1 00:00:01,039 --> 00:00:02,762 Sveikas, TED sievietes, kā iet? 2 00:00:02,786 --> 00:00:04,051 (Gaviles) 3 00:00:04,075 --> 00:00:05,491 Nav gana labi. 4 00:00:05,515 --> 00:00:07,880 Sveikas, TED sievietes, kā jums iet? 5 00:00:07,904 --> 00:00:09,825 (Skaļas gaviles) 6 00:00:09,849 --> 00:00:12,350 Mans vārds ir Meisūna Zaīda, 7 00:00:12,374 --> 00:00:14,238 un es neesmu piedzērusies, 8 00:00:14,262 --> 00:00:16,929 taču ārsts, kurš pieņēma manas mātes dzemdības, gan bija. 9 00:00:16,953 --> 00:00:20,483 Viņš manai mammai izdarīja sešus dažādus griezienus, 10 00:00:20,507 --> 00:00:23,293 sešos dažādos virzienos, 11 00:00:23,317 --> 00:00:25,561 smacējot šajā procesā nabaga mazo mani. 12 00:00:25,935 --> 00:00:28,553 Tādēļ man ir celebrālā trieka, 13 00:00:28,577 --> 00:00:31,355 kas nozīmē, ka es visu laiku kratos. 14 00:00:31,379 --> 00:00:32,379 Skatieties! 15 00:00:34,006 --> 00:00:35,419 Tas ir nogurdinoši. 16 00:00:35,443 --> 00:00:39,216 Es esmu kā Šakira, Šakira, sakrustota ar Muhamedu Ali. 17 00:00:39,240 --> 00:00:42,469 (Smiekli) 18 00:00:42,493 --> 00:00:44,065 Cerebrālā trieka nav ģenētiska. 19 00:00:44,398 --> 00:00:47,213 Tas nav iedzimts defekts. To nevar saķert. 20 00:00:47,237 --> 00:00:50,411 Neviens nebija uzlicis lāstu manas mātes dzemdei, 21 00:00:50,435 --> 00:00:53,800 un tas nav tāpēc, ka mani vecāki būtu pirmās pakāpes brālēns un māsīca, 22 00:00:53,824 --> 00:00:55,148 kas viņi ir. 23 00:00:55,172 --> 00:00:59,514 (Smiekli) 24 00:00:59,538 --> 00:01:01,728 Tas notiek tikai nelaimes gadījumu dēļ — 25 00:01:01,752 --> 00:01:03,996 kā tas, ko piedzīvoju es savā dzimšanas dienā. 26 00:01:04,306 --> 00:01:06,529 Man jūs jābrīdina, 27 00:01:06,553 --> 00:01:07,829 es neesmu iedvesmojoša, 28 00:01:08,472 --> 00:01:09,473 (Smiekli) 29 00:01:09,497 --> 00:01:13,443 un es negribu, lai kādam šajā zālē būtu manis žēl, 30 00:01:13,467 --> 00:01:15,673 jo vismaz reizi dzīvē 31 00:01:15,697 --> 00:01:18,086 jūs esat sapņojuši būt invalīdi. 32 00:01:18,887 --> 00:01:20,443 Dosimies ceļojumā! 33 00:01:20,935 --> 00:01:24,049 Ir pirmsziemassvētku laiks, jūs esat lielveikalā, 34 00:01:24,073 --> 00:01:27,365 jūs riņķojat un riņķojat, meklējot vietu, kur atstāt mašīnu, 35 00:01:27,389 --> 00:01:29,054 un ko jūs redzat? 36 00:01:29,435 --> 00:01:32,190 Sešpadsmit tukšas invalīdu vietas! 37 00:01:32,214 --> 00:01:34,721 (Smiekli) 38 00:01:34,745 --> 00:01:37,758 Un jūs nodomājat: „Dievs, vai es nevarētu būt kaut mazlietiņ invalīds?” 39 00:01:37,782 --> 00:01:43,392 (Smiekli) 40 00:01:43,416 --> 00:01:44,995 Turklāt man jums jāsaka, 41 00:01:45,019 --> 00:01:48,691 man ir 99 problēmas, un trieka ir tikai viena no tām. 42 00:01:48,715 --> 00:01:49,738 (Smiekli) 43 00:01:49,762 --> 00:01:52,328 Ja būtu tādas Nedienu Olimpiskās spēles, 44 00:01:52,352 --> 00:01:54,085 es tiktu pie zelta medaļas. 45 00:01:54,109 --> 00:01:57,242 Es esmu palestīniete, musulmane, 46 00:01:57,266 --> 00:01:59,590 es esmu sieviete, es esmu invalīde, 47 00:01:59,614 --> 00:02:01,483 un es dzīvoju Ņūdžersijā. 48 00:02:01,507 --> 00:02:04,454 (Smiekli) 49 00:02:04,478 --> 00:02:07,721 (Aplausi) 50 00:02:07,745 --> 00:02:10,546 Ja jūs nejūtaties labāk, varbūt jums tomēr vajadzētu. 51 00:02:10,570 --> 00:02:11,601 (Smiekli) 52 00:02:11,625 --> 00:02:13,952 Klifsaidparka Ņūdžersijā ir mana dzimtā pilsēta. 53 00:02:13,976 --> 00:02:16,549 Mani vienmēr ir sajūsminājis fakts, 54 00:02:16,573 --> 00:02:20,583 ka manam rajonam un manai kaitei [angliski] ir tādi paši iniciāļi. 55 00:02:20,607 --> 00:02:22,045 Tāpat mani priecē fakts, 56 00:02:22,069 --> 00:02:25,264 ka, ja es gribu aiziet no savām mājām līdz Ņujorkai, es to varu. 57 00:02:25,764 --> 00:02:28,316 Daudzi cilvēki ar cerebrālo trieku nestaigā, 58 00:02:28,340 --> 00:02:31,253 bet mani vecāki neticēja nevarēšanai. 59 00:02:31,658 --> 00:02:33,448 Mana tēva mantra bija: 60 00:02:33,472 --> 00:02:36,528 „Tu to vari, jā, tūdaliņ-tāgadiņ vari!” 61 00:02:36,552 --> 00:02:40,067 (Smiekli) 62 00:02:40,091 --> 00:02:43,119 Tāpēc, ja manas trīs vecākās māsas mazgāja grīdu, 63 00:02:43,143 --> 00:02:44,310 arī es mazgāju grīdu. 64 00:02:44,334 --> 00:02:47,143 Ja manas trīs vecākās māsas gāja valsts skolā, 65 00:02:47,167 --> 00:02:49,360 mani vecāki iesūdzētu tiesā visu skolu sistēmu 66 00:02:49,400 --> 00:02:51,407 un panāktu, ka arī es eju, 67 00:02:51,431 --> 00:02:53,387 un, ja mēs visas nedabūjām labas atzīmes, 68 00:02:53,417 --> 00:02:55,349 mēs visas dabūjām ar mātes čību. 69 00:02:55,373 --> 00:02:58,153 (Smiekli) 70 00:02:58,177 --> 00:03:01,078 Tēvs man iemācīja staigāt, kad man bija pieci gadi, 71 00:03:01,102 --> 00:03:03,387 uzkāpjot uz viņa pēdām 72 00:03:03,411 --> 00:03:04,721 un vienkārši ejot. 73 00:03:05,364 --> 00:03:07,083 Vēl viena metode, ko viņš izmantoja, 74 00:03:07,097 --> 00:03:09,966 bija dolāra banknotes plivināšana man degungalā, 75 00:03:09,990 --> 00:03:11,687 liekot man to noķert. 76 00:03:11,711 --> 00:03:14,035 (Smiekli) 77 00:03:14,059 --> 00:03:16,797 Mana iekšējā striptīza dejotāja bija ļoti spēcīga. 78 00:03:16,821 --> 00:03:18,410 (Smiekli) 79 00:03:18,434 --> 00:03:19,463 Jā. 80 00:03:19,987 --> 00:03:21,780 Nē, pirmajā dienā bērnudārzā 81 00:03:21,804 --> 00:03:23,082 es staigāju kā čempions, 82 00:03:23,106 --> 00:03:25,463 kuram iegāzts vienu reizi par daudz. 83 00:03:25,487 --> 00:03:26,876 (Smiekli) 84 00:03:26,900 --> 00:03:30,310 Bērnībā manā pilsētā bija tikai seši arābi, 85 00:03:30,340 --> 00:03:31,772 un viņi visi bija mana ģimene. 86 00:03:31,796 --> 00:03:32,820 (Smiekli) 87 00:03:32,844 --> 00:03:34,927 Tagad pilsētā ir 20 arābi, 88 00:03:34,951 --> 00:03:36,769 un viņi visi joprojām ir manā ģimenē. 89 00:03:36,793 --> 00:03:37,826 (Smiekli) 90 00:03:37,850 --> 00:03:40,555 Šķiet, neviens pat nepamanīja, ka mēs neesam itāļi. 91 00:03:40,579 --> 00:03:44,550 (Smiekli) 92 00:03:44,574 --> 00:03:48,287 (Aplausi) 93 00:03:48,311 --> 00:03:50,002 Tas bija pirms 11. septembra 94 00:03:50,026 --> 00:03:53,018 un pirms politiķi izdomāja, ka izmantot 95 00:03:53,042 --> 00:03:56,477 „Es ienīstu musulmaņus” kā kampaņas saukli ir laba doma. 96 00:03:57,096 --> 00:04:00,377 Cilvēkiem, ar kuriem es uzaugu, nebija nekādu problēmu ar manu ticību. 97 00:04:00,407 --> 00:04:02,735 Tiesa, viņi likās esam ļoti noraizējušies, 98 00:04:02,755 --> 00:04:05,411 ka es varētu nomirt badā Ramadāna laikā. 99 00:04:05,435 --> 00:04:07,676 Es viņiem skaidroju, ka man ir gana daudz tauku, 100 00:04:07,706 --> 00:04:09,702 lai ar tiem izdzīvotu veselus trīs mēnešus, 101 00:04:09,732 --> 00:04:12,972 tāpēc gavēšana no saules lēkta līdz rietam ir pupu mizas. 102 00:04:12,996 --> 00:04:13,996 (Smiekli) 103 00:04:14,486 --> 00:04:16,665 Es esmu dejojusi stepu Brodvejā. 104 00:04:17,382 --> 00:04:19,566 Jā, Brodvejā. Tas ir neticami. 105 00:04:19,590 --> 00:04:20,669 (Aplausi) 106 00:04:20,693 --> 00:04:22,831 Mani vecāki nevarēja atļauties fizioterapiju, 107 00:04:22,855 --> 00:04:25,378 tāpēc viņi aizsūtīja mani uz deju skolu. 108 00:04:25,402 --> 00:04:27,048 Es iemācījos dejot augstpapēdenēs, 109 00:04:27,072 --> 00:04:29,120 kas nozīmē, ka varu staigāt augstpapēdenēs. 110 00:04:29,140 --> 00:04:30,151 Es esmu no Džersijas, 111 00:04:30,175 --> 00:04:33,188 un mēs ļoti vēlamies izskatīties šiki, 112 00:04:33,212 --> 00:04:36,487 tāpēc, ja manas draudzenes vilka augstpapēdenes, tās vilku arī es. 113 00:04:36,511 --> 00:04:39,505 Kad mani draugi devās pavadīt vasaras brīvdienas 114 00:04:39,529 --> 00:04:42,317 Džersijas piekrastē, es to nedarīju. 115 00:04:42,341 --> 00:04:44,555 Es pavadīju vasaras kara zonā, 116 00:04:44,579 --> 00:04:46,626 jo mani vecāki baidījās, 117 00:04:46,650 --> 00:04:50,524 ka, ja mēs nebrauksim atpakaļ uz Palestīnu katru mīļu vasaru, 118 00:04:50,548 --> 00:04:52,559 mēs izaugsim tādas pašas kā Madonna. 119 00:04:52,583 --> 00:04:57,960 (Smiekli) 120 00:04:57,984 --> 00:05:03,049 Vasaras brīvdienu regulāra sastāvdaļa bija mana tēva centieni mani izārstēt. 121 00:05:03,073 --> 00:05:04,846 Tad nu es dzēru brieža pienu, 122 00:05:04,870 --> 00:05:06,888 man uz muguras lika bankas, 123 00:05:06,912 --> 00:05:08,873 mani mērcēja Nāves jūrā, 124 00:05:08,897 --> 00:05:11,482 un es atceros, kā ūdens koda man acīs 125 00:05:11,506 --> 00:05:13,971 un es domāju: „Tas darbojas! Tas darbojas!” 126 00:05:13,995 --> 00:05:17,272 (Smiekli) 127 00:05:17,296 --> 00:05:20,208 Tomēr viens brīnumlīdzeklis, ko atradām, bija joga. 128 00:05:20,716 --> 00:05:23,971 Es jums teikšu, tā ir sasodīti garlaicīga, 129 00:05:23,995 --> 00:05:25,450 bet pirms jogas 130 00:05:25,474 --> 00:05:28,121 es biju stāvkomiķe, kura nevarēja nostāvēt kājās. 131 00:05:28,661 --> 00:05:31,180 Nu es varu nostāvēt uz galvas. 132 00:05:31,737 --> 00:05:36,478 Mani vecāki nostiprināja šo pārliecību, 133 00:05:36,502 --> 00:05:39,191 ka es varu visu, 134 00:05:39,215 --> 00:05:41,206 ka neviens sapnis nav neiespējams, 135 00:05:41,230 --> 00:05:42,785 un mans sapnis bija nokļūt 136 00:05:42,809 --> 00:05:45,818 dienas ziepju operā „Galvenā slimnīca”. 137 00:05:45,842 --> 00:05:47,024 (Smiekli) 138 00:05:47,048 --> 00:05:49,615 Es iestājos augstskolā pozitīvās diskriminācijas laikā 139 00:05:49,645 --> 00:05:51,505 un dabūju foršu stipendiju mācībām ASU, 140 00:05:51,529 --> 00:05:53,650 Arizonas štata universitātē, 141 00:05:53,674 --> 00:05:56,142 jo es atbildu pilnīgi visām kvotām. 142 00:05:56,166 --> 00:05:57,189 (Smiekli) 143 00:05:57,213 --> 00:06:01,382 Es biju gluži vai teātra fakultātes mīļais lemūriņš. 144 00:06:01,406 --> 00:06:02,929 Visiem es patiku. 145 00:06:02,953 --> 00:06:06,042 Es pildīju visus ne tik gudro bērnu mājas darbus, 146 00:06:06,066 --> 00:06:07,662 es dabūju desmitniekus visos savos priekšmetos, 147 00:06:07,686 --> 00:06:09,563 desmitniekus visos viņu priekšmetos. 148 00:06:09,587 --> 00:06:11,114 (Smiekli) 149 00:06:11,138 --> 00:06:14,247 Ikreiz, kad spēlēju ainu no „Stikla zvērnīcas”, 150 00:06:14,271 --> 00:06:16,665 mani pasniedzēji raudāja. 151 00:06:16,689 --> 00:06:18,913 Bet es nekad nedabūju lomu. 152 00:06:19,333 --> 00:06:20,928 Visbeidzot manā pēdējā gadā 153 00:06:20,952 --> 00:06:24,862 ASU nolēma uzvest izrādi „Džeksonā dejo lēni”. 154 00:06:24,886 --> 00:06:27,656 Tā ir luga par meiteni ar cerebrālo trieku. 155 00:06:27,680 --> 00:06:29,721 Es biju meitene ar cerebrālo trieku. 156 00:06:29,745 --> 00:06:32,604 Es gandrīz vai kliedzu visai pasaulei: 157 00:06:32,628 --> 00:06:34,531 „Es beidzot dabūšu lomu! 158 00:06:34,555 --> 00:06:36,364 Man ir cerebrālā trieka! 159 00:06:36,388 --> 00:06:38,541 Beidzot! Beidzot! 160 00:06:38,565 --> 00:06:40,932 Paldies visuvarenajam Dievam, beidzot!” 161 00:06:41,626 --> 00:06:42,960 Es nedabūju lomu. 162 00:06:42,984 --> 00:06:45,419 (Smiekli) 163 00:06:45,443 --> 00:06:47,562 Lomu dabūja Šerija Brauna. 164 00:06:48,022 --> 00:06:50,375 Es metos pie teātra fakultātes vadītājas, 165 00:06:50,405 --> 00:06:53,020 histēriski raudot, it kā kāds būtu nobeidzis manu kaķi, 166 00:06:53,044 --> 00:06:54,145 lai noskaidrotu, kāpēc. 167 00:06:54,169 --> 00:06:58,314 Viņa atbildēja, ka, viņuprāt, es nespēšot izpildīt trikus. 168 00:06:58,762 --> 00:07:01,459 Es teicu: „Atvainojiet, ja es nevaru izpildīt trikus, 169 00:07:01,483 --> 00:07:03,200 tad to nevar arī pati lugas varone.” 170 00:07:03,230 --> 00:07:07,208 (Smiekli) 171 00:07:07,232 --> 00:07:10,952 (Aplausi) 172 00:07:10,976 --> 00:07:15,980 Tā bija loma, kam es biju burtiski radīta, 173 00:07:16,004 --> 00:07:20,263 un viņi to iedeva aktrisei bez triekas. 174 00:07:21,045 --> 00:07:22,942 Augstskolā darīja to pašu, ko dzīvē. 175 00:07:23,276 --> 00:07:25,378 Holivudai ir netīra pagātne, 176 00:07:25,402 --> 00:07:29,395 izvēloties veselus aktierus invalīdu lomām uz ekrāna. 177 00:07:30,030 --> 00:07:32,799 Pēc skolas beigšanas es atgriezos mājās, 178 00:07:32,823 --> 00:07:37,296 un mana pirmā uzstāšanās kā aktrisei bija masu skatos dienas ziepju operā. 179 00:07:37,320 --> 00:07:39,116 Mans sapnis sāka piepildīties. 180 00:07:39,140 --> 00:07:41,350 Es zināju, ka mani paaugstinās 181 00:07:41,380 --> 00:07:45,029 no nejaušas pusdienotājas līdz garīgi atpalikušai labākajai draudzenei vienā mirklī. 182 00:07:45,053 --> 00:07:46,311 (Smiekli) 183 00:07:46,335 --> 00:07:48,962 Tā vietā es biju un paliku skaista mēbele, 184 00:07:48,986 --> 00:07:51,565 ko varēja atpazīt tikai pēc mana pakauša, 185 00:07:51,589 --> 00:07:53,164 un man kļuva skaidrs, 186 00:07:53,188 --> 00:07:55,083 ka atlases režisori 187 00:07:55,107 --> 00:07:59,065 neņem darbā apaļīgus mazākumtautību aktierus ar invaliditāti. 188 00:07:59,089 --> 00:08:01,113 Viņi ņem darbā tikai perfektus cilvēkus. 189 00:08:01,462 --> 00:08:03,452 Tomēr šim likumam bija izņēmumi. 190 00:08:03,810 --> 00:08:05,959 Es uzaugu, skatoties Vūpiju Goldbergu, 191 00:08:05,983 --> 00:08:07,895 Rozannu Barru, Elenu, 192 00:08:07,919 --> 00:08:10,430 un visām šīm sievietēm bija kas kopīgs — 193 00:08:10,454 --> 00:08:11,692 viņas bija komiķes. 194 00:08:11,716 --> 00:08:13,542 Tad nu es kļuvu par komiķi. 195 00:08:13,566 --> 00:08:16,821 (Smiekli) 196 00:08:16,845 --> 00:08:19,834 (Aplausi) 197 00:08:19,858 --> 00:08:23,511 Mana pirmā uzstāšanās bija slavenu komiķu vešana 198 00:08:23,535 --> 00:08:26,090 no Ņujorkas uz šoviem Ņūdžersijā, 199 00:08:26,114 --> 00:08:29,575 un es nekad neaizmirsīšu pirmā manis vestā komiķa seju, 200 00:08:29,599 --> 00:08:33,539 kad viņš saprata, ka nesas pa Ņūdžersijas ātrgaitas šoseju 201 00:08:33,563 --> 00:08:35,736 ar meiču ar cerebrālo trieku pie stūres. 202 00:08:35,760 --> 00:08:36,761 (Smiekli) 203 00:08:36,785 --> 00:08:39,330 Es esmu uzstājusies klubos visā Amerikā, 204 00:08:39,354 --> 00:08:42,882 un esmu arī uzstājusies arābu valodā Tuvajos Austrumos, 205 00:08:42,906 --> 00:08:45,453 bez cenzūras un bez lakata. 206 00:08:45,477 --> 00:08:46,525 (Smiekli) 207 00:08:46,549 --> 00:08:50,266 Daži saka, ka esmu pirmā stand-up komiķe arābu pasaulē. 208 00:08:50,290 --> 00:08:52,447 Es negribētu apgalvot, ka esmu pirmā 209 00:08:52,471 --> 00:08:54,763 bet to gan es zinu, ka viņi nekad nav dzirdējuši 210 00:08:54,787 --> 00:08:58,337 tās nejaukās klačas, ka sievietes neesot smieklīgas, 211 00:08:58,367 --> 00:09:00,464 un viņiem šķietam esam ārkārtīgi komiskas. 212 00:09:00,488 --> 00:09:01,939 (Smiekli) 213 00:09:03,550 --> 00:09:07,570 2003. gadā es ar brāli no citas mātes un tēva 214 00:09:07,594 --> 00:09:09,728 Dīnu Obidallāhu aizsāku 215 00:09:09,752 --> 00:09:12,096 Ņujorkas arābu-amerikāņu komēdiju festivālu, 216 00:09:12,120 --> 00:09:14,070 kurš nu notiek jau desmito gadu. 217 00:09:14,094 --> 00:09:19,539 Mūsu mērķis bija mainīt negatīvo arābu izcelsmes amerikāņu tēlu medijos, 218 00:09:19,563 --> 00:09:22,341 vienlaikus atgādinot režisoriem, 219 00:09:22,365 --> 00:09:25,106 ka dienvidaziāts un arābs nav sinonīmi. 220 00:09:25,130 --> 00:09:28,135 (Smiekli) 221 00:09:28,159 --> 00:09:34,055 Popularizēt arābus izrādījās daudz, daudz vieglāk 222 00:09:34,079 --> 00:09:38,436 nekā gūt sekmes cīņā ar aizspriedumiem pret invaliditāti. 223 00:09:38,849 --> 00:09:41,172 Mans lielais lūzumpunkts pienāca 2010. gadā. 224 00:09:41,196 --> 00:09:44,086 Mani uzaicināja par viesi kabeļtelevīzijas ziņu pārraidē 225 00:09:44,110 --> 00:09:46,418 „Countdown With Keith Olbermann”. 226 00:09:46,442 --> 00:09:49,420 Es ierados, izskatoties tā it kā dotos uz izlaiduma balli, 227 00:09:49,444 --> 00:09:51,554 un viņi mani iešķūrēja studijā 228 00:09:51,578 --> 00:09:55,590 un iesēdināja grozāmajā krēslā ar ritentiņiem. 229 00:09:55,614 --> 00:09:57,134 (Smiekli) 230 00:09:57,158 --> 00:09:58,984 Es paskatījos uz režisora palīdzi 231 00:09:59,008 --> 00:10:02,312 un jautāju: „Atvainojiet, vai es varētu dabūt citu krēslu?” 232 00:10:02,336 --> 00:10:04,038 Viņa paskatījās uz mani un sāka: 233 00:10:04,062 --> 00:10:06,783 „Pieci, četri, trīs, divi...” 234 00:10:06,807 --> 00:10:08,577 Un mēs bijām tiešraidē! 235 00:10:08,601 --> 00:10:11,075 Man vajadzēja kārtīgi ieķerties ziņu vadītāja galdā, 236 00:10:11,105 --> 00:10:14,734 lai es programmas laikā neizripotu no ekrāna, 237 00:10:14,758 --> 00:10:17,593 un, kad intervija bija galā, es biju pārskaitusies. 238 00:10:17,617 --> 00:10:19,899 Man beidzot bija iespēja, un es pilnībā izgāzos. 239 00:10:19,929 --> 00:10:22,480 Es zināju, ka otrreiz mani nekad vairs neaicinās. 240 00:10:22,988 --> 00:10:25,972 Taču Kīts Olbermans ne tikai mani uzaicināja vēlreiz, 241 00:10:25,996 --> 00:10:28,298 viņš pieņēma mani par pilna laika vadītāju 242 00:10:28,322 --> 00:10:31,023 un pielīmēja manu krēslu pie grīdas. 243 00:10:31,047 --> 00:10:33,714 (Smiekli) 244 00:10:33,738 --> 00:10:36,979 (Aplausi) 245 00:10:37,003 --> 00:10:40,696 Viena interesanta lieta, ko uzzināju, strādājot televīzijā ar Kītu Olbermanu, 246 00:10:40,720 --> 00:10:44,709 bija, ka cilvēki Internetā ir baigie draņķi. 247 00:10:44,733 --> 00:10:45,734 (Smiekli) 248 00:10:45,758 --> 00:10:47,432 Cilvēki saka, ka bērni ir nežēlīgi, 249 00:10:47,462 --> 00:10:50,266 bet mani nekad neizsmēja kā bērnu vai pieaugušo. 250 00:10:50,290 --> 00:10:53,961 Vispasaules tīmeklī mana invaliditāte pēkšņi kļūst par uzbrukumu mērķi. 251 00:10:53,985 --> 00:10:57,582 Skatoties fragmentus Internetā, es redzēju tādus komentārus kā: 252 00:10:57,606 --> 00:11:00,242 „Eu, kāpēc viņa tirinās?” 253 00:11:00,266 --> 00:11:02,544 „Eu, viņa ir debila?” 254 00:11:02,568 --> 00:11:05,758 Un mans vismīļākais: „Nabaga šķībmutainā teroriste. 255 00:11:05,782 --> 00:11:07,580 Kas viņai kaiš? 256 00:11:07,604 --> 00:11:09,512 Mums tiešām vajadzētu par viņu lūgties.” 257 00:11:11,070 --> 00:11:15,660 Kāds komentētājs pat ieteica kvalifikācijām pievienot invaliditāti: 258 00:11:15,684 --> 00:11:18,017 scenāriste, komiķe, paralītiķe. 259 00:11:21,247 --> 00:11:23,620 Invaliditāte ir tikpat redzama kā rase. 260 00:11:24,120 --> 00:11:26,480 Ja cilvēks ratiņkrēslā nevar tēlot Bejonsi, 261 00:11:26,504 --> 00:11:29,353 tad Bejonse nevar tēlot cilvēku ratiņkrēslā. 262 00:11:29,702 --> 00:11:31,765 Invalīdi ir vislielākā — 263 00:11:31,789 --> 00:11:34,568 Jā, aplaudējiet tam! Uz priekšu! 264 00:11:34,592 --> 00:11:39,052 (Aplausi) 265 00:11:39,544 --> 00:11:42,567 Cilvēki ar invaliditāti ir lielākā minoritāte pasaulē, 266 00:11:42,591 --> 00:11:46,297 un mēs esam vismazāk pārstāvēti izklaides jomā. 267 00:11:47,170 --> 00:11:49,326 Ārsti teica, ka es nestaigāšu, 268 00:11:49,350 --> 00:11:51,008 bet es esmu šeit, jūsu priekšā. 269 00:11:52,039 --> 00:11:54,424 Taču, ja es būtu uzaugusi ar sociālajiem medijiem, 270 00:11:54,444 --> 00:11:55,698 es diezin vai būtu. 271 00:11:56,099 --> 00:11:57,554 Es ceru, ka kopā 272 00:11:57,578 --> 00:12:00,129 mēs varam radīt vairāk pozitīvu invaliditātes tēlu 273 00:12:00,153 --> 00:12:03,493 medijos un ikdienas dzīvē. 274 00:12:03,882 --> 00:12:06,339 Varbūt, ja būtu vairāk šādu pozitīvu tēlu, 275 00:12:06,363 --> 00:12:08,958 Internetā būtu mazāk naida. 276 00:12:10,085 --> 00:12:11,261 Vai varbūt arī ne. 277 00:12:11,285 --> 00:12:15,293 Varbūt tas tomēr ir visas sabiedrības darbs mācīt mūsu bērniem labu. 278 00:12:16,460 --> 00:12:20,469 Mans šķībais ceļojums ir aizvedis mani uz brīnišķīgām vietām. 279 00:12:20,493 --> 00:12:23,443 Es esmu gājusi pa sarkano paklāju 280 00:12:23,467 --> 00:12:26,222 starp ziepju operas dīvu Sjūzenu Luči 281 00:12:26,246 --> 00:12:28,287 un leģendāro Lorīnu Arbusu. 282 00:12:28,311 --> 00:12:30,948 Man izdevās tēlot filmā ar Ādamu Sendleru 283 00:12:30,972 --> 00:12:34,959 un strādāt kopā ar savu elku — fantastisko Deivu Metjūzu. 284 00:12:34,983 --> 00:12:38,509 Es apceļoju pasauli kā šova „Arabs Gone Wild” zvaigzne. 285 00:12:38,533 --> 00:12:44,203 Es biju delegāte un pārstāvēju vareno Ņūdžersijas štatu 286 00:12:44,227 --> 00:12:46,463 2008. gada Demokrātu nacionālajā kongresā. 287 00:12:46,487 --> 00:12:48,965 Es nodibināju „Maysoon's Kids” — 288 00:12:48,989 --> 00:12:53,024 labdarības organizāciju, kas cer sniegt palestīniešu bēgļu bērniem 289 00:12:53,048 --> 00:12:55,580 kaut mazumiņu to iespēju, ko mani vecāki deva man. 290 00:12:55,972 --> 00:12:58,407 Tomēr visievērojamākais notikums 291 00:12:58,431 --> 00:13:00,932 bija, kad... — pirms šī te notikuma — 292 00:13:00,956 --> 00:13:04,610 (Smiekli) 293 00:13:04,634 --> 00:13:08,406 (Aplausi) 294 00:13:08,430 --> 00:13:11,858 Tomēr visievērojamākais notikums bija 295 00:13:11,882 --> 00:13:13,984 uzstāties tā vīra priekšā, 296 00:13:14,008 --> 00:13:16,210 kurš lido kā tauriņš 297 00:13:16,234 --> 00:13:17,762 un dzeļ kā bite, 298 00:13:17,786 --> 00:13:21,075 kuram ir Pārkinsons un kurš trīc tāpat kā es šite — 299 00:13:21,099 --> 00:13:23,332 Muhameds Ali! 300 00:13:23,356 --> 00:13:26,425 (Aplausi) 301 00:13:29,957 --> 00:13:31,576 (Aplausi beidzas) 302 00:13:31,600 --> 00:13:36,179 Tā bija vienīgā reize, kad tēvs manu uzstāšanos vēroja klātienē, 303 00:13:36,203 --> 00:13:39,362 un es veltu šo runu viņa piemiņai. 304 00:13:39,386 --> 00:13:41,758 (Arābiski) Allah yerhamak yaba. 305 00:13:41,782 --> 00:13:44,202 Mans vārds ir Meisūna Zaīda, 306 00:13:44,226 --> 00:13:47,413 un ja es varu tūdaliņ-tāgadiņ, tad tūdaliņ-tāgadiņ varat arī jūs! 307 00:13:47,437 --> 00:13:49,282 (Gaviles) 308 00:13:49,306 --> 00:13:53,380 (Aplausi)