0:00:00.762,0:00:02.786 Ahoj, TEDWomen, ako to ide? 0:00:02.786,0:00:04.075 (ovácie) 0:00:04.075,0:00:05.363 To nebolo dosť dobré. 0:00:05.363,0:00:07.633 Ahoj, TEDWomen, ako to ide? 0:00:07.633,0:00:09.849 (ovácie) 0:00:09.849,0:00:11.998 Volám sa Maysoon Zayid 0:00:11.998,0:00:14.002 a nie som opitá, 0:00:14.002,0:00:16.619 no doktor, ktorý ma[br]privádzal na svet, bol. 0:00:16.619,0:00:20.507 Rozrezal moju mamu[br]šiestimi rôznymi spôsobmi 0:00:20.507,0:00:23.317 šiestimi rôznymi smermi, 0:00:23.317,0:00:25.733 v priebehu čoho mňa,[br]malú chudinku, pridusil. 0:00:25.733,0:00:28.340 Následkom toho mám detskú mozgovú obrnu, 0:00:28.340,0:00:31.206 čo znamená, že sa neustále trasiem. 0:00:31.206,0:00:34.053 Pozrite. 0:00:34.053,0:00:37.460 Je to vyčerpávajúce.[br]Som ako Shakira, Shakira 0:00:37.460,0:00:39.240 a Muhammad Ali v jednom. 0:00:39.240,0:00:42.236 (smiech) 0:00:42.236,0:00:44.231 DMO nie je genetická. 0:00:44.231,0:00:47.015 Nie je to vrodená vada.[br]Nemôžete to chytiť. 0:00:47.015,0:00:50.435 Niekto nezaklial maternicu mojej mamy 0:00:50.435,0:00:53.671 a nemám to preto, že by moji rodičia[br]boli bratranec a sesternica, 0:00:53.671,0:00:55.172 čo inak sú. 0:00:55.172,0:00:59.241 (smiech) 0:00:59.241,0:01:01.595 Stáva sa to len pri nehodách, 0:01:01.595,0:01:04.306 tak, ako sa to stalo mne pri narodení. 0:01:04.306,0:01:09.434 Musím vás varovať.[br]Nie som zdrojom inšpirácie, 0:01:09.434,0:01:11.905 a nechcem, aby ma niekomu[br]v tejto miestnosti 0:01:11.905,0:01:13.466 bolo ľúto, 0:01:13.466,0:01:15.495 pretože v istej chvíli vo vašom živote 0:01:15.495,0:01:18.848 ste si i vy priali byť postihnutí. 0:01:18.848,0:01:20.747 Tak si to predstavme. 0:01:20.747,0:01:23.964 Je Štedrý Deň, ste v nákupnom centre, 0:01:23.964,0:01:27.389 jazdíte dookola a hľadáte[br]miesto na parkovanie, 0:01:27.389,0:01:29.293 a čo nevidíte? 0:01:29.293,0:01:33.880 Šestnásť prázdnych miest pre invalidov. 0:01:33.880,0:01:36.291 A hovoríte si, „Bože, nemohla by som byť 0:01:36.291,0:01:38.007 len tak trošku hendikepovaná?“ 0:01:38.007,0:01:43.201 (smiech) 0:01:43.201,0:01:44.729 Taktiež vám musím povedať, 0:01:44.729,0:01:49.468 že mám 99 problémov[br]a obrna je len jeden z nich. 0:01:49.468,0:01:52.352 Ak by existovala[br]Olympiáda pre utlačovaných, 0:01:52.352,0:01:54.109 vyhrala by som zlatú medailu. 0:01:54.109,0:01:59.289 Som Palestínčanka, Moslimka,[br]som žena, som postihnutá 0:01:59.289,0:02:01.507 a žijem v New Jersey. 0:02:01.507,0:02:07.605 (smiech) (potlesk) 0:02:07.605,0:02:11.370 Ak zo seba teraz nemáte lepší pocit,[br]asi by ste mali mať. 0:02:11.370,0:02:13.976 Cliffside Park, New Jersey, je moje mesto. 0:02:13.976,0:02:16.573 Vždy sa mi páčilo, že moje mesto 0:02:16.573,0:02:18.608 a moje postihnutie majú 0:02:18.608,0:02:20.606 rovnaké iniciály. [br](DMO je anglicky C.P.) 0:02:20.606,0:02:22.928 Taktiež milujem to,[br]že ak by som chcela ísť peši 0:02:22.928,0:02:25.465 z domu do New York City, mohla by som. 0:02:25.465,0:02:28.340 Mnoho ľudí s DMO nechodí, 0:02:28.340,0:02:31.462 ale moji rodičia neverili v „nedokážem“. 0:02:31.462,0:02:33.472 Mantrou môjho otca bolo, 0:02:33.472,0:02:36.762 „Ty to dáš, ty tam dohopsáš.“ 0:02:36.762,0:02:39.998 (smiech) 0:02:39.998,0:02:43.021 Takže, keď moje 3 staršie sestry[br]zmývali podlahu, 0:02:43.021,0:02:44.132 zmývala som aj ja. 0:02:44.132,0:02:46.891 Ak moje 3 staršie sestry[br]chodili do štátnej školy, 0:02:46.891,0:02:49.184 moji rodičia by zažalovali školský systém, 0:02:49.184,0:02:51.227 aby zaručili, že som tam chodila aj ja, 0:02:51.227,0:02:53.221 a ak sme nedostali všetky jednotky, 0:02:53.221,0:02:55.373 všetky sme si to od mamy zlízli. 0:02:55.373,0:02:57.970 (smiech) 0:02:57.970,0:03:00.954 Otec ma naučil chodiť,[br]keď som mala 5 rokov, 0:03:00.954,0:03:03.300 tak že si položil moje päty na jeho nohy 0:03:03.300,0:03:05.126 a proste kráčal. 0:03:05.126,0:03:07.818 Ďalšiu taktiku, ktorú používal,[br]bolo, že predo mnou mával 0:03:07.818,0:03:12.122 dolárovou bankovkou[br]a nechal ma ju naháňať. 0:03:12.122,0:03:13.936 (smiech) 0:03:13.936,0:03:16.821 Moja túžba byť ako striptérka[br]bola veľmi silná 0:03:16.821,0:03:18.434 – (smiech) – 0:03:18.434,0:03:21.475 a kým nadišiel prvý deň škôlky, 0:03:21.475,0:03:22.988 chodila som ako šampión, 0:03:22.988,0:03:26.750 ktorého príliš doudierali. 0:03:26.750,0:03:30.251 Keď som vyrastala,[br]v meste bolo len 6 Arabov, 0:03:30.251,0:03:32.567 a všetci boli z mojej rodiny. 0:03:32.567,0:03:34.771 Teraz ich tam je 20 0:03:34.771,0:03:37.581 a stále sú všetci z mojej rodiny. (smiech) 0:03:37.581,0:03:40.579 Myslím, že si nikto ani nevšimol,[br]že nie sme Taliani. 0:03:40.579,0:03:45.604 (smiech) (potlesk) 0:03:48.081,0:03:51.037 Toto všetko bolo pred 11. septembrom[br]a predtým, ako politici 0:03:51.037,0:03:54.974 pokladali za vhodné použiť vetu[br]ako „Nenávidím Moslimov,“ 0:03:54.974,0:03:56.995 ako volebný slogan. 0:03:56.995,0:04:00.125 Ľudia, s ktorými som vyrastala,[br]nemali problém s mojou vierou, 0:04:00.125,0:04:02.531 no boli veľmi znepokojení, 0:04:02.531,0:04:05.262 keď som počas Ramadánu hladovala. 0:04:05.262,0:04:07.397 Vysvetľovala som im, že mám dostatok tuku, 0:04:07.397,0:04:09.449 aby som prežila celé tri mesiace, 0:04:09.449,0:04:14.349 takže postenie sa od východu[br]po západ slnka je hračka. 0:04:14.349,0:04:17.152 Stepovala som na Broadwayi. 0:04:17.152,0:04:20.487 Áno, na Broadwayi. Šialené. (potlesk) 0:04:20.487,0:04:22.518 Rodičia si nemohli dovoliť rehabilitácie, 0:04:22.518,0:04:25.232 takže ma poslali do tanečnej školy. 0:04:25.232,0:04:27.062 Naučila som sa tancovať na podpätkoch, 0:04:27.062,0:04:29.135 čo znamená, že dokážem[br]chodiť na podpätkoch 0:04:29.135,0:04:30.175 a som z Jersey, 0:04:30.175,0:04:32.908 kde si dávame veľmi záležať na tom,[br]aby sme boli štýloví, 0:04:32.908,0:04:36.511 takže keď mali moje kamarátky podpätky,[br]mala som ich aj ja. 0:04:36.511,0:04:39.529 A keď moje kamarátky trávili leto 0:04:39.529,0:04:42.341 na plážach Jersey Shore, ja nie. 0:04:42.341,0:04:44.579 Letá som strávila vo vojnovej zóne, 0:04:44.579,0:04:46.650 pretože rodičia sa obávali, 0:04:46.650,0:04:48.841 že ak by sme sa do Palestíny nevracali 0:04:48.841,0:04:50.548 každé jedno leto, 0:04:50.548,0:04:52.589 vyrástla by z nás Madonna. 0:04:52.589,0:04:55.314 (smiech) 0:04:57.984,0:05:01.093 Letné dovolenky často zahŕňali 0:05:01.093,0:05:02.879 snahy môjho otca vyliečiť ma, 0:05:02.879,0:05:04.870 takže som pila jelenie mlieko, 0:05:04.870,0:05:06.912 podstúpila bankovanie, 0:05:06.912,0:05:08.897 bola som ponorená do Mŕtveho mora, 0:05:08.897,0:05:11.506 a pamätám si, ako ma z tej vody pálili oči 0:05:11.506,0:05:14.297 a ja som si myslela, „Funguje to! Funguje to!“ 0:05:14.297,0:05:17.296 (smiech) 0:05:17.296,0:05:20.626 Ale našli sme jeden[br]zázračný liek a tým bola joga. 0:05:20.626,0:05:23.535 Musím vám povedať, je hrozne nudná, 0:05:23.535,0:05:25.684 ale predtým, ako som sa jej začala venovať, 0:05:25.684,0:05:28.459 som bola stand-up komička,[br]ktorá nedokázala stáť. 0:05:28.459,0:05:31.737 A teraz viem stáť aj na hlave. 0:05:31.737,0:05:36.502 Rodičia umocnili túto teóriu 0:05:36.502,0:05:39.215 o tom, že dokážem čokoľvek, 0:05:39.215,0:05:41.230 že žiaden sen nie je nemožný 0:05:41.230,0:05:42.809 a mojím snom bolo, 0:05:42.809,0:05:46.529 hrať v seriáli „General Hospital“. 0:05:46.529,0:05:49.317 Šla som na vysokú školu[br]počas pozitívnej diskriminácie 0:05:49.317,0:05:51.529 a získala skvelé štipendium na ASU, 0:05:51.529,0:05:53.573 Arizonskej štátnej univerzite, 0:05:53.573,0:05:56.776 pretože som splnila každú jednu kvótu. 0:05:56.776,0:06:01.257 Bola som niečo[br]ako maznáčik katedry divadla. 0:06:01.257,0:06:02.782 Všetci ma milovali. 0:06:02.782,0:06:06.066 Robila som domáce úlohy[br]menej inteligentným študentom, 0:06:06.066,0:06:08.376 dostala som A-čka[br]zo všetkých mojich predmetov, 0:06:08.376,0:06:10.973 A-čka zo všetkých ich predmetov. 0:06:10.973,0:06:12.913 Zakaždým, keď som zahrala scénu 0:06:12.913,0:06:14.271 z „The Glass Menagerie,“ 0:06:14.271,0:06:16.689 moji profesori ronili slzy. 0:06:16.689,0:06:18.877 Ale nikdy ma neobsadili. 0:06:18.877,0:06:20.807 Napokon, počas môjho posledného roka, 0:06:20.807,0:06:22.897 sa ASU rozhodla[br]urobiť predstavenie s názvom 0:06:22.897,0:06:24.886 „They Dance Real Slow in Jackson“. 0:06:24.886,0:06:27.679 Je to hra o dievčati s DMO. 0:06:27.679,0:06:29.745 Ja som bola dievča s DMO. 0:06:29.745,0:06:32.628 Takže som začala vykrikovať, 0:06:32.628,0:06:34.539 „Konečne dostanem rolu! 0:06:34.555,0:06:36.279 Mám mozgovú obrnu! 0:06:36.279,0:06:38.565 Konečne voľná! Konečne voľná! 0:06:38.565,0:06:41.509 Vďaka ti Bože, konečne som voľná!“ 0:06:41.509,0:06:45.288 Tú rolu som nedostala. (smiech) 0:06:45.288,0:06:47.796 Dostala ju Sherry Brown. 0:06:47.796,0:06:50.345 Vyrútila som sa k vedúcej katedry divadla 0:06:50.345,0:06:52.868 s hysterickým plačom,[br]akoby mi niekto zastrelil mačku, 0:06:52.868,0:06:54.309 aby som sa jej spýtala, prečo, 0:06:54.309,0:06:55.764 a ona mi povedala, že preto 0:06:55.764,0:06:58.414 lebo si mysleli,[br]že by som nezvládla kaskadérske kúsky. 0:06:58.414,0:07:01.683 Povedala som, „Prepáčte, ale ak tie[br]kaskadérske kúsky nezvládnem ja, 0:07:01.683,0:07:03.232 tak ich nezvládne ani postava.“ 0:07:03.232,0:07:08.180 (smiech) (potlesk) 0:07:10.976,0:07:16.004 Toto bola rola,[br]pre ktorú som sa doslova narodila 0:07:16.004,0:07:20.831 a oni ju dali herečke bez obrny. 0:07:20.831,0:07:23.252 Vysoká škola imitovala život. 0:07:23.252,0:07:25.402 Hollywood má škaredú históriu 0:07:25.402,0:07:27.385 obsadzovania telesne schopných hercov 0:07:27.385,0:07:30.007 do úloh invalidov. 0:07:30.007,0:07:32.558 Po promóciách[br]som sa presťahovala späť domov 0:07:32.558,0:07:34.679 a moja prvá herecká úloha bola 0:07:34.679,0:07:37.320 ako komparz v telenovele. 0:07:37.320,0:07:39.140 Môj sen sa plnil. 0:07:39.140,0:07:41.362 A vedela som,[br]že budem veľmi rýchlo povýšená 0:07:41.362,0:07:46.018 z „nech sa páči, večera“[br]na „strelenú najlepšiu kamarátku“. 0:07:46.018,0:07:48.764 Ale namiesto toho som zostala[br]velebeným kusom nábytku, 0:07:48.764,0:07:51.634 ktorý ste mohli spoznať[br]len podľa zadnej strany mojej hlavy, 0:07:51.634,0:07:53.188 a začalo mi byť jasné, 0:07:53.188,0:07:55.107 že vedúci kastingu 0:07:55.107,0:07:59.089 neobsadzujú kypré,[br]etnické, invalidné herečky. 0:07:59.089,0:08:01.333 Obsadzujú len dokonalých ľudí. 0:08:01.333,0:08:03.810 No našli sa aj výnimky. 0:08:03.810,0:08:05.983 Vyrastala som [br]pri sledovaní Whoopi Goldberg, 0:08:05.983,0:08:07.919 Roseanne Barr, Ellen, 0:08:07.919,0:08:10.454 a všetky tieto ženy[br]mali jednu vec spoločnú: 0:08:10.454,0:08:11.716 boli to komičky. 0:08:11.716,0:08:14.210 Takže som sa stala komičkou. 0:08:14.210,0:08:18.747 (smiech) (potlesk) 0:08:19.858,0:08:23.535 Mojou prvou prácou[br]bolo voziť slávnych komikov 0:08:23.535,0:08:26.114 z New York City[br]na vystúpenia v New Jersey. 0:08:26.114,0:08:28.487 Nikdy nezabudnem[br]na tvár prvého komika, ktorého 0:08:28.487,0:08:30.506 som kedy viezla, keď si uvedomil 0:08:30.506,0:08:33.563 že sa ženie[br]dolu New Jersey Turnpike v aute, 0:08:33.563,0:08:36.649 ktoré šoféruje ženská s DMO. 0:08:36.649,0:08:39.354 Vystupovala som v kluboch po celej Amerike 0:08:39.354,0:08:42.701 a vystupovala som[br]taktiež na Blízkom východe, 0:08:42.701,0:08:46.358 bez cenzúry a nezahalená. 0:08:46.358,0:08:48.329 Niektorí ľudia hovoria, že som prvý 0:08:48.329,0:08:50.290 stand-up komik v arabskom svete. 0:08:50.290,0:08:52.471 Nikdy som si nenárokovala na prvého, 0:08:52.471,0:08:54.787 no viem, že nikdy nepočuli 0:08:54.787,0:08:58.539 tú škaredú klebetu, že ženy nie sú vtipné, 0:08:58.539,0:09:03.335 a prídeme im šialene zábavné. 0:09:03.335,0:09:07.594 V roku 2003 sme,[br]môj brat od inej mamy a otca, 0:09:07.594,0:09:09.412 Dean Obeidallah, a ja 0:09:09.412,0:09:12.460 odštartovali New Yorkský[br]Arabsko-Americký Komediálny Festival, 0:09:12.460,0:09:13.841 teraz má 10. výročie. 0:09:13.841,0:09:17.479 Naším cieľom bolo zmeniť negatívny pohľad 0:09:17.479,0:09:19.563 na Arabských Američanov v médiách, 0:09:19.563,0:09:22.032 pričom tiež pripomínať vedúcim kastingu, 0:09:22.032,0:09:25.130 že Juhoázijčan a Arab nie sú synonymá. 0:09:25.130,0:09:28.093 (smiech) 0:09:28.093,0:09:33.803 Dostať Arabov do hlavného prúdu[br]bolo omnoho jednoduchšie, 0:09:33.803,0:09:35.870 než zdolať výzvu akú predstavovala 0:09:35.870,0:09:38.747 stigma voči postihnutým. 0:09:38.747,0:09:41.047 Veľký prelom pre mňa prišiel v roku 2010. 0:09:41.047,0:09:42.735 Bola som pozvaná ako hosť 0:09:42.735,0:09:44.110 na televíznu show 0:09:44.110,0:09:46.356 „Countdown With Keith Olbermann.“ 0:09:46.356,0:09:49.444 Napochodovala som tam[br]ako na maturitný ples, 0:09:49.444,0:09:51.578 a oni ma dotiahli do štúdia 0:09:51.578,0:09:56.998 a posadili na kolieskovú,[br]otáčaciu stoličku. 0:09:56.998,0:09:59.617 Takže som sa pozrela[br]na stage manažérku a hovorím, 0:09:59.617,0:10:02.146 „Prepáčte, mohla by som[br]dostať inú stoličku?“ 0:10:02.146,0:10:03.958 A ona sa na mňa pozrela a povedala, 0:10:03.958,0:10:06.807 „Päť, štyri, tri, dva ...“ 0:10:06.807,0:10:08.601 A vysielali sme naživo. 0:10:08.601,0:10:10.969 Takže som sa musela zakvačiť o stôl, 0:10:10.969,0:10:14.758 aby som počas prenosu neušla [br]so stoličkou mimo záber. 0:10:14.758,0:10:17.387 Po rozhovore som bola strašne rozčúlená. 0:10:17.387,0:10:19.599 Konečne som dostala šancu[br]a ja som ju premrhala 0:10:19.599,0:10:22.822 a bola som presvedčená,[br]že ma už nikdy nepozvú. 0:10:22.822,0:10:25.996 Ale nielen že ma[br]pán Olbermann pozval znova, 0:10:25.996,0:10:28.081 urobil zo mňa trvalého prispievateľa 0:10:28.081,0:10:31.502 a prilepil mi stoličku. 0:10:31.502,0:10:35.131 (smiech) (potlesk) 0:10:36.793,0:10:39.059 Počas toho, ako som bola[br]s Ketihom Olbermannom 0:10:39.059,0:10:40.720 na obrazovke, som zistila, 0:10:40.720,0:10:44.734 že ľudia na internete sú svine. 0:10:44.734,0:10:46.962 Hovorí sa, že deti sú kruté, 0:10:46.962,0:10:50.470 ale nikdy si zo mňa nerobili srandu,[br]keď som bola dieťa, alebo dospelá. 0:10:50.470,0:10:53.985 Zrazu sa moje postihnutie rieši na webe. 0:10:53.985,0:10:55.996 Zvykla som si pozrieť videá 0:10:55.996,0:10:57.606 a zbadala komentáre ako, 0:10:57.606,0:11:00.197 „Hej, prečo so sebou hádže?“ 0:11:00.197,0:11:02.413 „Hej, čo je retardovaná?“ 0:11:02.413,0:11:05.782 A môj obľúbený, „Chudinka teroristka[br]s plastelínovou hubou. 0:11:05.782,0:11:07.456 Čím trpí? 0:11:07.456,0:11:11.070 Mali by sme sa za ňu modliť.“ 0:11:11.070,0:11:12.899 Jeden komentujúci dokonca navrhol, 0:11:12.899,0:11:15.844 že by sa moje postihnutie[br]malo pridať k záverečným titulkom: 0:11:15.844,0:11:19.140 scenáristka, komička, obrna. 0:11:20.590,0:11:23.917 Postihnutie je tak očividné ako rasa. 0:11:23.917,0:11:26.504 Ak vozičkárka nevie zahrať Beyoncé, 0:11:26.504,0:11:29.543 potom Beyoncé nevie zahrať vozíčkárku. 0:11:29.543,0:11:31.581 Invalidi sú najväčšou – 0:11:31.581,0:11:34.592 Áno, zatlieskajte tomu, človeče. 0:11:34.592,0:11:37.441 (potlesk) 0:11:39.360,0:11:41.833 Ľudia s postihnutím sú najväčšou menšinou 0:11:41.833,0:11:44.757 na svete a máme najmenšie zastúpenie 0:11:44.757,0:11:46.933 v zábavnom priemysle. 0:11:46.933,0:11:49.152 Doktori hovorili, že nebudem chodiť, 0:11:49.152,0:11:51.941 no som tu pred vami. 0:11:51.941,0:11:54.128 No ak by som vyrastala[br]so sociálnymi médiami, 0:11:54.128,0:11:56.099 nemyslím si, že by som bola. 0:11:56.099,0:11:57.578 Dúfam, že spolu 0:11:57.578,0:12:00.153 dokážeme vytvoriť pozitívnejší pohľad 0:12:00.153,0:12:03.698 na postihnutých v médiách[br]a každodennom živote. 0:12:03.698,0:12:06.075 Možno ak by existovalo[br]viac pozitívnych pohľadov, 0:12:06.075,0:12:09.691 podporovalo by to[br]menej nenávisti na internete. 0:12:09.691,0:12:11.285 Alebo možno nie. 0:12:11.285,0:12:13.298 Možno stále treba na výchovu 0:12:13.298,0:12:16.460 našich detí celú dedinu. 0:12:16.460,0:12:18.293 Moja kľukatá cesta ma doviedla 0:12:18.293,0:12:20.493 na niekoľko fantastických miest. 0:12:20.493,0:12:23.467 Kráčala som po červenom koberci 0:12:23.467,0:12:26.034 po boku televíznej divy Susan Lucci 0:12:26.034,0:12:28.311 a ikonickej Lorraine Arbus. 0:12:28.311,0:12:30.972 Hrala som vo filme s Adamom Sandlerom 0:12:30.972,0:12:32.513 a pracovala s mojím idolom, 0:12:32.513,0:12:34.983 skvelým Daveom Matthewsom. 0:12:34.983,0:12:36.901 Precestovala som svet ako headliner 0:12:36.901,0:12:38.533 Arabs Gone Wild. 0:12:38.533,0:12:41.406 Bola som delegátkou 0:12:41.406,0:12:44.227 reprezentujúcou skvelý štát New Jersey 0:12:44.227,0:12:46.352 na DNC v roku 2008. 0:12:46.352,0:12:48.989 A založila som Maysoon's Kids, 0:12:48.989,0:12:50.687 charitu ktorá sa snaží 0:12:50.687,0:12:52.903 dať utečeneckým deťom z Palestíny 0:12:52.903,0:12:55.972 kúsok šance, ktorú dali mne moji rodičia. 0:12:55.972,0:12:58.431 Ale moment, ktorý vyniká najviac, 0:12:58.431,0:13:00.956 bol ten keď – okrem tohto momentu – 0:13:00.956,0:13:05.384 (smiech) (potlesk) 0:13:08.430,0:13:11.866 moment, ktorý vyniká najviac, 0:13:11.882,0:13:13.915 bol ten, keď som vystupovala 0:13:13.915,0:13:16.234 pre muža, ktorý lieta ako motýľ 0:13:16.234,0:13:17.603 a bodá ako včela, 0:13:17.603,0:13:21.099 má Parkinsona a trasie sa tak ako ja, 0:13:21.099,0:13:23.356 Muhammada Aliho. 0:13:23.356,0:13:28.542 (potlesk) 0:13:31.467,0:13:33.279 To bolo jediný krát, 0:13:33.279,0:13:35.948 kedy ma môj otec videl vystupovať naživo, 0:13:35.948,0:13:39.212 a túto prednášku chcem[br]venovať jeho pamiatke. 0:13:39.212,0:13:41.375 (po arabsky) 0:13:41.375,0:13:44.226 Volám sa Maysoon Zayid 0:13:44.226,0:13:47.243 a ak ja dohopsám, vy dohopsáte tiež. 0:13:47.243,0:13:51.505 (potlesk)