WEBVTT 00:00:00.043 --> 00:00:07.293 ♪ (مقدمة مجلة ABILITY بأسلوب الجاز على البيانو) ♪ 00:00:07.465 --> 00:00:09.145 بدأت معاناتي مع هذه الحالة 00:00:09.165 --> 00:00:12.745 عندما كنت في السابعة من عمري. 00:00:13.030 --> 00:00:17.189 (صوت تأوه وضربة على الجسم) 00:00:17.229 --> 00:00:21.985 كنت ألعب كرة القدم في الفناء الخلفي لمنزلنا، 00:00:21.985 --> 00:00:24.115 وفجأة، وقعت أرضًا. 00:00:24.115 --> 00:00:27.382 عندما استيقظت في تلك الليلة 00:00:27.382 --> 00:00:29.182 بدأت أعاني من هذه الأعراض. 00:00:29.182 --> 00:00:31.757 بدأت أضرب نفسي وأصرخ. 00:00:31.757 --> 00:00:34.017 كل ليلة، كنت أرى أشباحًا، 00:00:34.017 --> 00:00:39.540 وبالتحديد، ظلًا مظلمًا يحمل فأسًا وسلسلة. 00:00:39.540 --> 00:00:44.051 كان يوقظني كل ليلة وكنت أبكي. 00:00:44.051 --> 00:00:48.786 عندما استيقظت، رأيت والديّ يشاهدان التلفزيون في نهاية الرواق. 00:00:48.786 --> 00:00:51.569 قلت لهم : "هناك من يلاحقني!" 00:00:51.588 --> 00:00:54.559 لكن والديّ ظنا أنه كابوس. 00:00:54.602 --> 00:00:57.910 لكنه لم يكن كذلك، لأنه كان يحدث كل ليلة. 00:00:58.017 --> 00:01:00.597 لذا، بحثت في جميع الديانات 00:01:00.647 --> 00:01:03.247 من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب. 00:01:03.247 --> 00:01:04.557 بعض الصينيين قالو : 00:01:04.557 --> 00:01:08.977 "ربما يجب أن تأخذ ابنك لرؤية راهب بوذي 00:01:08.989 --> 00:01:10.249 أو وسيط الروحاني، 00:01:10.262 --> 00:01:11.982 قد يصلي من أجله، 00:01:11.982 --> 00:01:15.812 أو يأكل أو يشرب شيئًا قد يشفيه!" 00:01:16.463 --> 00:01:19.273 لكن ذلك جعلني أشعر بالخوف أكثر. 00:01:19.453 --> 00:01:23.057 في عام 1995، ذهبت إلى أستراليا. 00:01:23.057 --> 00:01:24.057 (صوت تأوه وصفع) 00:01:24.057 --> 00:01:27.687 حصلت على درجة متقدمة للدراسة في أستراليَا، تسمانيا. 00:01:27.687 --> 00:01:30.847 عندما ذهبت هناك للدراسة، 00:01:31.847 --> 00:01:37.557 اشتكى الطلاب من كوني مزعجًا في السكن الجامعي. 00:01:37.723 --> 00:01:40.883 قيل لي أن أذهب لرؤية طبيب الأمراض النفسية. 00:01:40.977 --> 00:01:43.617 فأخبرني الطبيب: 00:01:43.827 --> 00:01:48.740 "ما تعاني منه هو حالة تُسمى متلازمة توريت." 00:01:48.990 --> 00:01:51.595 كنت أؤذي ذقني بشدة، 00:01:51.595 --> 00:01:54.294 حتى تتورم وتتشقق 00:01:54.430 --> 00:01:57.990 وتصبح سوداء وصفراء. 00:01:58.134 --> 00:02:00.864 المُحاورة: ذكرت أنك عندما ترقص، تتوقف عن التشنج. 00:02:00.864 --> 00:02:02.596 أنا لا أتشنج على الإطلاق. 00:02:03.643 --> 00:02:05.557 لا أتشنج على الإطلاق (صوت تأوه). 00:02:05.627 --> 00:02:08.027 المُحاور: ماذا عن الرسم؟ 00:02:08.027 --> 00:02:11.259 (صوت تأوه) كنت ارتعش، ثم توقفت. 00:02:11.799 --> 00:02:15.999 لكن معلمي قال لي: 00:02:16.089 --> 00:02:20.097 "عندما تتشنج (صوت تأوه) اترك تشنج الحركة 00:02:20.097 --> 00:02:22.927 ينعكس في الرسم. 00:02:23.853 --> 00:02:27.163 هذا خلق الله!" 00:02:27.278 --> 00:02:31.798 ♪ (ختام موسيقي جازي لمجلة ABILITY) ♪ 00:02:31.972 --> 00:02:36.212 مترجم من طرف : ايمن بوزيد