1 00:00:14,884 --> 00:00:17,307 أريد من الجميع هنا أن يتوقف لحظة، حالًا، 2 00:00:17,307 --> 00:00:19,819 وأغمضوا أعينكم. 3 00:00:20,615 --> 00:00:22,577 هيا أغمضوا أعينكم، من فضلكم. 4 00:00:23,846 --> 00:00:27,628 الآن، أريدكم أن تتخيلوا أنكم بسن الـ11. 5 00:00:28,228 --> 00:00:30,010 إنها الأجازة... 6 00:00:30,010 --> 00:00:32,815 أنت نائم في سريرك، وتحلم. 7 00:00:33,815 --> 00:00:35,025 حسنًا؟ 8 00:00:43,154 --> 00:00:44,569 الآن افتح عينيك. 9 00:00:47,188 --> 00:00:50,478 هذين الصوتين ذلك الارتطام... 10 00:00:50,958 --> 00:00:55,337 أيقظاني في صباح يوم 31 ديسمبر، 1989، 11 00:00:55,337 --> 00:00:59,309 وهذا الصوت كان ارتطام جمجمة أمي 12 00:00:59,309 --> 00:01:01,432 بينما كانت تختنق، 13 00:01:02,721 --> 00:01:04,972 على بعد 15 خطوة من غرفة نومي. 14 00:01:07,610 --> 00:01:09,950 ثم سرت 12 خطوة، 15 00:01:10,820 --> 00:01:14,186 بينما كانا يسيران ببطء في الرواق، 16 00:01:15,846 --> 00:01:17,782 ثم توقفا أمام بابي. 17 00:01:19,242 --> 00:01:22,814 علمت في تلك اللحظة أنني لو نظرت، 18 00:01:25,134 --> 00:01:26,872 ما كنت لأقف هنا اليوم. 19 00:01:28,561 --> 00:01:30,157 بعد مرور 25 يوم، 20 00:01:30,157 --> 00:01:33,524 استخرجت الشرطة جثة أمي من أسفل منزل أبي الجديد 21 00:01:33,524 --> 00:01:35,850 في ولاية بنسلفانيا المجاورة لنا. 22 00:01:37,990 --> 00:01:40,097 لم أكن أعلم في تلك اللحظة 23 00:01:41,567 --> 00:01:44,366 أنني على وشك البدء في رحلة 24 00:01:44,366 --> 00:01:46,773 لاكتشاف ماهي القدرة على الصمود، 25 00:01:47,293 --> 00:01:49,863 للتحول من "لماذا" إلى "ماذا الآن؟" 26 00:01:49,863 --> 00:01:53,057 ولأدرك أن الإجابة التي تسعى إليها 27 00:01:53,057 --> 00:01:55,484 ليست بالضرورة أن تكون الإجابة التي تحتاجها. 28 00:02:00,371 --> 00:02:02,871 قتل أبي أمي، 29 00:02:03,921 --> 00:02:06,792 وتغيرت حياتي إلى الأبد. 30 00:02:10,531 --> 00:02:15,348 وكما تحطمت جمجمة أمي، كذلك تحطم شبابي. 31 00:02:17,446 --> 00:02:21,240 الآن، بدلًا من أن أقرر أي لعبة فيديو سألعبها مع أصدقائي، 32 00:02:21,240 --> 00:02:24,800 أو أي لعبة سأحصل عليها من متجر الألعاب، 33 00:02:24,800 --> 00:02:27,844 تلقيت مجموعة مختلفة من الأسئلة. 34 00:02:29,142 --> 00:02:33,572 وانتزع مني منزلي وكلبي وحياتي كلها، 35 00:02:33,572 --> 00:02:37,062 كنت أتسائل "أين سأعيش؟ 36 00:02:37,062 --> 00:02:39,191 هل سأحصل على أب وأم جديدين؟ 37 00:02:40,011 --> 00:02:41,990 ما هو دار الأيتام؟" 38 00:02:42,694 --> 00:02:44,289 والأهم من ذلك، 39 00:02:46,350 --> 00:02:47,807 "كيف تورطت في هذا؟" 40 00:02:59,181 --> 00:03:01,439 تصرف أبي الأناني 41 00:03:01,439 --> 00:03:04,533 لم يقلب حياتي رأسًا على عقب فحسب، 42 00:03:06,023 --> 00:03:09,380 ولكنه أثر على المجتمع بأكمله، 43 00:03:09,964 --> 00:03:11,541 مجتمع مانسفيلد، أوهايو، 44 00:03:11,541 --> 00:03:14,263 الجمهور الذي كان يجلس هنا أمامي. 45 00:03:15,909 --> 00:03:19,827 لم نكن نعلم أن مدينتنا الصغيرة والتي بلغ عددها 25 ألف نسمة في ذلك الوقت 46 00:03:19,827 --> 00:03:23,032 ستدفع بتسليط الأضواء عليها على الصعيد الوطني 47 00:03:23,032 --> 00:03:27,831 على المحاكمة والتي كانت مروعة بطبيعتها. 48 00:03:34,520 --> 00:03:37,110 لقد أدليت بشهادتي في المحكمة لمدة يومين ونصف 49 00:03:37,110 --> 00:03:38,516 ضد أبي، 50 00:03:38,516 --> 00:03:40,383 كشاهد رئيسي للمحاكمة، 51 00:03:40,383 --> 00:03:42,172 لأنني سمعت جريمة القتل عندما حدثت. 52 00:03:42,832 --> 00:03:48,338 وتعاونت معهم لأني كنت غاضب ومجروح، 53 00:03:48,798 --> 00:03:50,471 لكني كنت مصممًا. 54 00:03:51,351 --> 00:03:55,522 كنت مصممًا أن أضع أبي في المكان الوحيد الذي ينتمي إليه: 55 00:03:58,472 --> 00:04:00,019 السجن مدى الحياة. 56 00:04:02,624 --> 00:04:05,983 لم أكن أدرك أنه عندما أدلي بشهادتي في المحاكمة، 57 00:04:05,983 --> 00:04:09,299 أنني كنت أدخل نفسي في صدمة، 58 00:04:09,299 --> 00:04:11,533 لأنني كنت أنوي عبر الدعوى - 59 00:04:11,853 --> 00:04:13,994 لأن في تلك المرحلة من حياتي، 60 00:04:13,994 --> 00:04:16,854 شعرت بأنني ليس لدي السيطرة على أي شيء. 61 00:04:16,854 --> 00:04:18,859 لم أكن أعلم أين سأعيش، 62 00:04:18,859 --> 00:04:21,591 علقت في دار أيتام لم أرد أن أكون فيه، 63 00:04:21,591 --> 00:04:24,947 انفصلت عن عائلتي وهُجرت من قِبلهم، 64 00:04:25,637 --> 00:04:29,403 لكن الشيء الوحيد الذي كنت أستطيع فعله، الشيء الذي أستطيع أن أحدث اختلاف فيه، 65 00:04:30,262 --> 00:04:31,779 هو الإدلاء بالشهادة. 66 00:04:37,100 --> 00:04:38,970 ولكن هناك شيء واحد يتهرب مني دائمًا، 67 00:04:39,250 --> 00:04:41,582 واستمر في التهرب مني بقية حياتي: 68 00:04:43,007 --> 00:04:44,660 لماذا؟ 69 00:04:46,582 --> 00:04:47,522 لماذا والدي، 70 00:04:49,522 --> 00:04:50,948 لحمي ودمي، 71 00:04:52,063 --> 00:04:54,243 ارتكب مثل هذا التصرف المروع الشنيع؟ 72 00:04:58,273 --> 00:05:03,167 وكيف كان بهذه الأنانية حيث لم يقلب حياته رأسًا على عقب فحسب، 73 00:05:03,221 --> 00:05:04,191 دمر حياة أمي، 74 00:05:04,191 --> 00:05:07,121 بل ودمر وأثر على المجتمع بأكمله 75 00:05:07,121 --> 00:05:11,709 الذي كان مرتبطًا جدًا بهذه المحاكمة؟ 76 00:05:16,174 --> 00:05:20,144 وعانيت لمدة 25 عامًا بهذا السؤال، 77 00:05:21,244 --> 00:05:25,679 لذلك رحلت إلى لوس أنجلوس، كاليفورنيا، 78 00:05:25,679 --> 00:05:27,511 بعدما غادرت مدرسة الموسيقى، 79 00:05:29,386 --> 00:05:32,626 لأنني أردت أن أفعل شيئًا بهذه القصة. 80 00:05:32,699 --> 00:05:35,168 أردت أن أفعل شيئًا إيجابيًا بهذا، 81 00:05:35,334 --> 00:05:38,012 لأنني لم أرد أن أسمح لهذه القصة أن تهزمني. 82 00:05:39,695 --> 00:05:42,873 بذلت ما في وسعي لإِنتاج فيلم 83 00:05:44,508 --> 00:05:46,889 مع من تم ترشيحه مرتين لجائزة Academy Award winner، 84 00:05:47,357 --> 00:05:48,417 وكانت النتيجة 85 00:05:50,027 --> 00:05:51,311 "جريمة قتل في مانسفيلد." 86 00:05:54,490 --> 00:05:55,950 الآن، أريد أن أتوقف للحظة 87 00:05:57,296 --> 00:05:59,819 لأقول أنه طوال تلك ال25 عامًا، 88 00:06:00,605 --> 00:06:04,626 قام أبي بكل أساليب التلاعب والخدع، 89 00:06:05,767 --> 00:06:08,917 فعل كل ما بوسعه لإلغاء شهادتي، 90 00:06:10,440 --> 00:06:13,025 ليجعلني أمثله أمام لجنة إِطلاق السراح المشروط 91 00:06:13,059 --> 00:06:14,320 كي يطلق سراحه، 92 00:06:14,320 --> 00:06:17,065 أي شيء يمكنه فعله قام به ليتلاعب بي، 93 00:06:17,125 --> 00:06:20,656 وأنا كنت أريد حب أبي فحسب، أليس كذلك؟ 94 00:06:20,775 --> 00:06:23,559 لأنني خسرت أحد والدي بالفعل، 95 00:06:23,559 --> 00:06:26,120 وبالرغم من بشاعة كل ما حدث، 96 00:06:26,832 --> 00:06:29,587 لم أكن مستعدًا لخسارة الآخر. 97 00:06:32,107 --> 00:06:34,203 حاليًا، في المشهد الاخير من الفيلم، 98 00:06:34,266 --> 00:06:37,017 أنا أقابل أبي المحتجز في السجن. 99 00:06:37,731 --> 00:06:39,869 وأخيرًا، أخيرًا، 100 00:06:40,599 --> 00:06:42,408 سأنال هذه اللحظة، 101 00:06:42,558 --> 00:06:45,523 هذه اللحظة التي أستطيع سؤال هذا الرجل: 102 00:06:45,565 --> 00:06:46,999 "لماذا؟ 103 00:06:47,019 --> 00:06:49,015 لماذا، يا أبي؟ 104 00:06:49,015 --> 00:06:50,645 لماذا فعلت ذلك؟" 105 00:06:54,733 --> 00:06:55,585 أتعرفون؟ 106 00:06:57,953 --> 00:07:00,355 ما هو المشهد الذي تنفطر له القلوب، 107 00:07:02,289 --> 00:07:04,642 أن أبي لم يكن قادرًا على الإجابة. 108 00:07:05,830 --> 00:07:10,231 مختبئ في أعماق النرجسية وحماية الذات، 109 00:07:10,689 --> 00:07:12,550 ينكر كل ما فعله من تجاوزات. 110 00:07:16,278 --> 00:07:20,117 أدركت في تلك اللحظة 111 00:07:20,137 --> 00:07:23,751 أنني استجمعت كل القوى الموجودة في الغرفة 112 00:07:23,751 --> 00:07:25,848 لمواجهة أبي أخيرًا، وأقول له: 113 00:07:25,848 --> 00:07:27,812 "أنت فعلت ذلك. وأنا أريد أن أعرف لماذا." 114 00:07:30,099 --> 00:07:32,626 لكني لم أحصل مطلقًا على إِجابة لسؤالي هذا. 115 00:07:35,166 --> 00:07:36,643 لذلك أتعرفون؟ 116 00:07:36,643 --> 00:07:38,030 لقد كنت فاشلًا. 117 00:07:39,775 --> 00:07:40,863 فشلت كصانع أفلام، 118 00:07:41,123 --> 00:07:42,169 فشلت في كوني إِنسان - 119 00:07:43,689 --> 00:07:46,320 لم أحصل على الإجابة للسؤال الوحيد الذي أردته! 120 00:07:49,178 --> 00:07:52,531 لذلك أدركت شيء ما، أنه كمعظم الأشياء في الحياة، 121 00:07:52,531 --> 00:07:55,565 يتنكر الفشل على هيئة نجاح. 122 00:07:56,165 --> 00:07:59,511 أدركت حينذاك: ماذا لو أن الإجابة التي أسعي إليها 123 00:07:59,511 --> 00:08:01,771 لم تكن الإجابة التي احتاجها؟ 124 00:08:03,868 --> 00:08:06,443 اممم، مفهوم مثير، أليس كذلك؟ 125 00:08:07,672 --> 00:08:10,792 أتري، الحياة لن تعطينا أبدًا إجابة 126 00:08:10,792 --> 00:08:12,457 لكل الأسئلة التي نريدها، أليس كذلك؟ 127 00:08:12,904 --> 00:08:15,252 لكن هذا لايحدث. الحياة لا تسير على هذا النحو. 128 00:08:16,410 --> 00:08:19,513 لذلك اعتقدت: "أنه لابد من وجود شيء صحيح في هذا، أليس كذلك؟" 129 00:08:19,513 --> 00:08:20,820 وفكرت، حسنًا- 130 00:08:22,230 --> 00:08:24,476 عندما ندخل في حدث أليم، 131 00:08:25,002 --> 00:08:27,633 نكون متعاطفين وهذه هي طبيعة البشر. 132 00:08:27,633 --> 00:08:29,832 نريد أن نعرف، "لماذا؟ لماذا؟" 133 00:08:29,832 --> 00:08:33,949 لماذا يدخل الرجل المسلح إلى المدرسة ويقتل مجموعة من الأطفال؟ 134 00:08:34,562 --> 00:08:38,015 لماذا قام الإرهابيون بقيادة طائرتين إلى برجين في مدينة نيويورك 135 00:08:38,015 --> 00:08:39,867 وقتلوا 3000 شخص؟ 136 00:08:40,546 --> 00:08:44,127 لماذا يقتل زوج أناني زوجته؟ 137 00:08:46,178 --> 00:08:48,157 لذلك قمت بالبحث العميق، 138 00:08:48,157 --> 00:08:50,116 واكتشفت ما يسميه الباحثون 139 00:08:51,832 --> 00:08:53,426 بنظام الخلايا العصبية المرآتية. 140 00:08:53,426 --> 00:08:57,386 الآن، صنف الباحثون نظام الخلايا العصبية المرآتية 141 00:08:57,818 --> 00:09:02,060 كمجموعة من الخلايا في عقولنا والتي تقع في جهازنا الحوفي 142 00:09:03,749 --> 00:09:06,155 وهو مسؤول عن التعاطف. 143 00:09:06,688 --> 00:09:08,344 وهو ما يجعلنا نربط الأحداث ببعضها. 144 00:09:09,600 --> 00:09:12,794 لذلك اعتقدت: "حسنا، يوجد القليل من العلم خلف ذلك. 145 00:09:12,794 --> 00:09:14,783 لذلك أنا لست بعيدًا جدًا عن هذه القاعدة." 146 00:09:16,855 --> 00:09:18,795 ثم رجعت إلى سؤالي - 147 00:09:18,795 --> 00:09:19,555 لماذا، لماذا... 148 00:09:20,535 --> 00:09:21,884 أنا أردت فقط أن أعرف السبب. 149 00:09:22,714 --> 00:09:24,202 ولاحقًا أدركت شيء ما. 150 00:09:25,813 --> 00:09:29,663 "لماذا؟" تشير إلى الماضي، 151 00:09:31,325 --> 00:09:32,297 لكن "ماذا الآن؟"... 152 00:09:34,066 --> 00:09:35,837 "ماذا الآن؟" ننظر إلى المستقبل. 153 00:09:36,947 --> 00:09:41,744 ماذا لو كانت طريقتنا في التعامل مع الصدمات خاطئة؟ 154 00:09:41,744 --> 00:09:45,043 ماذا لو بدلًا من قول "لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟" 155 00:09:45,043 --> 00:09:47,853 ومحاولة فهم وتبرير ذلك في رؤوسنا 156 00:09:47,853 --> 00:09:49,820 لماذا تحدث هذه الأشياء المريعة، 157 00:09:50,612 --> 00:09:54,739 يمكننا أن نقول: "ماذا الآن؟ ماذا سنفعل حيال ذلك؟ 158 00:09:55,593 --> 00:09:58,418 ما الذي يمكنه دفعنا إلى الأمام وقيادتنا خلال الصدمة؟" 159 00:09:58,418 --> 00:10:01,182 وأنا أرى أن ذلك سيُسدي منفعة. 160 00:10:01,552 --> 00:10:04,115 وهذا يعني أن القيام بهذه المنفعة سيحقق المصلحة العامة. 161 00:10:04,327 --> 00:10:07,466 بالنسبة لي، قمت بإنتاج فيلم، عندما بدأت، 162 00:10:07,906 --> 00:10:10,976 أردت أن أعالج نفسي وأساعد شخصًا آخر، 163 00:10:10,988 --> 00:10:14,128 حتى يمكنني أن أعرض في الفيلم، 164 00:10:14,128 --> 00:10:17,957 ما حدث في ذلك اليوم، وأكون صادقًا وأفعل ما بوسعي 165 00:10:17,957 --> 00:10:20,356 حتى يمكن للكاميرا أن توضح كل ما حدث 166 00:10:20,356 --> 00:10:22,803 ولكي أُبين أنه يمكنك العمل خلال الصدمة. 167 00:10:22,803 --> 00:10:25,994 هذا كان طريقي في الخروج منها لأنني علمت أن الناس ستريد أن ترى ذلك. 168 00:10:25,994 --> 00:10:28,064 تمنيت أن أغير ولو حياة واحدة، 169 00:10:28,064 --> 00:10:30,665 وفي الحقيقة لقد قمت بتغيير الآلاف من الحيوات، 170 00:10:32,150 --> 00:10:33,508 وهذا في الحقيقة شيء رائع. 171 00:10:33,852 --> 00:10:37,179 على كل حال، بالرجوع إلى ذلك: ماذا لو أن في طريقنا إلى الصدمة، 172 00:10:37,179 --> 00:10:38,987 أشغلنا أنفسنا بخدمة 173 00:10:38,987 --> 00:10:41,972 وبذلك سندفع أنفسنا خارج الصدمة؟ 174 00:10:41,972 --> 00:10:47,674 أترى، أدركت أن "ماذا الآن" بدأت في صباح 31 ديسمبر، 1989، 175 00:10:48,323 --> 00:10:49,825 لأني علمت أن أمي توفت، 176 00:10:52,089 --> 00:10:53,940 لكني علمت أنه يجب علىّ فعل شيء في ذلك. 177 00:10:54,363 --> 00:10:56,390 لقد عملت مع المحققين، 178 00:10:56,390 --> 00:10:58,740 وذهبت إلى المحكمة وأدليت بشهادتي، 179 00:10:58,770 --> 00:11:01,328 وكان لدي مجتمع رائع - 180 00:11:01,448 --> 00:11:03,738 بعض من هؤلاء الأفراد يجلسون بين هذا الجمهور - 181 00:11:03,738 --> 00:11:05,399 الذي دعمني، 182 00:11:05,599 --> 00:11:07,779 وعلمني القدرة على الصمود. 183 00:11:07,779 --> 00:11:10,517 واستمر سعيي إلى الصمود آنذاك. 184 00:11:10,517 --> 00:11:14,160 كنت في المدرسة الثانوية، وتوجهت إلى الفنون، 185 00:11:14,160 --> 00:11:16,786 كأي طفل، ينمو في هذا المجتمع، 186 00:11:16,786 --> 00:11:19,300 حيث كان لدينا دائمًا برامج فنية رائعة. 187 00:11:19,500 --> 00:11:22,056 وكان الفن يساندني خلال صدمتي. 188 00:11:23,469 --> 00:11:24,643 جعلني أبدع، 189 00:11:25,887 --> 00:11:27,731 والذي ساعدني لأصل إلى "ماذا الآن" 190 00:11:30,444 --> 00:11:32,113 حقًا من الرائع وجود هذا المكان. 191 00:11:32,746 --> 00:11:38,865 وذلك المجتمع استمر بمساندتي بينما كنت أعمل في لوس أنجلوس كمنتج، 192 00:11:39,393 --> 00:11:41,716 وأصبح لدي مجموعة مختلفة من الأصدقاء الآن، 193 00:11:41,716 --> 00:11:44,936 ومجتمع مختلف، مجتمع أكثر توسعًا، 194 00:11:44,936 --> 00:11:46,776 والذي يؤيد القدرة على الصمود 195 00:11:46,776 --> 00:11:50,852 وأيضًا فهمت "ماذا الآن" للعالم. 196 00:11:53,203 --> 00:11:55,270 ولكن لا ينبغي أن تأخذ كلمتي على هذا فحسب 197 00:11:55,270 --> 00:11:58,795 لأنه عندما تمر عبر هذه الأنواع من الأشياء، 198 00:11:58,795 --> 00:12:01,105 ينتهي بك الحال إلى تكوين أصدقاء آخرين. 199 00:12:04,034 --> 00:12:07,224 هذا هو صديقي جيمس جريبل - أو جريبس، كما يحب أن ينادى. 200 00:12:08,554 --> 00:12:09,853 في عام 2008، 201 00:12:09,853 --> 00:12:15,053 بدأ جيمس رحلته لتغيير حياته عبر السفر حول العالم لمدة عامين. 202 00:12:15,053 --> 00:12:18,029 كانت محطته الأولى في دولة زامبيا الافريقية، 203 00:12:18,029 --> 00:12:21,068 حيث كان ذاهبًا ليصطاد 204 00:12:22,158 --> 00:12:25,118 الأسماك الأندر والأكثر قيمة التي يمكن أن يصطادها في العالم: 205 00:12:25,508 --> 00:12:26,469 سمكة النمر. 206 00:12:28,827 --> 00:12:31,559 وصل جيمس إلى هذه الجزيرة النائية على نهر زامبيزي، 207 00:12:32,719 --> 00:12:34,772 حيث جلس على كرسي وشعر بالدوار، 208 00:12:35,422 --> 00:12:36,494 وأغمى عليه في الرمال 209 00:12:37,701 --> 00:12:40,422 وكسرت فقرتيه c4, c5 210 00:12:41,006 --> 00:12:44,206 وأصبح مشلولًا على الفور. 211 00:12:46,949 --> 00:12:47,940 لكن جرايبس لم... 212 00:12:49,444 --> 00:12:51,290 لم يقل: "لماذا؟ لماذا؟" 213 00:12:51,290 --> 00:12:53,130 في الحقيقة، كان والده مدرب كرة قدم، 214 00:12:53,130 --> 00:12:57,386 اخذه إلى إعادة التأهيل على الفور، 215 00:12:57,645 --> 00:12:59,815 وتجمعت كل عائلته حوله، 216 00:12:59,815 --> 00:13:01,224 وقال جيمس: 217 00:13:01,924 --> 00:13:05,018 "لا تشعروا بالأسف تجاهي لإني لا أشعر بالأسف تجاه نفسي 218 00:13:05,018 --> 00:13:06,534 لقد كنت في رحلتي." 219 00:13:06,534 --> 00:13:08,791 وأثناء ذلك، 220 00:13:08,791 --> 00:13:11,394 كان لدى جيمس شغف تجاه شيء ما، وهو لعبة الجولف، 221 00:13:11,744 --> 00:13:14,294 وكان جيمس عازمًا على العودة إلى تلك الروابط، 222 00:13:14,294 --> 00:13:16,065 مصممًا على إعادة تأهيل نفسه مرة أخرى. 223 00:13:16,363 --> 00:13:19,455 لذلك بعد عشرات الآلاف من ساعات التأهيل، 224 00:13:20,175 --> 00:13:23,589 دخل جيمس في شراكة مع شركة في ألمانيا، 225 00:13:23,589 --> 00:13:26,756 وساعد في إحضار جهاز إلى السوق يسمى 226 00:13:28,850 --> 00:13:30,187 the ParaGolfer, 227 00:13:30,944 --> 00:13:32,972 والذي أعاد جيمس إلى تلك الروابط. 228 00:13:32,972 --> 00:13:35,402 الآن، صممت البارا جولف 229 00:13:35,402 --> 00:13:39,626 لمساعدة ضحايا الحبل الشوكي، ضحايا السكتة الدماغية والعودة إلى الرياضة. 230 00:13:41,093 --> 00:13:45,512 وجيمس أيضًا الشخص الذي يضع سؤاله "لماذا" في الماضي 231 00:13:46,201 --> 00:13:47,743 ويواجه "ماذا الآن." 232 00:13:47,743 --> 00:13:51,886 ولقد تبنى الأطباء والعيادات العمل الذي قام به 233 00:13:51,886 --> 00:13:53,551 في موطنه أستراليا 234 00:13:53,926 --> 00:13:56,011 لمعالجة جرحى الحبل الشوكي. 235 00:14:02,282 --> 00:14:04,413 لذا عندما يتعلق الأمر بالصمود، 236 00:14:06,008 --> 00:14:07,468 فإنها حقًا عمل جماعي. 237 00:14:08,598 --> 00:14:11,185 ما كنت لأقف هنا اليوم لولا أعضاء هذا الجمهور 238 00:14:11,185 --> 00:14:12,963 والمجتمع الذي دعمني. 239 00:14:13,362 --> 00:14:16,182 ما كنت لأقف هنا اليوم لولا الفنون 240 00:14:16,592 --> 00:14:18,069 والتعمق في ذلك. 241 00:14:20,038 --> 00:14:22,241 عندما كنت في السنة الأولى في مدرسة الموسيقى، 242 00:14:23,069 --> 00:14:24,965 سمعت مقولة عظيمة، 243 00:14:25,405 --> 00:14:26,797 كانت لأرسطو. 244 00:14:26,797 --> 00:14:30,235 تقول: "نحن نكون ما نفعله مرارًا وتكرارًا. 245 00:14:31,185 --> 00:14:34,298 وبالتالي التميز ليس فعل وإنما عادة." 246 00:14:36,578 --> 00:14:39,030 وهذه هي المرونة. 247 00:14:44,438 --> 00:14:46,255 أنا هنا كي أقول... 248 00:14:48,306 --> 00:14:51,566 أن سيرتك الذاتية ليست مصيرك. 249 00:14:54,441 --> 00:14:59,100 يمكنك أن تكون كلًا من المؤلف والجمهور في حياتك. 250 00:15:01,137 --> 00:15:02,596 شكرًا لكم. 251 00:15:02,596 --> 00:15:04,419 (تصفيق)