1 00:00:00,754 --> 00:00:02,355 این آخر هفته 2 00:00:02,399 --> 00:00:04,966 دهها میلیون از مردم در ایالات متحده 3 00:00:05,010 --> 00:00:07,268 وبیش از دهها میلیون نفردر سرتاسر جهان 4 00:00:07,312 --> 00:00:10,221 در کلمبوسِ جرجیا، کاردیف، ولز، 5 00:00:10,265 --> 00:00:13,202 درچونگ چینگ، چین، در چنایِ، هند، 6 00:00:13,246 --> 00:00:15,131 خانههایشان را ترک گفتهاند، 7 00:00:15,175 --> 00:00:18,353 سوار ماشینهایشان میشوند یا از حملونقل عمومی استفاده میکنند 8 00:00:18,397 --> 00:00:21,012 یا با پای پیاده به راه میافتند، 9 00:00:21,056 --> 00:00:22,789 و پای به یک اتاق میگذارند 10 00:00:22,833 --> 00:00:25,480 و کنار کسی که نمیشناسندش مینشینند، 11 00:00:25,524 --> 00:00:27,213 شاید هم کنار کسی که بشناسندش، 12 00:00:27,982 --> 00:00:30,799 و چراغها خاموش میشوند و فیلمی را تماشا میکنند. 13 00:00:32,228 --> 00:00:35,496 آنها فیلمهایی درباره فضاییها یا رباتها تماشا میکنند، 14 00:00:35,540 --> 00:00:38,877 یا رباتهای فضایی یا مردم عادی. 15 00:00:38,921 --> 00:00:42,416 اما همه آن فیلمها در مورد اینکه انسان بودن چه مفهومی دارد، هستند. 16 00:00:43,831 --> 00:00:46,948 میلیونها نفر احساس ترس و وحشت خواهندکرد، 17 00:00:46,992 --> 00:00:49,782 میلیونها نفر میخندند و میلیونها نفر گریه میکنند. 18 00:00:50,625 --> 00:00:52,472 و سپس چراغها دوباره روشن میشوند، 19 00:00:52,516 --> 00:00:55,688 و آنها به جهانی بازمی گردند که چند ساعت پیش آن را میشناختند. 20 00:00:56,014 --> 00:00:58,178 و میلیونها نفر به جهانی مینگرند 21 00:00:58,222 --> 00:01:01,189 با مقداری تفاوت نسبت به قبل از اینکه به ابنجا بیایند. 22 00:01:02,530 --> 00:01:06,250 مثل رفتن به معبد یا یک مسجد یا یک کلیسا، 23 00:01:06,294 --> 00:01:08,297 یا هر موسسه دینی دیگر، 24 00:01:08,341 --> 00:01:11,604 فیلمبرداری به روشهای مختلف صورت میگیرد، یک آیین مقدس. 25 00:01:11,950 --> 00:01:15,286 هفتههای متمادی هفته ای پس از هفته ای دیگر. 26 00:01:16,318 --> 00:01:18,070 من آخر هفته اینجا هستم، 27 00:01:18,114 --> 00:01:22,522 درست مثل بیشتر تعطیلات آخر هفته بین سالهای ۱۹۹۶و ۱۹۹۰، 28 00:01:22,566 --> 00:01:24,496 روی پرژکتورى، نزدیک مرکز خرید 29 00:01:24,540 --> 00:01:27,632 حدود پنج مایلی به دور از خانهٔ کودکیام در کلمبوس، جورجیا. 30 00:01:28,038 --> 00:01:31,604 نکته جالبی که در بین زمان حال و آینده وجود هست، 31 00:01:31,648 --> 00:01:34,075 من اتفاقی قسمتی از مکالمه را تغییر دادم 32 00:01:34,119 --> 00:01:36,236 درباره اینکه کدام فیلم ساخته شده است. 33 00:01:37,003 --> 00:01:41,321 پس، درواقع داستان از ۲۰۰۵ آغاز میشود، در دفتری بالای بلوار سانست، 34 00:01:41,365 --> 00:01:42,782 جایی که من مدیراجرایی بودم. 35 00:01:42,826 --> 00:01:45,750 در شرکت تولیدی لئوناردو دی کاپریو، آپینگ وی. 36 00:01:45,794 --> 00:01:49,257 و برای شمایی که با چگونگی صنعت فیلم آشنایی ندارید، 37 00:01:49,301 --> 00:01:52,616 این اساسا به این معنی است که من یکی از چندین نفر پشت این شخص بودم 38 00:01:52,660 --> 00:01:56,070 کسی که فیلم را پشت و جلوی دوربین برای مردم تولید میکند. 39 00:01:56,114 --> 00:01:58,829 کسی که نامش را بهتر از من میشناسید. 40 00:01:58,873 --> 00:02:02,646 اساسا، شما دستیار فیلم هستید تهیهکنندهای که کاری بی نظیر انجام میدهد 41 00:02:02,690 --> 00:02:05,363 که به جنبه خلاق تولید فیلم میپردازد. 42 00:02:05,440 --> 00:02:08,139 شما لیست نویسندگان، مدیران و بازیگران را تهیه میکنید 43 00:02:08,183 --> 00:02:11,353 که ممکن است برای فیلمهایی که خواهید ساخت مناسب باشد؛ 44 00:02:11,397 --> 00:02:13,900 شما با بسیاری از آنها و وکلایشان ملاقات خواهید کرد، 45 00:02:13,944 --> 00:02:15,982 به امید اینکه برای آینده مفید واقع شود، 46 00:02:16,026 --> 00:02:17,526 و مطالعه میکنید، بسیار زیاد. 47 00:02:17,570 --> 00:02:20,126 رمانهایی را میخوانید که ممکن است به فیلم تبدیل شوند، 48 00:02:20,170 --> 00:02:22,735 کتابهای کمیکی را میخوانید که شاید به فیلم شوند، 49 00:02:22,779 --> 00:02:25,026 مقالاتی را میخوانید که شاید به فیلم تبدیل شوند، 50 00:02:25,070 --> 00:02:27,586 نمایشنامهها را میخوانید که شاید به فیلم تبدیل شوند، 51 00:02:27,630 --> 00:02:30,618 و شما نمایشنامههای نویسندگانی را میخوانید که ممکن است اقتباسی 52 00:02:30,662 --> 00:02:32,672 از رمانها، از کتابهای کمیک، از مقالهها، 53 00:02:32,716 --> 00:02:36,210 و شاید بازنویسی نمایشنامهای باشد که در حال حاضر دارید روی آن کار میکنید. 54 00:02:36,254 --> 00:02:38,577 تمامی اینها به امید پیدا کردن سوژه بزرگ بعدی 55 00:02:38,621 --> 00:02:40,850 یا نویسنده بزرگ بعدی که بتواند کاری انجام دهد 56 00:02:40,894 --> 00:02:44,079 که موجب بزرگ شدن شما یا شرکت شما شود. 57 00:02:44,561 --> 00:02:49,650 پس در سال ۲۰۰۵، مدیرتوسعه در شرکت تولیدی لئوناردو بودم. 58 00:02:49,963 --> 00:02:53,127 تماس تلفنی از وکیل یک نمایشنامهنویس دریافت کردم. 59 00:02:53,171 --> 00:02:57,238 در ابتدا بسیار شبیه مکالمات قبلیام بود: 60 00:02:57,282 --> 00:02:59,139 《من فیلم بعدی لئو را دریافت کردم.》 61 00:02:59,761 --> 00:03:02,535 در حال حاضراین فیلم که نوشته موکل او بود، 62 00:03:02,579 --> 00:03:05,115 لئو نقش یک دلال سیاسى صنعت نفت را بازی میکرد 63 00:03:05,159 --> 00:03:08,112 که دوست دخترش، یک هواشناس محلی، تهدید کننده به ترک او 64 00:03:08,156 --> 00:03:10,376 زیرا کار او به گرمایش جهانی کمک میکند. 65 00:03:10,784 --> 00:03:13,281 و این موقعیتی است بوجود آمده 66 00:03:13,325 --> 00:03:16,186 بر اثر طوفانی که از اقیانوس اطلس شکل گرفتهاست 67 00:03:16,230 --> 00:03:19,437 که کار ماریا را تهدید میکند به مانند خطر آسیب از مین تا ساحل میرتل. 68 00:03:19,481 --> 00:03:21,802 لئو، از احتمال بهم خوردن رابطه بسیار ناراحت است، 69 00:03:21,846 --> 00:03:23,877 در مورد طوفان کمی بیشتر تحقیق انجام میدهد 70 00:03:23,921 --> 00:03:26,345 و متوجه مسیرش در سراسر اقیانوس اطلس میشود 71 00:03:26,389 --> 00:03:29,625 که پس از مدت زمان طولانی خاموش بودن، هماکنون آتشفشانی فعال اسست 72 00:03:29,669 --> 00:03:31,832 که خاکستر سمی از درونش فوران میکند 73 00:03:31,876 --> 00:03:34,921 که احتمالاً با حرکت سریع سلاح شیمیایی خود 74 00:03:34,965 --> 00:03:36,285 جهان را نابود خواهد کرد 75 00:03:36,329 --> 00:03:37,485 (خنده حضار) 76 00:03:37,529 --> 00:03:41,660 در آن لحظه بود که از او پرسیدم، 77 00:03:41,704 --> 00:03:44,837 «پس شما اساسا تمایل دارید لئودر مقابل طوفان شدید سمی بایستد 78 00:03:44,881 --> 00:03:46,386 که بشریت را نابود کند؟» 79 00:03:46,430 --> 00:03:47,849 و او پاسخ را اینگونه داد، 80 00:03:47,893 --> 00:03:50,778 «خب،وقتی اینجوری بیان میکنید خیلی احمقانه به نظر میرسد.» 81 00:03:50,822 --> 00:03:54,040 شرمسارم ازاعتراف به اینکه شخصی بود که برایم نمایشنامه میفرستاده 82 00:03:54,084 --> 00:03:59,310 و ۳۰ صفحهاش را میخواندم قبل از اینکه مطمئن شوم به آن بدی است که فکر میکردم 83 00:03:59,354 --> 00:04:01,948 حالا،"ابرطوفان" مطمئنا" یک مثال اغراقآمیز است 84 00:04:01,992 --> 00:04:04,115 اما با این حال غیر معمول نیست. 85 00:04:04,159 --> 00:04:07,708 و متاسفانه، اغلب نمایشنامهها به آسانی رد کردن آن نیست. 86 00:04:07,752 --> 00:04:11,177 برای مثال، یک کمدی درباره ارشد دبیرستان، 87 00:04:11,221 --> 00:04:13,339 که، وقتی با بارداری ناخواسته روبرو میشود، 88 00:04:13,383 --> 00:04:16,493 درمورد کودکی که هنوز متولد نشده تصمیم غیرعادی میگیرد. 89 00:04:16,536 --> 00:04:18,043 به طور مشخص"جونو." 90 00:04:18,087 --> 00:04:20,850 دویست و سی میلیون فروش در گیشه جهانی 91 00:04:20,894 --> 00:04:23,017 ۴ نامزدی اسکار، یک پیروزی. 92 00:04:23,132 --> 00:04:25,789 یک نوجوان اهل بمبئی که در زاغهها بزرگ شده 93 00:04:25,833 --> 00:04:28,147 که میخواهد در نسخه هندی یک مسابقه شرکت کند 94 00:04:28,191 --> 00:04:30,004 در"چه کسی می خواهد میلیونر شود؟" 95 00:04:30,048 --> 00:04:32,512 راحت تر بگویم- "میلیونر زاغهنشین." 96 00:04:32,556 --> 00:04:34,686 سیصدوهفتادوهفت میلیون فروش جهانی 97 00:04:34,730 --> 00:04:36,813 ۱۰ نامزدی اسکار،و ۸ پیروزی. 98 00:04:36,903 --> 00:04:38,997 یک شامپانزه داستان خود را میگوید… 99 00:04:39,041 --> 00:04:41,738 از زندگی با ستاره افسانهای پاپ مایکل جکسون. 100 00:04:42,585 --> 00:04:43,725 کسی نبود؟ 101 00:04:43,769 --> 00:04:44,694 (خنده حضار) 102 00:04:44,738 --> 00:04:45,948 این یک سوال نکتهدار است؟ 103 00:04:45,992 --> 00:04:47,807 اما این یک نمایشنامه به نام "حباب" است 104 00:04:47,851 --> 00:04:50,004 که قرار است تایکا وایتیتی کارگردان آن باشد 105 00:04:50,048 --> 00:04:51,942 کارگردان "ثور:رگنراک." 106 00:04:52,483 --> 00:04:55,060 بنابرین، بخش عظیمی از کارتو بهعنوان مدیرتوسعه 107 00:04:55,104 --> 00:04:58,243 جدا کردن «ابرطوفان» از «میلیونر زاغه نشین» است. 108 00:04:58,287 --> 00:05:01,553 و به طور کلی بیشتر، نویسندگانی که «ابرطوفان» را نوشتند 109 00:05:01,597 --> 00:05:04,594 از نویسندگانی هستند که میتوانند «میلیونر زاغه نشین» را بنویسند. 110 00:05:04,638 --> 00:05:08,344 و سادهترین راه این کار، بدیهی است، که باید تمامی نمایشنامهها را بخوانید. 111 00:05:08,388 --> 00:05:10,356 اما این، صراحتا، غیرممکن است. 112 00:05:10,800 --> 00:05:13,512 یک قاعده خوب، انجمن صنفی نویسندگان آمریکا است. 113 00:05:13,556 --> 00:05:16,337 هر سال حدود ۵۰,۰۰۰ نمونه اصولی را ثبت میکند، 114 00:05:16,381 --> 00:05:18,125 و بسیاری از آنها فیلمنامه هستند. 115 00:05:18,442 --> 00:05:21,527 از آنها، تخمین منطقی حدود ۵,۰۰۰ نفر از آنها 116 00:05:21,571 --> 00:05:24,683 از طریق فیلترهای مختلف، آژانسها، شرکتهای مدیریت، 117 00:05:24,727 --> 00:05:26,631 فیلمنامه و مانند آن، 118 00:05:26,675 --> 00:05:29,397 و توسط کسیکه در شرکت تولید است مورد مطالعه قرار میگیرد 119 00:05:29,441 --> 00:05:30,623 یا رده ارشد استودیو. 120 00:05:30,667 --> 00:05:33,413 و سعیشان برای تصمیمگیری درباره اینکه توانایی تبدیل شدن 121 00:05:33,457 --> 00:05:36,662 به یکی از ۳۰۰ فیلمی جاماندهای است که هر ساله توسط استودیوهای اصلی 122 00:05:36,706 --> 00:05:38,377 یا زیرمجموعههایشان منتشر میشود. 123 00:05:38,421 --> 00:05:39,573 من قبلا توضیح دادهام 124 00:05:39,617 --> 00:05:43,100 کمی شبیه به پیادهروی درون یک کتابفروشی تک عضوی است. 125 00:05:43,144 --> 00:05:46,084 جایی که کل موجودی بهصورت تصادفی سازماندهی شده است، 126 00:05:46,128 --> 00:05:48,728 و همهٔ کتابها همان، جلد غیرقابل توصیف را دارا هستند. 127 00:05:48,772 --> 00:05:51,401 شغل شما این است که وارد کتاب فروشی شوید 128 00:05:51,445 --> 00:05:55,663 وتا زمانیکه درآنجا بهترین و سودآورترین کتابها را پیدا نکردهاید برنگردید. 129 00:05:55,707 --> 00:05:57,712 این آشفتگی وخوشحالی مبهمی است. 130 00:05:58,982 --> 00:06:01,885 و هر کس روش خود را برای حل این مشکلات دارد. 131 00:06:01,929 --> 00:06:04,037 میدانید، بیشتر به سازمانهای بزرگ متکیاند 132 00:06:04,081 --> 00:06:07,381 و فرض را بر این میگذارند که اگر استعداد بزرگی در جهان باشد، 133 00:06:07,425 --> 00:06:09,490 قبلا راه خود را به آژانس پیدا کردهاند، 134 00:06:09,534 --> 00:06:11,869 صرفنظر از موانع ساختاری که در واقع وجود دارد 135 00:06:11,913 --> 00:06:13,981 برای رسیدن به آژانسها در وهله اول. 136 00:06:14,025 --> 00:06:17,093 دیگران نیز به طور مداوم یادداشتها را در میان خود مقایسه میکنند 137 00:06:17,137 --> 00:06:18,947 در مورد آنچه خواندند و چه چیزی خوب است 138 00:06:18,991 --> 00:06:21,720 وفقط امیدوارند همگروه خود دارای بهترین، بیشترین ارتباط 139 00:06:21,764 --> 00:06:23,972 و بهترین سلیقه در شهر باشد. 140 00:06:24,016 --> 00:06:27,293 و دیگران سعی میکنند همه چیز را بخوانند، اما این دوباره غیرممکن است. 141 00:06:27,413 --> 00:06:29,657 اگر شما درسال در حال خواندن ۵۰۰ فیلمنامه باشید، 142 00:06:29,701 --> 00:06:31,408 شما زیاد میخوانید. 143 00:06:31,452 --> 00:06:34,567 و این فقط یک درصد ناچیزی از آنچه هنوز وجود دارد، است. 144 00:06:34,611 --> 00:06:36,504 اساسا این سیستم است. 145 00:06:36,548 --> 00:06:40,251 و هنگامی که شما در این سیستم هستید، تمایلات پیش فرض شما به دانش متعارف است 146 00:06:40,295 --> 00:06:43,442 در مورد اینکه چهچیزی کار میکند و چهچیزی نمیکند. 147 00:06:43,486 --> 00:06:47,313 این یک کمدی درباره یک زن جوانی است در مواجه با حقیقت تولید مثل 148 00:06:47,357 --> 00:06:48,497 نمیتوانم بفروشم. 149 00:06:48,745 --> 00:06:52,437 این داستان نوجوانی هندی است در بازار داخلی ماندنی نیست 150 00:06:52,481 --> 00:06:54,393 یا هر جای دنیا در خارج از هند. 151 00:06:54,653 --> 00:06:58,789 این تنها منبع فیلمهای موفقیتآمیز، گروه بسیار محدودی از نویسندگان است 152 00:06:58,833 --> 00:07:02,326 کسانی که در حالحاضر راه خود را برای زندگی و کار در هالیوود پیدا کردهاند، 153 00:07:02,370 --> 00:07:04,733 که بهترین نماینده حالحاضر در کسب و کار هستند، 154 00:07:04,777 --> 00:07:06,528 و در حال نوشتن داستان مختصری هستند. 155 00:07:06,572 --> 00:07:12,469 و من شرمسارم ازاعتراف به اینکه این جایی است که من در سال ۲۰۰۵ خود را یافتم. 156 00:07:12,513 --> 00:07:14,854 نشستن در آن دفتر بالا بلوار سانست، 157 00:07:14,898 --> 00:07:17,886 به کتابفروشی ناشناس خیره شدن 158 00:07:17,930 --> 00:07:21,206 و چیزی جز نمایشنامههای بد برای ماهها خواندن. 159 00:07:21,665 --> 00:07:24,109 و من این را برای توصیف یکی از این دو مورد ذکر کردم: 160 00:07:24,153 --> 00:07:26,537 یا الف: من در کارم خیلی خوب نبودم، 161 00:07:26,581 --> 00:07:29,204 که ظاهرا" پیدا کردن نمایشنامه خوب بود، 162 00:07:29,248 --> 00:07:31,377 یا ب: خواندن نمایشنامه بد، کار من بود. 163 00:07:31,421 --> 00:07:34,519 که در هرصورت، تماسهای تلفنی هفتگی مادر من، و درخواستش 164 00:07:34,563 --> 00:07:37,803 مبنی بر اینکه اگر نمرات امتحان ورودی دانشگاه حقوق من هنوز معتبر است 165 00:07:37,847 --> 00:07:39,988 چیزیکه احتمالاً باید بیشتر به آن توجه میکردم. 166 00:07:40,032 --> 00:07:41,603 چیزیکه من هم میدانستم 167 00:07:41,647 --> 00:07:43,783 این که در حال رفتن برای ۲ هفته تعطیلات بودم، 168 00:07:43,827 --> 00:07:47,490 و خواندن شما به بدی همان نمایشنامههای بد است وقتی این کار شما است، 169 00:07:47,534 --> 00:07:49,236 حتی در تعطیلات زجرآورتر است. 170 00:07:49,280 --> 00:07:51,120 بنابراین من مجبور بودم کاری انجام دهم. 171 00:07:51,164 --> 00:07:53,039 پس آخر شبی در دفترم، یک فهرست درست کردم 172 00:07:53,083 --> 00:07:56,483 از همه کسانی که مجبور بودم با آنها صبحانه، ناهار، شام یا نوشیدنی داشته باشم 173 00:07:56,527 --> 00:07:59,873 که شغلی شبیه به من داشتند، و به همهٔ آنها ایمیل ناشناس فرستادم 174 00:07:59,917 --> 00:08:02,107 و یک درخواست ساده کردم. 175 00:08:02,479 --> 00:08:05,123 لیستی از ۱۰ فیلمنامه موردعلاقه خود برایم ارسال کنید. 176 00:08:05,167 --> 00:08:06,496 که دارای سه شرط است. 177 00:08:06,540 --> 00:08:08,575 یک: شما فیلمنامه را دوست دارید 178 00:08:08,619 --> 00:08:11,734 دو: نسخه فیلم برداری از آن فیلمنامه در تئاترها نخواهد بود 179 00:08:11,778 --> 00:08:13,393 تا انتهای تقویم آن سال 180 00:08:13,437 --> 00:08:16,374 و سه: شما امسال متوجه این فیلمنامه شدید. 181 00:08:17,124 --> 00:08:20,866 این یک درخواست برای نمایشنامه نبود این فیلمبرداری بزرگ بعدی خواهد بود، 182 00:08:20,910 --> 00:08:23,801 درخواستی برای نمایشنامهای که برنده اسکار خواهدشد نبود، 183 00:08:23,845 --> 00:08:26,768 نیازی به نمایشنامه ای نداشتند که کارفرمایشان آن را بپسندد 184 00:08:26,812 --> 00:08:28,635 یا استودیویی که میخواست آن را بسازد. 185 00:08:28,679 --> 00:08:31,677 این یک فرصتی بسیار ساده بود برای بیان آن چه در ذهن دارند 186 00:08:31,721 --> 00:08:33,145 در مورد آنچه دوستش داشتند. 187 00:08:33,188 --> 00:08:36,162 که، در این دنیا، به طور فزایندهای نادراست. 188 00:08:36,206 --> 00:08:40,022 حالا تقریباً همه آن ۷۵ نفربه ایمیل ناشناس من پاسخ دادند. 189 00:08:40,066 --> 00:08:43,139 و سپس برای ۱۲نفر دیگر برای مشارکت ایمیل فرستاده شد 190 00:08:43,183 --> 00:08:44,725 با این آدرس ایمیل ناشناس، 191 00:08:44,769 --> 00:08:48,179 اما تأیید کردم که کارهایی را که ادعا میکنند در حقیقت داشته باشند. 192 00:08:48,223 --> 00:08:50,148 و سپس رای را به صفحهای وارد کردم، 193 00:08:50,192 --> 00:08:52,246 یک جدول محوری داشت، خروجی آن پاورپوینت بود، 194 00:08:52,290 --> 00:08:54,678 و شب قبل از اینکه به تعطیلات بروم 195 00:08:54,722 --> 00:08:56,607 من یک نام مستعاربر آن گذاشتم 196 00:08:56,651 --> 00:08:59,113 و با همان آدرس ناشناس آن را ایمیل کردم 197 00:08:59,157 --> 00:09:00,602 به همه رای دهندهها. 198 00:09:00,646 --> 00:09:01,718 لیست سیاه. 199 00:09:01,762 --> 00:09:05,469 ادای احترام به کسانی که حرفهٔ خود را از دست دادهاند در طی هیستری ضد کمونیستی 200 00:09:05,513 --> 00:09:06,916 طی دهه ۱۹۴۰ و۵۰، 201 00:09:06,960 --> 00:09:08,829 و انحراف آگاهانه به مفهوم 202 00:09:08,873 --> 00:09:11,863 سیاه که به نوعی بار منفی داشت. 203 00:09:12,546 --> 00:09:15,322 پس از رسیدن به مکزیک، صندلیام را کنار استخر گذاشتم، 204 00:09:15,366 --> 00:09:18,258 شروع به خواندن این نمایشنامهها کردم و از شادی شوکه شدم 205 00:09:18,302 --> 00:09:20,298 بیشتر آنها واقعاً خیلی خوب بود. 206 00:09:20,342 --> 00:09:21,636 ماموریت انجامشد. 207 00:09:21,680 --> 00:09:24,339 انتظار آنچه را که انجام ندادم نمیتوانستم داشته باشم 208 00:09:24,383 --> 00:09:25,907 چیزی بود که بعدا اتفاق افتاد. 209 00:09:26,834 --> 00:09:28,904 حدود یک هفته وقتی که در تعطیلات داشتم، 210 00:09:28,948 --> 00:09:31,734 در مرکز کاری هتل برای بررسی ایمیل هایم سپری کردم 211 00:09:31,778 --> 00:09:33,894 بالاخره، این پیش ازجهانی شدن آیفون بود. 212 00:09:34,458 --> 00:09:37,631 و لیستی که به صورت ناشناس درست کرده بودم پیدا کردم 213 00:09:37,675 --> 00:09:40,107 چندین باره برای من باز پس فرستاده شده یود، 214 00:09:40,151 --> 00:09:41,632 به آدرس ایمیل شخصی من. 215 00:09:41,676 --> 00:09:45,505 همه این لیست نمایشنامهها را به اشتراک گذاشتهبودند وگفته بودند دوستش دارند، 216 00:09:45,549 --> 00:09:47,777 که آنها را خواندند و دوستشان دارند. 217 00:09:48,110 --> 00:09:51,464 و اولین واکنش من، که در حقیقت نمیتوانم در اینجا بیانش کنم، 218 00:09:51,508 --> 00:09:53,869 اما آن را ترس توصیف میکنم، 219 00:09:53,913 --> 00:09:56,147 نظرات بازمانده افراد درمورد نمایشنامه هایشان 220 00:09:56,191 --> 00:09:58,605 مطمئنا بدیع و هوشمندانه نیست. 221 00:09:58,649 --> 00:10:01,972 مطمئنا، بعضی قانونهای نانوشته در مافیای هالیوود وجود داشت 222 00:10:02,016 --> 00:10:04,408 که مردم را به دوری از انجام آن هدایت کرده بود 223 00:10:04,452 --> 00:10:08,182 که من به سادگی هرچه تمام درکش کردم، این در شغل من بسیار زودهنگام بود. 224 00:10:08,939 --> 00:10:10,683 مطمئن بودم که من اخراج میشوم. 225 00:10:10,727 --> 00:10:13,897 بنابراین آن روز تصمیم گرفتم الف: من هرگز به کسی نخواهم گفت 226 00:10:13,941 --> 00:10:15,217 که این کار را انجام دادم، 227 00:10:15,261 --> 00:10:17,395 و ب: من هرگز آن را دوباره انجام نخواهم داد. 228 00:10:18,919 --> 00:10:21,777 سپس، شش ماه بعد، چیزی عجیب وغریبتر اتفاق افتاد. 229 00:10:22,133 --> 00:10:24,424 من در دفترم بودم، در سانست. 230 00:10:24,468 --> 00:10:27,232 از وکیل نویسنده دیگری تماس تلفنی داشتم. 231 00:10:27,276 --> 00:10:30,789 تماس تلفنی بسیار شبیه به تماس درباره"ابرطوفان" بود. 232 00:10:30,833 --> 00:10:32,845 «من فیلم بعدی لئو را دریافت کردم.» 233 00:10:32,889 --> 00:10:34,885 الان، این بخش جالب ماجرا نیست. 234 00:10:34,929 --> 00:10:37,329 بخش جالبش نحوه تمام شدن تماس بود. 235 00:10:37,373 --> 00:10:41,128 از آنجا که این وکیل به من گفت، و من نقل قول میکنم 236 00:10:42,188 --> 00:10:45,035 «به کسی نگو، اما من منبع صحيح و موثق دارم 237 00:10:45,079 --> 00:10:48,639 این قرار شماره یک لیست سیاه نمایشنامه های سال بعد باشد.» 238 00:10:48,683 --> 00:10:51,043 (خنده حضار) 239 00:10:51,087 --> 00:10:52,210 بله. 240 00:10:52,254 --> 00:10:54,462 کافی است بگویم لال شدم. در اینجا وکیلی بود، 241 00:10:54,506 --> 00:10:58,903 که از لیست سیاه استفاده کرده بود، چیزی که من به صورت ناشناس ساخته بودم 242 00:10:58,947 --> 00:11:00,915 و تصمیم گرفته بودم هرگز دوباره نسازمش، 243 00:11:00,959 --> 00:11:02,615 برای فروختن موکلش به من. 244 00:11:02,933 --> 00:11:04,772 برای نشان دادن ارزش داشتن نمایشنامه، 245 00:11:04,816 --> 00:11:08,778 تنها بر اساس امکان بودن در لیست نمایشنامههای محبوب. 246 00:11:09,541 --> 00:11:13,036 پس از پایان تماس، در دفترم نشسته و طوری به پنجره خیره شدم 247 00:11:13,080 --> 00:11:15,976 سردرگم بین شوک و سرگیجه عمومی. 248 00:11:16,020 --> 00:11:18,583 و سپس متوجه شدم چیزی که من ساختهام. 249 00:11:18,627 --> 00:11:19,781 ارزش بیشتری داشت 250 00:11:19,825 --> 00:11:22,830 که فقط من فیلمنامههای خوب را پیدا کردم برای خواندن در تعطیلات. 251 00:11:22,874 --> 00:11:25,059 پس دوباره آن را سال آینده انجام دادم - 252 00:11:25,103 --> 00:11:28,446 و «ال-ای-تایمز» من را به عنوان کسی که این کار را انجام داده معرفی کرد - 253 00:11:28,490 --> 00:11:29,551 و سال بعد از آن، 254 00:11:29,595 --> 00:11:33,042 و سال بعد از آن --من هرساله از سال ۲۰۰۵ این کار راانجام دادهام. 255 00:11:33,086 --> 00:11:34,964 و نتایج جذاب بوده است، 256 00:11:35,008 --> 00:11:38,884 چرا که جدایی از وجه دروغی آن، این عامل درستی بود 257 00:11:39,411 --> 00:11:42,727 این لیست مدرکی، برای اعتبار نمایشنامهها، برای بسیاری بود، 258 00:11:42,771 --> 00:11:44,775 و یک نمایشنامه عالی اعتبار بیشتری داشت 259 00:11:44,819 --> 00:11:47,722 که من فکر میکنم بسیاری از مردم از قبل پیشبینی اش کرده بودند. 260 00:11:47,766 --> 00:11:50,339 خیلی سریع، نویسندگانی که نمایشنامه آنها در لیست بود 261 00:11:50,383 --> 00:11:51,900 مشغول به کار شدند. 262 00:11:51,944 --> 00:11:53,829 آن نمایشنامهها ساخته شدند، 263 00:11:53,873 --> 00:11:55,514 و نمایشنامههایی که ساخته شدهاند 264 00:11:55,558 --> 00:11:57,787 اغلب آنهایی بودند که مفروضات را نقض کرد 265 00:11:57,831 --> 00:11:59,848 در مورد آنچه که کار میکرد و آنچه نمیکرد. 266 00:11:59,892 --> 00:12:03,059 و نمایشنامههایی مانند"جونو" و"خانم سانشاین کوچولو" 267 00:12:03,103 --> 00:12:05,631 و «ملکه» و «سخنرانی پادشاه» 268 00:12:05,675 --> 00:12:06,815 و «اسپاتلایت.» 269 00:12:06,996 --> 00:12:08,799 و بله، "میلیونر زاغهنشین". 270 00:12:08,843 --> 00:12:11,999 و حتی فیلمی که در آینده خواهد آمد درباره"شامپانزه مایکل جکسون". 271 00:12:13,522 --> 00:12:16,615 حالا، من فکر میکنم که این واقعاً مهم است و من لحظهای مکث میکنم 272 00:12:16,659 --> 00:12:20,046 و میگویم نمیتوانم اعتباری از موفقیت هیچ یک از این فیلمها دریافت کنم. 273 00:12:20,090 --> 00:12:24,316 من آنها را ننوشتم، هدایت نمیکردم من آنها را تولید نکرده، وندیده بودم 274 00:12:24,360 --> 00:12:26,416 من در تدارکات وساخت و ساز نبودم - 275 00:12:26,460 --> 00:12:28,242 همه ما میدانیم که چقدر مهم است. 276 00:12:28,286 --> 00:12:30,957 اعتبار آن فیلمها، اعتبار آن موفقیت، 277 00:12:31,001 --> 00:12:33,278 به افرادی که فیلمها را ساختهاند تعلق میگیرد. 278 00:12:33,322 --> 00:12:35,853 کاری که انجام دادم تغییر نوع نگاه مردم به آنها بود. 279 00:12:35,897 --> 00:12:39,753 تصادفا پرسیدم اگر خرد معمول صحیح بود. 280 00:12:40,657 --> 00:12:43,957 و مطمئنا، فیلمهایی در آن لیست وجود دارد که ساخته شده است 281 00:12:44,001 --> 00:12:45,039 بدون بودن لیست سیاه، 282 00:12:45,083 --> 00:12:47,737 اما تعداد زیادی وجود دارد که قطعا نمیشود نداشته باشند 283 00:12:47,781 --> 00:12:49,904 و حداقل، ما به تولید آنها سرعت بخشیدهایم، 284 00:12:49,948 --> 00:12:52,343 و من فکر میکنم که ارزش اشاره کردن به آن را دارد. 285 00:12:52,387 --> 00:12:55,026 حدود ۱,۰۰۰ فیلمنامه در لیست سیاه بوده است. 286 00:12:55,070 --> 00:12:56,916 از زمان آغاز آن در سال ۲۰۰۵. 287 00:12:56,960 --> 00:12:59,418 حدود ۳۲۵ تا تولید شده است. 288 00:12:59,950 --> 00:13:02,948 ۳۰۰ تای آنها نامزدی جوایز آکادمی شدهاند 289 00:13:02,992 --> 00:13:04,132 ۵۰ تایش را بردهاند. 290 00:13:04,934 --> 00:13:08,678 چهار اثرنهایی از ۹ اثر به نمایشنامههای لیست سیاه تعلق گرفته است 291 00:13:08,722 --> 00:13:12,513 و ۱۰ تا از ۲۰ فیلمنامه اسکار به فیلمنامههای لیست سیاه تعلق گرفته است 292 00:13:12,839 --> 00:13:15,131 همه آنچه گفتهشد، چیزی حدود ۲۵ میلیارد دلار 293 00:13:15,175 --> 00:13:16,740 در گیشه فروش جهانی د اشتند، 294 00:13:16,784 --> 00:13:19,463 یعنی صدها نفراز میلیونها نفر این فیلمها 295 00:13:19,507 --> 00:13:21,915 را دیدهاند هنگامی که خانههایشان را ترک میکنند 296 00:13:21,959 --> 00:13:25,194 و نشستن کنار کسی که نمیشناسندش و چراغها خاموش میشوند. 297 00:13:25,831 --> 00:13:28,395 و این چیزی نیست در مقابل محیطهای دیگر به نمایش آمده 298 00:13:28,439 --> 00:13:31,516 مانند دی وی دی، نمایش آنلاین بیایید صادق باشیم، دانلود غیرقانونی. 299 00:13:32,482 --> 00:13:35,968 پنج سال پیش درچنیین روزی، ۱۵ اکتبر 300 00:13:36,442 --> 00:13:39,051 من و شریک تجاریام این مفهوم را دو برابر کردیم 301 00:13:39,095 --> 00:13:43,194 استعداد فیلمنامه نویسی جایی نیست که ما انتظار داشتیم آن را پیدا کنیم، 302 00:13:43,238 --> 00:13:46,527 و ما یک وب سایت را راه اندازی کردیم که به هرکسی روی زمین اجازه میدهد 303 00:13:46,571 --> 00:13:48,685 کسی که یک فیلمنامه انگلیسی زبان نوشتهبود 304 00:13:48,729 --> 00:13:50,773 که نمایشنامه خود را برای ارزیابی ارسال کند. 305 00:13:50,817 --> 00:13:53,240 و آن را در دسترس هزاران متخصص صنعت-فیلم قرار دهد 306 00:13:53,284 --> 00:13:55,998 و من خوشحالم که بگویم در پنج سال از زمان راهاندازی آن، 307 00:13:56,042 --> 00:13:58,223 ما تا حد زیادی این فرضیه را ثابت کردهایم. 308 00:13:58,267 --> 00:14:01,469 صدها نویسنده از سراسر جهان نماینده ای پیدا کرده اند 309 00:14:01,513 --> 00:14:03,282 کار خود را انتخاب کرده یا فروخته اند. 310 00:14:03,326 --> 00:14:05,993 ۷ تا حتی ساخت فیلم هایشان را در سه سال گذشته دیده اند، 311 00:14:06,037 --> 00:14:07,246 از جمله فیلم «نایت گیل» 312 00:14:07,290 --> 00:14:09,658 داستان یک سرباز جانبازجنگی دارای زوال روانی، 313 00:14:09,702 --> 00:14:12,333 که در آن تنها صورت دیوید اویلوو روی صفحه نمایش است 314 00:14:12,377 --> 00:14:14,061 برای مدت ۹۰ دقیقهای فیلم. 315 00:14:15,231 --> 00:14:17,431 که برای گلدن گلوب و دو جایزه امی نامزد شده است. 316 00:14:18,431 --> 00:14:20,913 به نوعی هم خوشایند است که بیش از دوازده نویسندهای 317 00:14:20,957 --> 00:14:22,651 که در وب سایت کشف شدند 318 00:14:22,695 --> 00:14:24,857 این لیست پایان سال سالانه به پایان رسید، 319 00:14:24,901 --> 00:14:27,317 از جمله دو نفر از سه نفر نویسندگان درجه یک. 320 00:14:27,361 --> 00:14:31,363 ساده است، قراردادن خردمعمول برای ارزش فیلمنامه نوشتن - 321 00:14:31,407 --> 00:14:34,950 کجا بود و جایی که میتوان آن را یافت 322 00:14:34,994 --> 00:14:36,339 اشتباه بود. 323 00:14:36,383 --> 00:14:39,268 و این قابل توجه است چرا که همانطور که قبلا ذکر شد 324 00:14:39,312 --> 00:14:42,567 در سیستم یافتن فیلمها برای ساخت وساز آنها 325 00:14:42,611 --> 00:14:45,450 اتکای زیادی به خرد مرسوم وجود دارد. 326 00:14:46,220 --> 00:14:48,131 و آن خرد مرسوم، 327 00:14:48,175 --> 00:14:49,515 شاید، فقط شاید 328 00:14:49,559 --> 00:14:51,798 ممکن است اشتباه باشد برای دست آورد بزرگتر. 329 00:14:53,688 --> 00:14:56,530 فیلمهایی درباره افراد سیاه پوست در خارج از کشورنمی فروشد. 330 00:14:57,117 --> 00:14:59,004 فیلمهای اکشن مبتنی بر زن جواب نمیدهد. 331 00:14:59,048 --> 00:15:02,966 چون زنان خود را در قالب مردان میبینند اما مردان خود را درقالب زنان نمیبینند. 332 00:15:04,188 --> 00:15:07,345 هیچ کس نمیخواهد فیلمهایی درباره زنان بالای ۴۰ سال را ببیند. 333 00:15:07,389 --> 00:15:11,464 قهرمانان روی پرده ما باید مطابق با ایدههای ریزبینانه زیبایی باشند 334 00:15:11,508 --> 00:15:13,236 که ما آن را مرسوم میپنداریم. 335 00:15:14,291 --> 00:15:17,297 این بدان معناست که ارتفاع تصاویر از پیش طرح شده ۹ متر است 336 00:15:17,341 --> 00:15:18,568 و چراغها خاموش میشوند 337 00:15:18,612 --> 00:15:21,297 برای بچهای شبیه به من در کلمبوس، گرجستان؟ 338 00:15:21,341 --> 00:15:23,731 یا دختری مسلمان در کاردیف، ولز؟ 339 00:15:24,117 --> 00:15:25,717 یا یک همجنسگرا در چنای؟ 340 00:15:26,482 --> 00:15:29,171 چگونگی دیدن خودمان به چه معنا است؟ 341 00:15:29,215 --> 00:15:32,450 و چگونگی دیدمان به جهان و دید جهان به ما؟ 342 00:15:35,308 --> 00:15:37,807 ما در زمانه بسیار عجیبی زندگی میکنیم 343 00:15:38,413 --> 00:15:42,190 و من اغلب اوقات به این فکر میکنم که همه ما در یک وضعیت مستقل زندگی میکنیم. 344 00:15:42,234 --> 00:15:44,564 فقط اطلاعات زیادی وجود دارد 345 00:15:44,608 --> 00:15:46,664 چیزهای زیادی برای مبارزه با آن هست. 346 00:15:46,996 --> 00:15:50,495 و بنابراین به عنوان یک قاعده، ما تمایل پیش فرض به خرد مرسوم داریم. 347 00:15:51,292 --> 00:15:54,801 و فکر میکنم این مهم است که دائما" از خودمان بپرسیم، 348 00:15:54,845 --> 00:15:59,582 چقدر از آن خرد مرسوم قراردادی است و نه دانایی؟ 349 00:16:00,441 --> 00:16:01,591 و به چه قیمتی؟ 350 00:16:02,079 --> 00:16:03,221 متشکرم. 351 00:16:03,265 --> 00:16:06,992 (تشویق)