0:01:07.000,0:01:16.193 SUICIDE ROOM[br]Camera dei Suicidi 0:03:10.600,0:03:13.558 - Chi chiede prima?[br]- La donna in rosso. 0:03:14.040,0:03:16.474 - Cosa domanderŕ?[br]- Ci ho pensato io. 0:03:16.720,0:03:18.358 Bel profumo. 0:03:21.200,0:03:23.555 - Salve Andrzej.[br]- Buongiorno sig. ministro... 0:03:24.480,0:03:26.710 Pronto? Andiamo. 0:03:28.880,0:03:34.750 Come funzonerŕ la Sua [br]Commissione della Crisi finanziaria? 0:03:35.120,0:03:39.079 Puo descrivere gli obiettivi, [br]le supposizioni e le scadenze? Grazie. 0:03:40.920,0:03:44.674 Dunque, il Ministero ha deciso... 0:03:44.920,0:03:48.196 La domanda č rivolta al sig. Santorski. 0:03:49.000,0:03:51.116 Andrzej Santorski,[br]L'esperto degli affari economici. 0:04:12.400,0:04:13.389 Bonjour...! 0:04:13.640,0:04:14.868 - C'e l'hai?[br]- Si. 0:04:15.120,0:04:16.599 - Fammi vedere.[br]- Ora? Ma i clienti? 0:04:16.640,0:04:18.219 Dai! I clienti sono in ritardo. 0:04:18.500,0:04:22.957 Dove diavolo lo stai buttando?![br]L'ho creato e cucito per [br]il figlio della direttrice, Voila. 0:04:23.320,0:04:27.650 Meravigliossimo! A Dominik gli [br]starerŕ benissimo. 0:04:27.880,0:04:29.496 Beata, non riescono a rintracciarti [br]al cellulare. 0:04:29.530,0:04:31.093 E tu di che cosa ci sei a fare? 0:04:32.450,0:04:34.990 Si si, Vi vedo.[br]Dovete solo circondare il palazzo. 0:04:35.320,0:04:38.675 ...Si, nella sala conferenze. Ciao![br]- Sono arrivati. 0:04:38.920,0:04:44.199 La nostra raccomandata č questo qua. 0:04:47.080,0:04:50.629 Ma lui č nero,[br]e noi lo stiamo preparando [br]per i paesi dell est! 0:04:50.880,0:04:56.352 Va bene, ecco il prossimo. 0:04:56.800,0:04:59.997 - Sportivo, attraente[br]- Dammelo. 0:05:04.520,0:05:07.751 Non buono. Non buono.[br]Gravemente non-buono... 0:05:08.320,0:05:09.378 - Complimenti.[br]- Chiedo scusa... 0:05:10.200,0:05:11.638 Tesoro, qua dobbiamo lavorare. 0:05:11.760,0:05:15.748 Anchio da molto tempo nono stata a casa[br]e neanche stanotte non ci vado, [br]perche abbiamo da fare. 0:05:15.940,0:05:15.977 Abbiamo la fottuta crisi[br]e dobbiamo faticare doppio. 0:05:16.100,0:05:19.992 - Hai un mutuo? - Io ho un mutuo.[br]- Come vedi, ci sono parecchie persone con [br]un mutuo qua. 0:05:20.140,0:05:21.219 - Hai capito?[br]- Si. 0:05:28.600,0:05:30.113 Buon giorno. 0:05:31.440,0:05:32.555 Ciao Marcin. 0:05:32.800,0:05:34.518 - Come va?[br]- Bene. 0:05:52.680,0:05:54.955 Lo potrebbe abbassare un pochino? 0:05:57.160,0:05:58.957 Cosa? 0:05:59.760,0:06:01.830 Lo potrebbe abbassare un po? 0:06:06.600,0:06:07.919 Lo abbassi ancora un po? 0:06:11.000,0:06:12.513 E ancora un pochino. 0:06:15.560,0:06:18.358 ... e ancora un pezzettino per me. 0:06:20.160,0:06:21.434 Grazie. 0:06:22.480,0:06:25.313 Santorski Dominik. Pronto? 0:06:26.960,0:06:28.757 Quale domanda hai sorteggiato? 0:06:29.000,0:06:32.549 ''Il mondo č fuor dei cardini;[br]ed č un dannato scherzo della sorte[br]ch'io sia nato per riportarlo in sesto." 0:06:32.880,0:06:34.791 Come interpreti le parole di Amleto? 0:06:39.280,0:06:44.631 Amleto cerca di incarnare la verita[br]smascherando la falsitŕ 0:06:44.880,0:06:48.156 e ipocrisia del mondo in cui vive, [br]perciň... 0:06:48.560,0:06:50.710 ...indossa una maschera. 0:06:52.440,0:06:55.829 - ...La maschera ha un ruolo...[br]- Smettila. 0:06:57.400,0:06:59.470 Tutte le profonde idee indossano le maschere. 0:06:59.720,0:07:05.556 L'arte č piena dei personaggi come pagliacci,[br]matti, i quali con la loro diversita smascherano[br]il male. 0:07:33.240,0:07:35.231 Cosa state guardando? 0:07:35.440,0:07:38.432 Che schifo, Cos'č? 0:07:39.000,0:07:41.912 - Che figata, guarda![br]- Spegnilo. 0:07:42.440,0:07:44.556 - Dove l'hai trovato?[br]- Nella rete. 0:07:46.080,0:07:49.117 Va bene, ora devo andare. 0:07:49.360,0:07:52.397 Aspetta, devi vedere il mio vestito[br]per il Mac P 100. 0:07:53.840,0:07:55.637 - Carino.[br]- Sul serio? 0:07:55.880,0:07:58.269 - Come va, principino?[br]- Levati dalle scatole. 0:07:58.520,0:08:00.795 Vedi? Decolté profondo alle spalle,[br]e anche davanti... 0:08:01.040,0:08:04.077 - Si vedranno le tette.[br]- No, per niente! 0:08:04.320,0:08:08.836 E qua c'e un taglio che ti fa mettere [br]fuori la gamba[br]Ho preso le scarpe bellissime... 0:08:24.400,0:08:25.879 Dominik! 0:08:27.920,0:08:29.717 - Ciao.[br]- Ciao. 0:08:30.000,0:08:34.073 - Perche sei cosi triste?[br]- Triste? 0:08:35.400,0:08:36.958 Non sono triste. 0:08:37.200,0:08:39.794 - Signore possiamo andare?[br]- Si. 0:08:40.200,0:08:45.911 Sai con chi vai al Mac P 100? 0:08:47.120,0:08:51.079 Se vado con qualcuno al ballo? [br]Forse... 0:08:52.960,0:08:55.997 - E sai con chi andare?[br]- Forse. 0:08:57.560,0:09:01.997 - Portresti andare con me?[br]- Forse. 0:09:23.040,0:09:27.352 - Con chi vai alla Mac P 100?[br]- Con KaroIina. 0:09:28.320,0:09:30.550 Gran figa. 0:09:34.480,0:09:36.914 - E tu?[br]- ...che gnocca. 0:09:37.440,0:09:42.798 Io ballo con Magda,[br]Perň vengo da solo. 0:09:49.560,0:09:52.677 - Siamo arrivati.[br]- Perchč siamo venuti qui? 0:09:53.200,0:09:56.158 Siamo venuti da Sua madre per [br]provare il Suo abito. 0:09:58.000,0:10:01.515 Ma lei non me lo puo portare a casa? 0:10:02.960,0:10:06.794 Ha chiamato che non torna a casa[br]stasera, hanno la sessione fotografica. 0:10:09.000,0:10:12.834 C'e nessuno che me lo possa [br]in qualche modo portare, fare vedere...? 0:10:14.040,0:10:17.316 Non risponde nessuno[br]Devono essere alla riunione. 0:10:18.280,0:10:21.748 Puoi anche salire tu. 0:10:22.820,0:10:27.231 Puo anche Lei, Se deve lavorare qua, 0:10:27.380,0:10:29.994 chiamarmi per "Lei" e non per "tu"[br]Va bene? 0:10:31.240,0:10:33.913 ''Perche non va su, LEI, signore?'' 0:10:35.520,0:10:37.192 Grazie. 0:11:35.440,0:11:37.237 Dominik, Non posso paralre ora. 0:11:37.640,0:11:41.428 Operiamo in seta[br]con la sua bellissima struttura... 0:12:06.520,0:12:10.229 ^^il mondo chiuso le ferite aperte^^ 0:12:19.920,0:12:23.754 ^^Il mondo aperto, le ferite chiuse^^ 0:12:42.360,0:12:43.952 Ci sei? 0:12:46.680,0:12:49.319 Ci hai spaventati![br]Mi dai la radio. 0:12:49.720,0:12:51.233 L'abbiamo trovato. 0:12:51.480,0:12:55.075 Dominik, maledizione![br]Non hai un cellulare? 0:12:56.240,0:13:00.472 Seguendo Polonio di "Amleto" 0:13:00.800,0:13:05.430 ''La realtŕ č quello che rimane[br]quando tutt'altro finisce''. 0:13:05.960,0:13:08.758 Esame di maturitŕ tra 100 giorni! 0:13:09.160,0:13:13.995 Il nome di esame, ''maturitŕ'', 0:13:14.280,0:13:17.989 deriva dal latino ''maturus'', cioč maturo. 0:13:18.240,0:13:23.598 Vi auguro di rimanere virtuosi [br]e coraggiosi a realizzare i vostri piani. 0:13:23.880,0:13:28.351 E che troviate le vostre passioni. 0:13:28.600,0:13:33.515 La cosa piů bella nella vita[br]č avere la passione e l'amore! 0:13:33.760,0:13:37.070 Questo ci rende autenticamente raggiosi. 0:13:42.480,0:13:44.038 Ciao, ciao...! 0:13:44.280,0:13:46.032 - Anche tu in ritardo?[br]- La crisi. 0:13:46.360,0:13:48.271 Aspetta. 0:14:22.640,0:14:26.792 - Belissimo il tuo abito![br]- Le piace? Grazie. 0:14:27.120,0:14:30.157 - L'ha scelto la tua mamma?[br]- Mi ha aiutato a scegliere. 0:14:30.400,0:14:32.118 - Fantastico![br]- Grazie. 0:14:32.360,0:14:35.193 E tu? Sorridi ragazzo![br]E una serata gioiosa! 0:14:35.960,0:14:36.995 Buona sera! 0:14:37.720,0:14:40.393 Complimenti.[br]Molto bravo ragazzo. 0:14:41.000,0:14:41.955 Davvero? 0:14:42.200,0:14:43.838 Adesso finisce le superiori,[br]poi l'universitŕ, e viaaa! 0:14:44.920,0:14:48.390 - E suo figlio che universitŕ ha scelto?[br]- Mio figlio, lui 0:14:48.760,0:14:53.117 ...č gia lauerato.[br]Diventato un docente e ha due bambini. 0:14:53.920,0:14:56.878 Andrzej, č il direttore della scuola. 0:14:58.240,0:15:01.755 Beato Lei! Non sapeva neanche a chi pagava tutti [br]questi soldi per tutti questi anni. 0:15:02.240,0:15:06.153 A me.[br]Piacere, Santorski. 0:15:07.760,0:15:10.513 - Meglio tardi che mai.[br]- Mi scusi 0:15:11.280,0:15:14.397 Adesso vorrei accompagnare i genitori [br]alla uscita. 0:15:14.640,0:15:17.791 - Perchč stavano gia uscendo...[br]- Dominik, aspettiamo al tavolo. 0:15:18.200,0:15:21.749 - Vi ringrazio che siete venuti.[br]- A me piace molto qua, si sta bene. 0:15:22.120,0:15:25.112 Ma dai,[br]č il tuo giorno, Dominik. 0:15:25.560,0:15:28.472 Stai benissimo,[br]Sono cosi fiera di te. 0:15:29.280,0:15:30.793 Ciao. 0:15:31.080,0:15:33.913 - Ci ha sbattuti fuori.[br]- Andrzej? 0:15:45.000,0:15:46.672 - Shush...![br]- Cos'č? 0:15:46.920,0:15:48.478 Silenzio! sccc! 0:15:50.480,0:15:52.118 C'e qualcuno nel giardino. 0:15:54.520,0:15:57.080 La smetti![br]Lascia stare la pistola! 0:15:57.480,0:15:59.072 Avevi chiuso il cancello? 0:15:59.320,0:16:00.594 - Avevi chiuso?[br]- No. 0:16:00.840,0:16:02.239 - Vedi?[br]- Smetti la! 0:16:02.560,0:16:03.993 C'e qualcuno nel giardino. 0:16:09.040,0:16:10.234 Nadia, che cosa sta facendo qua? 0:16:10.634,0:16:15.180 Stiamo facendo una seria discussione [br]con la moglie! 0:16:15.480,0:16:18.472 - Ho un pistola la potevo sparare![br]- izvienitie (russ.) 0:16:29.960,0:16:33.953 A quella festa,[br]c'erano solo ragazze, 0:16:34.240,0:16:39.268 E io avevo una voglia pazzesca![br]Ma tu non c'eri tesoro! 0:16:42.040,0:16:44.110 E li c'era una figa che ha detto [br]che era una lesba 0:16:44.480,0:16:46.710 allora ci siamo date, cosě: 0:16:47.400,0:16:49.789 bastoni, le ditta, vibratori! 0:16:52.600,0:16:57.594 Devo dire che nessun figo[br]ci sa fare come Dominika. 0:16:59.080,0:17:02.390 Dominika? č una lesbica?[br]Cazzate! 0:17:02.800,0:17:05.792 Magda, non dirmi che non ti[br]sei mai baciata con una ragazza. 0:17:06.280,0:17:07.998 - Ma certo che l'ho fatto![br]- Impossibile! 0:17:08.360,0:17:13.229 Io non ci credo![br]Date ci le prove! con Karolina! 0:17:14.520,0:17:17.751 Siii! Tutte e due! 0:17:18.000,0:17:21.959 - Hey! Aspettate! Stop, silenzio![br]- Silenzio! 0:17:23.360,0:17:25.351 Oops, si č rovesciato qualcosa... 0:17:26.480,0:17:29.472 Ho una idea: 0:17:29.720,0:17:33.156 Io mi bacio con la lingua con Magda,[br]se tu lo fai con Dominik. 0:17:34.960,0:17:38.396 - Si! Va bene! andiamo![br]- D'accordo? Siamo d'accordo? 0:17:41.240,0:17:43.037 Vieni qua maiala... 0:17:56.920,0:18:00.151 - Cagliente![br]- Forza, avanti! 0:18:00.960,0:18:02.439 Go! 0:18:02.760,0:18:04.034 Go! 0:18:09.160,0:18:10.559 Signori! 0:18:11.080,0:18:14.277 Signori! 0:18:17.400,0:18:18.719 Io mantengo la parola! 0:18:19.040,0:18:21.190 Cazzo, ora tocca a noi! 0:18:22.000,0:18:23.956 Mi passi la paglia. 0:18:26.680,0:18:28.477 Devo bere prima. 0:18:28.880,0:18:31.474 - Vuoi un sorso?[br]- Su signori! 0:18:31.840,0:18:37.710 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 ...! 0:18:42.360,0:18:45.158 Wow! 0:18:46.920,0:18:50.390 Homo! Homo! 0:19:28.640,0:19:30.676 ^^AIex and Dominik,[br]quando vi sposate?^^ 0:19:30.920,0:19:32.353 ^^ E stato cosi dolce. ^^ 0:19:32.640,0:19:35.108 ^^ Quando vi guardo mi viene duro ^^ 0:19:35.440,0:19:36.919 ^^ č un evento dell'anno! ^^ 0:19:37.080,0:19:40.914 ^^ We want more!^^ 0:19:54.760,0:19:56.830 Dominik, AIeks, insieme! 0:21:34.920,0:21:36.194 O cazzo! 0:21:40.800,0:21:44.588 - Pronto mi puoi venire a prendere?[br]- Lei non doveva finire tra un ora...? 0:21:44.988,0:21:48.580 Ma ho giŕ finito,[br]Porta mi via, dove sei? 0:21:49.080,0:21:51.150 Ma io sono[br]dall'altra parte della citta. 0:21:51.100,0:21:52.356 - Dove?[br]- Ci posso venire tra un ora... 0:21:53.200,0:21:55.894 Ma io devo giŕ andare, capisci?[br]Quando vieni? Tra 10 minuti? 0:21:56.020,0:21:57.152 Abbiamo un orario stretto[br]per oggi. 0:21:57.400,0:22:01.279 Conosco l'orario, e non me ne fotte[br]un cazzo dell'orario ! 0:22:01.520,0:22:03.476 Tu devi essere qua,[br]e aspettarmi! 0:22:03.720,0:22:06.629 Perchč a me che si aspetta,[br]E devi venire quando ti dico io! 0:22:07.680,0:22:11.839 Cazzo! A me devi stare attento[br]24 su 24! 0:22:12.920,0:22:17.357 E vaffanculo stronzo,[br]Torno a casa da solo! da solo! 0:22:27.400,0:22:28.594 Lei viene con noi signora? 0:22:38.000,0:22:39.433 Lo spegni. 0:22:41.520,0:22:43.192 Ti ho chiesto di spegnerlo. 0:22:45.360,0:22:46.952 Lo spegni. 0:22:47.760,0:22:50.399 - Perché?[br]- Lo spegni. 0:22:50.800,0:22:53.633 - Ma perché?[br]- Perche non i piace la musica techno? 0:22:53.880,0:22:57.759 - Allora? Rilassati e torna al tuo posto.[br]- Non sto parlando con te. 0:22:58.000,0:23:00.230 Non so se stai parlando con me,[br]ma io lo dico a te. 0:23:00.480,0:23:02.072 Torna al tuo posto. 0:23:07.920,0:23:10.229 - Lo spegni, mi capisci?[br]- Che problema hai? 0:23:10.480,0:23:12.357 - Lo spegni.[br]- Ma no! 0:23:12.640,0:23:14.119 Lo spegni! 0:23:25.040,0:23:27.235 Buona sera. Come sta? 0:23:27.480,0:23:31.837 Solo contusioni e graffi.[br]Niente di serio. Solo una rissa. 0:23:32.080,0:23:34.071 Niente di grave?[br]L'hanno quasi amazzato! 0:23:34.320,0:23:37.596 HO lasciato le prescrizioni.[br]Chiamate nel caso del bisogno. 0:23:37.840,0:23:39.717 - Grazie![br]- UIncredibile. 0:23:39.960,0:23:42.474 Ha preso il pullman,[br]perche l'autista non era venuto a prenderlo! 0:23:42.720,0:23:46.110 E l'autista perderŕ la licenza.[br]E tu andrai con le taxi. 0:23:46.440,0:23:48.271 Scandaloso! 0:23:48.520,0:23:52.513 Li paghi per portare tuo figlio a scuola[br]e lui deve prendere un autobus! 0:23:52.800,0:23:55.155 Comunque ci vediamo in tribunale con loro,[br]e vedremo cosa succede. 0:23:55.400,0:24:00.428 - Chiamo un avvocato.[br]- Lo puoi chiamre domani mattina? 0:24:00.760,0:24:02.990 Domani mattina non posso. 0:24:03.480,0:24:06.870 Ora devo andare a prendere i clienti [br]dall aeroporto. 0:24:07.120,0:24:10.510 - Io ho un appuntamento al Ministero.[br]- Io li porto a una cena. 0:24:10.760,0:24:14.116 - Mi devo far assumere presso il ministero lo sai?[br]- Ognuno deve qualcosa. 0:24:14.520,0:24:17.034 Che forma strana. 0:24:17.840,0:24:19.592 L'avvocato dovrebbe arrivare tra poco. 0:24:19.840,0:24:22.274 Cosa hai?[br]Perchč ti sei fissato su un avvocato? 0:24:22.560,0:24:25.358 - Il taxi č arrivato, signora.[br]- Si si sto arrivando! 0:24:25.680,0:24:29.559 - Le faccio qualcosa da mangiare signore?[br]- No, grazie. 0:24:32.320,0:24:34.197 Anzi... un caffe per favore. 0:24:52.000,0:24:56.118 ^^ O mio dio[br]Quella partita judo diventerŕ una storica!! ^^ 0:24:59.640,0:25:03.394 ^^ - Che caaazzz??!!! ^^[br]^^ - Cosa incredibile ^^ 0:25:03.800,0:25:07.634 ^^ - AIex, adesso diventi incinto? :))) ^^[br]^^ - increcazzodibile! ^^ 0:25:07.880,0:25:10.599 ^^ ALex, Sei riuscito a smacchiare i pantaloni? ^^[br]^^ Spermopartita, ha ha ^^ 0:25:10.800,0:25:13.633 ^^ Ha! Ha! Ha! ^^[br]^^ Fottuto spermospruzzone ^^ 0:25:51.000,0:25:54.151 ^^ Sto sanguinando vivendo silenziosamente.^^ 0:26:03.120,0:26:06.157 ^^ Sto vivendo silenziosamente sanguinando. ^^ 0:26:07.120,0:26:10.112 ^^ Vieni da me ^^ 0:26:16.560,0:26:18.596 ^^ Come? ^^ 0:26:47.680,0:26:50.069 ^^ dominik: DOVE SEI? ^^ 0:26:50.320,0:26:53.312 ^^ camera dei suicidi: CAPELLI ROSA ^^ 0:27:10.080,0:27:12.071 ^^ dominik: CIAO ^^ 0:27:16.920,0:27:19.309 ^^ dominik: LO SEI TU? ^^ 0:27:23.360,0:27:25.157 ^^ dominik: CIAO ^^ 0:27:25.480,0:27:27.710 ^^ dominik: ? ^^ 0:27:40.320,0:27:42.595 ^^ dominik: PENSAVO DI PARLARE ^^ 0:27:45.920,0:27:49.879 ^^ dominik: ANZICHE BALLARE IN UNO STUPIDO GIOCHINO ^^ 0:27:52.960,0:27:54.109 Pronto? 0:27:58.080,0:27:59.877 Pronto? C'e qualcuno? 0:28:04.640,0:28:06.596 Ti sento respirare. 0:28:08.360,0:28:14.117 Allora io ti ho fatto vedere la mia faccia.[br]Ora tu mi fai vedere la tua. 0:28:15.600,0:28:17.556 Cara Camera dei Suicidi 0:28:25.040,0:28:26.393 Indossi una maschera? 0:28:27.240,0:28:33.156 Sei malatta? 0:28:38.200,0:28:39.952 Perche la maschera? 0:28:44.160,0:28:46.071 Mi protegge. 0:28:47.440,0:28:53.356 Dalle dannegianti influenze della gente[br]e delle sostanze 0:28:54.880,0:28:59.510 Hai bisogno di un aiuto?[br]Dovrei chiamare qualcuno forse? 0:29:00.360,0:29:03.033 - o qualcuno che ti venga a prendere?[br]- Guarda! Guarda ci bene! 0:29:03.360,0:29:06.079 Vedi? Prova a chiamare qualcuno 0:29:06.480,0:29:12.430 E me la faccio finire! Lo farň![br]Le mie amiche si chiamano le lamette. 0:29:14.600,0:29:17.319 Hanno le lingue motlo taglienti. 0:29:18.680,0:29:20.432 - Lo vuoi?[br]- Calma. 0:29:23.640,0:29:25.915 Perchč ti vuoi ammazzare? 0:29:32.200,0:29:35.431 - E perchč tu non ti vuoi amazzare?[br]- Per vivere. 0:29:37.000,0:29:39.992 E io mi voglio ammazzare per morire. 0:29:45.640,0:29:50.111 Aspetto di avere abbastanza coraggio [br]e lo farň. 0:29:51.080,0:29:55.039 - Come ti chiami?[br]- SyIwia. Ah... SyIwia. 0:29:57.160,0:29:58.593 SyIwia. 0:30:00.040,0:30:03.555 - Ciao Dominik.[br]- Ciao SyIwia. 0:30:08.480,0:30:10.516 Sai... 0:30:11.240,0:30:13.310 Questa č la mia stanza. 0:30:16.280,0:30:18.635 Ti piace? 0:30:20.200,0:30:21.679 Si. 0:30:26.480,0:30:30.393 E questa č la mia stanza.[br]Come la vedi? 0:30:31.720,0:30:34.473 Ok, Cosa ti č successo... sotto l'occhio? 0:30:36.480,0:30:41.190 Ho avuto un incidente.[br]Provocato dalla mia stupiditŕ. 0:30:43.720,0:30:45.711 Guarda, guarda... 0:30:46.040,0:30:48.634 Un incidente dalla propria stupiditŕ [br]č questo che ho avuto oggi. 0:30:51.000,0:30:53.230 Hai un fazzoletto? 0:30:54.640,0:30:57.791 - I've got a team of runners.[br]- Where? 0:31:02.080,0:31:03.149 Li vedi come corrono? 0:31:12.440,0:31:15.000 Finora ti andava cosě bene... 0:31:20.360,0:31:22.874 Non conosci i componenti dell'aria[br]che respiri? 0:31:23.880,0:31:26.553 Questa aria ti sta ammazzando. 0:31:27.760,0:31:29.796 Non mi puoi fregare. 0:31:32.280,0:31:37.035 Stai fregando te stesso[br]Perchč lo fai? 0:31:37.680,0:31:41.468 Cosa vuol dire "fregarti"?,[br]Non ci penso neanche di provare. 0:31:43.920,0:31:45.558 Pronto? 0:31:59.280,0:32:02.078 Ora...[br]Vai avanti e uccidilo. 0:32:02.360,0:32:05.394 - ''Ora vai avanti e uccidilo?''[br]- Spara, spara! 0:32:05.900,0:32:07.033 C'e un ombra lě... 0:32:08.280,0:32:10.589 - Ciao ragazzi.[br]- Ciao. Devo andare... 0:32:20.400,0:32:24.393 - Non sei a scuola?[br]- Non sto tanto bene. 0:32:24.840,0:32:27.877 Andrzej, ma perchč glielo permetti? 0:32:28.280,0:32:32.478 Lui ha la maturitŕ tra poco,[br]č cosi irresponsabile. 0:32:35.120,0:32:36.348 Ciao Dominik, stammi bene. 0:32:39.000,0:32:41.434 - E io?[br]- Stammi bene anche tu. 0:33:00.200,0:33:01.633 Sig. Beata? 0:33:07.440,0:33:09.874 Destinazione: Camera dei suicidi. 0:33:56.400,0:34:00.029 - Cosa stai cercando qua?[br]- Ciao sto cercando Sylwia. 0:34:00.680,0:34:05.435 Non c'e nessuno del genere qui.[br]Hai sbagliato il posto. 0:34:05.920,0:34:10.152 - E' il mondo chiuso.[br]- Sono sicuro che lei ci deve essere. 0:34:10.640,0:34:13.279 - Non c'e nessuno del genere qua dentro.[br]- E io non ti credo. 0:34:13.960,0:34:15.615 - Tanto qua non entrerai.[br]- Vuol dire che Lei c'e. 0:34:15.960,0:34:17.551 - Posso parlare con lei?[br]- Lei non c'e. 0:34:17.990,0:34:20.631 E tanto qua non puoi entrare.[br]Non hai capito? 0:34:20.880,0:34:22.438 Ch č? 0:34:23.600,0:34:24.555 Sto cercando Sylwia. 0:34:24.760,0:34:26.852 - L'hai portato tu?[br]- Giŕ 0:34:27.060,0:34:28.635 Chi č? 0:34:36.680,0:34:38.477 Mi sta guardando negli occhi. 0:34:41.720,0:34:45.713 - Chi č questo uomo?[br]- Rispondi! La regina ti sta domandando. 0:34:47.160,0:34:49.151 Sono Dominik.[br]E sono nuovo. 0:34:50.560,0:34:52.074 ''Sei il nuovo''?[br]Cosa vuol dire 'nuovo'? 0:34:52.320,0:34:54.754 - Che cosa vuoi?[br]- Non parlo con te. 0:34:55.010,0:34:58.040 Vorrei parlare con la regina in 4 occhi.[br]A patto che la regina non abbia paura. 0:34:58.100,0:35:00.293 Il rispetto! 0:35:01.060,0:35:04.439 "In 4 occhi"?[br]Cosa vuoi? 0:35:08.800,0:35:10.711 - Voglio domandare una cosa.[br]- Cosa? 0:35:11.240,0:35:12.309 Un duello. 0:35:13.800,0:35:16.030 Ooh, Questo mi piace! 0:35:16.360,0:35:18.237 - Per che cosa vuoi combattere?[br]- Per me. 0:35:20.880,0:35:23.155 - Con chi?[br]- Con te. 0:35:24.880,0:35:26.950 Scegli l'arma e il posto. 0:35:27.680,0:35:28.510 Inizio! 0:35:29.320,0:35:30.992 Te ne pentirai, puttano. 0:35:32.400,0:35:34.436 Pensi che č un giochino? 0:35:34.560,0:35:36.516 E' tutto altro che un gioco. 0:35:36.720,0:35:40.235 E' la Camera dei Suicidi.[br]L'abbiamo creata noi. 0:35:40.480,0:35:44.189 Hah, Ti vedo![br]Impaurito! 0:35:52.040,0:35:54.634 Ti sei nascosto nel canale ratto! 0:35:54.800,0:35:56.995 Ti piace Sylwia, vero? 0:35:58.800,0:36:02.588 Lei vuole solo una cosa,[br]che da te non la prenderŕ. 0:36:03.120,0:36:05.588 Ehi, che panico!! 0:36:07.120,0:36:09.509 Ti sento la giů... 0:36:10.280,0:36:11.633 Hai paura? 0:36:11.760,0:36:14.320 Cazzo!!! Cazzo!!! Fottuto figlio di puttana! 0:36:15.080,0:36:16.991 Aspetta! 0:36:17.520,0:36:19.636 Ora lui entrerŕ cosě? 0:36:20.360,0:36:22.954 - Eri d'accordo per il duello.[br]- You want to spite me, right? 0:36:23.400,0:36:24.833 Cambia il tono, Jasper. 0:36:25.720,0:36:27.073 Stai violando le regole. 0:36:27.800,0:36:28.789 La smetti! 0:36:29.480,0:36:31.789 Ehi! Guardatela, che cosa[br]sta facendo! 0:36:32.120,0:36:34.111 Hai un divieto di entrare[br]in Camera dei Suicidi. 0:36:34.400,0:36:36.550 Io? E' la nostra camera! 0:36:38.440,0:36:42.638 No! Non buttatemi fuori![br]Fatemi di nuovo entrare! 0:36:54.280,0:36:57.192 Benvenuto nella Camera dei Sudicidi[br]Dominik. 0:36:59.700,0:37:02.398 ...e poi, sempre a Londra.[br]Stiamo davanti all'opera. 0:37:03.120,0:37:05.112 E non possiamo trovare i biglietti.[br]Porco dio. Eravamo senza biglietti! 0:37:05.440,0:37:08.534 Stava piovendo tantissimo,[br]e noi eravamo senza ombrello. 0:37:09.320,0:37:11.690 E alla mia gattina[br]le viene un idea geniale: 0:37:12.020,0:37:15.230 "Andiamo a ballare[br]in un quartiere dei africani." 0:37:15.360,0:37:18.591 Non č stato dagli africani,[br]ma a Soho! 0:37:18.920,0:37:21.990 Comunque, state a sentire:[br]stiamo tornando al mattino completamente ubriachi, 0:37:22.320,0:37:24.515 balliamo e cantiamo. 0:37:24.720,0:37:26.551 Ho perso la mia borsa,[br]lui ha perso il suo portafoglio, 0:37:26.880,0:37:28.591 ...passaporto, tutto perso! 0:37:28.840,0:37:30.796 Ci stiamo avvicinando alla porta,[br]Sto cercando la chiave... 0:37:31.060,0:37:33.915 E abbiamo perso anche le chiavi.[br]Un dramma! 0:37:34.320,0:37:37.995 Ma avevo qualcosa in tasca:[br]Sto infilando una mano... 0:37:38.520,0:37:42.432 - E che cazzo ho trovato?[br]- I biglietti per l'opera! 0:37:43.000,0:37:43.592 Ha! 0:37:46.800,0:37:50.110 - Perche non andiamocene insieme?[br]- Cosa danno? 0:37:50.600,0:37:53.239 - Orfeo ed Euridice. 0:37:53.480,0:37:56.119 - Una fantastica idea[br]- Adoro Glück... Andiamo! 0:37:56.600,0:37:58.397 Un grande riformatore dell'opera... 0:37:59.400,0:38:01.994 E cosi allora: andiamo.[br]L'ordine del ministero. 0:38:12.960,0:38:15.748 Come stai? Sei vivo? 0:38:16.500,0:38:19.389 - Si si, ci sono. 0:38:20.920,0:38:23.195 Ok, grazie a tutti. 0:38:25.400,0:38:28.517 Regina,[br]faccio partire un altro film? 0:38:30.000,0:38:31.274 Dominik? 0:38:31.520,0:38:34.239 Che diavolo, non sei ancora vestito?[br]Dobbiamo andare! 0:38:34.480,0:38:36.516 Mamma, aspetta, ma posso... 0:38:36.720,0:38:40.474 Dai su, non discuttere.[br]Muoviti! 0:38:52.560,0:38:53.788 Devo andare Sylwia. 0:38:58.160,0:38:59.832 "Devi"? 0:39:01.040,0:39:02.871 Si... 0:39:06.080,0:39:10.471 Guarda, l'oceano. 0:39:12.000,0:39:15.231 - Ti piace?[br]- Bellissimo. 0:39:15.600,0:39:17.556 Non deve niente. 0:39:20.680,0:39:24.559 Puo fare tutto, ma non deve niente. 0:40:23.840,0:40:26.513 GIuck non č un Rossini [br]o un Verdi, 0:40:27.120,0:40:30.157 mi capisci?[br]Gioviani! Il futuro del paese! 0:40:30.400,0:40:32.709 - Come vi č piaciuto?[br]- Il secondo atto - fantastico. 0:40:33.640,0:40:35.437 Uscire con genitori č per voi un po... 0:40:36.880,0:40:39.838 Infatti, potete andare uscire una volta insieme? 0:40:40.160,0:40:42.720 Weronika ti puo portare[br]al suo spettacolo di balletto. 0:40:45.960,0:40:50.317 Il problema č che a me[br]non piacciono le ragazze, sono gay. 0:40:55.600,0:40:57.636 - Come sei stupido![br]- Preferisco ragazzi. 0:40:59.760,0:41:01.478 Ci ho quasi abbocato! 0:41:02.840,0:41:06.276 Vorrei uscire con Weronika, ma... 0:41:13.000,0:41:14.069 Dominik? 0:41:16.520,0:41:17.794 Dominik... 0:41:18.160,0:41:21.152 - Motlo buffo![br]- Divertente. 0:41:23.920,0:41:25.911 E' stata una provocazione? 0:41:26.160,0:41:28.833 Che cos'č una nuova moda di essere gay? 0:41:29.640,0:41:31.916 - E ora ti truccherai cosě?[br]- Forse. 0:41:32.880,0:41:36.440 Hai un problema del culo, non solo di testa![br]Hai ricevuto tutto da noi! 0:41:36.680,0:41:39.240 Non sai piu neanche cosa volere. 0:41:39.480,0:41:40.799 Non sei nessun tipo di gay! 0:41:41.840,0:41:43.068 Forse lo sono? 0:41:43.400,0:41:46.153 Hai un mal di culo![br]Non sei un gay! 0:41:46.600,0:41:49.433 Anche se lo sei,[br]lo tieni per te. 0:41:49.960,0:41:51.996 Alla gente non si dicono [br]le cose private. 0:41:52.400,0:41:54.118 Ma la gente dovrebbe sapere... 0:41:54.360,0:41:58.148 No, non dovrebbe. Chi se ne frega?[br]io non lo voglio sapere, 0:41:58.400,0:42:00.391 E il ministro sicuramente[br]non lo vuole sapere. 0:42:00.640,0:42:02.278 In particolare lui. 0:42:02.560,0:42:04.994 Da anni cerco[br]di ottenere un posto al ministero. 0:42:05.240,0:42:07.879 E tu lo distruggi.[br]Cosě. 0:42:15.240,0:42:17.879 - Che cos'č?[br]- La macchina dietro di noi. 0:42:19.280,0:42:21.555 Siamo sulla strada, č normale. 0:42:21.960,0:42:24.155 Ci seugue sin dall'opera. 0:42:24.560,0:42:26.118 Andrzej! 0:42:38.920,0:42:40.433 Domani vai a scuola. 0:42:45.680,0:42:47.750 - Ma io non ho...[br]- BASTA! 0:43:55.520,0:43:58.671 Pronto? 0:44:00.760,0:44:02.034 Ciao. 0:44:03.440,0:44:05.954 - Come stai?[br]- Bene. 0:44:08.960,0:44:10.359 Fai veder le labbra. 0:44:12.960,0:44:13.915 La paura. 0:44:20.560,0:44:22.560 Sei preoccupato? 0:44:22.560,0:44:24.278 Hai paura? 0:44:26.040,0:44:27.678 C'e l'hai. 0:44:29.040,0:44:30.758 Vedo paura. 0:44:36.880,0:44:39.917 Per favore, Sylwia, mi stai torturando[br]ma io devo andare. 0:44:40.160,0:44:43.789 Mi stanno aspettando.[br]E io devo andare a questa scuola. 0:44:44.040,0:44:45.837 Dominik![br]Tu non devi niente. 0:44:46.600,0:44:48.192 Non devi. 0:44:57.040,0:45:01.636 La realtŕ ti fa soffrire[br]perchč sei sensibile. 0:45:02.560,0:45:05.677 Come me.[br]Anchio sono sensibile. 0:45:05.920,0:45:07.239 Molto. 0:45:10.160,0:45:12.549 Loro non ci capiscono. 0:45:13.400,0:45:15.436 Guarda come sono deboli! 0:45:17.480,0:45:21.359 Siamo strani, diversi. 0:45:22.600,0:45:26.149 siamo fuori di norma. Dominik? 0:45:28.480,0:45:30.755 Sei diverso. 0:45:34.600,0:45:36.272 Questo č un tesoro. 0:45:38.840,0:45:42.276 Tutto ciň che si dissomiglia[br]la norma... 0:45:42.680,0:45:46.958 ...č in pericolo.[br]Non dobbiamo avere paura. 0:45:48.440,0:45:50.715 Che cosa devo fare? 0:45:51.960,0:45:54.315 Gli devi far venire paura! 0:45:57.200,0:46:01.352 Devi essere un terrorista.[br]Sei un terrorista. 0:48:17.640,0:48:21.030 Sono andato a scuola,[br]camminavo lungo i corridoi. 0:48:21.600,0:48:25.559 Gli ho incrociati tutti,[br]guardandogli negli occhi. 0:48:25.880,0:48:27.836 Ho puntato lo sguardo a quel minchione, 0:48:30.200,0:48:31.713 e lui si č dovuto girare in dietro. 0:48:32.280,0:48:35.636 - Si č impaurito?[br]- Si. 0:48:35.880,0:48:38.314 - Davvero?[br]- E' stato incredibile. 0:48:38.640,0:48:40.676 Avevo un totale controllo[br]della situazione. 0:48:40.920,0:48:42.433 Ero come... Ero... 0:48:42.880,0:48:46.475 I can't describe it![br]I felt Iike an animaI. 0:48:47.000,0:48:50.629 Come un assasino. 0:48:57.360,0:49:00.238 Di qesto che parlavi,[br]Questo che volevi! 0:49:00.640,0:49:02.119 Si! Esattamente questo! 0:49:04.200,0:49:07.078 - Avevi ragione. Loro sono...[br]- Non sanno nulla. 0:49:07.320,0:49:08.992 Sono inconsapevoli. 0:49:09.320,0:49:15.270 Svolgono i loro ridicoli ruoli,[br]cosě piccoli i personaggi. 0:49:22.320,0:49:25.437 - Sei un eroe.[br]- Dai...! 0:49:27.120,0:49:28.997 To voglio abbraciare. 0:49:30.680,0:49:31.999 Vieni. 0:49:36.600,0:49:41.116 Possiamo incontrarci in un modo?[br]Che ne dici? 0:49:41.560,0:49:43.198 Ci stiamo incontrando. 0:49:43.480,0:49:46.836 Si qua. Ma se potessimo [br]vederci da qualche parte. 0:49:47.520,0:49:53.470 - Potrei venire a prenderti.[br]- Hhmm... Questo č un problema. 0:49:54.640,0:49:56.517 A me piacerebbe. 0:50:00.080,0:50:03.550 - Non esiste una opzione del genere.[br]- Ma... 0:50:03.840,0:50:08.675 Io odio la realtŕ.[br]E non esco al mondo esterno. 0:50:09.200,0:50:12.158 - Ma certe volte si deve uscire.[br]- Per quale motivo? 0:50:15.000,0:50:18.037 - Per vivere.[br]- Io non voglio vivere. 0:50:21.960,0:50:24.269 Cosa vuol dire,[br]che non esci? 0:50:25.160,0:50:27.799 - No, non esco.[br]- Non esci per niente da casa? 0:50:28.040,0:50:29.314 Dominik! 0:50:29.720,0:50:30.914 Pratticamente no. 0:50:31.440,0:50:36.230 Ok. Da quanto tempo che non esci?[br]Una settimana? Due? 0:50:38.280,0:50:39.759 Tre? 0:50:40.840,0:50:42.432 Caldo... caldo. 0:50:42.680,0:50:43.874 Prima che se ne accorgono, 0:50:44.120,0:50:48.193 noi raccolgieremo i fondi[br]dal fondo internazionale. 0:50:48.560,0:50:50.357 Questo ci dŕ 6 mesi. 0:50:50.600,0:50:53.592 I consumi salgono prima di Natale[br]e noi saremo sopra zero alla fine del anno. 0:50:54.080,0:50:55.832 Non esci da tre mesii? 0:50:56.200,0:50:58.589 Quasi... Quasi...[br]Tre...? 0:50:59.160,0:51:01.469 - Stai scherzando.[br]- Tre, tre... Tre - cosa? 0:51:03.040,0:51:06.589 E ora devo fare tutto di nuovo?[br]L'ho pagato. 0:51:06.880,0:51:10.111 Io gli devo insegnare[br]economia aziendale? 0:51:10.520,0:51:15.196 I miei creatori vi hanno spedito[br]i costumi, i progetti. 0:51:15.440,0:51:17.908 Voi gli avete accetato.[br]e io ho mandato gli acquisti. 0:51:19.480,0:51:21.789 - Piů di tre mesi?[br]- Tre... 0:51:22.960,0:51:25.952 - -non esci fuori...[br]- ...da tre anni?! 0:51:26.840,0:51:32.119 "Da tre anni non esci di casa"?[br]"Devi essere pazza"... 0:51:33.160,0:51:35.230 Com'č possibile? 0:51:37.840,0:51:41.515 Nessuno ti ha provato tirare fuori? 0:51:41.960,0:51:44.076 Prova a indovinare? 0:51:44.560,0:51:47.028 - Penso di si.[br]- E non sbagli. 0:51:47.440,0:51:51.752 Perche non esci?[br]Come te la cavi? 0:51:52.360,0:51:55.397 Non ho intenzione di uscire. 0:51:56.960,0:51:58.757 Tanto cosa mi possono fare? 0:52:01.320,0:52:03.550 Ammazzarmi? 0:52:07.280,0:52:11.558 Se lo fanno,[br]sarŕ quello che aspetto. 0:52:14.560,0:52:18.917 Sono libera.[br]E' una bella sensazione. 0:52:20.200,0:52:23.192 Hai dentro tutto ciň,[br]di cosa potresti avere bisogno. 0:52:24.080,0:52:26.230 Non ti serve la scuola. 0:52:26.640,0:52:30.997 Né i parenti, né amici. 0:52:33.800,0:52:35.950 Non hai bisogno di nessuno. 0:52:51.600,0:52:55.593 - Da quanto tempo č rimasto la dentro?[br]- Dieci giorni. 0:52:55.920,0:52:57.353 Ha mangiato qualcosa? 0:52:57.640,0:52:59.596 Gli lasciavo sotto la porta,[br]ma non voleva... 0:52:59.840,0:53:03.389 - Ha sentito qualcosa?[br]- No. Entrate la dentro, vi prego! 0:53:05.015,0:53:05.900 Polizia! Aprire! 0:53:06.360,0:53:09.909 - E lei certamente non č di qua?[br]- No. Dalla Ucraina. 0:53:10.160,0:53:12.196 - Ha un passaporto?[br]- No. 0:53:12.480,0:53:14.311 - Un visto?[br]- Niente. 0:53:14.640,0:53:16.710 - Sig. Santorski č uno conosciuto, č un attore?[br]- Un politico. 0:53:17.000,0:53:18.638 Magnifico... 0:53:19.400,0:53:21.914 - Dominik![br]- Mi faccia passare! 0:53:30.800,0:53:33.439 Dominik! Mi senti? 0:53:34.840,0:53:35.875 Ci sei? 0:54:02.560,0:54:05.074 - I signori cercavano...?[br]- Non toccarmi! 0:54:05.800,0:54:08.155 - Doctor Lewandowski?[br]- Si. 0:54:08.480,0:54:10.232 - I sig.ri Santorski?[br]- Si.. 0:54:10.800,0:54:13.394 Vostro figlio ha avuto un attacco[br]davanti al funzionario. 0:54:13.680,0:54:17.036 - Anche a Lei verrebbe un attacco davanti[br]ad un poliziotto.[br]- Cosa vuol dire "un attacco"? 0:54:17.520,0:54:19.317 Autoaggressione. 0:54:19.760,0:54:23.196 - Non voleva parlare con noi.[br]- Ed ha fatto bene. 0:54:24.920,0:54:28.310 L'abbiamo portato qui, legalmente,[br]in assenza del suo consenso. 0:54:28.640,0:54:31.552 Rimane in osservazione[br]per almeno tre giorni. 0:54:31.800,0:54:35.110 E ora mi vuole chiudere [br]il figlio in mezzo ai pazzi? 0:54:35.880,0:54:39.190 Dottore, io sono un ufficiale del Ministero,[br]questa č la mia tessera. 0:54:40.040,0:54:43.237 I poliziotti sono entrati a casa[br]illegalmente, chiamati da questa signora, 0:54:43.440,0:54:45.271 che da noi non ci lavora piu. 0:54:45.520,0:54:49.752 Vorrei trasferire il figlio[br]in una clinica privata. 0:54:51.320,0:54:54.357 - Mi dispiace, non č possibile.[br]- Per quale motivo? 0:54:54.720,0:54:55.869 E' stato un tentativo di suicidio. 0:54:56.200,0:54:59.510 Tentativo di suicidio?[br]E' un normale sano ragazzo! 0:54:59.880,0:55:02.952 Deve studiare, anadre a scuola,[br]č un normalissimo ragazzo. 0:55:03.200,0:55:05.316 E' una diagnosi poco professionale. 0:55:05.680,0:55:07.557 Mi dŕ le carte, le firmo[br]e portiamo i figlio a casa. 0:55:07.920,0:55:10.275 Di che cosa sta parlando?[br]A quanto pare non siete stati a casa. 0:55:10.680,0:55:12.193 Certo che siamo stati! 0:55:12.840,0:55:17.868 E non avete notato che il[br]figlio non va a scuola? 0:55:18.160,0:55:20.515 Dominik non esce dalla camera[br]da dieci giorni. 0:55:23.720,0:55:26.234 Perchč io non so niente? 0:55:29.200,0:55:30.315 Dominik, vieni qua. 0:55:31.320,0:55:36.838 Signora, il Suo figlio č maggiorenne.[br]E non č obbligato a parlarLe. 0:55:38.840,0:55:42.594 - Che cazzo sta dicendo?[br]- Come scusi? 0:55:42.840,0:55:44.637 Lei č impazzito? 0:55:48.240,0:55:54.190 Va bene... Dominik? Vorresti[br]parlare un attimo con i genitori? 0:55:55.960,0:55:57.473 Dominik? 0:56:51.720,0:56:54.188 Tio abbiamo scambiato la porta. 0:57:03.200,0:57:07.557 Ci devi dire, che cosa[br]aspetti da noi. 0:57:08.080,0:57:11.755 Noi cercheremo di fare il meglio... 0:57:21.800,0:57:26.191 Dobbiamo parlarci piu spesso. 0:57:27.480,0:57:28.913 Guardami. 0:57:29.240,0:57:31.390 Lui non mi guarda neanche[br]quando gli parlo. 0:57:31.680,0:57:33.591 Chiedilo di guardarmi? 0:57:34.920,0:57:37.309 Perche non mi parli? 0:57:56.400,0:57:57.674 La smetti... 0:58:08.000,0:58:11.276 Perche non andiamo insieme[br]da qualche parte? 0:58:11.760,0:58:13.432 Ma, no, io non posso. 0:58:21.360,0:58:23.351 Che cosa ti tiene fermo? 0:58:23.800,0:58:27.759 Non lo so,[br]forse non č ancora arrivato il momento. 0:58:28.040,0:58:29.837 Ho bisogno di un po di tempo. 0:58:30.080,0:58:35.359 Il dolore non mi aiuta piu![br]Non mi purifica! 0:58:35.760,0:58:40.436 Mi sono abituata al dolore![br]Ho spostato il limite della sopportazione! 0:58:41.760,0:58:46.470 Dobbiamo andare avanti.[br]E' un momento critico. 0:58:47.680,0:58:52.470 Abbiamo intenzione di morire[br]senza dolore, con dignitŕ. 0:58:53.760,0:58:58.550 Io vorrei prendere[br]un po di pillole, 0:58:59.840,0:59:02.559 bere un p odi alcol,[br]e addormentarmi. 0:59:03.200,0:59:04.872 E voi, che ne dite? 0:59:16.320,0:59:18.754 Avete deciso di farvi [br]fuori tutti? 1:00:23.640,1:00:25.119 Aspetta... 1:00:35.720,1:00:37.631 Devi tornare da noi. 1:00:38.520,1:00:41.637 - Hai gli esami.[br]- Ho deciso di non partecipare agli esami. 1:00:54.600,1:00:58.991 Facevo tutto che consideravo[br]il migliore per te. 1:01:00.880,1:01:03.189 Come pote. 1:01:05.200,1:01:07.191 Ma adesso... 1:01:10.000,1:01:12.309 Non so completamente come agire.. 1:01:21.760,1:01:24.035 Non so cosa fare. 1:01:33.560,1:01:35.437 Devi soffrire. 1:01:39.480,1:01:44.190 ...Cosě come non hai mai sofferto ancora. 1:01:44.840,1:01:48.196 Devi ululare di angoscia. 1:02:04.240,1:02:07.949 Avete una casa molto bella. 1:02:08.320,1:02:11.596 Era di miei bisnonni.[br]Prima della guerra tutta la zona[br]era la nostra proprietŕ. 1:02:12.520,1:02:14.829 Ha una famiglia grande. 1:02:17.000,1:02:20.231 - La famiglia per Lei č fondamentale.[br]- Dottore... 1:02:20.560,1:02:26.430 Abbiamo pensato parecchio prima[br]di rivelgersi ad un psichiatra... 1:02:27.480,1:02:32.793 Dominik non esce dalla sua camera,[br](Gliel'avevi detto?). 1:02:33.120,1:02:36.908 E' in fine ha comunicato[br]di non partecipare all'esame di maturitŕ. 1:02:38.240,1:02:44.076 Quindi abbiamo capito, [br]che qua ci serve un aiuto proffesionale... 1:02:44.480,1:02:47.870 - ...per condurre fuori il nostro filgio.[br]- Abbiamo urgenza di aiuto. 1:02:48.360,1:02:50.999 Magari qualche farmaco gli potrebbe aiutare?[br]Che ne pensa di psicofarmaci? 1:02:54.880,1:02:57.075 Avete degli oggetti pericolosi a casa? 1:02:57.480,1:03:02.679 - Ho una pistola.[br]- Io ho un paralizzatore. 1:03:05.000,1:03:06.638 Se c'č stato un tentativo di suicidio, 1:03:07.640,1:03:11.315 Vi dovete levare d'attorno tutti [br]gli oggetti pericolosi. 1:03:11.880,1:03:16.237 Le armi, coltelli, i rasoi, 1:03:16.680,1:03:19.399 i bazooka, gli F-35... 1:03:19.720,1:03:22.757 Lo teniamo presente, ma intanto[br]non sappiamo con certezza se lo č stato[br]un tentativo di suicidio. 1:03:23.000,1:03:27.710 Possiamo tirarlo su, ma non[br]so in quanto tempo guarirŕ? 1:03:28.080,1:03:31.152 Non voremmo che perdesse[br]un anno di scuola. 1:03:33.920,1:03:37.833 Non sono in grado di garantire... 1:03:38.960,1:03:42.873 che il vostro figlio ne uscira[br]prima degli esami. 1:03:44.160,1:03:46.515 No? 1:03:47.960,1:03:50.155 Noi contavamo su questo. 1:03:51.320,1:03:54.073 Ovviamente con il vostro aiuto[br]possiamo avere i risultati... 1:03:54.320,1:03:56.515 Vogliamo aiutare![br]Che cosa dobbiamo fare? 1:03:56.760,1:03:58.990 Mi servono qualche informazioni: 1:03:59.760,1:04:04.356 com'č, cosa fa, che musica ascolta[br]cosa legge 1:04:04.680,1:04:07.478 - Lui legge parecchio.[br]- Si... parecchio. 1:04:08.280,1:04:12.432 Hai molti amici?Una ragazza, un ragazzo? 1:04:12.720,1:04:14.870 Raga... 1:04:20.720,1:04:22.915 Lui č molto riservato... 1:04:24.440,1:04:25.998 Non guardare. 1:04:28.440,1:04:31.352 Wait, not yet.[br]OK, ora. 1:04:36.800,1:04:37.994 Bellissimo. 1:04:44.680,1:04:46.033 Dominik? 1:04:46.600,1:04:49.637 Passa a video! 1:04:50.080,1:04:52.799 E' venuto qui un psichiatra,[br]molto buono. 1:04:56.960,1:05:01.112 Mi lasciate da solo con lui. 1:05:01.680,1:05:05.116 - No, rimianiamo.[br]- Almeno per un attimo. 1:05:06.360,1:05:11.195 Sig. Dominik, i suoi parenti [br]mi hanno invitato a parlarLe. 1:05:22.720,1:05:26.395 E' la mia prefersita storia d'amore. 1:05:27.360,1:05:31.956 - Si sono addormentati?[br]- Si sono addormentati per sempre. 1:05:33.320,1:05:35.709 Pillole e alcol. 1:05:38.080,1:05:39.752 Vorrei farlo anchio cosě. 1:05:42.080,1:05:46.039 - Mi devi organizzare le pillole.[br]- Non sarŕ facile. 1:05:47.760,1:05:52.470 Not easy for me, but...[br]it wouId be easy for you. 1:05:53.160,1:05:55.674 - Come?[br]- Il psichiatra. 1:05:56.120,1:05:58.998 Io so cosa si deve dire per [br]farsi dare la prescrizione. 1:06:00.440,1:06:01.839 E' il mio sogno, Dominik. 1:06:03.680,1:06:04.999 Che cos'č stato? 1:06:43.080,1:06:45.435 Ci hai spiato[br]Sei entrato sul mio conto! 1:06:47.720,1:06:49.836 - E ora?[br]- '' E ora''? 1:06:50.360,1:06:51.952 So tutto di voi. 1:06:52.640,1:06:54.756 - Traditore![br]- Non ti vogliamo qui! 1:06:55.400,1:06:56.628 E tu cara mia, 1:06:58.960,1:07:01.155 perche nascondi la faccia? 1:07:02.400,1:07:05.870 Non ci vuoi far vedere che gran,[br]vacca spaventosa che sei! 1:07:06.160,1:07:07.832 Stai zitto! 1:07:10.120,1:07:12.270 Che mostruoso avatarino! 1:07:12.840,1:07:15.070 E chi si nasconde dietro la tastiera? 1:07:15.440,1:07:19.479 Un disabile![br]uno grande fortunato con la sedia a rotelle. 1:07:19.720,1:07:22.951 Come ti cazzo azzardi a parlarci[br]in questo modo? 1:07:24.920,1:07:26.399 Ti senti meglio ora? 1:07:27.240,1:07:29.196 ''La regina''. 1:07:30.440,1:07:35.150 Dovresti sapere caro Dominik[br]che questa signora ha provato imbrogliare[br]anche me. 1:07:35.400,1:07:38.312 SI tagliava,[br]''ti amo'', ''sei cosi sensibile''... 1:07:38.640,1:07:39.959 Te lo sogni! 1:07:40.200,1:07:42.668 Ci ha fatto illudere[br]tutti, ci hai preso per il culo! 1:07:42.920,1:07:44.319 Sei una puttana! 1:08:05.280,1:08:07.714 Forse cosě: č lui che pensa[br]che č la fine del mondo. 1:08:07.920,1:08:11.469 E' normale quando si č adolscente. 1:08:12.520,1:08:16.513 Che gli sembra,[br]ma la realtŕ č ben diversa. 1:08:17.120,1:08:18.758 Componilo in un modo. 1:08:19.000,1:08:22.436 ''Nella tua etŕ sembra spesso[br]che la vita non ha alcun senso''? 1:08:22.680,1:08:24.079 Esatto! 1:08:24.360,1:08:26.191 I suoi genitori[br]Le hanno scritto una lettera. 1:08:29.760,1:08:35.471 ''Carissimo figlio, parlasci[br]che capiamo i nostri errori. 1:08:35.720,1:08:38.518 Ci dai una possibilita[br]per poter cambiare le cose. 1:08:38.760,1:08:41.149 Quando si č adolescente,[br]sembra che la vita non ha senso. 1:08:41.400,1:08:45.393 Stai diventando adulto, [br]č normale che senti un po giu. 1:08:46.120,1:08:49.157 Ti sta aspettando il periodo di studi,[br]di lavoro, di carrera, dello stress, 1:08:49.440,1:08:52.398 ma anche del successo, della distruz...[br]soddisfazione... 1:08:52.640,1:08:54.232 Distruzione! 1:08:54.480,1:09:00.350 ''...che si avveranno i toui sogni.[br]It's aII at your feet. 1:09:00.600,1:09:06.516 E' piu facile di realizzare[br]di quanto tu possa pensare'' 1:09:07.360,1:09:08.918 Non arrenderti! 1:09:09.240,1:09:11.231 ''Non arrenderti. I genitori'' 1:09:21.040,1:09:23.600 Lui non č capace[br]vivere nel mondo reale. 1:09:23.840,1:09:24.829 Te l'avevo detto. 1:09:25.400,1:09:28.278 E' fuggito verso il mondo[br]ove si sente anche appoggiato. 1:09:31.840,1:09:34.149 Gli aiuta parecchio il mondo di Internet. 1:09:35.240,1:09:39.358 Sta in compagna delle persone [br]che lo ascoltano, che lo accetano. 1:09:43.200,1:09:45.475 Quindi anche noi gli dobbiamo[br]parlare tramite Internet? 1:09:45.920,1:09:50.516 - Sarrebbe utile.[br]- Ma mia moglie stava scherzando! 1:09:50.840,1:09:55.516 Lui si comunica cosi.[br]Se volete far parte del suo mondo... 1:09:55.840,1:09:58.673 Probablimente si deve [br]fare qualcosa di piu serio? 1:09:59.760,1:10:03.958 - Nel momento gli serve tempo.[br]- Ma lui non ha tempo! 1:10:04.280,1:10:06.840 Se voi signori non [br]collaborarete con me... 1:10:07.200,1:10:09.919 Cosa c'č di buono in questa collaborazione? [br]Il fatto che ha strappato la nostra lettera? 1:10:10.240,1:10:12.310 E' stata la sua risposta. 1:10:12.880,1:10:18.796 Dottre, di quanti psichiatri c'e bisogno [br]per cambiare una lampadina? 1:10:20.400,1:10:21.799 Di uno solo. 1:10:23.280,1:10:25.669 Ma ci vorrŕ molto tempo,[br]tanti soldi, 1:10:25.920,1:10:28.195 č la lampadina devere dare[br]anche il suo consenso,. 1:10:30.320,1:10:36.190 Senza diagnosi non sono[br]in grado di fare le prescrizoni. 1:10:36.600,1:10:39.239 Ci lasci un recapto[br]per qualche suo collega che puo. 1:10:39.600,1:10:42.433 Nessuno di miei colleghi sarŕ in grado[br]di fare la prescrizione in queste condizioni. 1:10:46.680,1:10:49.797 Se volete veramente tirere fuori il figlio 1:10:51.280,1:10:54.556 dovete sacrificare un po di tempo. 1:10:55.600,1:10:57.670 Grazie, dottore. 1:11:00.080,1:11:05.234 ....--..... 1:11:05.600,1:11:07.795 a uno dei suoi colleghi. 1:11:09.720,1:11:11.233 Nel caso d'emergenza. 1:11:39.760,1:11:42.877 - Che cos'č?[br]- Il tuo compito. 1:11:47.520,1:11:52.469 - Devi portare le pillole.[br]- Vorreri un altro compito. 1:12:31.560,1:12:32.959 SyIwia? 1:12:36.000,1:12:41.870 - SyIwia, Scusami.[br]- Debole, debole, debole... 1:12:42.160,1:12:45.038 Incontraimo ci .[br]ti prego, parlami... 1:12:45.920,1:12:47.638 Le pillole. 1:12:49.480,1:12:51.948 - Non posso...[br]- Le pillole. 1:12:52.320,1:12:54.880 - Perdonami, ti prego, ma non posso.[br]- Pillole! 1:12:57.280,1:12:58.872 Non posso... 1:13:00.720,1:13:02.278 Non farmi questo. 1:13:03.960,1:13:08.954 - Parlami, incontriamoci, per favore.[br]- Adio! 1:13:09.720,1:13:12.951 - Ma perchč?[br]- Hai il divieto di entrare nella camera dei suicidi. 1:13:13.200,1:13:16.476 - Perchč, ma perchč?[br]- E divieto di contattarmi fino alla fine della mia vita. 1:13:16.760,1:13:20.036 - Addio.[br]- Aspetta, pronto? 1:13:22.800,1:13:25.360 Non farmi questo, ti prego... 1:13:26.280,1:13:29.636 - Buona sera.[br]- Abitate un po lontanino, signori. 1:13:31.200,1:13:33.031 - Entri, prego.[br]- Posso? 1:13:36.920,1:13:40.629 Allora, prepariamo la prescrizione... 1:13:44.400,1:13:47.039 - Come si chiama il figlio?[br]- Dominik. 1:13:51.480,1:13:53.152 Non vorrebbe parlare con lui un po? 1:13:57.040,1:13:58.598 Va bene dov'č il vostro figlio? 1:13:59.960,1:14:03.191 Lasciate mi in pace![br]Non voglio nessuno! Lasciate mi da solo! 1:14:12.800,1:14:13.994 Dominik? 1:14:15.080,1:14:17.389 Lasciami stare! 1:14:17.960,1:14:19.518 Statte zitti! 1:14:19.760,1:14:22.069 Non sono qua per un obbligo,[br]ho mille altre cose da pensare. 1:14:22.320,1:14:25.915 I suoi mi hanno pagato bene[br]per parlarli un attimo. 1:14:26.240,1:14:28.276 Dimmi come stai. 1:14:29.320,1:14:34.075 Cosa provi per la gente, [br]il mondo per me? 1:14:34.320,1:14:36.117 Mi sento male! Io mi sento male! 1:14:36.680,1:14:38.910 MALE! 1:14:43.480,1:14:46.313 Ti prescrivo i medicinali per aiutari,[br]perche ti sei chiuso, 1:14:46.560,1:14:48.471 e chiudersi č un disturbo mentale. 1:14:49.040,1:14:52.919 Hai tre minuti per parlare con me![br]Ti do tre minuti 1:15:12.680,1:15:14.113 Allora, possiamo? 1:15:16.240,1:15:17.958 Avvicinati alla porta. 1:15:32.360,1:15:34.715 Lei ha parlato di pillole... 1:15:35.080,1:15:37.799 Mi potrebbero forse aiutare. 1:15:38.800,1:15:41.473 Si ti posso consigliare dei medicinali[br]ma prima devo sapere che disturbi hai. 1:15:42.480,1:15:44.038 hai delle allucinazioni? 1:15:44.360,1:15:47.875 Di a lei che no,[br]altrimenti ti farŕ diventare schizofrenico! 1:15:48.400,1:15:50.960 Senti delle voci, 1:15:51.440,1:15:54.910 ti sembra di sentire parlare la gente [br]che non la puoi vedere? 1:15:57.840,1:16:01.355 Sinceramente, con Lei sto parlando[br]ma non sto vedendo nessuno. 1:16:04.280,1:16:08.114 Sto sofrendo di una forte angoscia. 1:16:08.480,1:16:10.835 Non riesco a dormire. 1:16:11.080,1:16:16.712 - La mancanza di sonno?[br]- Si, e ho anche paura che... 1:16:17.080,1:16:20.712 Vedo solo i lati negativi. 1:16:21.200,1:16:24.272 Vorrei uscire da questa cosa[br]e vivere in modo normale. 1:16:24.600,1:16:28.752 - Voglio uscire.[br]- Le devi dire che ti aiutano le pillole! 1:16:29.200,1:16:32.397 Mi prescriva qualcosa per[br]farmi uscire da qui 1:16:37.800,1:16:41.236 Ti ricordi, quando volevi...[br]Quando hai provato di tagliarti le vene? 1:16:43.280,1:16:44.952 Si, mi ricordo. 1:16:46.360,1:16:52.276 Hai tentato di suicidarti? 1:16:59.240,1:17:02.038 - Certo che no![br]- Vedi ora? 1:17:04.240,1:17:09.758 - Dominik, non sei un tipo che si suicida.[br]- Lei come lo sa?? 1:17:10.600,1:17:12.750 Ho esperienza![br]Non sbaglio. 1:17:17.760,1:17:20.638 Sinceramente non capisco la gente[br]che si suicida. 1:17:21.440,1:17:24.432 Perchč per vivere ci vuole [br]anche il corraggio, con il suicidio si manifesta[br]di essere codardi. 1:17:25.080,1:17:26.832 Codardi egoisti 1:17:27.080,1:17:29.469 che pensano che il mondo[br]gli gira attorno. 1:17:30.240,1:17:33.835 Come puoi a toglierti il dono[br]piu prezioso che hai? 1:17:37.160,1:17:43.076 E farlo alle tue piu care persone? 1:17:45.040,1:17:49.716 Non voglio caprilo. 1:17:53.880,1:17:57.873 La vita č fatta per esser condivisa[br]con gli altri. 1:17:58.120,1:18:01.476 Che gli dai quello che puoi. 1:18:29.400,1:18:32.676 Come immaginavo Dominik soffre[br]di una depressione. 1:18:33.840,1:18:39.790 Gli lascio i due medicinali. 1:18:41.120,1:18:43.156 E staremo a vedere. 1:18:44.240,1:18:46.800 Un momento.[br]Dobbiamo chiarire un po le cose. 1:18:47.040,1:18:50.271 Lei adesso va via,[br]ma noi rimaniamo con lui... 1:18:50.680,1:18:52.750 Scusiami[br]Si, tesoro? 1:18:53.360,1:18:57.148 Mamma non puo parlare ora. 1:18:57.560,1:18:59.073 Sto tornando a casa,[br]sto arrivando. 1:18:59.320,1:19:00.992 ...rimaniamo con il nostro figlio. 1:19:02.920,1:19:07.232 Ci puo dire che cosa dobbiamo fare. 1:19:08.080,1:19:10.310 Come genitori... 1:19:10.600,1:19:13.068 Non sappiamo cosa puo[br]succedere in questa stanza. 1:19:13.880,1:19:18.510 Dominik č un adutlo. 1:19:18.920,1:19:22.913 Ha compiuto 18 anni.[br]Ha diritto di fare le sue scelte. 1:19:23.240,1:19:26.152 - E questo ci deve aiutare?[br]- Nom č che ve lo deve aiutare. 1:19:26.480,1:19:30.473 SOno un medico, e non cambio la legge.[br]Mi dovete capire. 1:19:30.720,1:19:33.553 Dobbiamo lasciarlo[br]e permetterli di farsi male? 1:19:33.800,1:19:35.518 Vorrei aiutare, ma non cambio la situazione. 1:19:36.160,1:19:39.675 Lo dobbiamo calmare. 1:19:39.920,1:19:43.469 Mi dica cosa farebbe[br]se fosse al posto mio? 1:19:43.800,1:19:45.518 Come una madre. 1:19:46.960,1:19:48.678 Non lo so. 1:19:50.840,1:19:52.956 Mi potrebbe visitare al mio studio, 1:19:53.400,1:19:57.837 anche nel caso suo potrei provare ad aiutare. 1:20:02.920,1:20:05.070 Lŕ c'e un rettangolo con una maniglia,[br]Si chiama la porta. 1:20:05.360,1:20:10.832 Lo atraversa, faccia un minuto di ripresa,[br]e poi vada a fare in culo. 1:20:12.440,1:20:14.078 Vai fare in culo! 1:20:17.320,1:20:19.276 E' questa la ricetta?[br]Grazie. 1:20:20.080,1:20:22.196 Si, si, chiedi pure scusa[br]alla signora dottoressa? 1:21:00.920,1:21:02.399 Non essere triste. 1:21:04.520,1:21:08.559 - Mi senti. Non essere triste?[br]- Non voglio che tu vada via. 1:21:10.480,1:21:14.075 - Devo farlo.[br]- Lo so. 1:21:15.400,1:21:17.391 Sono pronta. 1:21:19.160,1:21:22.118 Si, ma voglio che tu rimanga qua. 1:21:26.120,1:21:30.750 Sono confuso.[br]Non lo so... 1:21:31.360,1:21:33.828 Hai paura di rimanere da solo. 1:21:36.680,1:21:38.238 Verro con te. 1:21:40.240,1:21:42.071 Tu non vuoi morire. 1:21:43.920,1:21:45.558 Lo so. 1:21:47.480,1:21:49.516 Devi vivere. 1:25:01.880,1:25:04.269 A chiunque legge questa lettera. 1:25:06.960,1:25:09.269 Non volevamo questa fine. 1:25:11.880,1:25:13.757 Volevamo vivere. 1:25:16.600,1:25:18.830 Non c'č amore in questo mondo. 1:25:21.880,1:25:24.440 Questo mondo sta per morire. 1:25:26.440,1:25:29.557 Non ci merita. 1:25:31.800,1:25:34.109 E non ce ne andiamo. 1:25:36.360,1:25:38.920 La nostra storia č stata raccontata. 1:25:42.120,1:25:46.875 Noi andiamo via e voi rimanete. 1:25:48.600,1:25:52.115 Vi state uccidendo da vivi[br]senza accorgersene. 1:25:53.320,1:25:56.118 Siete voi la camera dei suicidi. 1:26:02.800,1:26:05.678 - Non bevi?[br]- No. 1:26:06.000,1:26:08.878 Mio ancora-marito stasera[br]si occupa di me. 1:26:17.640,1:26:19.392 Tutto bene? 1:26:20.120,1:26:25.877 Ho sentito che avete un problema[br]con Dominik. 1:26:26.200,1:26:27.918 - Con nostro figlio?[br]- Si. 1:26:28.160,1:26:32.711 Non vuole fare l'esame di maturita?[br]Ma non č un segreto? 1:26:34.120,1:26:35.473 Se lo č... 1:26:35.760,1:26:39.958 Vi possiamo aiutare? 1:26:44.000,1:26:49.677 Bada meglio la tua bambolina figliola[br]che non la trombi qualcuno. 1:26:50.000,1:26:53.151 - Venite con me per favore?[br]- Mi hai sentito? 1:26:53.440,1:26:58.389 - ..e tu rimani qua e calmati bene.[br]- Ora ti vergogni di me? 1:27:07.320,1:27:12.678 Si č chiuso in camera mascalzone? 1:27:14.560,1:27:16.994 Allora lo dobbiamo tirare fuori. 1:27:18.840,1:27:23.277 Ci fa sembrare idioti, davanti a tutti, 1:27:24.240,1:27:26.310 e glielo permettiamo. 1:27:29.920,1:27:33.230 Gli manca qualcosa?[br]Rispondi. 1:27:33.960,1:27:36.918 Cosa gli dobbiamo?[br]Cosa? 1:27:38.280,1:27:41.272 Questo č il tuo ultimo compito, Dominik. 1:27:41.760,1:27:43.398 Sei un messaggiero. 1:27:43.640,1:27:46.279 Stai trasportando un tesoro, custodisci lo bene. 1:27:47.560,1:27:51.394 Ti aspetterň al bar, mi devi trovare 1:27:57.280,1:27:59.874 Non deve apprendere nessuno[br]il fatto che ci conosciamo. 1:28:01.000,1:28:02.877 E' molto importante. 1:28:04.160,1:28:07.789 Aspetterň fino a mezzanotte. 1:28:08.200,1:28:12.557 Se non vieni[br]non mi vedrai mai piu. 1:28:15.000,1:28:16.956 Mai, č chiaro? 1:28:19.320,1:28:22.312 Lo si deve adempire, entro domani notte. 1:28:24.160,1:28:25.559 E ora? 1:28:28.760,1:28:30.671 Avvicinati. 1:28:31.640,1:28:33.153 Avvicinati ancora. 1:28:36.120,1:28:38.031 E ancora... 1:28:39.960,1:28:41.837 Pronto? Amore? Ci sei? 1:28:42.440,1:28:44.192 Cosa diavolo...? 1:28:49.920,1:28:51.956 - Apri la porta ho la rompo.[br]- Che cosa? 1:28:52.200,1:28:53.474 Non lo meritiamo! 1:28:53.800,1:28:58.032 Ci senti? Non ce lo meritiamo![br]Hai ricevuto tutto cio che potevi desiderare! 1:28:58.280,1:28:59.395 Cosa altro vuoi da noi? 1:28:59.640,1:29:01.358 - Pŕ riconettimi subito![br]- Assolutamente no, figlio. 1:29:01.600,1:29:02.749 Papŕ ti prego! 1:29:03.520,1:29:05.351 Staccati i cavi! Basta! 1:29:05.800,1:29:07.836 - E' una malattia.[br]- Riconettimi cazzo! 1:29:08.160,1:29:09.912 Mai piu internet, hai capito! 1:29:10.320,1:29:13.551 - Sei diventato dipendente.[br]- Riconettimi! 1:29:14.000,1:29:15.479 NO! 1:29:15.720,1:29:16.869 Mamma! 1:29:20.880,1:29:23.872 Mamma, farň bravo,[br]ma ti prego riconettimi per un secondo... 1:29:24.360,1:29:26.032 - Non ce la faccio piu![br]- Lui sta mentendo. 1:29:26.520,1:29:28.112 - Allontanati dalla porta.[br]- No. 1:29:28.320,1:29:30.788 Riconetti la rete[br]figlio di puttana! 1:29:31.120,1:29:32.792 Ti faccio vedere io gli insulti! 1:29:33.040,1:29:35.793 Ti č mancata la frusta e la disciplina! 1:29:36.160,1:29:39.311 - Mamma![br]- Ti insegno io a crescere...! 1:29:39.600,1:29:41.397 Vi ammazzo, bastardi! 1:29:46.920,1:29:50.196 Cosa stai...?[br]Gli permetti di ricadere! 1:29:53.320,1:29:54.275 Lascia! 1:29:58.040,1:30:00.554 La smettete! 1:30:30.720,1:30:33.280 Come funziona?[br]Ci si raccolgono i punti? 1:30:33.760,1:30:35.352 Lŕ semplicemente vivi. 1:30:35.720,1:30:38.359 Parli con della gente.[br]Passi tempo con loro. 1:30:39.040,1:30:41.918 Tu sei per loro e loro [br]sono per te. 1:30:42.240,1:30:44.959 Che tipo di persone sono?[br]Hanno dei nomi? 1:30:46.160,1:30:48.276 Ci chiamiamo... 1:30:50.440,1:30:51.839 La camera dei suicidi. 1:30:53.880,1:30:56.553 - Magnifico...[br]- Ma non č cosě. 1:30:56.920,1:30:58.831 Loro mi hanno aiutato. 1:30:59.400,1:31:05.316 Mi hanno accolto come famiglia,[br]ora si stanno preoccupando per me. 1:31:07.760,1:31:10.069 Loro per te sono come la famiglia? 1:31:23.400,1:31:27.632 Ma ora non si preoccuperanno piu.[br]Non c'č la connessione. 1:31:27.920,1:31:31.799 Lo so, ma sarebbe giusto[br]fargli solo sapere. 1:31:32.040,1:31:33.155 No. 1:31:33.760,1:31:38.117 Non c'č piu internet[br]e non ci sarŕ. 1:34:34.440,1:34:35.555 Per te? 1:34:39.440,1:34:42.637 Ha visto una ragazza con [br]capelli rosa? 1:34:48.280,1:34:49.838 Un birra. 1:37:40.760,1:37:41.829 Bonjour. 1:38:16.760,1:38:20.309 Mi dai il cellulare, ti registro. 1:38:23.600,1:38:26.398 Baciatevi! Baciala! 1:38:34.120,1:38:35.155 Ora ti registro io. 1:38:45.880,1:38:47.472 Vai! 1:38:48.960,1:38:53.317 Dominik! Dominik! 1:38:55.520,1:38:58.910 Vai Vai! 1:39:02.120,1:39:07.990 Caro mio! Sei impazzito![br]Hai un mal di culo! 1:39:11.680,1:39:16.310 Non sei nessun gay! Davvero![br]Non sei nessuno per me. 1:39:21.360,1:39:27.071 Riconettetemi internet, per favore... 1:39:27.440,1:39:29.874 Non me lo fate! 1:41:23.040,1:41:26.237 Era mai sparito[br]per cosi tanto tempo? 1:41:26.480,1:41:28.038 - No, mai.[br]- Benissimo! 1:41:28.240,1:41:29.912 E ora? 1:41:34.160,1:41:38.551 Dobbiamo rimandare tutta l'operazione[br]per un po di tempo. 1:41:40.320,1:41:43.118 - CHi fa gli annunci?[br]- SyIwia... 1:42:13.440,1:42:17.228 - ...gli ex-suicidi...[br]- ...che ridere... 1:42:40.600,1:42:42.352 Ehi regina! 1:42:43.640,1:42:45.437 SyIwia, vienia da noi! 1:43:03.960,1:43:06.394 Mi chiamo Beata Santorska. 1:43:07.880,1:43:10.474 Sono madre di Dominik. 1:43:13.280,1:43:18.308 Ho riflettuto parecchio[br]prima di entrare qua, 1:43:19.360,1:43:21.555 e ho deciso che l'avrei dovuto fare. 1:43:23.200,1:43:29.070 Vi volevo ringraziare che [br]siete stati insieme con mio figlio. 1:43:29.360,1:43:31.715 Che gli eravate un sostegno. 1:43:34.360,1:43:36.920 Dominik... 1:43:37.880,1:43:39.677 č morto. 1:43:40.520,1:43:43.717 Qualche tempo fa si č tolto la vita. 1:43:44.680,1:43:50.073 M'immagino che [br]per voi potrebbe essere uno choc. 1:43:52.520,1:43:54.954 Ma meglio che lo sapete. 1:47:20.120,1:47:22.998 Chiamate i miei genitori! 1:47:23.880,1:47:27.316 Chiamateli! 1:47:34.360,1:47:37.079 Mamma!