1 00:00:00,790 --> 00:00:02,680 Nací en la oscuridad. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,920 Oscuridad y crujidos. 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,250 El sonido de mis hermanos y hermanas conmigo. 4 00:00:10,849 --> 00:00:11,709 Y después: 5 00:00:11,709 --> 00:00:12,821 Luz 6 00:00:13,371 --> 00:00:14,782 Y movimiento 7 00:00:15,338 --> 00:00:16,528 De repente 8 00:00:16,958 --> 00:00:18,702 Todo está patas pa'rriba. 9 00:00:19,112 --> 00:00:20,760 Nací hoy. 10 00:00:21,678 --> 00:00:25,189 Y tengo cinco meses de vida. 11 00:00:29,838 --> 00:00:31,889 Estamos en ruedas metálicas frías 12 00:00:32,410 --> 00:00:35,842 Intento quedarme arriba,, pero me caigo 13 00:00:36,314 --> 00:00:37,445 Todos nos caemos. 14 00:00:38,197 --> 00:00:40,115 Nos quitan nuestras casas. 15 00:00:40,115 --> 00:00:42,205 Nos movemos . 16 00:00:43,115 --> 00:00:45,160 Y hay seres grandes sobre nosotros. 17 00:00:45,160 --> 00:00:47,270 Uno se acerca y toma a mí hermana. 18 00:00:48,320 --> 00:00:50,110 Y la avienta por un tubo brillante. 19 00:00:50,110 --> 00:00:52,820 Yo me libro, pero el próximo toma a mi hermano. 20 00:00:53,350 --> 00:00:55,068 Y lo avienta a otro tubo. 21 00:00:55,618 --> 00:00:58,220 Hay tanto ruido con todos nosotros. 22 00:00:58,890 --> 00:01:00,480 Y tanto miedo. 23 00:01:01,609 --> 00:01:03,107 Y luego me toman. 24 00:01:03,670 --> 00:01:05,530 El ser grande me jala del ala. 25 00:01:05,930 --> 00:01:07,330 Y me avienta al tubo. 26 00:01:08,150 --> 00:01:09,159 Caigo. 27 00:01:11,089 --> 00:01:14,940 Aterrizo con mis hermanas. 28 00:01:14,940 --> 00:01:16,690 Otra vez nos movemos todos. 29 00:01:16,960 --> 00:01:18,719 Más seres grandes nos esperan. 30 00:01:19,439 --> 00:01:21,609 Algo terrible está pasando. 31 00:01:21,939 --> 00:01:23,489 Los oigo gritando. 32 00:01:24,469 --> 00:01:26,890 Mis hermanos y hermanas están gritando. 33 00:01:28,020 --> 00:01:29,350 Algo está mal. 34 00:01:30,450 --> 00:01:32,640 Intento escapar pero me sigo moviendo 35 00:01:32,640 --> 00:01:35,129 hacia los gritos mientras escapo. 36 00:01:35,129 --> 00:01:36,459 Siempre moviéndonos. 37 00:01:38,129 --> 00:01:39,609 Y de nuevo me toman. 38 00:01:40,159 --> 00:01:42,149 Pero esta vez no por el ala. 39 00:01:42,979 --> 00:01:43,972 La boca. 40 00:01:44,302 --> 00:01:45,246 Mi pico 41 00:01:45,816 --> 00:01:47,246 Me quitaron el pico. 42 00:01:47,846 --> 00:01:49,496 Era nuevo. 43 00:01:49,696 --> 00:01:52,780 Era nuevo, era mío. Ahora estoy sangrando. 44 00:01:53,470 --> 00:01:56,119 Mis hermanos y hermanas están sangrando. 45 00:01:56,989 --> 00:01:59,810 Todos gritamos. Y nos movemos otra vez. 46 00:02:00,270 --> 00:02:01,400 Siempre moviéndonos. 47 00:02:01,650 --> 00:02:03,180 Ya me estoy cansando. 48 00:02:03,730 --> 00:02:05,990 Me duele el medio pico. 49 00:02:05,990 --> 00:02:07,676 Y escucho. 50 00:02:08,066 --> 00:02:09,306 Más crujidos. 51 00:02:09,666 --> 00:02:10,833 Más golpes. 52 00:02:11,433 --> 00:02:12,433 Más gritos. 53 00:02:12,433 --> 00:02:14,640 Y me toman otra vez. Estamos todos de cabeza. 54 00:02:17,640 --> 00:02:19,200 Y el dolor. 55 00:02:19,460 --> 00:02:21,480 Mis garras,, todas mis garras. 56 00:02:21,770 --> 00:02:22,910 Las perdí. 57 00:02:23,880 --> 00:02:25,770 Eran nuevas. 58 00:02:25,980 --> 00:02:28,450 Nunca pude usarlas. 59 00:02:29,030 --> 00:02:32,730 Y estoy sangrando más. Todos sangramos. 60 00:02:33,200 --> 00:02:34,530 Y siempre moviéndonos. 61 00:02:35,600 --> 00:02:38,110 Otros tubos. Otros seres grandes. 62 00:02:38,110 --> 00:02:40,720 Hasta que estamos juntos. Muy apretados. 63 00:02:40,720 --> 00:02:42,880 Y moviéndonos. Siempre moviéndonos. 64 00:02:42,880 --> 00:02:46,270 Aunque diferente. Moviéndonos sin movernos 65 00:02:48,210 --> 00:02:51,790 Y nos paramos. Oscuro de nuevo. 66 00:02:51,790 --> 00:02:55,860 Los seres grandes vienen por nosotros. 67 00:02:56,510 --> 00:02:59,710 Ya no nos movemos. Qué difícil respirar. 68 00:02:59,710 --> 00:03:01,459 Somos demasiados. 69 00:03:02,269 --> 00:03:05,109 Sin picos, ni dedos ni espacio. 70 00:03:05,749 --> 00:03:08,279 Este es nuestro primer día. 71 00:03:09,189 --> 00:03:13,760 Y el tiempo pasa. Crezco muy rápido. Todos. 72 00:03:14,210 --> 00:03:17,990 Ojalá nos volviéramos a mover. Es tan complicado. 73 00:03:17,990 --> 00:03:19,890 Las piernas no me levantan. 74 00:03:19,890 --> 00:03:23,200 Mi hermana intenta usar las alas para tomar comida. 75 00:03:23,610 --> 00:03:25,879 Otros se dieron por vencidos. 76 00:03:27,549 --> 00:03:29,249 De nuevo estoy sangrando. 77 00:03:30,239 --> 00:03:31,949 Esta vez en el costado. 78 00:03:31,949 --> 00:03:35,269 No alcanzo a ver, pero siento la sangre. 79 00:03:35,269 --> 00:03:37,529 Ya ahí perdí las plumas. 80 00:03:37,699 --> 00:03:40,239 Me duele, pero no alcanzo a ver. 81 00:03:40,469 --> 00:03:41,830 Nadie puede. 82 00:03:42,370 --> 00:03:44,240 Está demasiado oscuro. 83 00:03:44,770 --> 00:03:47,240 A veces entran los seres grandes. 84 00:03:47,240 --> 00:03:49,290 A veces nos patean. 85 00:03:49,630 --> 00:03:52,370 A veces dicen que tenemos suerte de no estar enjaulados. 86 00:03:52,990 --> 00:03:54,549 Yo no siento que tenga suerte. 87 00:03:55,319 --> 00:03:57,500 Un día, llegan los seres grandes. 88 00:03:57,990 --> 00:03:59,620 Nos vuelven a patear. 89 00:03:59,620 --> 00:04:01,620 Aunque esta vez hay luz. 90 00:04:01,620 --> 00:04:03,779 Nos patean hacia la luz. 91 00:04:05,149 --> 00:04:07,589 Algunas de mis hermanas no se pueden mover. 92 00:04:07,589 --> 00:04:09,890 Los seres grandes las jalan del cuello o las alas. 93 00:04:09,890 --> 00:04:11,823 Las jalan hacia la luz. 94 00:04:12,549 --> 00:04:14,950 Trató de caminar. Demasiado lento. 95 00:04:14,950 --> 00:04:17,891 Camino, pero no tan rápido. 96 00:04:19,279 --> 00:04:20,353 Estoy volando. 97 00:04:21,482 --> 00:04:22,698 ¿Puedo volar? 98 00:04:24,034 --> 00:04:25,843 ¿Por qué duele tanto volar? 99 00:04:27,630 --> 00:04:29,196 Era el ser grande. 100 00:04:29,496 --> 00:04:31,879 Me agarró de las alas y me aventó a la luz. 101 00:04:32,902 --> 00:04:33,788 Yo no vuelo. 102 00:04:34,928 --> 00:04:37,940 Todos apretados. Otra vez. 103 00:04:38,471 --> 00:04:43,422 Me duelen las alas. Un dolor agudo y sangre donde no tengo plumas. 104 00:04:43,922 --> 00:04:47,018 Casi olvido el pico y garras. 105 00:04:47,689 --> 00:04:49,093 Ya tengo cinco meses. 106 00:04:49,940 --> 00:04:51,934 No sé lo que es moverse. 107 00:04:54,032 --> 00:04:56,155 Nos movemos más que nunca. 108 00:04:56,331 --> 00:04:57,198 Hace frío. 109 00:04:57,566 --> 00:04:59,775 Mis hermanas también están enfermas. 110 00:05:00,244 --> 00:05:01,869 Algunas ya no respiran. 111 00:05:02,166 --> 00:05:03,839 Algunas lo hacen demasiado rápido. 112 00:05:04,556 --> 00:05:06,009 Intento calentarme. 113 00:05:07,119 --> 00:05:08,728 Tengo hambre y sed. 114 00:05:09,415 --> 00:05:10,844 No nos hemos dejado de mover. 115 00:05:12,252 --> 00:05:13,233 Ahora hace calor. 116 00:05:14,078 --> 00:05:16,564 Ya regresaron los seres grandes. Los veo. 117 00:05:17,461 --> 00:05:20,054 Veo a mis hermanos y hermanas de cabeza otra vez. 118 00:05:20,249 --> 00:05:22,660 ¿Ahora qué quieren? 119 00:05:22,830 --> 00:05:26,269 ¡Ya no tenemos garras! Y estoy de cabeza. 120 00:05:26,269 --> 00:05:28,841 Y nos movemos. Siempre moviéndonos. 121 00:05:29,836 --> 00:05:32,419 Escucho agua. Al fin, agua. 122 00:05:32,419 --> 00:05:33,990 Tengo tanta sed. 123 00:05:33,990 --> 00:05:36,810 Veo que mis hermanos y hermanas entran y salen del agua. 124 00:05:36,810 --> 00:05:39,730 No entiendo, pero intentaré beber. 125 00:05:40,380 --> 00:05:41,919 Y ahí pasa. 126 00:05:42,209 --> 00:05:43,369 Una descarga. 127 00:05:43,759 --> 00:05:45,299 Por todo el cuerpo. 128 00:05:45,799 --> 00:05:49,490 Duele más que cuando me cortaron el pico y las garras. 129 00:05:49,490 --> 00:05:53,195 Duele más que mi herida. Duele más que nunca. 130 00:05:54,465 --> 00:05:55,490 Afuera. 131 00:05:56,164 --> 00:05:58,625 Mis hermanas colgadas a mi lado están dormidas. 132 00:05:59,213 --> 00:06:00,808 ¿Por qué sigo despierta? 133 00:06:01,229 --> 00:06:03,316 ¿Por qué puedo sentir todo? 134 00:06:03,316 --> 00:06:07,146 Quiero dormir. Quiero estar quieta. Pero nos volvemos a mover. 135 00:06:07,146 --> 00:06:09,757 Escucho un motor. Huele a sangre. 136 00:06:10,563 --> 00:06:13,030 Algo brillante está bajo mis hermanas. 137 00:06:13,030 --> 00:06:15,460 Y sangre. Por todos lados, sangre. 138 00:06:15,460 --> 00:06:17,040 Ahí viene. 139 00:06:17,140 --> 00:06:21,099 El brillo se acerca. Me estoy acercando. Me estoy moviendo. 140 00:06:22,671 --> 00:06:23,889 Y me paro. 141 00:06:28,693 --> 00:06:31,598 La historia de este pavo no es un incidente aislado. 142 00:06:31,863 --> 00:06:34,888 Para más información, por favor ve los vídeos referidos 143 00:06:34,888 --> 00:06:38,785 en la descripción. Puedes encontrar todas las 144 00:06:38,785 --> 00:06:43,139 fuentes en el blog. El link está también en la descripción. 145 00:06:43,139 --> 00:06:46,620 Por favor da like y comparte este vídeo para darle voz a los billones 146 00:06:46,620 --> 00:06:50,022 de pavos y aves asesinados cada año, y suscríbete 147 00:06:50,022 --> 00:06:53,782 para recibir más contenido vegano los lunes, miércoles y algunos viernes. 148 00:06:53,782 --> 00:06:57,259 Para apoyar este tipo de mensajes, ve los links de apoyo 149 00:06:57,259 --> 00:07:01,469 en la descripción, o da click en el texto aquí o la barra lateral. 150 00:07:02,009 --> 00:07:03,309 Vive una vida vegana, 151 00:07:03,309 --> 00:07:05,139 Ve el mundo a través de sus ojos,