.809 --> 00:05:46.529 hrať v seriáli „General Hospital“. 00:05:46.529 --> 00:05:49.317 Šla som na vysokú školu počas pozitívnej diskriminácie 00:05:49.317 --> 00:05:51.529 a získala skvelé štipendium na ASU, 00:05:51.529 --> 00:05:53.573 Arizonskej štátnej univerzite, 00:05:53.573 --> 00:05:56.776 pretože som splnila každú jednu kvótu. 00:05:56.776 --> 00:06:01.257 Bola som niečo ako maznáčik katedry divadla. 00:06:01.257 --> 00:06:02.782 Všetci ma milovali. 00:06:02.782 --> 00:06:06.066 Robila som domáce úlohy menej inteligentným študentom, 00:06:06.066 --> 00:06:08.376 dostala som A-čka zo všetkých mojich predmetov, 00:06:08.376 --> 00:06:10.973 A-čka zo všetkých ich predmetov. 00:06:10.973 --> 00:06:12.913 Zakaždým, keď som zahrala scénu 00:06:12.913 --> 00:06:14.271 z „The Glass Menagerie,“ 00:06:14.271 --> 00:06:16.689 moji profesori ronili slzy. 00:06:16.689 --> 00:06:18.877 Ale nikdy ma neobsadili. 00:06:18.877 --> 00:06:20.807 Napokon, počas môjho posledného roka, 00:06:20.807 --> 00:06:22.897 sa ASU rozhodla urobiť predstavenie s názvom 00:06:22.897 --> 00:06:24.886 „They Dance Real Slow in Jackson“. 00:06:24.886 --> 00:06:27.679 Je to hra o dievčati s DMO. 00:06:27.679 --> 00:06:29.745 Ja som bola dievča s DMO. 00:06:29.745 --> 00:06:32.628 Takže som začala vykrikovať, 00:06:32.628 --> 00:06:34.539 „Konečne dostanem rolu! 00:06:34.555 --> 00:06:36.279 Mám mozgovú obrnu! 00:06:36.279 --> 00:06:38.565 Konečne voľná! Konečne voľná! 00:06:38.565 --> 00:06:41.509 Vďaka ti Bože, konečne som voľná!“ 00:06:41.509 --> 00:06:45.288 Tú rolu som nedostala. (smiech) 00:06:45.288 --> 00:06:47.796 Dostala ju Sherry Brown. 00:06:47.796 --> 00:06:50.345 Vyrútila som sa k vedúcej katedry divadla 00:06:50.345 --> 00:06:52.868 s hysterickým plačom, akoby mi niekto zastrelil mačku, 00:06:52.868 --> 00:06:54.309 aby som sa jej spýtala, prečo, 00:06:54.309 --> 00:06:55.764 a ona mi povedala, že preto 00:06:55.764 --> 00:06:58.414 lebo si mysleli, že by som nezvládla kaskadérske kúsky. 00:06:58.414 --> 00:07:01.683 Povedala som, „Prepáčte, ale ak tie kaskadérske kúsky nezvládnem ja, 00:07:01.683 --> 00:07:03.232 tak ich nezvládne ani postava.“ 00:07:03.232 --> 00:07:08.180 (smiech) (potlesk) 00:07:10.976 --> 00:07:16.004 Toto bola rola, pre ktorú som sa doslova narodila 00:07:16.004 --> 00:07:20.831 a oni ju dali herečke bez obrny. 00:07:20.831 --> 00:07:23.252 Vysoká škola imitovala život. 00:07:23.252 --> 00:07:25.402 Hollywood má škaredú históriu 00:07:25.402 --> 00:07:27.385 obsadzovania telesne schopných hercov 00:07:27.385 --> 00:07:30.007 do úloh invalidov. NOTE Paragraph 00:07:30.007 --> 00:07:32.558 Po promóciách som sa presťahovala späť domov 00:07:32.558 --> 00:07:34.679 a moja prvá herecká úloha bola 00:07:34.679 --> 00:07:37.320 ako komparz v telenovele. 00:07:37.320 --> 00:07:39.140 Môj sen sa plnil. 00:07:39.140 --> 00:07:41.362 A vedela som, že budem veľmi rýchlo povýšená 00:07:41.362 --> 00:07:46.018 z „nech sa páči, večera“ na „strelenú najlepšiu kamarátku“. 00:07:46.018 --> 00:07:48.764 Ale namiesto toho som zostala velebeným kusom nábytku, 00:07:48.764 --> 00:07:51.634 ktorý ste mohli spoznať len podľa zadnej strany mojej hlavy, 00:07:51.634 --> 00:07:53.188 a začalo mi byť jasné, 00:07:53.188 --> 00:07:55.107 že vedúci kastingu 00:07:55.107 --> 00:07:59.089 neobsadzujú kypré, etnické, invalidné herečky. 00:07:59.089 --> 00:08:01.333 Obsadzujú len dokonalých ľudí. 00:08:01.333 --> 00:08:03.810 No našli sa aj výnimky. 00:08:03.810 --> 00:08:05.983 Vyrastala som pri sledovaní Whoopi Goldberg, 00:08:05.983 --> 00:08:07.919 Roseanne Barr, Ellen, 00:08:07.919 --> 00:08:10.454 a všetky tieto ženy mali jednu vec spoločnú: 00:08:10.454 --> 00:08:11.716 boli to komičky. 00:08:11.716 --> 00:08:14.210 Takže som sa stala komičkou. 00:08:14.210 --> 00:08:18.747 (smiech) (potlesk) NOTE Paragraph 00:08:19.858 --> 00:08:23.535 Mojou prvou prácou bolo voziť slávnych komikov 00:08:23.535 --> 00:08:26.114 z New York City na vystúpenia v New Jersey. 00:08:26.114 --> 00:08:28.487 Nikdy nezabudnem na tvár prvého komika, ktorého 00:08:28.487 --> 00:08:30.506 som kedy viezla, keď si uvedomil 00:08:30.506 --> 00:08:33.563 že sa ženie dolu New Jersey Turnpike v aute, 00:08:33.563 --> 00:08:36.649 ktoré šoféruje ženská s DMO. 00:08:36.649 --> 00:08:39.354 Vystupovala som v kluboch po celej Amerike 00:08:39.354 --> 00:08:42.701 a vystupovala som taktiež na Blízkom východe, 00:08:42.701 --> 00:08:46.358 bez cenzúry a nezahalená. 00:08:46.358 --> 00:08:48.329 Niektorí ľudia hovoria, že som prvý 00:08:48.329 --> 00:08:50.290 stand-up komik v arabskom svete. 00:08:50.290 --> 00:08:52.471 Nikdy som si nenárokovala na prvého, 00:08:52.471 --> 00:08:54.787 no viem, že nikdy nepočuli 00:08:54.787 --> 00:08:58.539 tú škaredú klebetu, že ženy nie sú vtipné, 00:08:58.539 --> 00:09:03.335 a prídeme im šialene zábavné. 00:09:03.335 --> 00:09:07.594 V roku 2003 sme, môj brat od inej mamy a otca, 00:09:07.594 --> 00:09:09.412 Dean Obeidallah, a ja 00:09:09.412 --> 00:09:12.460 odštartovali New Yorkský Arabsko-Americký Komediálny Festival, 00:09:12.460 --> 00:09:13.841 teraz má 10. výročie. 00:09:13.841 --> 00:09:17.479 Naším cieľom bolo zmeniť negatívny pohľad 00:09:17.479 --> 00:09:19.563 na Arabských Američanov v médiách, 00:09:19.563 --> 00:09:22.032 pričom tiež pripomínať vedúcim kastingu, 00:09:22.032 --> 00:09:25.130 že Juhoázijčan a Arab nie sú synonymá. 00:09:25.130 --> 00:09:28.093 (smiech) 00:09:28.093 --> 00:09:33.803 Dostať Arabov do hlavného prúdu bolo omnoho jednoduchšie, 00:09:33.803 --> 00:09:35.870 než zdolať výzvu akú predstavovala 00:09:35.870 --> 00:09:38.747 stigma voči postihnutým. NOTE Paragraph 00:09:38.747 --> 00:09:41.047 Veľký prelom pre mňa prišiel v roku 2010. 00:09:41.047 --> 00:09:42.735 Bola som pozvaná ako hosť 00:09:42.735 --> 00:09:44.110 na televíznu show 00:09:44.110 --> 00:09:46.356 „Countdown With Keith Olbermann.“ 00:09:46.356 --> 00:09:49.444 Napochodovala som tam ako na maturitný ples, 00:09:49.444 --> 00:09:51.578 a oni ma dotiahli do štúdia 00:09:51.578 --> 00:09:56.998 a posadili na kolieskovú, otáčaciu stoličku. 00:09:56.998 --> 00:09:59.617 Takže som sa pozrela na stage manažérku a hovorím, 00:09:59.617 --> 00:10:02.146 „Prepáčte, mohla by som dostať inú stoličku?“ 00:10:02.146 --> 00:10:03.958 A ona sa na mňa pozrela a povedala, 00:10:03.958 --> 00:10:06.807 „Päť, štyri, tri, dva ...“ 00:10:06.807 --> 00:10:08.601 A vysielali sme naživo. 00:10:08.601 --> 00:10:10.969 Takže som sa musela zakvačiť o stôl, 00:10:10.969 --> 00:10:14.758 aby som počas prenosu neušla so stoličkou mimo záber. 00:10:14.758 --> 00:10:17.387 Po rozhovore som bola strašne rozčúlená. 00:10:17.387 --> 00:10:19.599 Konečne som dostala šancu a ja som ju premrhala 00:10:19.599 --> 00:10:22.822 a bola som presvedčená, že ma už nikdy nepozvú. 00:10:22.822 --> 00:10:25.996 Ale nielen že ma pán Olbermann pozval znova, 00:10:25.996 --> 00:10:28.081 urobil zo mňa trvalého prispievateľa 00:10:28.081 --> 00:10:31.502 a prilepil mi stoličku. 00:10:31.502 --> 00:10:35.131 (smiech) (potlesk) NOTE Paragraph 00:10:36.793 --> 00:10:39.059 Počas toho, ako som bola s Ketihom Olbermannom 00:10:39.059 --> 00:10:40.720 na obrazovke, som zistila, 00:10:40.720 --> 00:10:44.734 že ľudia na internete sú svine. 00:10:44.734 --> 00:10:46.962 Hovorí sa, že deti sú kruté, 00:10:46.962 --> 00:10:50.470 ale nikdy si zo mňa nerobili srandu, keď som bola dieťa, alebo dospelá. 00:10:50.470 --> 00:10:53.985 Zrazu sa moje postihnutie rieši na webe. 00:10:53.985 --> 00:10:55.996 Zvykla som si pozrieť videá 00:10:55.996 --> 00:10:57.606 a zbadala komentáre ako, 00:10:57.606 --> 00:11:00.197 „Hej, prečo so sebou hádže?“ 00:11:00.197 --> 00:11:02.413 „Hej, čo je retardovaná?“ 00:11:02.413 --> 00:11:05.782 A môj obľúbený, „Chudinka teroristka s plastelínovou hubou. 00:11:05.782 --> 00:11:07.456 Čím trpí? 00:11:07.456 --> 00:11:11.070 Mali by sme sa za ňu modliť.“ 00:11:11.070 --> 00:11:12.899 Jeden komentujúci dokonca navrhol, 00:11:12.899 --> 00:11:15.844 že by sa moje postihnutie malo pridať k záverečným titulkom: 00:11:15.844 --> 00:11:19.140 scenáristka, komička, obrna. NOTE Paragraph 00:11:20.590 --> 00:11:23.917 Postihnutie je tak očividné ako rasa. 00:11:23.917 --> 00:11:26.504 Ak vozičkárka nevie zahrať Beyoncé, 00:11:26.504 --> 00:11:29.543 potom Beyoncé nevie zahrať vozíčkárku. 00:11:29.543 --> 00:11:31.581 Invalidi sú najväčšou – 00:11:31.581 --> 00:11:34.592 Áno, zatlieskajte tomu, človeče. 00:11:34.592 --> 00:11:37.441 (potlesk) 00:11:39.360 --> 00:11:41.833 Ľudia s postihnutím sú najväčšou menšinou 00:11:41.833 --> 00:11:44.757 na svete a máme najmenšie zastúpenie 00:11:44.757 --> 00:11:46.933 v zábavnom priemysle. NOTE Paragraph 00:11:46.933 --> 00:11:49.152 Doktori hovorili, že nebudem chodiť, 00:11:49.152 --> 00:11:51.941 no som tu pred vami. 00:11:51.941 --> 00:11:54.128 No ak by som vyrastala so sociálnymi médiami, 00:11:54.128 --> 00:11:56.099 nemyslím si, že by som bola. 00:11:56.099 --> 00:11:57.578 Dúfam, že spolu 00:11:57.578 --> 00:12:00.153 dokážeme vytvoriť pozitívnejší pohľad 00:12:00.153 --> 00:12:03.698 na postihnutých v médiách a každodennom živote. 00:12:03.698 --> 00:12:06.075 Možno ak by existovalo viac pozitívnych pohľadov, 00:12:06.075 --> 00:12:09.691 podporovalo by to menej nenávisti na internete. 00:12:09.691 --> 00:12:11.285 Alebo možno nie. 00:12:11.285 --> 00:12:13.298 Možno stále treba na výchovu 00:12:13.298 --> 00:12:16.460 našich detí celú dedinu. NOTE Paragraph 00:12:16.460 --> 00:12:18.293 Moja kľukatá cesta ma doviedla 00:12:18.293 --> 00:12:20.493 na niekoľko fantastických miest. 00:12:20.493 --> 00:12:23.467 Kráčala som po červenom koberci 00:12:23.467 --> 00:12:26.034 po boku televíznej divy Susan Lucci 00:12:26.034 --> 00:12:28.311 a ikonickej Lorraine Arbus. 00:12:28.311 --> 00:12:30.972 Hrala som vo filme s Adamom Sandlerom 00:12:30.972 --> 00:12:32.513 a pracovala s mojím idolom, 00:12:32.513 --> 00:12:34.983 skvelým Daveom Matthewsom. 00:12:34.983 --> 00:12:36.901 Precestovala som svet ako headliner 00:12:36.901 --> 00:12:38.533 Arabs Gone Wild. 00:12:38.533 --> 00:12:41.406 Bola som delegátkou 00:12:41.406 --> 00:12:44.227 reprezentujúcou skvelý štát New Jersey 00:12:44.227 --> 00:12:46.352 na DNC v roku 2008. 00:12:46.352 --> 00:12:48.989 A založila som Maysoon's Kids, 00:12:48.989 --> 00:12:50.687 charitu ktorá sa snaží 00:12:50.687 --> 00:12:52.903 dať utečeneckým deťom z Palestíny 00:12:52.903 --> 00:12:55.972 kúsok šance, ktorú dali mne moji rodičia. 00:12:55.972 --> 00:12:58.431 Ale moment, ktorý vyniká najviac, 00:12:58.431 --> 00:13:00.956 bol ten keď – okrem tohto momentu – 00:13:00.956 --> 00:13:05.384 (smiech) (potlesk) 00:13:08.430 --> 00:13:11.866 moment, ktorý vyniká najviac, 00:13:11.882 --> 00:13:13.915 bol ten, keď som vystupovala 00:13:13.915 --> 00:13:16.234 pre muža, ktorý lieta ako motýľ 00:13:16.234 --> 00:13:17.603 a bodá ako včela, 00:13:17.603 --> 00:13:21.099 má Parkinsona a trasie sa tak ako ja, 00:13:21.099 --> 00:13:23.356 Muhammada Aliho. 00:13:23.356 --> 00:13:28.542 (potlesk) NOTE Paragraph 00:13:31.467 --> 00:13:33.279 To bolo jediný krát, 00:13:33.279 --> 00:13:35.948 kedy ma môj otec videl vystupovať naživo, 00:13:35.948 --> 00:13:39.212 a túto prednášku chcem venovať jeho pamiatke. 00:13:39.212 --> 00:13:41.375 (po arabsky) NOTE Paragraph 00:13:41.375 --> 00:13:44.226 Volám sa Maysoon Zayid 00:13:44.226 --> 00:13:47.243 a ak ja dohopsám, vy dohopsáte tiež. 00:13:47.243 --> 00:13:51.505 (potlesk)