1 00:00:00,754 --> 00:00:02,365 Bu haftasonu, 2 00:00:02,389 --> 00:00:04,976 Amerika'dan on milyonlarca insan 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,278 ve dünyanın her yerinden on milyonlarca dahası 4 00:00:07,302 --> 00:00:10,231 Columbus, Georgia'da; Cardiff, Galler'de; 5 00:00:10,255 --> 00:00:13,212 Çongçing, Çin'de; Chennai, Hindistan'da 6 00:00:13,236 --> 00:00:15,141 evlerinden ayrılıp 7 00:00:15,165 --> 00:00:18,363 arabalarına ya da toplu taşımaya atlayacak 8 00:00:18,387 --> 00:00:21,022 veya tabanvay gidip 9 00:00:21,046 --> 00:00:22,799 bir odaya girecek 10 00:00:22,823 --> 00:00:25,490 ve tanımadığı, belki de tanıdığı birinin 11 00:00:25,514 --> 00:00:27,213 yanına oturacak, 12 00:00:27,982 --> 00:00:30,799 ışıklar kararacak ve bir film izleyecekler. 13 00:00:32,228 --> 00:00:35,506 Uzaylılar veya robotları veya uzaylı robotları 14 00:00:35,530 --> 00:00:38,887 ya da sıradan insanları anlatan bir film izleyecekler. 15 00:00:38,911 --> 00:00:42,416 Ama hepsi insan olmanın ne demek olduğunu anlatan filmler olacak. 16 00:00:43,831 --> 00:00:46,958 Milyonlarcası şaşıracak ya da korkacak, 17 00:00:46,982 --> 00:00:49,782 milyonlarcası gülecek ve milyonlarcası ağlayacak. 18 00:00:50,625 --> 00:00:52,482 Sonra ışıklar yeniden açılacak 19 00:00:52,506 --> 00:00:55,688 ve birkaç saat önceden tanıdıkları dünyaya geri dönecekler. 20 00:00:56,014 --> 00:00:58,188 Milyonlarca insan dünyaya 21 00:00:58,212 --> 00:01:01,189 içeri girmeden önce baktıklarından daha farklı bakacak. 22 00:01:02,530 --> 00:01:06,260 Tapınağa, camiye, kiliseye 23 00:01:06,284 --> 00:01:08,307 ya da herhangi bir dini kuruma gitmek gibi 24 00:01:08,331 --> 00:01:11,604 sinemaya gitmek de birçok açıdan kutsal bir ritüel gibidir. 25 00:01:11,950 --> 00:01:15,286 Her hafta tekrar ettiğimiz. 26 00:01:16,318 --> 00:01:18,080 Bu hafta sonu orada olacağım, 27 00:01:18,104 --> 00:01:22,532 tıpkı 1990-1996 yılları arası çoğu hafta sonu 28 00:01:22,556 --> 00:01:24,400 Columbus, Georgia'da çocukluk evimin 29 00:01:24,400 --> 00:01:27,632 8 km uzağındaki alışveriş merkezinin yanındaki salonda olduğum gibi. 30 00:01:28,038 --> 00:01:31,614 İşin tuhaf yanı, o zamanla şu an arası bir yerde 31 00:01:31,638 --> 00:01:34,085 bu filmlerin hangilerinin yapılacağına dair 32 00:01:34,109 --> 00:01:36,236 fikirlerin bir kısmını değiştirdim. 33 00:01:37,003 --> 00:01:41,331 Hikaye aslında 2005'te, Sunset Bulvarı'nda yüksekte bir ofiste başlıyor. 34 00:01:41,355 --> 00:01:43,072 Leonardo DiCaprio'nun yapım şirketi, 35 00:01:43,072 --> 00:01:45,760 Appian Way'de yapımcı asistanı olarak çalışıyorum. 36 00:01:45,784 --> 00:01:49,267 Film endüstrisine aşina olmayanlara: 37 00:01:49,291 --> 00:01:52,626 benden daha çok tanıyacağınız, kamera önü ve arkasındaki insanlar için 38 00:01:52,650 --> 00:01:56,080 filmi yapan insanın arkasındaki 39 00:01:56,104 --> 00:01:58,839 birkaç insandan biriydim. 40 00:01:58,863 --> 00:02:02,578 Esasen, film yapımının yaratıcı boyutuna dahil 41 00:02:02,602 --> 00:02:05,363 sıradan işleri yapan yardımcı film yapımcısısın. 42 00:02:05,740 --> 00:02:08,309 Yapmak istediğin film için doğru olabilecek yazarların, 43 00:02:08,309 --> 00:02:11,363 yönetmenlerin ve oyuncuların listesini yapıyorsun; 44 00:02:11,387 --> 00:02:13,910 birçoğuyla ve onların temsilcileriyle buluşuyor, 45 00:02:13,934 --> 00:02:15,994 ilerisi için yalakalık yapıyorsun. 46 00:02:16,474 --> 00:02:18,386 Okuyorsun, hem de çok. 47 00:02:19,108 --> 00:02:21,164 Film olabilecek kitaplar okuyorsun, 48 00:02:21,188 --> 00:02:23,363 film olabilecek çizgi romanlar okuyorsun, 49 00:02:23,387 --> 00:02:25,434 film olabilecek makaleler okuyorsun, 50 00:02:25,458 --> 00:02:27,498 film olabilecek senaryolar okuyorsun. 51 00:02:27,522 --> 00:02:30,656 Romanların, çizgi romanların, makalelerin uyarlamalarını 52 00:02:30,680 --> 00:02:33,260 ve üzerinde çalıştığın senaryoları 53 00:02:33,284 --> 00:02:36,162 yeniden yazabilecek yazarların senaryolarını okuyorsun. 54 00:02:36,186 --> 00:02:38,587 Hepsini, yeni büyük şeyi veya seni ve şirketini 55 00:02:38,611 --> 00:02:40,860 yeni büyük olay yapacak bir şey çıkarabilecek 56 00:02:40,884 --> 00:02:43,729 yeni büyük yazarı bulma umuduyla yapıyorsun. 57 00:02:44,561 --> 00:02:49,650 2005'te, Leonardo'nun yapım şirketinde yapımcı asistanıydım. 58 00:02:49,963 --> 00:02:53,137 Bir senaristin menajeri aradı, 59 00:02:53,161 --> 00:02:57,248 konuşma hemen hemen hepsinin başladığı gibi başladı: 60 00:02:57,272 --> 00:02:59,139 "Leo'nun yeni filmini buldum." 61 00:02:59,761 --> 00:03:02,545 Müşterisinin yazdığı filmde, 62 00:03:02,569 --> 00:03:05,125 Leo, bir petrol endüstrisi lobicisini oynuyor. 63 00:03:05,149 --> 00:03:08,122 Meteorolog kız arkadaşı, işi küresel ısınmaya sebep olduğu için 64 00:03:08,146 --> 00:03:10,376 onu ayrılmakla tehdit ediyor. 65 00:03:10,784 --> 00:03:13,291 İşin bu raddeye varmasının sebebi 66 00:03:13,315 --> 00:03:16,196 Atlas Okyanusu'nda, Maine'den Myrtle Sahili'ne kadar 67 00:03:16,220 --> 00:03:19,585 Maria'daki gibi zarar verme tehlikesi olan bir kasırganın oluşması. 68 00:03:19,609 --> 00:03:21,664 Leo, yaklaşan ayrılığın üzüntüsüyle 69 00:03:21,688 --> 00:03:23,887 kasırga hakkında biraz araştırma yapıyor 70 00:03:23,911 --> 00:03:26,355 ve Atlas Okyanusu boyunca giderken 71 00:03:26,379 --> 00:03:29,289 uzun zamandır sönük fakat şimdi aktif olan, 72 00:03:29,289 --> 00:03:31,962 merkezine toksik kül püskürtecek bir volkandan geçeceğini 73 00:03:31,962 --> 00:03:34,931 ve bunun muhtemelen dünyayı yok edecek bir kimyasal silaha 74 00:03:34,955 --> 00:03:36,295 dönüşeceğini fark ediyor. 75 00:03:36,319 --> 00:03:37,495 (Kahkaha) 76 00:03:37,519 --> 00:03:41,670 O sırada, ona sordum: 77 00:03:41,694 --> 00:03:44,847 Şimdi bana sunduğun, "Leo insanlığı yok edecek 78 00:03:44,871 --> 00:03:46,408 zehirli kasırgaya karşı" mı? 79 00:03:46,877 --> 00:03:48,646 Şöyle cevap verdi: 80 00:03:48,670 --> 00:03:51,321 "Öyle söyleyince çok saçma duruyor." 81 00:03:51,910 --> 00:03:55,082 Utanarak söylüyorum, adama senaryoyu yollattım 82 00:03:55,096 --> 00:03:58,418 ve düşündüğüm kadar kötü olduğundan emin olana kadar 30 sayfa okudum. 83 00:03:58,982 --> 00:04:01,958 Şimdi, "Süperkasırga", elbette uçuk bir örnek 84 00:04:01,982 --> 00:04:04,125 ama alışılmamış da değil. 85 00:04:04,149 --> 00:04:07,718 Maalesef, çoğu senaryoyu göz ardı etmek bunun kadar kolay olmuyor. 86 00:04:07,742 --> 00:04:11,187 Mesela, sürpriz bir hamilelikle karşı karşıya kalınca 87 00:04:11,211 --> 00:04:13,349 doğmamış çocuğu için sıradışı bir karar alan 88 00:04:13,373 --> 00:04:15,793 liseli genci anlatan bir komedi. 89 00:04:16,527 --> 00:04:18,053 Elbette ki bu "Juno." 90 00:04:18,077 --> 00:04:20,354 Dünya çapında 230 milyon gişe hasılatı, 91 00:04:20,354 --> 00:04:22,387 dört Oscar adaylığı, bir ödül. 92 00:04:23,402 --> 00:04:25,799 Peki ya, "Kim Milyoner Olmak İster?"in 93 00:04:25,823 --> 00:04:28,157 Hindistan uyarlamasında yarışmak isteyen 94 00:04:28,181 --> 00:04:30,014 kenar mahallede büyümüş Mumbai genci? 95 00:04:30,038 --> 00:04:32,522 Kolay bir tane-- "Milyoner." 96 00:04:32,546 --> 00:04:34,696 Dünya çapında 377 milyon, 97 00:04:34,720 --> 00:04:36,813 10 Oscar adaylığı ve 8 ödül. 98 00:04:37,323 --> 00:04:39,007 Bir şempanze, efsane pop sanatçısı, 99 00:04:39,031 --> 00:04:41,738 Michael Jackson'la yaşamını anlatıyor. 100 00:04:42,585 --> 00:04:43,735 Kim bilecek? 101 00:04:43,759 --> 00:04:44,762 (Kahkaha) 102 00:04:44,786 --> 00:04:45,958 Tuzak soru. 103 00:04:45,982 --> 00:04:47,817 Ama "Bubbles" adlı bir senaryo. 104 00:04:47,841 --> 00:04:50,014 "Thor:Ragnarok" yönetmeni 105 00:04:50,038 --> 00:04:51,942 Taika Waititi tarafından yönetilecek. 106 00:04:52,483 --> 00:04:55,070 Yani, yapımcı asistanı olarak işinin büyük bir kısmı 107 00:04:55,094 --> 00:04:58,291 "Süper Kasırga"ları "Milyoner"lerden 108 00:04:58,315 --> 00:05:01,591 ve biraz daha genelde "Süper Kasırga"yı yazan yazarları 109 00:05:01,615 --> 00:05:04,231 "Milyoner"i yazabilenlerden ayırmak. 110 00:05:04,886 --> 00:05:08,332 Bunu yapmanın en kolay yolu, tabii ki, bütün senaryoları okumak. 111 00:05:08,356 --> 00:05:10,356 Ama açıkçası bu imkansız. 112 00:05:10,800 --> 00:05:13,522 Amerika Senaristler Birliği, her yıl, göz kararı 113 00:05:13,546 --> 00:05:16,347 50.000 kadar yeni materyal kaydediyor. 114 00:05:16,371 --> 00:05:18,125 Bunların çoğu senaryo. 115 00:05:18,442 --> 00:05:21,537 Makul bir tahminle, bunlar arasından 5.000 kadarı 116 00:05:21,561 --> 00:05:24,693 ajanslar, yönetim şirketleri, senaryo yapısı gibi 117 00:05:24,717 --> 00:05:26,641 çeşitli filtrelerden geçebiliyor 118 00:05:26,665 --> 00:05:28,959 ve yapım şirketindeki ya da büyük bir stüdyodaki 119 00:05:28,983 --> 00:05:30,633 biri tarafından okunuyor. 120 00:05:30,657 --> 00:05:33,235 Onlar da bunların büyük stüdyolar veya alt markalarının 121 00:05:33,235 --> 00:05:36,672 piyasaya sürdüğü 300'den fazla filmden biri olup olamayacağına 122 00:05:36,696 --> 00:05:38,387 karar vermeye çalışıyor. 123 00:05:38,411 --> 00:05:39,583 Daha önce bunu 124 00:05:39,607 --> 00:05:43,110 üyelere özel bir kitapçıya girmeye benzetmiştim. 125 00:05:43,134 --> 00:05:46,094 Bütün stok rastgele düzenlenmiş 126 00:05:46,118 --> 00:05:48,776 ve her kitap aynı, belirsiz kapağa sahip. 127 00:05:48,800 --> 00:05:51,411 İşin, o kitapçıya girip 128 00:05:51,435 --> 00:05:55,355 en iyi ve en kârlı kitabı bulmadan çıkmamak. 129 00:05:55,379 --> 00:05:57,712 Anarşist ve şen bir monotonluk. 130 00:05:58,982 --> 00:06:01,895 Herkesin bu problemleri ele alma yöntemi farklı. 131 00:06:01,919 --> 00:06:03,879 Yani, çoğu büyük ajanslara bel bağlıyor 132 00:06:03,903 --> 00:06:06,903 ve eğer dünyada büyük bir yetenek varsa 133 00:06:06,927 --> 00:06:09,172 öncelikle bu ajanslara girmeyi engelleyen 134 00:06:09,196 --> 00:06:11,879 yapısal engellere bakmaksızın 135 00:06:11,903 --> 00:06:13,991 yolunun ajanslarla kesiştiğini varsayıyor. 136 00:06:14,015 --> 00:06:16,545 Diğerleri, neyi okuyup neyin iyi olduğuna dair 137 00:06:16,569 --> 00:06:18,559 aralarında sürekli fikir alışverişi yapıp 138 00:06:18,583 --> 00:06:21,730 gruplarının en iyi, en çok bağlantısı olan 139 00:06:21,754 --> 00:06:23,982 ve en güzel zevki olan grup olduğunu umuyor. 140 00:06:24,006 --> 00:06:27,073 Başkaları her şeyi okumaya çalışıyor ama tabii ki, bu imkansız. 141 00:06:27,553 --> 00:06:29,667 Yılda 500 senaryo okuyorsanız, 142 00:06:29,691 --> 00:06:31,418 epey okuyorsunuz. 143 00:06:31,442 --> 00:06:34,577 Bu da var olan senaryoların çok küçük bir yüzdesi. 144 00:06:34,601 --> 00:06:36,529 Bu, özünde triyaj. 145 00:06:37,046 --> 00:06:40,331 Triyajdayken, neyin tutup neyin tutmayacağı konusunda 146 00:06:40,355 --> 00:06:42,624 genel inanışa yöneliyorsunuz. 147 00:06:43,427 --> 00:06:47,323 Mesela üremenin gerçekleriyle baş eden, genç bir kadın hakkındaki 148 00:06:47,347 --> 00:06:48,497 komedinin satmayacağına. 149 00:06:48,895 --> 00:06:52,602 Hintli bir gencin hikayesinin iç pazarda ya da Hindistan dışında 150 00:06:52,626 --> 00:06:54,879 hiçbir yerde tutmayacağına. 151 00:06:54,903 --> 00:06:58,799 Tutan filmlerin tek kaynağının 152 00:06:58,823 --> 00:07:02,028 Hollywood'da yaşama ve çalışmanın yolunu çoktan bulmuş, 153 00:07:02,052 --> 00:07:04,743 en iyi şekilde temsil edilen, 154 00:07:04,767 --> 00:07:07,606 dar hikaye çemberleri olan dar yazar grupları olduğuna. 155 00:07:07,630 --> 00:07:11,581 Bir nebze de utanarak söylüyorum, 2005'te ben de bu noktadaydım. 156 00:07:12,634 --> 00:07:14,864 Sunset Bulvarı'nın üstündeki o ofiste oturup 157 00:07:14,888 --> 00:07:17,896 o mecazi, isimsiz kitapçıya bakıyordum 158 00:07:17,920 --> 00:07:21,206 ve aylardır kötü senaryolardan başka hiçbir şey okumamıştım. 159 00:07:22,095 --> 00:07:24,119 Buradan iki anlamdan biri çıkabilirdi. 160 00:07:24,143 --> 00:07:26,547 Ya, A: İşimde pek iyi değildim, 161 00:07:26,571 --> 00:07:29,214 ki görünürde işim iyi senaryo bulmaktı, 162 00:07:29,238 --> 00:07:33,179 ya da B: işin kendisi kötü senaryo okumaktı. 163 00:07:33,203 --> 00:07:35,377 Öyleyse, annemin hukuk fakültesine 164 00:07:35,401 --> 00:07:38,451 giriş sınavı puanımın hâlâ geçerli olup olmadığını sorduğu 165 00:07:38,475 --> 00:07:40,584 haftalık aramalarını daha çok umursamalıydım. 166 00:07:40,584 --> 00:07:41,829 Ayrıca, iki haftalığına 167 00:07:41,829 --> 00:07:43,425 tatile çıkacağımı da biliyordum. 168 00:07:43,449 --> 00:07:46,724 Kötü senaryolar okumak işiniz iken ne kadar kötüyse 169 00:07:46,724 --> 00:07:48,666 tatildeyken çok daha ıstıraplı. 170 00:07:48,910 --> 00:07:51,022 Bir şeyler yapmak zorundaydım. 171 00:07:51,046 --> 00:07:53,237 Bir gece geç saatte, ofisimde 172 00:07:53,261 --> 00:07:56,493 birlikte yiyip içtiğim benimkine benzer işleri olan herkesin 173 00:07:56,517 --> 00:07:59,883 listesini yaptım ve onlara isimsiz bir mail attım. 174 00:07:59,907 --> 00:08:02,107 Çok basit bir istekte bulundum. 175 00:08:02,479 --> 00:08:05,133 Bana şu üç kritere uyan, sevdiğin 176 00:08:05,157 --> 00:08:06,506 en fazla 10 senaryo gönder. 177 00:08:06,530 --> 00:08:08,585 Bir: Senaryoyu seviyorsun. 178 00:08:08,609 --> 00:08:11,744 İki: Senaryonun film hali takvim yılının sonunda 179 00:08:11,768 --> 00:08:13,403 gösterime girmeyecek. 180 00:08:13,427 --> 00:08:16,374 Üç: Senaryoyu bu sene buldun. 181 00:08:17,604 --> 00:08:21,366 Bu yeni gişe bombası olacak senaryolar için bir arayış değildi. 182 00:08:21,390 --> 00:08:24,323 Akademi Ödülü'nü kazanacak senaryolar için bir arayış değildi. 183 00:08:24,347 --> 00:08:26,884 Patronlarının sevdiği, stüdyolarının yapmak istediği 184 00:08:26,884 --> 00:08:28,601 senaryolar olmak zorunda değildi. 185 00:08:28,625 --> 00:08:31,687 Sadece, insanların fikirlerini söyleyebilmeleri için 186 00:08:31,711 --> 00:08:33,155 bir fırsattı; 187 00:08:33,179 --> 00:08:36,172 ki bu, dünyada az rastlanan bir fırsat. 188 00:08:36,196 --> 00:08:40,032 İsimsiz attığım maile 75 kişiden çoğu cevap verdi. 189 00:08:40,056 --> 00:08:43,149 Sonra iki düzine insan daha bu isimsiz e-posta adresine 190 00:08:43,173 --> 00:08:44,735 katılmak için mail attı. 191 00:08:44,759 --> 00:08:48,307 Ama gerçekten iddia ettikleri işe sahip olduklarını doğruladım. 192 00:08:48,331 --> 00:08:50,656 Sonra oyları bir tabloya sıraladım, 193 00:08:50,680 --> 00:08:52,704 özet tablo çıkardım, PowerPoint'e aktardım. 194 00:08:52,728 --> 00:08:54,688 Tatile çıkmadan önceki gece 195 00:08:54,712 --> 00:08:56,617 üzerine biraz yıkıcı bir isim yapıştırıp 196 00:08:56,641 --> 00:08:59,133 oy veren herkese 197 00:08:59,157 --> 00:09:00,474 isimsiz adresten yolladım. 198 00:09:00,498 --> 00:09:01,728 Kara Liste. 199 00:09:01,752 --> 00:09:05,371 1940'lar ve 50'lerin anti-komünist histerisinde 200 00:09:05,395 --> 00:09:06,926 kariyerinden olanlara bir övgü 201 00:09:06,950 --> 00:09:08,839 ve siyahın negatif bir çağrışım olduğu 202 00:09:08,863 --> 00:09:11,863 düşüncesinin bilinçli bir terse çevrimi. 203 00:09:12,546 --> 00:09:15,332 Meksika'ya vardıktan sonra havuz kenarına sandalye çekip 204 00:09:15,356 --> 00:09:18,268 senaryoları okumaya başladım. Şaşırarak ve sevinerek 205 00:09:18,292 --> 00:09:20,308 çoğunun gayet iyi olduğunu fark ettim. 206 00:09:20,332 --> 00:09:21,732 Görev tamamlandı. 207 00:09:22,048 --> 00:09:24,349 Tahmin etmediğim ve edemeyeceğim 208 00:09:24,373 --> 00:09:25,907 sonrasında olanlardı. 209 00:09:26,834 --> 00:09:28,914 Tatilimin ilk haftasından sonra 210 00:09:28,938 --> 00:09:31,804 e-postalarımı kontrol etmek için otelin iş merkezine uğradım. 211 00:09:31,804 --> 00:09:33,894 Nihayetinde, iPhone öncesi bir dönemdeydik. 212 00:09:34,458 --> 00:09:37,641 İsimsiz yarattığım bu listenin 213 00:09:37,665 --> 00:09:40,117 bana, kişisel mail adresimden 214 00:09:40,141 --> 00:09:41,642 birçok kez iletildiğini gördüm. 215 00:09:41,666 --> 00:09:45,515 Herkes, diğerlerinin sevdiğini söylediği, sonra kendilerinin de okuyup sevdiği 216 00:09:45,539 --> 00:09:47,777 bu senaryoların listesini paylaşıyordu. 217 00:09:48,110 --> 00:09:51,474 İlk tepkimi burada söyleyemem 218 00:09:51,498 --> 00:09:53,879 ama korku olarak tarif edeceğim. 219 00:09:53,903 --> 00:09:56,157 İnsanlara senaryolar hakkında anket yapma fikri 220 00:09:56,181 --> 00:09:58,615 elbette yeni veya dahice bir fikir değildi. 221 00:09:58,639 --> 00:10:01,982 Hollywood'un, insanları bunu yapmaktan uzak tutacak, 222 00:10:02,006 --> 00:10:04,418 benim de kariyerimin başında olduğum için 223 00:10:04,442 --> 00:10:08,182 anlayamayacak kadar saf olduğum bir sessizlik yemini olmalıydı mutlaka. 224 00:10:08,939 --> 00:10:10,693 Kovulacağımdan emindim. 225 00:10:10,717 --> 00:10:11,951 O gün karar verdim. 226 00:10:11,951 --> 00:10:15,227 A: Yaptığımı kimseye söylemeyecektim. 227 00:10:15,251 --> 00:10:17,395 B: Bunu bir daha asla yapmayacaktım. 228 00:10:18,919 --> 00:10:21,777 Altı ay sonra, daha da garip bir şey oldu. 229 00:10:22,133 --> 00:10:24,434 Sunset'te, ofisimdeydim 230 00:10:24,458 --> 00:10:27,242 ve başka bir yazarın menajerinden bir telefon geldi. 231 00:10:27,266 --> 00:10:30,799 Konuşma, "Süper Kasırga" hakkındaki konuşmaya benzer başladı. 232 00:10:30,823 --> 00:10:32,855 "Leo'nun yeni filmi elimde." 233 00:10:32,879 --> 00:10:34,895 İlginç olan kısım burası değil. 234 00:10:34,919 --> 00:10:37,339 İlginç olan konuşmanın bitimiydi. 235 00:10:37,363 --> 00:10:41,128 Çünkü menajer bana dedi ki, alıntı veriyorum, 236 00:10:42,188 --> 00:10:45,045 "Kimseye söyleme ama sağlam bir kaynaktan bu senaryonun 237 00:10:45,069 --> 00:10:48,649 gelecek senenin Kara Liste'sinde bir numara olacağını duydum." 238 00:10:48,673 --> 00:10:51,053 (Kahkaha) 239 00:10:51,077 --> 00:10:52,227 Evet. 240 00:10:52,807 --> 00:10:54,910 Dilim tutuldu desem yeridir. 241 00:10:55,284 --> 00:10:59,051 Bu menajer, isimsiz oluşturup bir daha yapmamaya karar verdiğim 242 00:10:59,075 --> 00:11:00,849 Kara Liste'yi kullanarak 243 00:11:00,849 --> 00:11:02,615 bana müşterisini satmaya çalışıyordu. 244 00:11:02,933 --> 00:11:04,782 Sevilen senaryoların listesine 245 00:11:04,806 --> 00:11:08,778 dahil olma ihtimaline dayanarak senaryonun değerini göstermeye çalışıyordu. 246 00:11:09,541 --> 00:11:13,046 Konuşmanın sonunda ofisimde oturup pencereden bakarken 247 00:11:13,070 --> 00:11:15,986 şok ve sersemlik arasında gidip geliyordum. 248 00:11:16,010 --> 00:11:18,593 Sonra yarattığım bu şeyin sadece tatilde okumam için 249 00:11:18,617 --> 00:11:19,791 iyi senaryo bulmaktan 250 00:11:19,815 --> 00:11:22,840 çok daha kıymetli olduğunu fark ettim. 251 00:11:22,864 --> 00:11:25,069 Bu yüzden ertesi yıl tekrar yaptım. 252 00:11:25,093 --> 00:11:28,268 LA Times bunu başlatanın ben olduğunu ortaya çıkardı. 253 00:11:28,292 --> 00:11:29,561 Ondan sonraki yıl da. 254 00:11:29,585 --> 00:11:33,052 Sonraki yıl da. 2005'ten beri her yıl yapıyorum. 255 00:11:33,076 --> 00:11:34,974 Büyüleyici sonuçlar çıktı. 256 00:11:34,998 --> 00:11:38,884 Çünkü özürsüz yalan söylemesi hariç, menajer haklıydı. 257 00:11:39,411 --> 00:11:42,737 Liste birçok insana senaryonun değerini 258 00:11:42,761 --> 00:11:44,779 ve harika bir senaryonun 259 00:11:44,779 --> 00:11:47,634 birçoğunun düşündüğünden daha kıymetli olduğunu kanıtlıyordu. 260 00:11:47,658 --> 00:11:50,349 Süratle, listede senaryoları olan yazarlar 261 00:11:50,373 --> 00:11:51,910 iş almaya başladı, 262 00:11:51,934 --> 00:11:53,967 senaryolar çekilmeye başlandı 263 00:11:53,991 --> 00:11:55,406 ve çekilen senaryolar genelde 264 00:11:55,430 --> 00:11:57,797 neyin tutup tutmadığına dair varsayımları 265 00:11:57,821 --> 00:11:59,720 çiğneyen senaryolardı. 266 00:11:59,744 --> 00:12:03,069 "Juno" ve "Küçük Gün Işığım" 267 00:12:03,093 --> 00:12:05,615 "Kraliçe", "Zoraki Kral", 268 00:12:05,615 --> 00:12:06,815 "Spotlight" gibi filmler. 269 00:12:07,212 --> 00:12:09,037 "Milyoner" de. 270 00:12:09,061 --> 00:12:12,189 Hatta Michael Jackson'ın şempanzesi hakkında yapılacak bir film. 271 00:12:13,522 --> 00:12:16,625 Şimdi, burada bir durup bu filmlerin hiçbirinin başarısında 272 00:12:16,649 --> 00:12:20,094 kendime pay çıkaramayacağımı söylemenin önemli olduğunu düşünüyorum. 273 00:12:20,118 --> 00:12:24,118 Bunları ben yazmadım, ben yönetmedim, yapımcısı ya da ışıkçısı değildim. 274 00:12:24,142 --> 00:12:26,420 Yemek servisi yapmadım-- 275 00:12:26,440 --> 00:12:28,252 Ki ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. 276 00:12:28,276 --> 00:12:30,967 O filmlerin, o başarının övünme hakkı 277 00:12:30,991 --> 00:12:33,180 filmleri yapanlara ait. 278 00:12:33,204 --> 00:12:35,863 Ben insanların onlara bakış açısını değiştirdim. 279 00:12:35,887 --> 00:12:39,753 Kazara, genel inanışın doğru olup olmadığını sordum. 280 00:12:40,657 --> 00:12:44,045 Elbette, o listede Kara Liste olmadan da 281 00:12:44,069 --> 00:12:45,237 yapılacak filmler vardı, 282 00:12:45,261 --> 00:12:47,649 ama kesinlikle yapılmayacak epey film vardı. 283 00:12:47,673 --> 00:12:50,716 En azından, birçoğunun yapılmasını kolaylaştırdık 284 00:12:50,730 --> 00:12:52,339 ve bence bu kayda değer. 285 00:12:52,363 --> 00:12:55,036 2005'te başlamasından bu yana 286 00:12:55,060 --> 00:12:56,926 Kara Liste'de 1.000 kadar senaryo var. 287 00:12:56,950 --> 00:12:59,418 Yaklaşık 325'inin filmi çekildi. 288 00:12:59,950 --> 00:13:02,958 300 Akademi Ödülü'ne aday oldular, 289 00:13:02,982 --> 00:13:04,132 50'sini kazandılar. 290 00:13:04,934 --> 00:13:08,688 Son 9 En İyi Film Ödülü'nün dördü Kara Liste'den filmlere gitti 291 00:13:08,712 --> 00:13:12,513 ve son 20 senaryo Oscar'ının 10'unu Kara Liste'den senaryolar aldı. 292 00:13:12,839 --> 00:13:15,141 Topyekün, dünya çapında gişelerde 293 00:13:15,165 --> 00:13:16,750 25 milyar dolar kazandılar. 294 00:13:16,774 --> 00:13:19,473 Bu da demek oluyor ki yüz milyonlarca insan 295 00:13:19,497 --> 00:13:21,925 evden çıkıp tanımadığı birinin yanına oturup 296 00:13:21,949 --> 00:13:25,194 ışıklar karardığında bu filmleri izledi. 297 00:13:25,871 --> 00:13:28,643 DVD, internet yayını ve dürüst olalım, korsan indirme gibi 298 00:13:28,667 --> 00:13:31,516 sinema salonları dışındaki alanlardan bahsetmiyorum bile. 299 00:13:32,482 --> 00:13:36,418 5 yıl önce bugün, 15 Ekim'de 300 00:13:36,442 --> 00:13:39,061 iş ortağım ve ben senaryo yazma yeteneğinin 301 00:13:39,085 --> 00:13:43,482 bulmayı beklediğimiz yerde olmadığına karar kıldık 302 00:13:43,506 --> 00:13:46,537 ve dünya üzerinde, İngilizce senaryo yazmış herkesin 303 00:13:46,561 --> 00:13:48,743 senaryosunu yükleyebildiği, kritik alabildiği 304 00:13:48,767 --> 00:13:50,783 film endüstrisindeki binlerce profesyonele 305 00:13:50,807 --> 00:13:53,452 sunabildiği bir web sitesi açtık. 306 00:13:53,452 --> 00:13:55,504 Memnuniyetle söylüyorum, beş yıl içerisinde 307 00:13:55,504 --> 00:13:57,669 bu tezi büyük ölçüde kanıtladık. 308 00:13:57,693 --> 00:14:00,493 Dünyanın her yerinden yüzlerce senarist kendini temsil etti 309 00:14:00,493 --> 00:14:02,607 eserini seçenek haline getirdi ya da sattı. 310 00:14:02,687 --> 00:14:05,529 Son üç yılda 7 tanesi filmlerini bile yaptırdı. 311 00:14:05,529 --> 00:14:07,166 Buna "Nightingale" de dahil. 312 00:14:07,166 --> 00:14:09,592 Bir savaş gazisinin psikolojik çöküşünün hikayesi. 313 00:14:09,592 --> 00:14:12,723 Filmin 90 dakikalık süresi boyunca ekranda yalnızca 314 00:14:12,723 --> 00:14:15,101 David Oyelowo'nun yüzü var. 315 00:14:15,125 --> 00:14:18,407 Bir Altın Küre ve iki Emmy'e aday oldu. 316 00:14:18,431 --> 00:14:20,923 Ayrıca güzel olan bir şey, sitede keşfedilen 317 00:14:20,947 --> 00:14:22,661 bir düzineden fazla senarist 318 00:14:22,685 --> 00:14:24,651 bu senenin yıllık listesine alındı. 319 00:14:24,651 --> 00:14:27,327 Buna son bir numaralı üç senaristin ikisi de dahil. 320 00:14:27,351 --> 00:14:31,373 Kısacası, senaristlik marifetiyle alakalı genel inanış, 321 00:14:31,397 --> 00:14:34,960 nerede olduğu ve nerede bulunabileceği, 322 00:14:34,984 --> 00:14:36,349 yanlıştı. 323 00:14:36,373 --> 00:14:39,278 Bu kayda değer, çünkü az önce bahsettiğim gibi 324 00:14:39,302 --> 00:14:42,577 çekilecek filmlerin bulunması ve bunların çekilmesi triyajında 325 00:14:42,601 --> 00:14:45,450 genen inanışa epey bel bağlanıyor. 326 00:14:46,220 --> 00:14:48,141 Bu genel inanış 327 00:14:48,165 --> 00:14:50,347 belki, yalnızca belki 328 00:14:50,371 --> 00:14:52,632 büyük sonuçları olacak yanlışlar doğurabilir. 329 00:14:53,648 --> 00:14:56,220 Siyahi insanlar hakkındaki filmler ülke dışında satmaz. 330 00:14:57,117 --> 00:14:59,014 Kadın odaklı aksiyon filmleri tutmaz, 331 00:14:59,038 --> 00:15:02,966 zira kadınlar kendini erkeklerde görebilir ama erkekler kendini kadınlarda göremez. 332 00:15:04,188 --> 00:15:07,355 Kimse 40'ını geçmiş kadınlar hakkında filmler görmek istemez. 333 00:15:07,379 --> 00:15:11,288 Ekrandaki kahramanlarımızın, geleneksel varsaydığımız 334 00:15:11,288 --> 00:15:13,236 dar bir güzellik algısına uyması gerekir. 335 00:15:14,291 --> 00:15:17,307 Işıklar sönüp bu görüntüler 10 metre yüksekten yansıtıldığında 336 00:15:17,331 --> 00:15:18,578 Columbus, Georgia'daki 337 00:15:18,602 --> 00:15:21,307 benim gibi görünen bir oğlana bu ne ifade eder? 338 00:15:21,331 --> 00:15:23,731 Ya da Galler, Cardiff'teki Müslüman bir kıza? 339 00:15:24,117 --> 00:15:25,717 Ya Chennai'daki gay bir çocuğa? 340 00:15:26,482 --> 00:15:29,181 Kendimizi nasıl gördüğümüz, dünyayı nasıl gördüğümüz 341 00:15:29,205 --> 00:15:32,450 ve dünyanın bizi nasıl gördüğü konusunda ne ifade eder? 342 00:15:35,308 --> 00:15:37,807 Oldukça tuhaf bir devir yaşıyoruz. 343 00:15:38,413 --> 00:15:42,200 Bence, genellikle hepimiz sabit bir triyaj hali içinde yaşıyoruz. 344 00:15:42,224 --> 00:15:44,574 Çok fazla bilgi var, 345 00:15:44,598 --> 00:15:46,664 başa çıkılacak çok fazla şey var. 346 00:15:46,996 --> 00:15:50,495 Böylece çoğunlukla genel inanışa yöneliyoruz. 347 00:15:51,292 --> 00:15:54,811 Bence kendimize sürekli bu genel inanışın 348 00:15:54,835 --> 00:15:59,582 ne kadarının bilgelikten yoksun gelenek olduğunu sormamız önemli. 349 00:16:00,441 --> 00:16:01,591 Hem de ne pahasına? 350 00:16:02,079 --> 00:16:03,231 Teşekkürler. 351 00:16:03,255 --> 00:16:06,992 (Alkış)