1
00:00:01,039 --> 00:00:02,762
Sveikas, TED sievietes, kā iet?
2
00:00:02,786 --> 00:00:04,051
(Gaviles)
3
00:00:04,075 --> 00:00:05,491
Nav gana labi.
4
00:00:05,515 --> 00:00:07,880
Sveikas, TED sievietes, kā jums iet?
5
00:00:07,904 --> 00:00:09,825
(Skaļas gaviles)
6
00:00:09,849 --> 00:00:12,350
Mans vārds ir Meisūna Zaīda,
7
00:00:12,374 --> 00:00:14,238
un es neesmu piedzērusies,
8
00:00:14,262 --> 00:00:16,929
taču ārsts, kurš pieņēma
manas mātes dzemdības, gan bija.
9
00:00:16,953 --> 00:00:20,483
Viņš manai mammai izdarīja
sešus dažādus griezienus,
10
00:00:20,507 --> 00:00:23,293
sešos dažādos virzienos,
11
00:00:23,317 --> 00:00:25,561
smacējot šajā procesā nabaga mazo mani.
12
00:00:25,935 --> 00:00:28,553
Tādēļ man ir celebrālā trieka,
13
00:00:28,577 --> 00:00:31,355
kas nozīmē, ka es visu laiku kratos.
14
00:00:31,379 --> 00:00:32,379
Skatieties!
15
00:00:34,006 --> 00:00:35,419
Tas ir nogurdinoši.
16
00:00:35,443 --> 00:00:39,216
Es esmu kā Šakira,
Šakira, sakrustota ar Muhamedu Ali.
17
00:00:39,240 --> 00:00:42,469
(Smiekli)
18
00:00:42,493 --> 00:00:44,065
Cerebrālā trieka nav ģenētiska.
19
00:00:44,398 --> 00:00:47,213
Tas nav iedzimts defekts. To nevar saķert.
20
00:00:47,237 --> 00:00:50,411
Neviens nebija uzlicis lāstu
manas mātes dzemdei,
21
00:00:50,435 --> 00:00:53,800
un tas nav tāpēc, ka mani vecāki būtu
pirmās pakāpes brālēns un māsīca,
22
00:00:53,824 --> 00:00:55,148
kas viņi ir.
23
00:00:55,172 --> 00:00:59,514
(Smiekli)
24
00:00:59,538 --> 00:01:01,728
Tas notiek tikai nelaimes gadījumu dēļ —
25
00:01:01,752 --> 00:01:03,996
kā tas, ko piedzīvoju es
savā dzimšanas dienā.
26
00:01:04,306 --> 00:01:06,529
Man jūs jābrīdina,
27
00:01:06,553 --> 00:01:07,829
es neesmu iedvesmojoša,
28
00:01:08,472 --> 00:01:09,473
(Smiekli)
29
00:01:09,497 --> 00:01:13,443
un es negribu,
lai kādam šajā zālē būtu manis žēl,
30
00:01:13,467 --> 00:01:15,673
jo vismaz reizi dzīvē
31
00:01:15,697 --> 00:01:18,086
jūs esat sapņojuši būt invalīdi.
32
00:01:18,887 --> 00:01:20,443
Dosimies ceļojumā!
33
00:01:20,935 --> 00:01:24,049
Ir pirmsziemassvētku laiks,
jūs esat lielveikalā,
34
00:01:24,073 --> 00:01:27,365
jūs riņķojat un riņķojat,
meklējot vietu, kur atstāt mašīnu,
35
00:01:27,389 --> 00:01:29,054
un ko jūs redzat?
36
00:01:29,435 --> 00:01:32,190
Sešpadsmit tukšas invalīdu vietas!
37
00:01:32,214 --> 00:01:34,721
(Smiekli)
38
00:01:34,745 --> 00:01:37,758
Un jūs nodomājat: „Dievs, vai es
nevarētu būt kaut mazlietiņ invalīds?”
39
00:01:37,782 --> 00:01:43,392
(Smiekli)
40
00:01:43,416 --> 00:01:44,995
Turklāt man jums jāsaka,
41
00:01:45,019 --> 00:01:48,691
man ir 99 problēmas,
un trieka ir tikai viena no tām.
42
00:01:48,715 --> 00:01:49,738
(Smiekli)
43
00:01:49,762 --> 00:01:52,328
Ja būtu tādas Nedienu Olimpiskās spēles,
44
00:01:52,352 --> 00:01:54,085
es tiktu pie zelta medaļas.
45
00:01:54,109 --> 00:01:57,242
Es esmu palestīniete, musulmane,
46
00:01:57,266 --> 00:01:59,590
es esmu sieviete, es esmu invalīde,
47
00:01:59,614 --> 00:02:01,483
un es dzīvoju Ņūdžersijā.
48
00:02:01,507 --> 00:02:04,454
(Smiekli)
49
00:02:04,478 --> 00:02:07,721
(Aplausi)
50
00:02:07,745 --> 00:02:10,546
Ja jūs nejūtaties labāk,
varbūt jums tomēr vajadzētu.
51
00:02:10,570 --> 00:02:11,601
(Smiekli)
52
00:02:11,625 --> 00:02:13,952
Klifsaidparka Ņūdžersijā
ir mana dzimtā pilsēta.
53
00:02:13,976 --> 00:02:16,549
Mani vienmēr ir sajūsminājis fakts,
54
00:02:16,573 --> 00:02:20,583
ka manam rajonam un manai kaitei
[angliski] ir tādi paši iniciāļi.
55
00:02:20,607 --> 00:02:22,045
Tāpat mani priecē fakts,
56
00:02:22,069 --> 00:02:25,264
ka, ja es gribu aiziet
no savām mājām līdz Ņujorkai, es to varu.
57
00:02:25,764 --> 00:02:28,316
Daudzi cilvēki ar cerebrālo trieku nestaigā,
58
00:02:28,340 --> 00:02:31,253
bet mani vecāki neticēja nevarēšanai.
59
00:02:31,658 --> 00:02:33,448
Mana tēva mantra bija:
60
00:02:33,472 --> 00:02:36,528
„Tu to vari, jā, tūdaliņ-tāgadiņ vari!”
61
00:02:36,552 --> 00:02:40,067
(Smiekli)
62
00:02:40,091 --> 00:02:43,119
Tāpēc, ja manas trīs vecākās māsas
mazgāja grīdu,
63
00:02:43,143 --> 00:02:44,310
arī es mazgāju grīdu.
64
00:02:44,334 --> 00:02:47,143
Ja manas trīs vecākās māsas
gāja valsts skolā,
65
00:02:47,167 --> 00:02:49,360
mani vecāki iesūdzētu tiesā
visu skolu sistēmu
66
00:02:49,400 --> 00:02:51,407
un panāktu, ka arī es eju,
67
00:02:51,431 --> 00:02:53,387
un, ja mēs visas nedabūjām labas atzīmes,
68
00:02:53,417 --> 00:02:55,349
mēs visas dabūjām ar mātes čību.
69
00:02:55,373 --> 00:02:58,153
(Smiekli)
70
00:02:58,177 --> 00:03:01,078
Tēvs man iemācīja staigāt,
kad man bija pieci gadi,
71
00:03:01,102 --> 00:03:03,387
uzkāpjot uz viņa pēdām
72
00:03:03,411 --> 00:03:04,721
un vienkārši ejot.
73
00:03:05,364 --> 00:03:07,083
Vēl viena metode, ko viņš izmantoja,
74
00:03:07,097 --> 00:03:09,966
bija dolāra banknotes plivināšana
man degungalā,
75
00:03:09,990 --> 00:03:11,687
liekot man to noķert.
76
00:03:11,711 --> 00:03:14,035
(Smiekli)
77
00:03:14,059 --> 00:03:16,797
Mana iekšējā striptīza dejotāja
bija ļoti spēcīga.
78
00:03:16,821 --> 00:03:18,410
(Smiekli)
79
00:03:18,434 --> 00:03:19,463
Jā.
80
00:03:19,987 --> 00:03:21,780
Nē, pirmajā dienā bērnudārzā
81
00:03:21,804 --> 00:03:23,082
es staigāju kā čempions,
82
00:03:23,106 --> 00:03:25,463
kuram iegāzts vienu reizi par daudz.
83
00:03:25,487 --> 00:03:26,876
(Smiekli)
84
00:03:26,900 --> 00:03:30,310
Bērnībā manā pilsētā
bija tikai seši arābi,
85
00:03:30,340 --> 00:03:31,772
un viņi visi bija mana ģimene.
86
00:03:31,796 --> 00:03:32,820
(Smiekli)
87
00:03:32,844 --> 00:03:34,927
Tagad pilsētā ir 20 arābi,
88
00:03:34,951 --> 00:03:36,769
un viņi visi joprojām ir manā ģimenē.
89
00:03:36,793 --> 00:03:37,826
(Smiekli)
90
00:03:37,850 --> 00:03:40,555
Šķiet, neviens pat nepamanīja,
ka mēs neesam itāļi.
91
00:03:40,579 --> 00:03:44,550
(Smiekli)
92
00:03:44,574 --> 00:03:48,287
(Aplausi)
93
00:03:48,311 --> 00:03:50,002
Tas bija pirms 11. septembra
94
00:03:50,026 --> 00:03:53,018
un pirms politiķi
izdomāja, ka izmantot
95
00:03:53,042 --> 00:03:56,477
„Es ienīstu musulmaņus”
kā kampaņas saukli ir laba doma.
96
00:03:57,096 --> 00:04:00,377
Cilvēkiem, ar kuriem es uzaugu,
nebija nekādu problēmu ar manu ticību.
97
00:04:00,407 --> 00:04:02,735
Tiesa, viņi likās esam ļoti noraizējušies,
98
00:04:02,755 --> 00:04:05,411
ka es varētu nomirt badā Ramadāna laikā.
99
00:04:05,435 --> 00:04:07,676
Es viņiem skaidroju,
ka man ir gana daudz tauku,
100
00:04:07,706 --> 00:04:09,702
lai ar tiem izdzīvotu
veselus trīs mēnešus,
101
00:04:09,732 --> 00:04:12,972
tāpēc gavēšana no saules lēkta
līdz rietam ir pupu mizas.
102
00:04:12,996 --> 00:04:13,996
(Smiekli)
103
00:04:14,486 --> 00:04:16,665
Es esmu dejojusi stepu Brodvejā.
104
00:04:17,382 --> 00:04:19,566
Jā, Brodvejā. Tas ir neticami.
105
00:04:19,590 --> 00:04:20,669
(Aplausi)
106
00:04:20,693 --> 00:04:22,831
Mani vecāki
nevarēja atļauties fizioterapiju,
107
00:04:22,855 --> 00:04:25,378
tāpēc viņi aizsūtīja mani uz deju skolu.
108
00:04:25,402 --> 00:04:27,048
Es iemācījos dejot augstpapēdenēs,
109
00:04:27,072 --> 00:04:29,120
kas nozīmē, ka varu
staigāt augstpapēdenēs.
110
00:04:29,140 --> 00:04:30,151
Es esmu no Džersijas,
111
00:04:30,175 --> 00:04:33,188
un mēs ļoti vēlamies izskatīties šiki,
112
00:04:33,212 --> 00:04:36,487
tāpēc, ja manas draudzenes vilka
augstpapēdenes, tās vilku arī es.
113
00:04:36,511 --> 00:04:39,505
Kad mani draugi devās
pavadīt vasaras brīvdienas
114
00:04:39,529 --> 00:04:42,317
Džersijas piekrastē, es to nedarīju.
115
00:04:42,341 --> 00:04:44,555
Es pavadīju vasaras kara zonā,
116
00:04:44,579 --> 00:04:46,626
jo mani vecāki baidījās,
117
00:04:46,650 --> 00:04:50,524
ka, ja mēs nebrauksim atpakaļ uz Palestīnu
katru mīļu vasaru,
118
00:04:50,548 --> 00:04:52,559
mēs izaugsim tādas pašas kā Madonna.
119
00:04:52,583 --> 00:04:57,960
(Smiekli)
120
00:04:57,984 --> 00:05:03,049
Vasaras brīvdienu regulāra sastāvdaļa bija
mana tēva centieni mani izārstēt.
121
00:05:03,073 --> 00:05:04,846
Tad nu es dzēru brieža pienu,
122
00:05:04,870 --> 00:05:06,888
man uz muguras lika bankas,
123
00:05:06,912 --> 00:05:08,873
mani mērcēja Nāves jūrā,
124
00:05:08,897 --> 00:05:11,482
un es atceros, kā ūdens koda man acīs
125
00:05:11,506 --> 00:05:13,971
un es domāju:
„Tas darbojas! Tas darbojas!”
126
00:05:13,995 --> 00:05:17,272
(Smiekli)
127
00:05:17,296 --> 00:05:20,208
Tomēr viens brīnumlīdzeklis,
ko atradām, bija joga.
128
00:05:20,716 --> 00:05:23,971
Es jums teikšu, tā ir sasodīti garlaicīga,
129
00:05:23,995 --> 00:05:25,450
bet pirms jogas
130
00:05:25,474 --> 00:05:28,121
es biju stāvkomiķe,
kura nevarēja nostāvēt kājās.
131
00:05:28,661 --> 00:05:31,180
Nu es varu nostāvēt uz galvas.
132
00:05:31,737 --> 00:05:36,478
Mani vecāki nostiprināja šo pārliecību,
133
00:05:36,502 --> 00:05:39,191
ka es varu visu,
134
00:05:39,215 --> 00:05:41,206
ka neviens sapnis nav neiespējams,
135
00:05:41,230 --> 00:05:42,785
un mans sapnis bija nokļūt
136
00:05:42,809 --> 00:05:45,818
dienas ziepju operā „Galvenā slimnīca”.
137
00:05:45,842 --> 00:05:47,024
(Smiekli)
138
00:05:47,048 --> 00:05:49,615
Es iestājos augstskolā
pozitīvās diskriminācijas laikā
139
00:05:49,645 --> 00:05:51,505
un dabūju foršu stipendiju mācībām ASU,
140
00:05:51,529 --> 00:05:53,650
Arizonas štata universitātē,
141
00:05:53,674 --> 00:05:56,142
jo es atbildu pilnīgi visām kvotām.
142
00:05:56,166 --> 00:05:57,189
(Smiekli)
143
00:05:57,213 --> 00:06:01,382
Es biju gluži vai teātra
fakultātes mīļais lemūriņš.
144
00:06:01,406 --> 00:06:02,929
Visiem es patiku.
145
00:06:02,953 --> 00:06:06,042
Es pildīju visus ne tik gudro
bērnu mājas darbus,
146
00:06:06,066 --> 00:06:07,662
es dabūju desmitniekus
visos savos priekšmetos,
147
00:06:07,686 --> 00:06:09,563
desmitniekus visos viņu priekšmetos.
148
00:06:09,587 --> 00:06:11,114
(Smiekli)
149
00:06:11,138 --> 00:06:14,247
Ikreiz, kad spēlēju ainu
no „Stikla zvērnīcas”,
150
00:06:14,271 --> 00:06:16,665
mani pasniedzēji raudāja.
151
00:06:16,689 --> 00:06:18,913
Bet es nekad nedabūju lomu.
152
00:06:19,333 --> 00:06:20,928
Visbeidzot manā pēdējā gadā
153
00:06:20,952 --> 00:06:24,862
ASU nolēma uzvest izrādi
„Džeksonā dejo lēni”.
154
00:06:24,886 --> 00:06:27,656
Tā ir luga par meiteni
ar cerebrālo trieku.
155
00:06:27,680 --> 00:06:29,721
Es biju meitene ar cerebrālo trieku.
156
00:06:29,745 --> 00:06:32,604
Es gandrīz vai kliedzu visai pasaulei:
157
00:06:32,628 --> 00:06:34,531
„Es beidzot dabūšu lomu!
158
00:06:34,555 --> 00:06:36,364
Man ir cerebrālā trieka!
159
00:06:36,388 --> 00:06:38,541
Beidzot! Beidzot!
160
00:06:38,565 --> 00:06:40,932
Paldies visuvarenajam Dievam, beidzot!”
161
00:06:41,626 --> 00:06:42,960
Es nedabūju lomu.
162
00:06:42,984 --> 00:06:45,419
(Smiekli)
163
00:06:45,443 --> 00:06:47,562
Lomu dabūja Šerija Brauna.
164
00:06:48,022 --> 00:06:50,375
Es metos pie teātra fakultātes vadītājas,
165
00:06:50,405 --> 00:06:53,020
histēriski raudot,
it kā kāds būtu nobeidzis manu kaķi,
166
00:06:53,044 --> 00:06:54,145
lai noskaidrotu, kāpēc.
167
00:06:54,169 --> 00:06:58,314
Viņa atbildēja, ka, viņuprāt,
es nespēšot izpildīt trikus.
168
00:06:58,762 --> 00:07:01,459
Es teicu: „Atvainojiet,
ja es nevaru izpildīt trikus,
169
00:07:01,483 --> 00:07:03,200
tad to nevar arī pati lugas varone.”
170
00:07:03,230 --> 00:07:07,208
(Smiekli)
171
00:07:07,232 --> 00:07:10,952
(Aplausi)
172
00:07:10,976 --> 00:07:15,980
Tā bija loma, kam es biju burtiski radīta,
173
00:07:16,004 --> 00:07:20,263
un viņi to iedeva aktrisei bez triekas.
174
00:07:21,045 --> 00:07:22,942
Augstskolā darīja to pašu, ko dzīvē.
175
00:07:23,276 --> 00:07:25,378
Holivudai ir netīra pagātne,
176
00:07:25,402 --> 00:07:29,395
izvēloties veselus aktierus
invalīdu lomām uz ekrāna.
177
00:07:30,030 --> 00:07:32,799
Pēc skolas beigšanas es atgriezos mājās,
178
00:07:32,823 --> 00:07:37,296
un mana pirmā uzstāšanās kā aktrisei
bija masu skatos dienas ziepju operā.
179
00:07:37,320 --> 00:07:39,116
Mans sapnis sāka piepildīties.
180
00:07:39,140 --> 00:07:41,350
Es zināju, ka mani paaugstinās
181
00:07:41,380 --> 00:07:45,029
no nejaušas pusdienotājas līdz garīgi
atpalikušai labākajai draudzenei vienā mirklī.
182
00:07:45,053 --> 00:07:46,311
(Smiekli)
183
00:07:46,335 --> 00:07:48,962
Tā vietā es biju un paliku skaista mēbele,
184
00:07:48,986 --> 00:07:51,565
ko varēja atpazīt tikai pēc mana pakauša,
185
00:07:51,589 --> 00:07:53,164
un man kļuva skaidrs,
186
00:07:53,188 --> 00:07:55,083
ka atlases režisori
187
00:07:55,107 --> 00:07:59,065
neņem darbā apaļīgus
mazākumtautību aktierus ar invaliditāti.
188
00:07:59,089 --> 00:08:01,113
Viņi ņem darbā tikai perfektus cilvēkus.
189
00:08:01,462 --> 00:08:03,452
Tomēr šim likumam bija izņēmumi.
190
00:08:03,810 --> 00:08:05,959
Es uzaugu, skatoties Vūpiju Goldbergu,
191
00:08:05,983 --> 00:08:07,895
Rozannu Barru, Elenu,
192
00:08:07,919 --> 00:08:10,430
un visām šīm sievietēm bija kas kopīgs —
193
00:08:10,454 --> 00:08:11,692
viņas bija komiķes.
194
00:08:11,716 --> 00:08:13,542
Tad nu es kļuvu par komiķi.
195
00:08:13,566 --> 00:08:16,821
(Smiekli)
196
00:08:16,845 --> 00:08:19,834
(Aplausi)
197
00:08:19,858 --> 00:08:23,511
Mana pirmā uzstāšanās
bija slavenu komiķu vešana
198
00:08:23,535 --> 00:08:26,090
no Ņujorkas uz šoviem Ņūdžersijā,
199
00:08:26,114 --> 00:08:29,575
un es nekad neaizmirsīšu pirmā
manis vestā komiķa seju,
200
00:08:29,599 --> 00:08:33,539
kad viņš saprata,
ka nesas pa Ņūdžersijas ātrgaitas šoseju
201
00:08:33,563 --> 00:08:35,736
ar meiču ar cerebrālo trieku pie stūres.
202
00:08:35,760 --> 00:08:36,761
(Smiekli)
203
00:08:36,785 --> 00:08:39,330
Es esmu uzstājusies klubos visā Amerikā,
204
00:08:39,354 --> 00:08:42,882
un esmu arī uzstājusies
arābu valodā Tuvajos Austrumos,
205
00:08:42,906 --> 00:08:45,453
bez cenzūras un bez lakata.
206
00:08:45,477 --> 00:08:46,525
(Smiekli)
207
00:08:46,549 --> 00:08:50,266
Daži saka, ka esmu pirmā
stand-up komiķe arābu pasaulē.
208
00:08:50,290 --> 00:08:52,447
Es negribētu apgalvot, ka esmu pirmā
209
00:08:52,471 --> 00:08:54,763
bet to gan es zinu,
ka viņi nekad nav dzirdējuši
210
00:08:54,787 --> 00:08:58,337
tās nejaukās klačas,
ka sievietes neesot smieklīgas,
211
00:08:58,367 --> 00:09:00,464
un viņiem šķietam esam ārkārtīgi komiskas.
212
00:09:00,488 --> 00:09:01,939
(Smiekli)
213
00:09:03,550 --> 00:09:07,570
2003. gadā es ar brāli
no citas mātes un tēva
214
00:09:07,594 --> 00:09:09,728
Dīnu Obidallāhu aizsāku
215
00:09:09,752 --> 00:09:12,096
Ņujorkas arābu-amerikāņu
komēdiju festivālu,
216
00:09:12,120 --> 00:09:14,070
kurš nu notiek jau desmito gadu.
217
00:09:14,094 --> 00:09:19,539
Mūsu mērķis bija mainīt negatīvo
arābu izcelsmes amerikāņu tēlu medijos,
218
00:09:19,563 --> 00:09:22,341
vienlaikus atgādinot režisoriem,
219
00:09:22,365 --> 00:09:25,106
ka dienvidaziāts un arābs nav sinonīmi.
220
00:09:25,130 --> 00:09:28,135
(Smiekli)
221
00:09:28,159 --> 00:09:34,055
Popularizēt arābus izrādījās
daudz, daudz vieglāk
222
00:09:34,079 --> 00:09:38,436
nekā gūt sekmes cīņā
ar aizspriedumiem pret invaliditāti.
223
00:09:38,849 --> 00:09:41,172
Mans lielais lūzumpunkts
pienāca 2010. gadā.
224
00:09:41,196 --> 00:09:44,086
Mani uzaicināja par viesi
kabeļtelevīzijas ziņu pārraidē
225
00:09:44,110 --> 00:09:46,418
„Countdown With Keith Olbermann”.
226
00:09:46,442 --> 00:09:49,420
Es ierados, izskatoties tā
it kā dotos uz izlaiduma balli,
227
00:09:49,444 --> 00:09:51,554
un viņi mani iešķūrēja studijā
228
00:09:51,578 --> 00:09:55,590
un iesēdināja grozāmajā
krēslā ar ritentiņiem.
229
00:09:55,614 --> 00:09:57,134
(Smiekli)
230
00:09:57,158 --> 00:09:58,984
Es paskatījos uz režisora palīdzi
231
00:09:59,008 --> 00:10:02,312
un jautāju: „Atvainojiet,
vai es varētu dabūt citu krēslu?”
232
00:10:02,336 --> 00:10:04,038
Viņa paskatījās uz mani un sāka:
233
00:10:04,062 --> 00:10:06,783
„Pieci, četri, trīs, divi...”
234
00:10:06,807 --> 00:10:08,577
Un mēs bijām tiešraidē!
235
00:10:08,601 --> 00:10:11,075
Man vajadzēja kārtīgi ieķerties
ziņu vadītāja galdā,
236
00:10:11,105 --> 00:10:14,734
lai es programmas laikā
neizripotu no ekrāna,
237
00:10:14,758 --> 00:10:17,593
un, kad intervija bija galā,
es biju pārskaitusies.
238
00:10:17,617 --> 00:10:19,899
Man beidzot bija iespēja,
un es pilnībā izgāzos.
239
00:10:19,929 --> 00:10:22,480
Es zināju, ka otrreiz mani
nekad vairs neaicinās.
240
00:10:22,988 --> 00:10:25,972
Taču Kīts Olbermans
ne tikai mani uzaicināja vēlreiz,
241
00:10:25,996 --> 00:10:28,298
viņš pieņēma mani par pilna laika vadītāju
242
00:10:28,322 --> 00:10:31,023
un pielīmēja manu krēslu pie grīdas.
243
00:10:31,047 --> 00:10:33,714
(Smiekli)
244
00:10:33,738 --> 00:10:36,979
(Aplausi)
245
00:10:37,003 --> 00:10:40,696
Viena interesanta lieta, ko uzzināju,
strādājot televīzijā ar Kītu Olbermanu,
246
00:10:40,720 --> 00:10:44,709
bija, ka cilvēki Internetā
ir baigie draņķi.
247
00:10:44,733 --> 00:10:45,734
(Smiekli)
248
00:10:45,758 --> 00:10:47,432
Cilvēki saka, ka bērni ir nežēlīgi,
249
00:10:47,462 --> 00:10:50,266
bet mani nekad neizsmēja
kā bērnu vai pieaugušo.
250
00:10:50,290 --> 00:10:53,961
Vispasaules tīmeklī mana invaliditāte
pēkšņi kļūst par uzbrukumu mērķi.
251
00:10:53,985 --> 00:10:57,582
Skatoties fragmentus Internetā,
es redzēju tādus komentārus kā:
252
00:10:57,606 --> 00:11:00,242
„Eu, kāpēc viņa tirinās?”
253
00:11:00,266 --> 00:11:02,544
„Eu, viņa ir debila?”
254
00:11:02,568 --> 00:11:05,758
Un mans vismīļākais:
„Nabaga šķībmutainā teroriste.
255
00:11:05,782 --> 00:11:07,580
Kas viņai kaiš?
256
00:11:07,604 --> 00:11:09,512
Mums tiešām vajadzētu par viņu lūgties.”
257
00:11:11,070 --> 00:11:15,660
Kāds komentētājs pat ieteica
kvalifikācijām pievienot invaliditāti:
258
00:11:15,684 --> 00:11:18,017
scenāriste, komiķe, paralītiķe.
259
00:11:21,247 --> 00:11:23,620
Invaliditāte ir tikpat redzama kā rase.
260
00:11:24,120 --> 00:11:26,480
Ja cilvēks ratiņkrēslā
nevar tēlot Bejonsi,
261
00:11:26,504 --> 00:11:29,353
tad Bejonse nevar tēlot
cilvēku ratiņkrēslā.
262
00:11:29,702 --> 00:11:31,765
Invalīdi ir vislielākā —
263
00:11:31,789 --> 00:11:34,568
Jā, aplaudējiet tam! Uz priekšu!
264
00:11:34,592 --> 00:11:39,052
(Aplausi)
265
00:11:39,544 --> 00:11:42,567
Cilvēki ar invaliditāti ir
lielākā minoritāte pasaulē,
266
00:11:42,591 --> 00:11:46,297
un mēs esam vismazāk pārstāvēti
izklaides jomā.
267
00:11:47,170 --> 00:11:49,326
Ārsti teica, ka es nestaigāšu,
268
00:11:49,350 --> 00:11:51,008
bet es esmu šeit, jūsu priekšā.
269
00:11:52,039 --> 00:11:54,424
Taču, ja es būtu uzaugusi
ar sociālajiem medijiem,
270
00:11:54,444 --> 00:11:55,698
es diezin vai būtu.
271
00:11:56,099 --> 00:11:57,554
Es ceru, ka kopā
272
00:11:57,578 --> 00:12:00,129
mēs varam radīt vairāk
pozitīvu invaliditātes tēlu
273
00:12:00,153 --> 00:12:03,493
medijos un ikdienas dzīvē.
274
00:12:03,882 --> 00:12:06,339
Varbūt, ja būtu vairāk šādu pozitīvu tēlu,
275
00:12:06,363 --> 00:12:08,958
Internetā būtu mazāk naida.
276
00:12:10,085 --> 00:12:11,261
Vai varbūt arī ne.
277
00:12:11,285 --> 00:12:15,293
Varbūt tas tomēr ir visas sabiedrības darbs
mācīt mūsu bērniem labu.
278
00:12:16,460 --> 00:12:20,469
Mans šķībais ceļojums ir aizvedis mani
uz brīnišķīgām vietām.
279
00:12:20,493 --> 00:12:23,443
Es esmu gājusi pa sarkano paklāju
280
00:12:23,467 --> 00:12:26,222
starp ziepju operas dīvu Sjūzenu Luči
281
00:12:26,246 --> 00:12:28,287
un leģendāro Lorīnu Arbusu.
282
00:12:28,311 --> 00:12:30,948
Man izdevās tēlot filmā ar Ādamu Sendleru
283
00:12:30,972 --> 00:12:34,959
un strādāt kopā ar savu elku —
fantastisko Deivu Metjūzu.
284
00:12:34,983 --> 00:12:38,509
Es apceļoju pasauli kā
šova „Arabs Gone Wild” zvaigzne.
285
00:12:38,533 --> 00:12:44,203
Es biju delegāte un pārstāvēju
vareno Ņūdžersijas štatu
286
00:12:44,227 --> 00:12:46,463
2008. gada Demokrātu nacionālajā kongresā.
287
00:12:46,487 --> 00:12:48,965
Es nodibināju „Maysoon's Kids” —
288
00:12:48,989 --> 00:12:53,024
labdarības organizāciju,
kas cer sniegt palestīniešu bēgļu bērniem
289
00:12:53,048 --> 00:12:55,580
kaut mazumiņu to iespēju,
ko mani vecāki deva man.
290
00:12:55,972 --> 00:12:58,407
Tomēr visievērojamākais notikums
291
00:12:58,431 --> 00:13:00,932
bija, kad... — pirms šī te notikuma —
292
00:13:00,956 --> 00:13:04,610
(Smiekli)
293
00:13:04,634 --> 00:13:08,406
(Aplausi)
294
00:13:08,430 --> 00:13:11,858
Tomēr visievērojamākais notikums bija
295
00:13:11,882 --> 00:13:13,984
uzstāties tā vīra priekšā,
296
00:13:14,008 --> 00:13:16,210
kurš lido kā tauriņš
297
00:13:16,234 --> 00:13:17,762
un dzeļ kā bite,
298
00:13:17,786 --> 00:13:21,075
kuram ir Pārkinsons un
kurš trīc tāpat kā es šite —
299
00:13:21,099 --> 00:13:23,332
Muhameds Ali!
300
00:13:23,356 --> 00:13:26,425
(Aplausi)
301
00:13:29,957 --> 00:13:31,576
(Aplausi beidzas)
302
00:13:31,600 --> 00:13:36,179
Tā bija vienīgā reize,
kad tēvs manu uzstāšanos vēroja klātienē,
303
00:13:36,203 --> 00:13:39,362
un es veltu šo runu viņa piemiņai.
304
00:13:39,386 --> 00:13:41,758
(Arābiski) Allah yerhamak yaba.
305
00:13:41,782 --> 00:13:44,202
Mans vārds ir Meisūna Zaīda,
306
00:13:44,226 --> 00:13:47,413
un ja es varu tūdaliņ-tāgadiņ,
tad tūdaliņ-tāgadiņ varat arī jūs!
307
00:13:47,437 --> 00:13:49,282
(Gaviles)
308
00:13:49,306 --> 00:13:53,380
(Aplausi)