1 00:00:00,754 --> 00:00:02,256 이번 주말 2 00:00:02,389 --> 00:00:04,508 수천만 명의 미국인과 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,817 전세계 사람들, 4 00:00:07,271 --> 00:00:10,197 조지아주 콜럼버스, 영국 남서부 웨일스 카디프 5 00:00:10,255 --> 00:00:13,178 중국 충칭, 인도 첸나이에서도 6 00:00:13,236 --> 00:00:15,106 수천만 명이 집에서 나와 7 00:00:15,142 --> 00:00:18,279 자가용이나 대중교통으로 8 00:00:18,356 --> 00:00:20,955 또 어떤 이들은 걸어서 9 00:00:21,046 --> 00:00:22,740 영화관에 들어가 10 00:00:22,823 --> 00:00:25,440 낯선 사람 옆자리에 앉을 겁니다 11 00:00:25,514 --> 00:00:27,213 아는 사람일 수도 있고요 12 00:00:27,943 --> 00:00:30,952 조명이 꺼지고 사람들은 영화를 봅니다. 13 00:00:32,189 --> 00:00:35,414 영화의 주인공은 외계인, 로봇이거나 14 00:00:35,496 --> 00:00:38,787 외계 로봇일 수도 있고 평범한 사람일 수도 있습니다 15 00:00:38,852 --> 00:00:42,831 어떤 영화든 인간의 존재 의미를 보여줍니다 16 00:00:43,808 --> 00:00:46,908 관객은 경외심, 두려움을 느끼기도 하고 17 00:00:46,958 --> 00:00:49,782 웃고 울기도 합니다 18 00:00:50,586 --> 00:00:52,423 그리고 영화관에 다시 조명이 켜지면 19 00:00:52,475 --> 00:00:55,739 몇 시간 전의 현실로 되돌아오지만 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,908 그 중 수백만 명은 21 00:00:57,988 --> 00:01:01,408 세상을 보는 시각이 조금 달라져 있을 거에요 22 00:01:02,468 --> 00:01:08,200 절, 모스크, 교회와 같은 종교시설에 가는 것 처럼 23 00:01:08,276 --> 00:01:11,604 영화를 보러 간다는 것은 여러모로 신성한 의식입니다 24 00:01:11,841 --> 00:01:15,502 매 주 반복되고 있고요 25 00:01:16,258 --> 00:01:17,988 저도 이번 주말에 영화관에 갑니다 26 00:01:18,227 --> 00:01:22,348 1990년에서 1996년사이 대부분의 주말을 27 00:01:22,414 --> 00:01:25,910 조지아주 콜럼버스 집에서 8km 정도 떨어진 28 00:01:25,910 --> 00:01:27,632 쇼핑몰의 영화관에서 보낸 것 처럼 말이죠 29 00:01:27,897 --> 00:01:31,116 재미있는 사실은 제가 우연히 30 00:01:31,362 --> 00:01:33,217 어떤 이야기를 영화로 제작할 지 31 00:01:33,283 --> 00:01:36,269 선택의 기준을 바꾼 시점이 있다는 것입니다 32 00:01:36,808 --> 00:01:39,601 그 이야기는 2005년, 선셋대로에서 시작합니다 33 00:01:39,672 --> 00:01:42,724 저는 당시 '애피언 웨이' 라는 34 00:01:42,790 --> 00:01:45,760 레오나르도 디카프리오의 제작회사 임원이었습니다 35 00:01:45,848 --> 00:01:48,950 영화산업이 생소한 분들이 계실텐데요 36 00:01:49,130 --> 00:01:52,417 배우와 감독이 영화 촬영을 할 수 있도록 37 00:01:52,590 --> 00:01:55,889 제작 전반을 총괄하는 38 00:01:55,951 --> 00:01:58,789 영화 제작자의 팀원 중 한명이었습니다 39 00:01:58,863 --> 00:02:02,544 보조제작자라는 직업은 제작 과정에서 40 00:02:02,602 --> 00:02:05,363 창조적인 영역을 담당하는 매력적이지 않은 일이죠 41 00:02:05,760 --> 00:02:08,100 제작하려는 영화와 적합한 42 00:02:08,169 --> 00:02:10,963 작가, 감독, 배우들의 명단을 만들고 43 00:02:11,333 --> 00:02:13,335 차기 작품을 함께 하기 위해 44 00:02:13,361 --> 00:02:15,994 그들과 직접 만나야 합니다 45 00:02:16,458 --> 00:02:18,386 그리고 많이 읽어야 하죠 46 00:02:19,108 --> 00:02:24,963 영화화 할 수 있는 소설, 만화책, 신문 기사와 47 00:02:25,149 --> 00:02:27,159 영화로 제작할 만한 각본을 읽습니다 48 00:02:27,205 --> 00:02:30,246 시나리오 작가들의 원고를 검토해서 49 00:02:30,318 --> 00:02:33,213 소설,만화,기사의 원문을 각색하거나 50 00:02:33,284 --> 00:02:36,162 각본 수정을 맡길 수 있는 지 확인하기도 하죠 51 00:02:36,186 --> 00:02:38,587 이 모든 일은 흥행할 만한 대본을 찾거나 52 00:02:38,611 --> 00:02:41,145 대박을 터뜨릴 대본을 써낼 작가를 발굴해서 53 00:02:41,152 --> 00:02:44,079 제작회사에 수익을 올리기 위함입니다 54 00:02:44,545 --> 00:02:49,650 2005년, 레오나르도의 제작사 개발 임원이었을 때 55 00:02:49,901 --> 00:02:53,137 어느 날 극작가의 담당자에게 전화를 받았습니다 56 00:02:53,161 --> 00:02:57,248 이런 대화는 대개 비슷한 말로 시작합니다 57 00:02:57,272 --> 00:02:59,139 "레오나르도의 차기작을 갖고 있소" 58 00:02:59,761 --> 00:03:02,545 그의 작가가 썼다는 영화의 줄거리는 이렇습니다 59 00:03:02,592 --> 00:03:05,125 석유산업 로비스트인 레오나르도 디카프리오가 60 00:03:05,172 --> 00:03:08,122 기상학자인 여자친구에게 이별 통보를 받게 됩니다 61 00:03:08,146 --> 00:03:10,376 레오가 지구온난화의 원인이 되는 일을 하니까요 62 00:03:10,784 --> 00:03:13,321 위기 상황으로 대서양에 강력한 허리케인이 생성되는데, 63 00:03:13,345 --> 00:03:16,103 태풍 '마리아' 처럼 메인주에서 머틀비치까지 64 00:03:16,126 --> 00:03:18,760 엄청난 피해를 예고하는 폭풍이죠 65 00:03:18,984 --> 00:03:21,664 레오는 눈앞에 닥친 파국에 슬퍼하며 66 00:03:21,688 --> 00:03:23,887 허리케인에 대해 좀 더 알아봅니다 67 00:03:23,934 --> 00:03:26,170 대서양을 관통하는 경로에서 화산을 지나게 될 텐데 68 00:03:26,186 --> 00:03:29,581 오래 동안 휴화산이었지만 지금은 다시 활동하기 때문에 69 00:03:29,651 --> 00:03:31,842 폭풍의 눈이 유독성 화산재를 휩쓸면 70 00:03:31,866 --> 00:03:34,306 폭풍 자체가 화학 무기가 되어 71 00:03:34,371 --> 00:03:36,068 전세계를 파괴시킬 것이라는 사실을 알게 되죠 72 00:03:36,085 --> 00:03:37,350 (웃음) 73 00:03:37,389 --> 00:03:41,670 거기까지 듣고 담당자에게 물어봤어요 74 00:03:41,694 --> 00:03:44,847 인류 멸망을 초래하는 화학무기 슈퍼스톰과 75 00:03:44,871 --> 00:03:46,408 레오의 대결을 영화로 만들자는 겁니까? 76 00:03:46,800 --> 00:03:48,646 그는 이렇게 대답하더군요 77 00:03:48,670 --> 00:03:51,321 "그렇게 말하니까 황당한 이야기 같군요" 78 00:03:51,910 --> 00:03:54,565 부끄러운 이야기지만 대본을 받아보았습니다 79 00:03:54,625 --> 00:03:58,633 30페이지까지 읽고 이건 역시 안되겠다고 확신했죠 80 00:03:58,982 --> 00:04:01,958 슈퍼스톰은 분명 극단적인 예시입니다 81 00:04:01,982 --> 00:04:04,125 하지만 특별한 경우라고 말할 수도 없죠 82 00:04:04,149 --> 00:04:07,718 유감스럽게도 대부분의 작품은 슈퍼스톰처럼 쉽게 버릴 수 없습니다 83 00:04:07,742 --> 00:04:09,195 코미디 영화를 예로 들어볼까요 84 00:04:09,310 --> 00:04:13,220 고등학교 졸업반 학생이 덜컥 임신을 하게 되고 85 00:04:13,282 --> 00:04:16,443 태어날 아기를 위해 특별한 선택을 한다는 내용인데요 86 00:04:16,527 --> 00:04:18,053 영화 "주노" 입니다 87 00:04:18,077 --> 00:04:20,421 전 세계 박스오피스 2억 3천만 달러를 기록하고 88 00:04:20,499 --> 00:04:23,017 오스카상 4개 부문 후보, 1관왕을 차지했습니다 89 00:04:23,355 --> 00:04:25,867 뭄바이 빈민가 10대 소년이 90 00:04:25,899 --> 00:04:29,973 "누가 백만장자가 되고 싶은가?" 퀴즈쇼에 참가하는 영화는요? 91 00:04:30,038 --> 00:04:32,522 "슬럼독 밀리어네어" 쉬운 문제였죠. 92 00:04:32,546 --> 00:04:34,596 전 세계 박스오피스 3억 7700만 달러를 달성하고 93 00:04:34,628 --> 00:04:36,813 오스카상 10개 부분 후보, 8개 부문을 석권한 작품입니다 94 00:04:37,323 --> 00:04:39,007 침팬지가 전설의 팝스타인 95 00:04:39,031 --> 00:04:41,738 마이클잭슨과 함께 살던 이야기를 들려주는 영화는요? 96 00:04:42,585 --> 00:04:43,735 아시는 분? 97 00:04:43,759 --> 00:04:44,762 (웃음) 98 00:04:44,786 --> 00:04:45,958 맞추기 힘든 문제인데요 99 00:04:45,982 --> 00:04:47,817 "버블스"라는 각본입니다 100 00:04:47,841 --> 00:04:50,014 '토르:라그나로크'의 감독 타이카 와이티티가 101 00:04:50,038 --> 00:04:51,942 이 영화의 메가폰을 잡을 예정입니다. 102 00:04:52,483 --> 00:04:54,940 그러니까, 개발 임원의 업무는 103 00:04:54,976 --> 00:04:58,237 "슈퍼스톰"과 "슬럼독 밀리어네어"를 구별해 내는 것입니다 104 00:04:58,315 --> 00:05:01,591 좀 더 일반적으로 "슈퍼스톰"을 쓰는 작가와 105 00:05:01,615 --> 00:05:04,500 "슬럼독 밀리어네어"를 집필할 수 있는 작가를 분별하는 일이죠 106 00:05:04,886 --> 00:05:08,550 가장 쉬운 방법은, 당연히 모든 스크립트를 읽는 것이지만 107 00:05:08,940 --> 00:05:10,548 그건 솔직히 불가능한 일이에요 108 00:05:10,869 --> 00:05:14,137 미국 작가 조합에 매년 새로 등록되는 작품이 109 00:05:14,176 --> 00:05:16,347 약 5만개 정도로 추산하고 있는데 110 00:05:16,417 --> 00:05:18,125 대부분 영화대본입니다 111 00:05:18,442 --> 00:05:21,513 합리적으로 추정해서 그 중 5천개의 대본이 112 00:05:21,568 --> 00:05:24,716 에이전시, 매니지먼트를 통과해서 113 00:05:24,767 --> 00:05:26,733 시나리오로 만들어지고 114 00:05:26,784 --> 00:05:28,759 제작사 또는 메이저 스튜디오 관계자가 115 00:05:28,790 --> 00:05:30,398 검토하는 단계까지 도달합니다 116 00:05:30,559 --> 00:05:32,865 메이저 스튜디오 관계자들은 대본을 읽어보고 117 00:05:32,914 --> 00:05:35,803 300개가 조금 안되는 개봉작에 포함시키거나 118 00:05:35,890 --> 00:05:37,878 후보작으로 남겨두기도 하죠 119 00:05:38,411 --> 00:05:39,726 영화로 제작할 대본을 고르는 일은 120 00:05:39,803 --> 00:05:43,900 회원제 서점에 가는 것으로도 비유할 수 있는데요 121 00:05:43,140 --> 00:05:46,163 모든 책이 평범하고 똑같은 표지로 되어 있고 122 00:05:46,194 --> 00:05:48,691 아무렇게나 쌓여 있는 곳이죠 123 00:05:48,800 --> 00:05:51,411 제가 할 일은 그 서점에 들어가서 124 00:05:51,435 --> 00:05:55,355 가장 잘 팔릴 책을 찾아 나오는 것입니다 125 00:05:55,379 --> 00:05:57,888 정해진 절차도 없고 막막한 일이죠 126 00:05:58,982 --> 00:06:01,895 그래서 이 업계의 사람들은 각자의 방법이 있습니다 127 00:06:01,919 --> 00:06:03,879 대부분 에이전시에 의존하는데요 128 00:06:03,903 --> 00:06:06,465 그 대본이 에이전시에 진입하기까지 129 00:06:06,517 --> 00:06:08,913 여러 절차를 통과했다면 130 00:06:08,962 --> 00:06:13,545 재능을 인정받은 작품이라고 생각해버리는 것이죠 131 00:06:14,015 --> 00:06:16,521 어떤 이들은 모임을 만들어서 132 00:06:16,569 --> 00:06:18,559 직접 읽어본 작품에 대해 정보를 교환합니다 133 00:06:18,583 --> 00:06:21,730 그들 스스로 작품을 선택하는 감각이 134 00:06:21,754 --> 00:06:23,982 할리우드에서 가장 뛰어나다고 기대하는 것입니다 135 00:06:24,006 --> 00:06:27,073 전부 다 읽어보려는 사람들도 있는데 다시 말하지만, 그건 불가능해요 136 00:06:27,553 --> 00:06:29,667 1년에 영화대본 500개 읽으면 137 00:06:29,691 --> 00:06:31,418 정말 많이 읽는 거에요 138 00:06:31,442 --> 00:06:34,577 500개는 전체 작품 중 정말 적은 비율이죠 139 00:06:34,601 --> 00:06:36,713 근본적인 문제는 선택입니다 140 00:06:37,046 --> 00:06:40,331 사람들은 성공과 실패를 결정짓는 선택을 할 때 141 00:06:40,370 --> 00:06:42,965 사회적으로 용인될 수 있는 통념을 그대로 따르려고 하는데 142 00:06:43,427 --> 00:06:47,323 그렇게 되면, 여학생이 임신하는 내용의 코미디는 143 00:06:47,347 --> 00:06:48,497 팔 수 없어요 144 00:06:48,895 --> 00:06:50,589 인도 빈민가 10대 소년의 이야기는 145 00:06:50,737 --> 00:06:54,879 미국에서도, 인도를 제외한 전세계에서도 흥행하기 어렵습니다 146 00:06:54,903 --> 00:06:58,799 제작하고 흥행할 수 있는 건 147 00:06:58,823 --> 00:07:02,028 할리우드에서 살고, 일하며 148 00:07:02,052 --> 00:07:04,743 이미 업계 최고의 명성을 얻은 149 00:07:04,767 --> 00:07:07,606 몇몇 작가가 쓴 한정된 이야기 뿐이죠 150 00:07:07,630 --> 00:07:11,581 조금 민망하지만 2005년 제 자신의 모습은 151 00:07:12,634 --> 00:07:14,864 표지 없는 책이 쌓여있는 서점과 같은 152 00:07:14,888 --> 00:07:17,896 선셋 사무실에 앉아 153 00:07:17,920 --> 00:07:21,206 몇 달 동안 형편없는 대본을 읽는 것이 전부였습니다 154 00:07:22,095 --> 00:07:24,119 제가 처한 현실이 다음 중 하나라고 생각했습니다 155 00:07:24,143 --> 00:07:26,547 A : 표면적으로 이 직업은 좋은 대본을 찾아내야 하는데 156 00:07:26,571 --> 00:07:29,214 나는 능력이 없다 157 00:07:29,238 --> 00:07:33,179 B: 형편없는 대본을 읽는 것이 내가 할 일이다 158 00:07:33,203 --> 00:07:35,231 어느 경우였던, 어머니께서 매주 전화하셔서 159 00:07:35,278 --> 00:07:38,451 로스쿨 입학시험 점수가 아직 유효한지 물어보셨어요 160 00:07:38,475 --> 00:07:40,612 그게 더 중요한 일이라고 하셨죠 161 00:07:40,651 --> 00:07:43,286 저도 2주간의 휴가를 앞두고 162 00:07:43,379 --> 00:07:45,196 지금도 괴롭지만 163 00:07:45,251 --> 00:07:46,923 휴가를 가서도 재미 없는 대본을 읽으면 164 00:07:46,962 --> 00:07:49,000 더 큰 고통일 것이라는 사실을 알고 있었죠 165 00:07:49,120 --> 00:07:50,960 뭔가 방법을 찾아야 했어요 166 00:07:51,270 --> 00:07:52,267 그래서 어느 늦은 밤 사무실에서 167 00:07:52,336 --> 00:07:56,416 함께 식사를 했거나 술을 마셨던 동종 업계 사람들에게 168 00:07:56,463 --> 00:07:59,844 익명 계정으로 이메일을 보냈습니다 169 00:07:59,876 --> 00:08:02,107 간단한 부탁을 했죠 170 00:08:02,479 --> 00:08:05,133 가장 좋아하는 영화 대본 10개를 골라서 리스트를 보내주세요 171 00:08:05,157 --> 00:08:06,506 대본은 다음 3가지의 기준을 만족해야 합니다 172 00:08:06,545 --> 00:08:08,585 첫째, 당신의 마음에 들어야 하고 173 00:08:08,609 --> 00:08:10,702 둘째, 올해 말까지는 174 00:08:10,776 --> 00:08:13,403 영화로 제작할 가능성이 없어야 하며 175 00:08:13,427 --> 00:08:16,374 셋째, 당신이 올해 찾아낸 작품이어야 합니다 176 00:08:17,604 --> 00:08:21,332 블록버스터로 제작할 만하거나 177 00:08:21,390 --> 00:08:24,323 아카데미상을 받을 만한 작품이 아니어도 되고 178 00:08:24,397 --> 00:08:26,750 제작자의 마음에 들거나 179 00:08:26,892 --> 00:08:28,601 스튜디오에서 제작을 원할 필요도 없었죠 180 00:08:28,708 --> 00:08:31,244 본인이 좋아하는 작품에 대해 181 00:08:31,302 --> 00:08:33,132 순수하게 이야기할 수 있는 기회였고 182 00:08:33,181 --> 00:08:36,233 이런 기회는 업계에서 점점 사라져가고 있습니다 183 00:08:36,264 --> 00:08:39,940 익명의 메일을 받은 75명은 대부분 답장을 보내왔고 184 00:08:40,460 --> 00:08:44,666 추가로 20명 정도가 이메일을 보냈지만 185 00:08:44,759 --> 00:08:47,581 20여명은 직업을 확인해보았습니다 186 00:08:47,697 --> 00:08:49,581 그런 다음, 투표내용을 스프레드시트로 만들고 187 00:08:49,671 --> 00:08:52,120 피벗 테이블로 집계한 후 파워포인트로 최종 리스트를 만들었습니다 188 00:08:52,210 --> 00:08:54,387 그리고 휴가 전날 밤 189 00:08:54,562 --> 00:08:56,558 리스트에 반체제적인 이름을 붙여서 190 00:08:56,641 --> 00:08:59,058 투표한 모든 사람들에게 191 00:08:59,103 --> 00:09:00,474 다시 익명으로 메일을 보냈습니다 192 00:09:00,498 --> 00:09:01,711 '블랙 리스트' 193 00:09:01,753 --> 00:09:04,421 반공산주의 히스테리 기간이었던 1940년대에서 1950년대 사이 194 00:09:04,478 --> 00:09:06,926 블랙리스트에 올라 실직했던 사람들에게 바치는 헌정이자 195 00:09:06,950 --> 00:09:09,685 '블랙' 은 왠지 모르게 부정적인 어감이라는 개념을 196 00:09:09,729 --> 00:09:11,863 의도적으로 바꾸려는 목적이었습니다 197 00:09:12,546 --> 00:09:15,282 멕시코에 도착해서 수영장 옆 의자에 앉아 198 00:09:15,356 --> 00:09:18,207 리스트의 대본을 읽기 시작했는데 놀랍게도, 즐거웠어요 199 00:09:18,266 --> 00:09:20,216 작품 대부분이 실제로 정말 좋았거든요 200 00:09:20,332 --> 00:09:21,732 작전이 성공한겁니다 201 00:09:22,048 --> 00:09:23,232 그리고 기대하지 않았던, 202 00:09:23,331 --> 00:09:25,983 기대할 수 없었던 일이 일어났습니다 203 00:09:26,834 --> 00:09:28,914 휴가기간 일주일에 접어들었을 때 204 00:09:28,938 --> 00:09:31,744 이메일을 확인하러 호텔 비즈니스센터에 들렀죠 205 00:09:31,768 --> 00:09:33,894 그 땐 아이폰이 없던 시절이라서요 206 00:09:34,458 --> 00:09:37,641 익명의 계정으로 전송했던 리스트가 207 00:09:37,688 --> 00:09:40,117 저의 개인 계정으로 208 00:09:40,141 --> 00:09:41,642 수십 개가 와있었어요 209 00:09:41,666 --> 00:09:45,273 그들 모두가 자신이 좋아하는 대본을 210 00:09:45,355 --> 00:09:47,777 서로 공유하고, 읽고, 마음에 들어 했어요 211 00:09:48,110 --> 00:09:51,432 그 당시의 감정을 이 자리에서 정확히 말할 수 없지만 212 00:09:51,531 --> 00:09:53,787 두려움으로 표현하겠습니다 213 00:09:53,903 --> 00:09:56,157 좋아하는 대본이 무엇인지 조사한다는 건 214 00:09:56,181 --> 00:09:58,615 새롭거나 천재적인 생각이 아니었습니다 215 00:09:58,639 --> 00:10:01,298 할리우드 침묵의 계율이라는 불문율 때문에 216 00:10:01,380 --> 00:10:03,693 사람들이 이런 행동을 할 수 없었는데 217 00:10:03,750 --> 00:10:07,723 초짜였던 제가 그런 사실을 몰랐던 것 뿐입니다 218 00:10:08,900 --> 00:10:10,693 해고될 것이 분명했기 때문에 219 00:10:10,724 --> 00:10:12,398 그날 결심했어요 220 00:10:12,460 --> 00:10:15,227 A: 내가 만들었다고 아무에게도 말하지 않겠다 221 00:10:15,251 --> 00:10:17,570 B: 다시는 만들지 않겠다 222 00:10:18,919 --> 00:10:21,777 6개월 후 더 기이한 일이 일어났습니다 223 00:10:22,133 --> 00:10:24,359 전 선셋 사무실에 있었고 224 00:10:24,458 --> 00:10:27,150 다른 작가의 에이전트에게 전화를 받았습니다 225 00:10:27,250 --> 00:10:30,657 "슈퍼스톰" 전화와 비슷하게 시작했어요 226 00:10:30,823 --> 00:10:32,855 "레오나르도의 차기작을 갖고 있소" 227 00:10:32,879 --> 00:10:34,895 저 대사는 이제 식상하지만 228 00:10:34,919 --> 00:10:37,339 재미있는 부분은 전화를 끊기 전이었습니다 229 00:10:37,363 --> 00:10:41,128 이 에이전트가 제게 한 말을 그대로 말해볼게요 230 00:10:42,188 --> 00:10:44,995 "이건 비밀인데, 믿을 만한 정보에 의하면 231 00:10:45,069 --> 00:10:48,649 이 대본이 내년 블랙리스트 1위에 오를 거에요" 232 00:10:48,673 --> 00:10:51,053 (웃음) 233 00:10:51,077 --> 00:10:52,227 맞습니다 234 00:10:52,807 --> 00:10:54,910 어이가 없어서 할 말을 잃었죠 235 00:10:55,284 --> 00:10:59,101 제가 익명으로 만들었고, 다시는 만들지 않겠다고 결심한 236 00:10:59,141 --> 00:11:00,925 블랙리스트를 이용해서 237 00:11:00,949 --> 00:11:02,615 계약을 성사시키려던 에이전트가 있었던 겁니다 238 00:11:02,879 --> 00:11:04,738 대본의 가치를 말해주는 유일한 근거는 239 00:11:04,761 --> 00:11:08,903 '사랑받는 영화대본 리스트'에 포함될 가능성이었습니다 240 00:11:09,541 --> 00:11:12,923 통화가 끝나고, 창밖을 응시하며 앉아 있는데 241 00:11:12,962 --> 00:11:15,986 충격과 약간의 현기증이 교차했습니다 242 00:11:16,010 --> 00:11:18,259 제가 만든 블랙리스트가 243 00:11:18,291 --> 00:11:19,791 휴가기간에 읽을 좋은 대본을 찾는 것보다 244 00:11:19,873 --> 00:11:22,840 더 큰 가치가 있다는 것을 깨달았죠 245 00:11:22,917 --> 00:11:24,960 그래서 다음 해에도 만들었고 246 00:11:25,105 --> 00:11:28,218 "LA 타임즈"에서 저를 블랙리스트 창시자로 소개했으며 247 00:11:28,292 --> 00:11:29,561 그 다음해에도 248 00:11:29,585 --> 00:11:32,993 또 다음 해에도, 2005년부터 해마다 만들고 있습니다 249 00:11:33,076 --> 00:11:34,974 결과는 대단히 흥미롭습니다 250 00:11:35,640 --> 00:11:38,884 거짓말은 제쳐 두고, 이 에이전트가 정확히 옳았기 때문이죠 251 00:11:39,327 --> 00:11:42,595 이 리스트는 많은사람에게 대본의 가치를 증명해주었고 252 00:11:42,727 --> 00:11:44,785 좋은 대본이 더 큰 가치를 가지고 있다는 사실은 253 00:11:44,809 --> 00:11:47,559 사람들도 이미 예상했던 것입니다 254 00:11:47,708 --> 00:11:50,341 블랙 리스트에 오른 작가들은 255 00:11:50,372 --> 00:11:51,910 아주 빠르게 일자리를 얻기 시작했어요 256 00:11:51,980 --> 00:11:53,967 그들의 대본이 영화로 제작되기 시작했고 257 00:11:53,991 --> 00:11:55,406 영화의 내용은 258 00:11:55,430 --> 00:11:57,797 사회에서 인정받거나 인정받지 못할 것이라는 259 00:11:57,821 --> 00:11:59,720 사회적 통념을 깨는 것이 대부분이었습니다 260 00:11:59,744 --> 00:12:03,069 그런 영화들이 바로 "주노" 와 "미스 리틀 선샤인" 261 00:12:03,146 --> 00:12:05,641 "더 퀸" , "킹스 스피치" 262 00:12:05,711 --> 00:12:06,815 "스포트라이트" 입니다 263 00:12:07,212 --> 00:12:09,037 그리고 , "슬럼독 밀리어네어"도 있죠 264 00:12:09,061 --> 00:12:12,189 또 개봉을 앞둔 마이클잭슨의 침팬치 영화까지 있습니다 265 00:12:13,522 --> 00:12:16,408 이쯤에서 잠시 멈추고 여러분께 말씀드려야 할 중요한 사항은 266 00:12:16,499 --> 00:12:19,685 앞서 말한 영화들의 성공에 대해 제가 공을 차지할 수 없다는 것입니다 267 00:12:19,768 --> 00:12:21,992 제가 각본을 쓰거나 감독을 맡거나 268 00:12:22,670 --> 00:12:24,111 제작하거나 극장을 빌려준 것도 아니고 269 00:12:24,142 --> 00:12:26,426 식사나 간식을 제공하지도 않았어요 270 00:12:26,450 --> 00:12:28,252 그게 얼마나 중요한 지 아시잖아요 271 00:12:28,276 --> 00:12:30,967 저 영화들의 성공은 272 00:12:30,991 --> 00:12:33,180 영화를 만든 사람들이 가져가야 합니다 273 00:12:33,204 --> 00:12:35,863 제가 한 일은 사람들의 시각을 바꾼 거에요 274 00:12:35,887 --> 00:12:39,753 우연히 저는 사회적 통념이 옳은가에 대해 질문을 던졌습니다 275 00:12:40,657 --> 00:12:42,861 저 영화들 중에 블랙리스트에 오르지 않았어도 276 00:12:42,884 --> 00:12:44,787 영화로 제작되었을 작품들이 있겠지만 277 00:12:44,827 --> 00:12:47,240 그렇지 않았을 영화가 많다는 것은 분명한 사실이죠 278 00:12:47,281 --> 00:12:49,405 최소한, 상당수의 작품이 제작되도록 279 00:12:49,438 --> 00:12:51,964 촉진 역할을 했다는 점은 주목할 가치가 있습니다 280 00:12:52,254 --> 00:12:54,452 2005년에 블랙 리스트가 시작된 이후 281 00:12:54,461 --> 00:12:56,851 1000개 정도의 작품이 블랙 리스트에 올랐고 282 00:12:56,916 --> 00:12:59,772 약 325개가 영화로 제작되었습니다 283 00:12:59,950 --> 00:13:02,891 아카데미상 후보로 300번 지명되었고 284 00:13:02,982 --> 00:13:04,365 50개를 수상했어요 285 00:13:04,934 --> 00:13:08,596 지난 '베스트 픽처'상 9개 중에서 4개를 수상했고 286 00:13:08,712 --> 00:13:12,513 '각본상' 20개 중 10개를 수상했으며 287 00:13:12,839 --> 00:13:16,714 세계 박스오피스에서 총 250억 달러를 기록했습니다 288 00:13:16,774 --> 00:13:19,473 수억명의 사람들이 집에서 나와 289 00:13:19,497 --> 00:13:21,925 모르는 사람의 옆에 앉고, 조명이 꺼진 후 290 00:13:21,949 --> 00:13:25,494 블랙 리스트의 영화를 본 것입니다 291 00:13:25,871 --> 00:13:29,017 DVD와 스트리밍, 솔직히 불법 다운로드까지 292 00:13:29,184 --> 00:13:32,451 극장 상영 이후는 더욱 말할 것도 없죠 293 00:13:32,543 --> 00:13:36,334 5년 전 오늘, 10월 15일에 294 00:13:36,442 --> 00:13:39,719 저와 사업파트너가 머리를 맞댄 것은 295 00:13:40,676 --> 00:13:43,648 재능있는 작가를 직접 찾아내기 어려우니 296 00:13:43,706 --> 00:13:46,487 전세계 어느 누구든 297 00:13:46,545 --> 00:13:48,743 영어로 쓴 대본을 업로드하고 사람들에게 평가도 받고 298 00:13:48,800 --> 00:13:50,599 영화계의 전문가들이 작품을 검토할 수 있는 299 00:13:50,665 --> 00:13:53,479 웹사이트를 만들자는 것이었습니다 300 00:13:53,526 --> 00:13:55,851 웹사이트를 오픈한 지 5년이 지난 현재 301 00:13:55,909 --> 00:13:57,894 우리의 생각은 확실하게 입증되었습니다 302 00:13:57,953 --> 00:14:00,665 전 세계의 작가 수백명이 명성을 얻었고 303 00:14:00,723 --> 00:14:02,774 그들의 대본이 선택받고 판매되었습니다 304 00:14:02,890 --> 00:14:05,318 지난 3년동안 7명의 작가들의 대본이 305 00:14:05,362 --> 00:14:07,326 영화로 제작되었는데 306 00:14:07,367 --> 00:14:09,510 그 중에는 참전용사의 정신적 쇠퇴를 소재로 307 00:14:09,550 --> 00:14:12,740 상영시간 90분 내내 데이빗 오예로워의 얼굴만 스크린에 나온 308 00:14:12,810 --> 00:14:15,101 영화 "나이팅게일"도 포함되어 있습니다 309 00:14:15,125 --> 00:14:18,348 골든 글로브 뿐만 아니라 에미상 2개 부문 후보로 지명되었죠 310 00:14:18,400 --> 00:14:20,876 웹사이트를 통해 발굴된 10여명이 넘는 작가들이 311 00:14:20,947 --> 00:14:22,661 올해의 작가 리스트에 오르고 312 00:14:22,700 --> 00:14:25,129 지난 3년 동안 1위작가 2명을 배출한 것도 313 00:14:25,144 --> 00:14:27,150 정말 대단한 일입니다 314 00:14:27,258 --> 00:14:30,823 간단히 말해서, 영화대본의 가치를 315 00:14:31,397 --> 00:14:34,901 사회적인 통념에서 찾는 것은 316 00:14:34,984 --> 00:14:36,349 잘못된 것입니다 317 00:14:36,373 --> 00:14:39,278 이 사실이 중요한 이유는, 아까도 말씀드렸다시피 318 00:14:39,302 --> 00:14:42,577 제작할 영화를 찾는 것과 제작여부를 선택함에 있어 319 00:14:42,601 --> 00:14:45,450 사회적 통념에 굉장히 의존하는데 320 00:14:46,220 --> 00:14:48,141 그 사회적인 통념이라는 것이 321 00:14:48,165 --> 00:14:50,347 더 좋지 못한 결과를 초래할 수 있는 322 00:14:50,371 --> 00:14:52,632 잘못된 것일 수도 있기 때문입니다 323 00:14:53,688 --> 00:14:56,220 흑인에 대한 영화는 해외로 판매할 수 없을 것이고 324 00:14:57,117 --> 00:14:59,014 액션 영화에 여성이 중심이 될 수 없어요 325 00:14:59,038 --> 00:15:02,966 여성과 달리 남성은 여성에게서 자신의 모습을 찾지 않기 때문이죠 326 00:15:04,188 --> 00:15:07,355 마흔이 넘은 여성에 대한 영화를 보고싶어 하는 사람도 없습니다 327 00:15:07,379 --> 00:15:09,536 스크린에 나오는 주인공은 사회적으로 통용되는 328 00:15:09,597 --> 00:15:13,236 아주 좁은 미의 기준을 따라야 하니까요 329 00:15:14,291 --> 00:15:16,198 영화관에 조명이 꺼지고 330 00:15:16,305 --> 00:15:18,519 10미터 위에서 비추는 331 00:15:18,602 --> 00:15:21,223 조지아주 콜럼버스에 사는 저처럼 생긴 아이, 332 00:15:21,331 --> 00:15:23,731 웨일즈 카디프의 무슬림 소녀, 333 00:15:24,117 --> 00:15:26,209 첸나이의 어린 게이는 어떤 의미일까요? 334 00:15:26,456 --> 00:15:29,130 우리 자신과 세상을 바라보는 방식 335 00:15:29,205 --> 00:15:33,858 또 세상이 우리를 보는 방식은 무엇을 의미할까요? 336 00:15:35,308 --> 00:15:38,057 우리는 지금 낯선 시대에 살고 있습니다 337 00:15:38,413 --> 00:15:42,125 거의 모든 상황이 선택의 연속이죠 338 00:15:42,224 --> 00:15:44,449 정보는 지나치게 많고 339 00:15:44,598 --> 00:15:46,887 곤란한 문제도 정말 많기 때문에 340 00:15:46,996 --> 00:15:50,495 대체적으로 사회 통념에 따라 선택하려고 합니다 341 00:15:51,238 --> 00:15:54,811 그래서, 우리 스스로에게 끊임 없이 질문하는 것이 중요하다고 생각합니다 342 00:15:54,842 --> 00:16:00,265 얼마나 많은 사회적인 통념이 관습일 뿐이며 지혜롭지 못한가? 343 00:16:00,427 --> 00:16:01,891 그리고 어떤 대가를 치르는가? 344 00:16:02,079 --> 00:16:03,530 감사합니다 345 00:16:03,575 --> 00:16:06,992 (박수)