1 00:00:00,762 --> 00:00:02,786 안녕하세요, TEDWomen 참석자 여러분! 안녕하세요! 2 00:00:02,786 --> 00:00:04,075 (환호) 3 00:00:04,075 --> 00:00:05,363 충분하지 않군요. 4 00:00:05,363 --> 00:00:07,633 TEDWomen 여러분, 안녕하세요! 5 00:00:07,633 --> 00:00:09,849 (환호) 6 00:00:09,849 --> 00:00:11,998 제 이름은 메이순 자이드 입니다. 7 00:00:11,998 --> 00:00:14,002 저는 지금 취한게 아니에요. 8 00:00:14,002 --> 00:00:16,619 하지만 저를 세상에 나오게 한 의사는 9 00:00:16,619 --> 00:00:20,507 제 엄마를 여섯 방향으로 10 00:00:20,507 --> 00:00:23,317 여섯 번 배를 갈랐다고 하더군요. 11 00:00:23,317 --> 00:00:25,733 그 과정에서 불쌍하게도 저는 질식하게 되었고, 12 00:00:25,733 --> 00:00:28,340 그 결과 뇌성 마비를 겪고 있죠. 13 00:00:28,340 --> 00:00:31,206 이 말은 즉, 제가 몸을 계속 떨게 된다는 말입니다. 14 00:00:31,206 --> 00:00:34,053 보세요. 15 00:00:34,053 --> 00:00:37,460 전 지쳤어요. 전 마치 샤키라 같아요. 16 00:00:37,460 --> 00:00:39,240 무하마드 알리를 만난 샤키라죠. 17 00:00:39,240 --> 00:00:42,236 (웃음) 18 00:00:42,236 --> 00:00:44,231 뇌성마비는 유전되지 않아요. 19 00:00:44,231 --> 00:00:47,015 태생적 결함도 아니구요. 여러분이 걸리지도 않을 거예요. 20 00:00:47,015 --> 00:00:50,435 아무도 제 엄마의 자궁에 저주를 퍼붓지 않았구요. 21 00:00:50,435 --> 00:00:53,671 저는 그 부분을 이해할 수 없는데 22 00:00:53,671 --> 00:00:55,172 제 부모님은 사촌이었거든요. 23 00:00:55,172 --> 00:00:59,241 (웃음) 24 00:00:59,241 --> 00:01:01,595 그건 제가 태어날 때 일어났던 일처럼 25 00:01:01,595 --> 00:01:04,306 사고로 일어났어요. 26 00:01:04,306 --> 00:01:09,434 이제, 여러분께 한가지 경고해야겠네요. 저는 여러분에게 영감을 드리지 않을 거구요. 27 00:01:09,434 --> 00:01:11,905 저는 이 강연장의 누구도 저 때문에 28 00:01:11,905 --> 00:01:13,466 기분이 우울해지지 않으셨으면 해요. 29 00:01:13,466 --> 00:01:15,495 왜냐하면 여러분의 인생 중 어느 한때에는 30 00:01:15,495 --> 00:01:18,848 여러분도 장애가 있길 바랬었거든요. 31 00:01:18,848 --> 00:01:20,747 저랑 함께 한번 떠올려 보아요. 32 00:01:20,747 --> 00:01:23,964 크리스마스 이브에, 여러분은 쇼핑몰에 있어요. 33 00:01:23,964 --> 00:01:27,389 여러분은 주차공 간을 찾아 돌고 돌죠. 34 00:01:27,389 --> 00:01:29,293 그리고 뭘 봤을까요? 35 00:01:29,293 --> 00:01:33,880 16개의 빈 장애인 전용 주차 공간이예요. 36 00:01:33,880 --> 00:01:36,291 그리곤 이렇게 말했을 겁니다. " 아, 나 그냥 조그만 장애를 37 00:01:36,291 --> 00:01:38,007 가질 순 없나?" 38 00:01:38,007 --> 00:01:43,201 (웃음) 39 00:01:43,201 --> 00:01:44,729 또, 이것도 말씀 드릴께요. 40 00:01:44,729 --> 00:01:49,468 저는 99개의 문제점을 가지고 있어요. 뇌성마비는 그 중 하나에 불과합니다. 41 00:01:49,468 --> 00:01:52,352 만약에 강박증 올림픽이 있다면 42 00:01:52,352 --> 00:01:54,109 저는 아마 금메달을 땄을 거예요. 43 00:01:54,109 --> 00:01:59,289 전 팔레스티안 사람이고 무슬림 여자에 장애인인데다가 44 00:01:59,289 --> 00:02:01,507 뉴저지에 살고 있죠. 45 00:02:01,507 --> 00:02:07,605 (웃음) (박수) 46 00:02:07,605 --> 00:02:11,370 만약에 여러분의 기분이 나아지지 않는다면, 여러분은 나아지게 해야할거예요. 47 00:02:11,370 --> 00:02:13,976 뉴저지의 클리프사이드 파크는 제 고향입니다. 48 00:02:13,976 --> 00:02:16,573 저는 제 동네와 49 00:02:16,573 --> 00:02:18,608 제가 앓고 있는 병의 머릿글자가 같다는 사실을 50 00:02:18,608 --> 00:02:20,606 늘 좋아했습니다. 51 00:02:20,606 --> 00:02:22,928 또한 제가 집에서 뉴욕까지 걸어가고 싶어하면 52 00:02:22,928 --> 00:02:25,465 걸어갈 수 있다는 점을 좋아했어요. 53 00:02:25,465 --> 00:02:28,340 뇌성 마비를 가진 사람들의 대다수가 걷질 못해요. 54 00:02:28,340 --> 00:02:31,462 하지만 제 부모님은 '할수 없다'는 말을 믿지 않으셨습니다. 55 00:02:31,462 --> 00:02:33,472 제 아버지 만트라는 56 00:02:33,472 --> 00:02:36,762 "넌 할수 있어. 넌 뭐든 할수 있어!" 였죠 57 00:02:36,762 --> 00:02:39,998 (웃음) 58 00:02:39,998 --> 00:02:43,021 그래서, 저희 세 자매들이 걸레질을 하면 59 00:02:43,021 --> 00:02:44,132 저 역시 걸레질을 해야 헀어요. 60 00:02:44,132 --> 00:02:46,891 저의 세 자매들이 공립 학교를 다니면 61 00:02:46,891 --> 00:02:49,184 저의 부모님은 교육 당국에 62 00:02:49,184 --> 00:02:51,227 소송을 내서라도 저를 입학시키게 했죠. 63 00:02:51,227 --> 00:02:53,221 그리고 우리가 올A 를 받지 못하면 64 00:02:53,221 --> 00:02:55,373 모두가 엄마의 슬리퍼로 맞았어요. 65 00:02:55,373 --> 00:02:57,970 (웃음). 66 00:02:57,970 --> 00:03:00,954 저의 아버지는 제가 다섯살 때 67 00:03:00,954 --> 00:03:03,300 제가 신발로 그분의 발등을 딛고 서게해서 68 00:03:03,300 --> 00:03:05,126 걷는 방법을 가르치셨습니다. 69 00:03:05,126 --> 00:03:07,818 아버지께서 썼던 또 다른 방법은 1달러 지폐를 70 00:03:07,818 --> 00:03:12,122 제 앞에 매달아 따라가게 한 것이었죠. 71 00:03:12,122 --> 00:03:13,936 (웃음) 72 00:03:13,936 --> 00:03:16,821 저의 내적 욕구는 무척이나 강해서 - 73 00:03:16,821 --> 00:03:18,434 (웃음) 74 00:03:18,434 --> 00:03:21,475 네, 그래서 유치원에 가던 첫 날, 75 00:03:21,475 --> 00:03:22,988 저는 여러번 맞은 침팬치처럼 76 00:03:22,988 --> 00:03:26,750 걸을 수 있었죠. 77 00:03:26,750 --> 00:03:30,251 제가 자랄 때, 저희 동네에는 아랍인 가족이 겨우 여섯 있었어요. 78 00:03:30,251 --> 00:03:32,567 그들이 모두 저희 가족이었죠. 79 00:03:32,567 --> 00:03:34,771 지금은 아랍인들이 스무 가족 살고 있는데, 80 00:03:34,771 --> 00:03:37,581 그들 모두는 여전히 저희 가족들입니다. (웃음) 81 00:03:37,581 --> 00:03:40,579 우리가 이탈리안인이 아니라는 걸 아무도 눈치채지 못할 것 같아요. 82 00:03:40,579 --> 00:03:45,604 (웃음) (박수) 83 00:03:48,081 --> 00:03:51,037 그것은 9/11사건이 일어나기 전이었고, 정치인들이 84 00:03:51,037 --> 00:03:54,974 캠페인 슬로건으로 "저는 무슬림을 혐오합니다."라고 85 00:03:54,974 --> 00:03:56,995 쓰는 것이 적절하다고 여겨지기 이전이었어요. 86 00:03:56,995 --> 00:04:00,125 저와 함께 자라온 이들과 저의 신앙 사이에는 아무런 문제가 없었어요. 87 00:04:00,125 --> 00:04:02,531 하지만, 그들은 라마단 기간이 되어되자 88 00:04:02,531 --> 00:04:05,262 제가 굶어 죽을까봐 매우 염려하기 시작했죠. 89 00:04:05,262 --> 00:04:07,397 저는 그들에게 3달 동안 버틸만한 90 00:04:07,397 --> 00:04:09,449 지방이 충분있다고 설명해야 했어요. 91 00:04:09,449 --> 00:04:14,349 그러니 해가 떠서 질 때까지 금식하는 건 누워서 떡먹기였지요. 92 00:04:14,349 --> 00:04:17,152 저는 브로드웨이에서 탭댄스를 췄어요. 93 00:04:17,152 --> 00:04:20,607 네, 브로드웨이에서요! 굉장했죠. (박수) 94 00:04:20,607 --> 00:04:22,518 저의 부모님은 물리 치료의 비용을 감당하시지 못해서 95 00:04:22,518 --> 00:04:25,402 저를 댄스 학교에 보내셨어요. 96 00:04:25,402 --> 00:04:27,072 저는 발꿈치로 춤추는 방법을 배웠는데, 97 00:04:27,072 --> 00:04:28,775 그 말인 즉 제가 발꿈치로 걷을 수 있었던 것이죠. 98 00:04:28,775 --> 00:04:30,175 저는 뉴저지 출신입니다. 99 00:04:30,175 --> 00:04:32,908 뉴저지 사람들은 세련되게 보이려고 신경을 쓰죠. 100 00:04:32,908 --> 00:04:36,511 그래서 제 친구들이 하이힐을 신으면 저도 그렇게 했습니다. 101 00:04:36,511 --> 00:04:39,529 하지만 제 친구들이 여름 방학을 102 00:04:39,529 --> 00:04:42,341 뉴저지 해안에서 보낼 때, 저는 그렇게 하지 못했습니다. 103 00:04:42,341 --> 00:04:44,579 저는 여름을 전쟁 구역에서 보내야 했어요. 104 00:04:44,579 --> 00:04:46,650 왜냐하면 제 부모님들은 우리가 105 00:04:46,650 --> 00:04:48,841 매번 여름마다 팔레스타인으로 106 00:04:48,841 --> 00:04:50,548 돌아가지 않으면 107 00:04:50,548 --> 00:04:52,589 우리가 마돈나처럼 될까봐 걱정했기 때문이죠. 108 00:04:52,589 --> 00:04:57,984 (웃음) 109 00:04:57,984 --> 00:05:01,093 여름 방학은 주로 아버지께서 110 00:05:01,093 --> 00:05:02,879 저를 치료하시는 시간으로 채워졌어요. 111 00:05:02,879 --> 00:05:04,870 그래서 전 사슴 우유를 마시기도 하고 112 00:05:04,870 --> 00:05:06,912 뜨거운 컵을 제 등에 두르기도 하고 113 00:05:06,912 --> 00:05:08,897 사해의 물을 마시기도 했어요. 114 00:05:08,897 --> 00:05:11,506 그리고 제 눈에서 물이 끓는 듯한 느낌이 들 때, 저는 이렇게 생각했었어요. 115 00:05:11,506 --> 00:05:14,297 "효과가 있군! 효과가 있어!" 116 00:05:14,297 --> 00:05:17,296 (웃음) 117 00:05:17,296 --> 00:05:20,626 저희 가족이 발견한 한가지 기적적인 치료법은 요가였어요. 118 00:05:20,626 --> 00:05:23,995 이 말을 해야겠습니다. 요가는 정말 지겨워요. 119 00:05:23,995 --> 00:05:25,474 하지만 요가를 하기 전에 120 00:05:25,474 --> 00:05:28,459 저는 제대로 서있지도 못하는 스탠드업 코메디언이었어요. 121 00:05:28,459 --> 00:05:31,737 하지만 지금은 고개를 들고 서 있을 수 있죠. 122 00:05:31,737 --> 00:05:36,502 제 부모님은 제가 무엇이든 123 00:05:36,502 --> 00:05:39,215 해낼 수 있다는 생각을 강조하셨어요. 124 00:05:39,215 --> 00:05:41,230 그래서 불가능한 꿈은 없다고 하셨고, 125 00:05:41,230 --> 00:05:42,809 저의 꿈은 언젠가 126 00:05:42,809 --> 00:05:46,919 낮에 방영되는 드라마 "종합병원" 에 출연하는 것이었어요. 127 00:05:46,919 --> 00:05:49,317 저는 차별 금지 조치가 취해진 시절에 대학을 다녔고 128 00:05:49,317 --> 00:05:51,529 애리조나 주립대에서 장학금을 받을 수 있었습니다. 129 00:05:51,529 --> 00:05:53,573 애리조나 주립대에서 130 00:05:53,573 --> 00:05:56,776 저는 모든 특별 배려군에 해당되었거든요. 131 00:05:56,776 --> 00:06:01,257 저는 연극학과의 애완 동물 여우원숭이 같았어요. 132 00:06:01,257 --> 00:06:02,782 모두가 절 좋아했죠. 133 00:06:02,782 --> 00:06:06,066 전 똑똑하기엔 좀 부족한 아이들의 숙제를 대신 해줬구요. 134 00:06:06,066 --> 00:06:07,686 저는 모든 과목에서 A를 받았습니다. 135 00:06:07,686 --> 00:06:10,973 숙제를 해준 아이들도 모두 A였구요. 136 00:06:10,973 --> 00:06:12,913 제가 "유리동물원"의 유리동물원: Tennessee Williams의 희곡 137 00:06:12,913 --> 00:06:14,271 한 장면을 선 보일 때마다 138 00:06:14,271 --> 00:06:16,689 제 담당 교수님은 흐느끼셨어요. 139 00:06:16,689 --> 00:06:19,127 하지만 전 한번도 출연하지 못했습니다. 140 00:06:19,127 --> 00:06:20,807 결국 제가 졸업반이 되었을 때 141 00:06:20,807 --> 00:06:22,677 애리조나 주립대에서 "잭슨에서는 아주 느린 춤을 춘다." 142 00:06:22,677 --> 00:06:24,886 라는 연극을 무대에 올리게 되었어요. 143 00:06:24,886 --> 00:06:27,679 그 연극은 뇌성바비를 가진 여자 아이의 이야기였어요. 144 00:06:27,679 --> 00:06:29,745 제가 뇌성마비를 가진 여자잖아요. 145 00:06:29,745 --> 00:06:32,628 그래서 전 들떠서 이렇게 외쳤어요. 146 00:06:32,628 --> 00:06:34,539 "내가 드디어 배역을 맡게 됐다! 147 00:06:34,555 --> 00:06:36,279 나는 수족전증도 있잖아! 148 00:06:36,279 --> 00:06:38,565 드디어 자유! 드디어 자유! 149 00:06:38,565 --> 00:06:41,509 하느님 감사합니다. 전 드디어 자유롭게 되었어요!" 150 00:06:41,509 --> 00:06:45,288 하지만 전 배역을 따지 못했어요. (웃음) 151 00:06:45,288 --> 00:06:47,796 쉐리 브라운이 그 역을 가져갔죠. 152 00:06:47,796 --> 00:06:50,345 저는 연극학과의 학과장을 쫓아가서 153 00:06:50,345 --> 00:06:52,928 마치 누군가 제 고양이에게 총을 쏜 것 마냥 광란적으로 울기 시작했어요. 154 00:06:52,928 --> 00:06:54,169 그리고 왜냐고 물었죠. 155 00:06:54,169 --> 00:06:55,764 대표는그 이유가 156 00:06:55,764 --> 00:06:58,524 제가 스턴트(위험한 장면)를 하지 못할거라고 생각했기 때문이라고 하더군요. 157 00:06:58,524 --> 00:07:01,483 전 말했죠. "이보세요, 만약 제가 스턴트를 못한다면 158 00:07:01,483 --> 00:07:03,232 아무도 그 역을 못해요." 159 00:07:03,232 --> 00:07:08,180 (웃음) (박수) 160 00:07:10,976 --> 00:07:16,004 그 역은 정말 말 그대로 제가 연기하기 위해 태어난 것이었어요. 161 00:07:16,004 --> 00:07:20,831 그런데 사람들은 마비가 없는 배우에게 그 역을 줬어요. 162 00:07:20,831 --> 00:07:23,252 대학은 삶의 재판이었습니다. 163 00:07:23,252 --> 00:07:25,402 헐리우드에서는 장애가 없는 연기자가 164 00:07:25,402 --> 00:07:27,385 스크린 위에서 장애를 가진 척 연기를 해온 165 00:07:27,385 --> 00:07:30,007 추악한 역사가 있죠. 166 00:07:30,007 --> 00:07:32,558 졸업을 하자마자 저는 고향으로 다시 돌아왔어요. 167 00:07:32,558 --> 00:07:34,679 그리고 저의 첫 연기는 168 00:07:34,679 --> 00:07:37,320 오전에 방영되는 드라마의 엑스트라역이었지요. 169 00:07:37,320 --> 00:07:39,140 제 꿈이 현실이 되기 시작했습니다. 170 00:07:39,140 --> 00:07:41,362 그리고 저는 "식사하는 사람"의 배역에서 171 00:07:41,362 --> 00:07:46,018 "미친 베스트 프랜드"로 곧 나아질 거라 믿었지요. 172 00:07:46,018 --> 00:07:48,764 하지만 그 대신 영광스런 가구의 하나처럼 남아서 173 00:07:48,764 --> 00:07:51,474 그래서 여러분은 제 뒷통수만 알아보실 수 있을거예요. 174 00:07:51,474 --> 00:07:53,188 저는 캐스팅 감독이 175 00:07:53,188 --> 00:07:55,107 애송이같은 176 00:07:55,107 --> 00:07:59,089 소수 민족 장애인을 고용하지 않는다는 걸 확신하게 되었습니다. 177 00:07:59,089 --> 00:08:01,333 그들은 완벽한 사람들만 고용해요. 178 00:08:01,333 --> 00:08:03,810 하지만 그 규칙에 예외는 있죠. 179 00:08:03,810 --> 00:08:05,983 저는 자라면서 우피 골드버그, 180 00:08:05,983 --> 00:08:07,919 로잔드 바(Roseanne Barr), 엘런을 보며 자라왔어요. 181 00:08:07,919 --> 00:08:10,454 이 들에게는 한가지 공통점이 있어요. 182 00:08:10,454 --> 00:08:11,716 바로 코메디언이라는 거였죠. 183 00:08:11,716 --> 00:08:14,210 그래서 제가 웃기게 된 겁니다. 184 00:08:14,210 --> 00:08:18,747 (웃음) (박수) 185 00:08:19,858 --> 00:08:23,535 제 첫 번째 일은 유명한 코메디언을 186 00:08:23,535 --> 00:08:26,114 뉴욕에서 뉴저지의 쇼 장소로 안내하는 것이었어요. 187 00:08:26,114 --> 00:08:28,487 저는 그가 뉴저지 고속도로에서 188 00:08:28,487 --> 00:08:30,506 감속하던 중에 자신이 뇌성마비에 걸린 여자와 189 00:08:30,506 --> 00:08:33,563 함께 차를 타고 있다는 사실을 알아차렸을 때 보였던 190 00:08:33,563 --> 00:08:36,649 그 표정을 잊지 못할거예요. 191 00:08:36,649 --> 00:08:39,354 저는 미국 전역의 클럽에서, 192 00:08:39,354 --> 00:08:42,701 또 아랍과 중동에서도 공연했습니다. 193 00:08:42,701 --> 00:08:46,358 검열도 숨김도 없이 말이죠. 194 00:08:46,358 --> 00:08:48,329 그 어떤 사람들은 제가 아랍권의 195 00:08:48,329 --> 00:08:50,290 첫 스탠드업 코미디언이라고 말하더군요. 196 00:08:50,290 --> 00:08:52,471 전 처음이라고 말하는걸 좋아한 적이 없지만 197 00:08:52,471 --> 00:08:54,787 여자들은 재미가 없고 198 00:08:54,787 --> 00:08:58,539 히스테리를 부린다는 식의 불쾌한 소문은 199 00:08:58,539 --> 00:09:03,335 사람들이 들어보지 못했다는 걸 알고 있습니다. 200 00:09:03,335 --> 00:09:07,594 2003년에 저의 의형제인 201 00:09:07,594 --> 00:09:09,752 딘 오베이달라와 저는 202 00:09:09,752 --> 00:09:12,120 뉴욕의 아랍계 미국인 코메디 페스티벌을 열었습니다. 203 00:09:12,120 --> 00:09:13,841 이제 10년째가 되는군요. 204 00:09:13,841 --> 00:09:17,479 우리의 목표는 대중 매체에서 205 00:09:17,479 --> 00:09:19,563 아랍계에 대한 부정적인 이미지를 바꾸는 것이었어요. 206 00:09:19,563 --> 00:09:22,032 동시에 남아시아인과 아랍인이 동의어가 207 00:09:22,032 --> 00:09:25,130 아니라는 점을 캐스팅 감독에게 알리는 것이었죠. 208 00:09:25,130 --> 00:09:28,093 (웃음) 209 00:09:28,093 --> 00:09:33,803 주류 아랍인에 대한 편견은 장애에 대한 편견이라는 도전을 210 00:09:33,803 --> 00:09:35,870 이겨내는 것 보다 211 00:09:35,870 --> 00:09:38,747 훨씬, 훨씬 쉬웠어요. 212 00:09:38,747 --> 00:09:41,047 2010년 저에게 큰 기회가 찾아왔습니다. 213 00:09:41,047 --> 00:09:42,735 저는 "키스 올버만의 카운트다운" 이라는 214 00:09:42,735 --> 00:09:44,110 케이블 채널의 뉴스 프로그램에 215 00:09:44,110 --> 00:09:46,356 손님으로 초대되었어요. 216 00:09:46,356 --> 00:09:49,444 저는 마치 프롬(미국 고등학교의 졸업 무도회) 에 가는 것 마냥 걸어갔죠. 217 00:09:49,444 --> 00:09:51,578 그런데 사람들이 저를 스튜디오로 끌고 가더니 218 00:09:51,578 --> 00:09:56,998 뱅글뱅글 돌아가는 회전 의자에 앉히더군요. 219 00:09:56,998 --> 00:09:59,617 그래서 저는 무대 감독을 쳐다 보고는 220 00:09:59,617 --> 00:10:02,336 "죄송한데, 다른 의자는 없나요?" 라고 말했죠. 221 00:10:02,336 --> 00:10:03,958 그런데 그녀는 절 쳐다보더니 222 00:10:03,958 --> 00:10:06,807 "5, 4, 3, 2..." 라고 하더니 223 00:10:06,807 --> 00:10:08,601 생방송에 나오게 되었죠. 224 00:10:08,601 --> 00:10:10,969 저는 앵커의 책상 한쪽을 잡고 있어야 했어요. 225 00:10:10,969 --> 00:10:14,758 그래야 제가 나오는 부분에서 화면에 나오지 않는 일이 일어나지 않을거니까요. 226 00:10:14,758 --> 00:10:17,617 인터뷰가 끝났을 때 전 몹시 화가 나 있었어요. 227 00:10:17,617 --> 00:10:19,599 드디어 기회를 잡았는데 전 그걸 망쳤고 228 00:10:19,599 --> 00:10:22,822 다시는 초대되지 않을 거란걸 알았죠. 229 00:10:22,822 --> 00:10:25,996 하지만 저는 다시 올버만의 초대를 받았을 뿐만 아니라 230 00:10:25,996 --> 00:10:28,081 풀타임 기고자로 고용되었고 231 00:10:28,081 --> 00:10:31,502 그는 제 의자를 테이프로 고정시켜 줬어요. 232 00:10:31,502 --> 00:10:35,131 (웃음) (박수) 233 00:10:37,003 --> 00:10:39,059 제가 케이스 올버만과의 방송을 통해 234 00:10:39,059 --> 00:10:40,720 알게 된 재미있는 사실 중 하나는 235 00:10:40,720 --> 00:10:44,734 네티즌들은 쓰레기 같은 놈들이라는 거예요. 236 00:10:44,734 --> 00:10:46,962 사람들은 아이들이 잔인하다고 말하지만 237 00:10:46,962 --> 00:10:50,290 저는 어린 아이나 성인으로 놀림받은 적이 없어요. 238 00:10:50,290 --> 00:10:53,985 불현듯 제가 장애를 가지고 있다는 것이 웹 상에서 만만한 대상이 된 것이죠. 239 00:10:53,985 --> 00:10:55,996 저는 온라인에서 동영상 보다가 240 00:10:55,996 --> 00:10:57,606 이런 글들을 보았어요. 241 00:10:57,606 --> 00:11:00,197 "요, 저 여자는 왜 몸을 비틀어?" 242 00:11:00,197 --> 00:11:02,413 "요, 저 여자 정신 지체야?" 243 00:11:02,413 --> 00:11:05,782 그리고 제가 제일 좋아한 글은 "불쌍한 불평 불만 테러범들아, 244 00:11:05,782 --> 00:11:07,456 그녀가 앓고 있는게 뭔지 아니? 245 00:11:07,456 --> 00:11:11,070 우린 그녀를 위해 기도해야 돼" 라는 내용이었어요. 246 00:11:11,070 --> 00:11:12,899 어떤 글에서는 저의 장애를 247 00:11:12,899 --> 00:11:15,684 제 자랑거리에 넣으라고 하기도 했어요. 248 00:11:15,684 --> 00:11:20,590 극작가, 코메디언, 뇌성마비 이렇게요. 249 00:11:20,590 --> 00:11:23,917 장애는 인종처럼 눈에 보이는 것이예요. 250 00:11:23,917 --> 00:11:26,504 만약 휠체어를 이용하는 장애인이 비욘세를 연기할 수 없다면 251 00:11:26,504 --> 00:11:29,543 비욘세도 휠체어에 탄 장애인 연기를 하지 못할 거예요. 252 00:11:29,543 --> 00:11:31,581 장애는 가장 큰- 253 00:11:31,581 --> 00:11:34,592 네, 박수쳐 주세요. 254 00:11:34,592 --> 00:11:37,441 (박수) 255 00:11:39,360 --> 00:11:41,833 장애를 가진 사람들은 가장 많은 소수자이지만 256 00:11:41,833 --> 00:11:44,757 우리는 엔터테인먼트 업계에서 가장 257 00:11:44,757 --> 00:11:46,933 미약한 존재입니다. 258 00:11:46,933 --> 00:11:49,152 의사들은 저에게 걷지 못할거라고 했지만 259 00:11:49,152 --> 00:11:51,941 저는 여러분 앞에 이렇게 서있습니다. 260 00:11:51,941 --> 00:11:54,128 하지만 제가 지금의 소셜 미디어와 함께 성장해 왔다면 261 00:11:54,128 --> 00:11:56,099 전 아마 서있지 못했을 것 같아요. 262 00:11:56,099 --> 00:11:57,578 저는 여러분과 함께 263 00:11:57,578 --> 00:12:00,153 미디어와 매일매일 여러분의 삶에서 264 00:12:00,153 --> 00:12:03,698 장애에 대한 긍정적인 이미지를 만들어 가기를 바랍니다. 265 00:12:03,698 --> 00:12:06,075 아마도 장애에 대한 긍정적인 이미지가 더욱 퍼져나가게 되면 266 00:12:06,075 --> 00:12:09,691 인터넷 상에서의 혐오감도 더 커지지 않을겁니다. 267 00:12:09,691 --> 00:12:11,285 아닐수도 있지만요. 268 00:12:11,285 --> 00:12:13,298 여전히 한 아이를 바르게 성장시키기 위해서는 269 00:12:13,298 --> 00:12:16,460 하나의 마을이 필요합니다. 270 00:12:16,460 --> 00:12:18,293 저의 구불구불한 역경 많은 인생 경험은 271 00:12:18,293 --> 00:12:20,493 저를 특별한 곳으로 이끌어 주었습니다. 272 00:12:20,493 --> 00:12:23,467 저는 레드 카펫 위에서 드라마 주인공 수잔 루시와 273 00:12:23,467 --> 00:12:26,034 드라마의 상징 로레인 알버스의 274 00:12:26,034 --> 00:12:28,311 옆에서 걷게 되었어요. 275 00:12:28,311 --> 00:12:30,972 저는 아담 샌들러와 함께 영화에 출연하게 되었고 276 00:12:30,972 --> 00:12:32,513 저의 우상이자 너무나 멋진 277 00:12:32,513 --> 00:12:34,983 데이브 메튜와 일하게 되었습니다. 278 00:12:34,983 --> 00:12:36,901 저는 "열광적인 아랍" 이라는 수식어로 279 00:12:36,901 --> 00:12:38,533 월드 투어를 하는 유명인이 되었죠. 280 00:12:38,533 --> 00:12:41,406 저는 2008년 DNC에서 281 00:12:41,406 --> 00:12:44,227 뉴저지 주의 대표자가 282 00:12:44,227 --> 00:12:46,352 되었습니다. 283 00:12:46,352 --> 00:12:48,989 저는 "메이순의 아이들"이라는 재단을 설립해 284 00:12:48,989 --> 00:12:50,687 저의 부모님이 저에게 주었던 것과 같은 희망을 285 00:12:50,687 --> 00:12:52,903 팔레스타인의 난민 아이들에게 286 00:12:52,903 --> 00:12:55,972 주려고 합니다. 287 00:12:55,972 --> 00:12:58,431 제가 가장 기억에 남는 순간은 288 00:12:58,431 --> 00:13:00,956 -지금 TED의 이 순간 이전에 말이죠.- 289 00:13:00,956 --> 00:13:05,384 (웃음) (박수) 290 00:13:08,430 --> 00:13:11,866 그러니까 제게 가장 기억에 남는 순간은 291 00:13:11,882 --> 00:13:13,915 제가 그 남자, 292 00:13:13,915 --> 00:13:16,234 나비처럼 날아서 293 00:13:16,234 --> 00:13:17,603 벌처럼 쏜다는, 294 00:13:17,603 --> 00:13:21,099 파키슨 병에 걸려 저처럼 몸을 떠는, 295 00:13:21,099 --> 00:13:23,356 무하마드 알리 앞에서 공연을 했던 때였어요. 296 00:13:23,356 --> 00:13:28,542 (박수) 297 00:13:31,467 --> 00:13:33,279 그 때가 제 아버지가 298 00:13:33,279 --> 00:13:35,948 보신 저의 유일한 공연이었습니다. 299 00:13:35,948 --> 00:13:39,212 그리고 오늘 이 강의를 아버지의 기억에 바칩니다. 300 00:13:39,212 --> 00:13:41,375 (아랍어) 301 00:13:41,375 --> 00:13:44,226 제 이름은 메이순 자이드입니다. 302 00:13:44,226 --> 00:13:47,243 제가 할 수 있다면 여러분도 할 수 있어요. 303 00:13:47,243 --> 00:13:51,505 (박수)