0:00:00.762,0:00:02.786 Salve TEDWomen, come va? 0:00:02.786,0:00:04.075 (Esultanza) 0:00:04.075,0:00:05.363 Non è abbastanza. 0:00:05.363,0:00:07.633 Salve TEDWomen, come va? 0:00:07.633,0:00:09.849 (Esultanza) 0:00:09.849,0:00:11.998 Il mio nome è Maysoon Zayid 0:00:11.998,0:00:14.002 e non sono ubriaca, 0:00:14.002,0:00:16.619 ma il medico che mi ha fatta nascere[br]lo era. 0:00:16.619,0:00:20.507 Ha tagliato mia madre per ben 6 volte 0:00:20.507,0:00:23.317 in 6 direzioni diverse, 0:00:23.317,0:00:25.733 soffocando nel mentre anche me, poverina . 0:00:25.733,0:00:28.340 Il risultato: soffro [br]di paralisi cerebrale, 0:00:28.340,0:00:31.206 che significa che tremo di continuo. 0:00:31.206,0:00:34.053 Guardate. 0:00:34.053,0:00:37.460 È spossante. Sono una combinazione [br]di Shakira, Shakira 0:00:37.460,0:00:39.240 e Muhammad Ali. 0:00:39.240,0:00:42.236 (Risate) 0:00:42.236,0:00:44.231 La paralisi cerebrale non è genetica. 0:00:44.231,0:00:47.015 Non è un difetto di nascita. [br]Non è contagiosa. 0:00:47.015,0:00:50.435 Nessuno ha mandato una maledizione [br]all'utero di mia madre 0:00:50.435,0:00:53.671 e non l'ho presa perché i miei genitori[br]sono cugini di primo grado. 0:00:53.671,0:00:55.172 E lo sono. 0:00:55.172,0:00:59.241 (Risate) 0:00:59.241,0:01:01.595 Capita solo per cause imprevedibili 0:01:01.595,0:01:04.306 come è successo a me, [br]al momento della nascita. 0:01:04.306,0:01:09.434 Vi devo avvisare, non sono brava [br]a motivare, 0:01:09.434,0:01:11.905 e non voglio che nessuno in questa sala 0:01:11.905,0:01:13.466 si dispiaccia per la mia situazione 0:01:13.466,0:01:15.495 perché, almeno in un momento, [br]nella vita, 0:01:15.495,0:01:18.848 avete sognato di essere disabili. 0:01:18.848,0:01:20.747 Fatevi un viaggetto con me. 0:01:20.747,0:01:23.964 È la vigilia di Natale, [br]siete al centro commerciale, 0:01:23.964,0:01:27.389 state guidando in cerca[br]di un parcheggio, 0:01:27.389,0:01:29.293 e cosa vedete? 0:01:29.293,0:01:33.880 16 parcheggi per disabili. Liberi! 0:01:33.880,0:01:36.291 E vi dite: "Signore, non potrei essere 0:01:36.291,0:01:38.007 un pochettino disabile?" 0:01:38.007,0:01:43.201 (Risate) 0:01:43.201,0:01:44.729 E, devo confessarvelo, 0:01:44.729,0:01:49.468 ho 99 problemi e la paralisi cerebrale[br]è solo uno di quelli. 0:01:49.468,0:01:52.352 Se ci fossero [br]le Olimpiadi dell'Oppressione, 0:01:52.352,0:01:54.109 vincerei la medaglia d'oro. 0:01:54.109,0:01:59.289 Sono palestinese, musulmana, [br]donna, disabile 0:01:59.289,0:02:01.507 e vivo nel New Jersey. 0:02:01.507,0:02:07.605 (Risate) [br](Applausi) 0:02:07.605,0:02:11.370 Se non vi sentite meglio con voi stesse, [br]magari dovreste. 0:02:11.370,0:02:13.976 La mia città natale è Cliffside Park,[br]nel New Jersey. 0:02:13.976,0:02:16.573 Ho sempre amato il fatto 0:02:16.573,0:02:18.608 che il mio ghetto e la mia malattia 0:02:18.608,0:02:20.606 iniziassero con la stessa lettera. 0:02:20.606,0:02:22.928 Amo anche il fatto che[br]se voglio camminare 0:02:22.928,0:02:25.465 da casa mia a New York City, [br]posso farlo. 0:02:25.465,0:02:28.340 Molte persone con la paralisi cerebrale [br]non camminano 0:02:28.340,0:02:31.462 ma i miei genitori non credevano [br]nel 'non ce la faccio'. 0:02:31.462,0:02:33.472 Il mantra di mio padre era: 0:02:33.472,0:02:36.762 'Puoi farlo, sì, puoi riuscirci'. 0:02:36.762,0:02:39.998 (Risate) 0:02:39.998,0:02:43.021 Se le mie tre sorelle maggiori [br]passavano lo straccio, 0:02:43.021,0:02:44.132 io passavo lo straccio. 0:02:44.132,0:02:46.891 Se loro andavano alla scuola pubblica, 0:02:46.891,0:02:49.184 i miei genitori facevano causa[br]al sistema scolastico 0:02:49.184,0:02:51.227 e si assicuravano [br]che ci andassi anch'io, 0:02:51.227,0:02:53.221 e se i voti non erano tutti 10, 0:02:53.221,0:02:55.373 le prendevamo tutte [br]con la ciabatta di mia madre. 0:02:55.373,0:02:57.970 (Risate) 0:02:57.970,0:03:00.954 Mio padre mi ha insegnato a camminare [br]quando avevo cinque anni 0:03:00.954,0:03:03.300 appoggiandosi i miei talloni sui piedi 0:03:03.300,0:03:05.126 e camminando normalmente. 0:03:05.126,0:03:07.818 Un'altra tattica che utilizzava[br]era sventolarmi davanti 0:03:07.818,0:03:12.122 una banconota da un dollaro[br]e farmela inseguire. 0:03:12.122,0:03:13.936 (Risate) 0:03:13.936,0:03:16.821 La mia spogliarellista interiore [br]era molto forte ... 0:03:16.821,0:03:18.434 (Risate) 0:03:18.434,0:03:21.475 Davvero. Il primo giorno [br]di scuola materna, 0:03:21.475,0:03:22.988 camminavo come un campione 0:03:22.988,0:03:26.750 che era stato colpito [br]una volta di troppo. 0:03:26.750,0:03:30.251 Da piccola, c'erano solo [br]sei arabi nella mia città 0:03:30.251,0:03:32.567 ed erano tutti della mia famiglia. 0:03:32.567,0:03:34.771 Ora in città ci sono 20 arabi 0:03:34.771,0:03:37.581 e sono ancora tutti [br]della mia famiglia. (Risate) 0:03:37.581,0:03:40.579 Penso che la gente non abbia mai notato [br]che non eravamo italiani. 0:03:40.579,0:03:45.604 (Risate) [br](Applausi) 0:03:48.081,0:03:51.037 Questo prima dell'11 settembre[br]e prima che i politici 0:03:51.037,0:03:54.974 ritenessero appropriato utilizzare: [br]'Odio gli arabi' 0:03:54.974,0:03:56.995 come slogan per la campagna elettorale. 0:03:56.995,0:04:00.125 Le persone con cui sono cresciuta [br]non avevano problemi con la mia fede. 0:04:00.125,0:04:02.531 Anzi, sembravano piuttosto preoccupate 0:04:02.531,0:04:05.262 che potessi morire di fame [br]durante il Ramadan. 0:04:05.262,0:04:07.397 Vorrei spiegare loro [br]che ho abbastanza grasso 0:04:07.397,0:04:09.449 con cui sopravvivere per tre mesi interi, 0:04:09.449,0:04:14.349 quindi digiunare dall'alba al tramonto [br]è un gioco da ragazzi. 0:04:14.349,0:04:17.152 Ho ballato il tip tap a Broadway. 0:04:17.152,0:04:20.607 Sì, a Broadway. È pazzesco. [br](Applausi) 0:04:20.607,0:04:22.518 I miei genitori non potevano [br]permettersi la riabilitazione, 0:04:22.518,0:04:25.402 così mi hanno mandata [br]a scuola di danza. 0:04:25.402,0:04:27.072 Ho imparato a ballare sui tacchi, 0:04:27.072,0:04:28.775 il che significa che [br]riesco a camminare sui tacchi. 0:04:28.775,0:04:30.175 Io vengo dal New Jersey 0:04:30.175,0:04:32.908 essere chic per noi è importantissimo, 0:04:32.908,0:04:36.511 e se le mie amiche mettevano i tacchi, [br]li mettevo anch'io. 0:04:36.511,0:04:39.529 Quando le mie amiche passavano [br]le vacanze estive 0:04:39.529,0:04:42.341 a Jersey Shore, io non ero con loro. 0:04:42.341,0:04:44.579 Io facevo vacanze in una zona di guerra, 0:04:44.579,0:04:46.650 perché i miei genitori erano preoccupati 0:04:46.650,0:04:48.841 che, se non fossimo tornate in Palestina 0:04:48.841,0:04:50.548 ogni estate, 0:04:50.548,0:04:52.589 saremmo diventate come Madonna. 0:04:52.589,0:04:57.984 (Risate) 0:04:57.984,0:05:01.093 Spesso le vacanze estive consistevano 0:05:01.093,0:05:02.879 in mio padre che cercava di curarmi, 0:05:02.879,0:05:04.870 così mi faceva bere latte di cervo, 0:05:04.870,0:05:06.912 mi metteva impiastri bollenti[br]sulla schiena, 0:05:06.912,0:05:08.897 mi immergeva nel Mar Morto 0:05:08.897,0:05:11.506 e ricordo che mentre l'acqua[br]mi bruciava gli occhi 0:05:11.506,0:05:14.297 pensavo: 'Funziona! Funziona!' 0:05:14.297,0:05:17.296 (Risate) 0:05:17.296,0:05:20.626 Una cura miracolosa [br]che avevamo trovato era lo yoga. 0:05:20.626,0:05:23.995 Ve lo devo dire, è molto noioso, 0:05:23.995,0:05:25.474 ma, prima che iniziassi [br]a praticare yoga, 0:05:25.474,0:05:28.459 ero una cabarettista[br]che non si reggeva in piedi. 0:05:28.459,0:05:31.737 Ora sono in grado di reggermi [br]sulla testa. 0:05:31.737,0:05:36.502 I miei genitori hanno rinforzato [br]il concetto 0:05:36.502,0:05:39.215 che potevo fare tutto, 0:05:39.215,0:05:41.230 che nessun sogno era impossibile 0:05:41.230,0:05:42.809 e il mio sogno era partecipare 0:05:42.809,0:05:46.919 alla soap opera 'General Hospital'. 0:05:46.919,0:05:49.317 Sono andata all'università grazie [br]alla 'discriminazione costruttiva' 0:05:49.317,0:05:51.529 e ho ottenuto [br]una borsa di studio alla ASU, 0:05:51.529,0:05:53.573 l'Università Statale dell'Arizona, 0:05:53.573,0:05:56.776 perché ero idonea a tutti i requisiti. 0:05:56.776,0:06:01.257 Ero una specie di cucciolo di lemure [br]del dipartimento teatrale. 0:06:01.257,0:06:02.782 Tutti mi amavano. 0:06:02.782,0:06:06.066 Facevo tutti i compiti dei bambini[br]meno intelligenti, 0:06:06.066,0:06:07.686 prendevo 10 in tutti i miei corsi 0:06:07.686,0:06:10.973 10 in tutti i loro. 0:06:10.973,0:06:12.913 Tutte le volte che recitavo una scena 0:06:12.913,0:06:14.271 de 'Lo zoo di vetro' 0:06:14.271,0:06:16.689 i miei professori piangevano. 0:06:16.689,0:06:19.127 Ma non ho mai fatto parte del cast. 0:06:19.127,0:06:20.807 Alla fine, all'ultimo anno, 0:06:20.807,0:06:22.677 l'ASU decise di mettere in scena [br]un'opera dal titolo: 0:06:22.677,0:06:24.886 Ballano davvero lenti a Jackson'. 0:06:24.886,0:06:27.679 È una commedia su una ragazza[br]con la paralisi cerebrale. 0:06:27.679,0:06:29.745 Io ero una ragazza [br]con la paralisi cerebrale. 0:06:29.745,0:06:32.628 Così ho iniziato a urlare ai quattro venti: 0:06:32.628,0:06:34.539 'Finalmente avrò una parte! 0:06:34.555,0:06:36.279 Ho la paralisi cerebrale! 0:06:36.279,0:06:38.565 Finalmente libera! Finalmente libera! 0:06:38.565,0:06:41.509 Grazie Dio onnipotente, [br]sono finalmente libera!' 0:06:41.509,0:06:45.288 Non ho avuto la parte. [br](Risate) 0:06:45.288,0:06:47.796 Sherry Brown ha avuto la parte. 0:06:47.796,0:06:50.345 Mi sono fiondata dal capo[br]del Dipartimento di Teatro 0:06:50.345,0:06:52.928 piangendo da isterica, [br]come se mi avessero ucciso il gatto, 0:06:52.928,0:06:54.169 per chiederle il perché 0:06:54.169,0:06:55.764 e lei mi rispose che 0:06:55.764,0:06:58.524 loro non pensavano che potessi fare[br]le acrobazie. 0:06:58.524,0:07:01.483 Dissi: 'Mi scusi, [br]se non posso fare io le acrobazie, 0:07:01.483,0:07:03.232 non può farle nemmeno il personaggio'. 0:07:03.232,0:07:08.180 (Risate) (Applausi) 0:07:10.976,0:07:16.004 Questa era una parte per la quale [br]ero letteralmente nata 0:07:16.004,0:07:20.831 e loro l'hanno data [br]a un'attrice senza paralisi. 0:07:20.831,0:07:23.252 Il college stava imitando la vita. 0:07:23.252,0:07:25.402 Hollywood ha una storia indecente 0:07:25.402,0:07:27.385 di casting di attori abili 0:07:27.385,0:07:30.007 che sullo schermo impersonano [br]personaggi disabili. 0:07:30.007,0:07:32.558 Dopo la laurea, sono tornata a casa 0:07:32.558,0:07:34.679 e il mio primo ruolo fu quello 0:07:34.679,0:07:37.320 di comparsa per una soap opera. 0:07:37.320,0:07:39.140 Il mio sogno si stava avverando. 0:07:39.140,0:07:41.362 Sapevo che sarei stata promossa 0:07:41.362,0:07:46.018 da cliente di un piccolo ristorante[br]a migliore amica stramba. 0:07:46.018,0:07:48.764 Invece sono rimasta un onorevole[br]pezzo di mobilio 0:07:48.764,0:07:51.474 riconoscibile solo di schiena 0:07:51.474,0:07:53.188 e mi è stato chiaro in quel momento 0:07:53.188,0:07:55.107 che i direttori di casting 0:07:55.107,0:07:59.089 non assumono attori cicciottelli,[br]stranieri e disabili. 0:07:59.089,0:08:01.333 Loro assumono solo persone perfette. 0:08:01.333,0:08:03.810 Ma c'erano eccezioni alla regola. 0:08:03.810,0:08:05.983 Sono cresciuta guardando Whoopi Goldberg, 0:08:05.983,0:08:07.919 Roseanne Barr, Ellen, 0:08:07.919,0:08:10.454 e tutte queste donne [br]avevano una cosa in comune: 0:08:10.454,0:08:11.716 erano attrici comiche. 0:08:11.716,0:08:14.210 Così sono diventata un comico. 0:08:14.210,0:08:18.747 (Risate) [br](Applausi) 0:08:19.858,0:08:23.535 Il mio primo lavoretto consisté[br]nel fare da autista a comici famosi 0:08:23.535,0:08:26.114 da New York City [br]agli spettacoli in New Jersey, 0:08:26.114,0:08:28.487 e non dimenticherò mai [br]la faccia del primo comico 0:08:28.487,0:08:30.506 che ho accompagnato,[br]quando si è accorto 0:08:30.506,0:08:33.563 che stava sfrecciando[br]per le strade del New Jersey 0:08:33.563,0:08:36.649 con una ragazza con la paralisi cerebrale[br]al volante. 0:08:36.649,0:08:39.354 Mi sono esibita [br]nei club di tutta l'America 0:08:39.354,0:08:42.701 e ho anche recitato in arabo[br]nel Medio Oriente, 0:08:42.701,0:08:46.358 senza censura e senza velo. 0:08:46.358,0:08:48.329 Alcune persone dicono che sono la prima 0:08:48.329,0:08:50.290 cabarettista del mondo arabo. 0:08:50.290,0:08:52.471 Non mi piace dire [br]di essere stata la prima, 0:08:52.471,0:08:54.787 ma so che non hanno mai sentito 0:08:54.787,0:08:58.539 quei commenti maligni sul fatto[br]che le donne non sono divertenti 0:08:58.539,0:09:03.335 e che ci trovano isteriche. 0:09:03.335,0:09:07.594 Nel 2003, io e Dean Obeidallah, [br]mio fratello di un'altra madre 0:09:07.594,0:09:09.752 e di un altro padre abbiamo dato inizio 0:09:09.752,0:09:12.120 al Festival Comico Arabo-Americano[br]di New York, 0:09:12.120,0:09:13.841 che è ora al suo decimo anno. 0:09:13.841,0:09:17.479 Il nostro obiettivo era [br]cambiare l'immagine negativa 0:09:17.479,0:09:19.563 degli arabi americani nei media, 0:09:19.563,0:09:22.032 e ricordare ai direttori di casting 0:09:22.032,0:09:25.130 che sud asiatico e arabo [br]non sono sinonimi. 0:09:25.130,0:09:28.093 (Risate) 0:09:28.093,0:09:33.803 L'integrazione degli arabi [br]è stata molto, molto più facile 0:09:33.803,0:09:35.870 che vincere la sfida 0:09:35.870,0:09:38.747 contro lo stigma della disabilità. 0:09:38.747,0:09:41.047 La grande svolta per me [br]è arrivata nel 2010. 0:09:41.047,0:09:42.735 Sono stata invitata come ospite 0:09:42.735,0:09:44.110 al programma di attualità 0:09:44.110,0:09:46.356 'Conto alla rovescia con Keith Olbermann'. 0:09:46.356,0:09:49.444 Sono entrata come se stessi andando [br]al ballo studentesco 0:09:49.444,0:09:51.578 mi hanno trascinata dentro uno studio 0:09:51.578,0:09:56.998 e mi hanno fatta sedere [br]su una sedia a rotelle rotante. 0:09:56.998,0:09:59.617 I ho guardato il manager di scena [br]e gli ho detto: 0:09:59.617,0:10:02.336 'Mi scusi, potrei avere un'altra sedia? 0:10:02.336,0:10:03.958 Lei mi ha guardata e ha detto: 0:10:03.958,0:10:06.807 'Cinque, quattro, tre, due...' 0:10:06.807,0:10:08.601 Ed eravamo in onda, capito? 0:10:08.601,0:10:10.969 Mi sono dovuta aggrappare al tavolo [br]del presentatore 0:10:10.969,0:10:14.758 per non rotolare fuori dallo schermo [br]durante la registrazione, 0:10:14.758,0:10:17.617 quando l'intervista finì, ero furibonda. 0:10:17.617,0:10:19.599 Finalmente avevo avuto la mia occasione [br]e l'avevo sprecata, 0:10:19.599,0:10:22.822 sapevo che non mi avrebbero [br]mai più invitata. 0:10:22.822,0:10:25.996 Ma non solo Mr. Olbermann [br]mi invitò nuovamente, 0:10:25.996,0:10:28.081 mi rese una collaboratrice a tempo pieno 0:10:28.081,0:10:31.502 e sistemò la mia sedia. 0:10:31.502,0:10:35.131 (Risate) [br](Applausi) 0:10:37.003,0:10:39.059 Una cosa buffa che ho imparato[br]mentre ero in onda 0:10:39.059,0:10:40.720 con Keith Olbermann 0:10:40.720,0:10:44.734 è che le persone in Internet sono feccia. 0:10:44.734,0:10:46.962 Le persone dicono [br]che i bambini sono crudeli, 0:10:46.962,0:10:50.290 ma non sono mai stata presa in giro [br]da bambina né da adulta. 0:10:50.290,0:10:53.985 Improvvisamente, la mia disabilità [br]in rete è un bersaglio facile. 0:10:53.985,0:10:55.996 gaurdavo i filmati online 0:10:55.996,0:10:57.606 e vedevo commenti del tipo: 0:10:57.606,0:11:00.197 'Ehi, perché sta traballando?' 0:11:00.197,0:11:02.413 'Ehi, è ritardata?' 0:11:02.413,0:11:05.782 La mia preferita è: [br]Povera terrorista dalla bocca storta. 0:11:05.782,0:11:07.456 Di cosa soffre? 0:11:07.456,0:11:11.070 Dovremmo proprio pregare per lei'. 0:11:11.070,0:11:12.899 Un commentatore ha persino suggerito 0:11:12.899,0:11:15.684 che io aggiungessi la mia disabilità [br]alle mie credenziali: 0:11:15.684,0:11:20.590 sceneggiatrice, comica, paralitica. 0:11:20.590,0:11:23.917 La disabilità è visibile come la razza. 0:11:23.917,0:11:26.504 Se una persona sulla sedia a rotelle[br]non può impersonare Beyoncé, 0:11:26.504,0:11:29.543 allora Beyoncé non può impersonare [br]una persona sulla sedia a rotelle. 0:11:29.543,0:11:31.581 I disabili sono la più ampia - 0:11:31.581,0:11:34.592 Sì, applaudite. Forza. 0:11:34.592,0:11:37.441 (Applausi) 0:11:39.360,0:11:41.833 Le persone con disabilità [br]sono la più ampia minoranza 0:11:41.833,0:11:44.757 al mondo e siamo [br]quella meno rappresentata 0:11:44.757,0:11:46.933 nel mondo dello spettacolo. 0:11:46.933,0:11:49.152 I medici dicevano che non avrei camminato, 0:11:49.152,0:11:51.941 ma sono qui di fronte a voi. 0:11:51.941,0:11:54.128 Tuttavia, se fossi cresciuta [br]con i social media, 0:11:54.128,0:11:56.099 non credo che sarebbe così. 0:11:56.099,0:11:57.578 Spero che insieme 0:11:57.578,0:12:00.153 potremo creare più immagini positive 0:12:00.153,0:12:03.698 della disabilità nei media[br]e nella vita di tutti i giorni. 0:12:03.698,0:12:06.075 Forse, se ci fossero [br]più immagini positive, 0:12:06.075,0:12:09.691 si incoraggerebbe meno l'odio su internet. 0:12:09.691,0:12:11.285 O forse no. 0:12:11.285,0:12:13.298 Forse è ancora vero[br]che per crescere un bambino 0:12:13.298,0:12:16.460 ci vuole l'intero villaggio. 0:12:16.460,0:12:18.293 Il mio viaggio sgangherato mi ha portata 0:12:18.293,0:12:20.493 in posti veramente spettacolari. 0:12:20.493,0:12:23.467 Ho avuto modo di camminare [br]sul tappeto rosso 0:12:23.467,0:12:26.034 affiancata dalla diva [br]delle soap Susan Lucci 0:12:26.034,0:12:28.311 e dall'iconica Lorraine Arbus. 0:12:28.311,0:12:30.972 Ho avuto modo di recitare in un film [br]con Adam Sandler 0:12:30.972,0:12:32.513 e ho lavorato con il mio idolo, 0:12:32.513,0:12:34.983 il fantastico Dave Matthews. 0:12:34.983,0:12:36.901 Ho girato il mondo da protagonista 0:12:36.901,0:12:38.533 di 'Arabi Folli'. 0:12:38.533,0:12:41.406 Ero una dei delegati 0:12:41.406,0:12:44.227 che rappresentava il grande stato[br]del New Jersey 0:12:44.227,0:12:46.352 al comitato nazionale [br]dei democratici nel 2008. 0:12:46.352,0:12:48.989 E ho fondato 'Maysoon's Kids' 0:12:48.989,0:12:50.687 un'organizzazione benefica che spera 0:12:50.687,0:12:52.903 di dare ai bambini palestinesi rifugiati 0:12:52.903,0:12:55.972 un minimo delle opportunità [br]che i miei genitori hanno dato a me. 0:12:55.972,0:12:58.431 Ma il momento più importante 0:12:58.431,0:13:00.956 è stato quando...[br]prima di questo momento... 0:13:00.956,0:13:05.384 (Risate) [br](Applausi) 0:13:08.430,0:13:11.866 ma il momento più importante 0:13:11.882,0:13:13.915 è stato quando ho recitato 0:13:13.915,0:13:16.234 per l'uomo che è leggero come una farfalla 0:13:16.234,0:13:17.603 e pungente come un'ape, 0:13:17.603,0:13:21.099 ha il Parkinson [br]e trema proprio come me: 0:13:21.099,0:13:23.356 Muhammad Ali. 0:13:23.356,0:13:28.542 (Applausi) 0:13:31.467,0:13:33.279 È stata l'unica volta 0:13:33.279,0:13:35.948 in cui mio padre [br]mi ha vista recitare dal vivo, 0:13:35.948,0:13:39.212 e dedico questo monologo alla sua memoria. 0:13:39.212,0:13:41.375 (In arabo) 0:13:41.375,0:13:44.226 Il mio nome è Maysoon Zayid 0:13:44.226,0:13:47.243 e se io posso riuscirci, [br]voi potete riuscirci. 0:13:47.243,0:13:51.505 (Applausi)