WEBVTT
00:00:00.003 --> 00:05:03.578
Сделано для вас ИП-командой для www.viikii.net
00:05:03.578 --> 00:05:09.833
Эпизод 1
00:05:09.833 --> 00:05:11.867
О Ха Ни?
00:05:11.867 --> 00:05:12.933
О Ха Ни?
00:05:12.933 --> 00:05:14.071
Да?
00:05:14.071 --> 00:05:32.567
О чем мечтает наша О Ха Ни с самого утра?
00:05:32.567 --> 00:05:35.007
Ребята, учиться тяжело, так?
00:05:35.007 --> 00:05:36.833
Да...
00:05:36.833 --> 00:05:37.009
Трудно, правда?!
00:05:37.009 --> 00:05:39.003
Да!
00:05:39.003 --> 00:05:44.073
Я знаю, каково это -
быть старшеклассником в Южной Корее!
00:05:44.073 --> 00:05:46.006
Как одиноко и трудно...
00:05:46.006 --> 00:05:50.967
Прекрати рыться в сумке!
00:05:50.967 --> 00:05:53.007
Сотри эти поддельные глаза!
00:05:53.007 --> 00:05:58.468
Однако, даже если вы, ребята, жалуетесь на трудности...
00:05:58.468 --> 00:06:01.765
Может ли это сравниться со стрессом,
который должны выдерживать учителя выпускного класса?
00:06:01.765 --> 00:06:28.816
Знаете ли вы, как
отвратительна система преподавания?!
00:06:28.816 --> 00:06:31.051
Кажется, вывесили наши оценки, да?
00:06:31.051 --> 00:06:32.392
Это верно.
00:06:32.392 --> 00:06:42.191
Мы, небось, опять в конце списка. И уже не первый раз. Не понимаю, почему она так расстраивается каждый раз?
00:06:42.191 --> 00:06:45.813
Ваш дом достроили? Вы не будете справлять новоселье?
00:06:45.813 --> 00:06:49.537
Я не смогла убраться в доме...
00:06:49.537 --> 00:06:53.313
Мой папа приходит поздно,
и я тоже прихожу довольно поздно.
00:06:53.313 --> 00:06:59.977
Заставь Бон Чжун Гу сделать это
за тебя. На уроке он пялился на тебя вот так...
00:06:59.977 --> 00:07:00.465
Нет~
00:07:00.465 --> 00:07:02.369
Если нет, то что же это такое?
00:07:02.369 --> 00:07:08.917
Он даже вступил в арт-клуб из-за тебя.
00:07:08.917 --> 00:07:11.262
Тебе никогда это не надоедает?
00:07:11.262 --> 00:07:14.536
Что... это?
00:07:14.536 --> 00:07:20.035
Эй, если дочь хозяина ресторана свинины устанет от них, то кто еще будет есть это?
00:07:20.035 --> 00:07:26.564
Ха Ни, ты устала есть лапшу? Я имею в виду, устала ли дочь хозяина ресторана лапши есть лапшу?
00:07:26.564 --> 00:07:28.677
Я не устаю от лапши моего отца.
00:07:28.677 --> 00:07:32.021
Лапша в вашем ресторане очень вкусная. Одобряю, одобряю!
00:07:32.021 --> 00:07:33.006
Согласна!
00:07:33.006 --> 00:07:35.132
Приветик!
00:07:35.132 --> 00:07:37.153
Привет!
00:07:37.153 --> 00:07:39.776
Приветик?
00:07:39.776 --> 00:07:43.259
Она только что поприветствовала нас?
00:07:43.259 --> 00:08:42.726
А? Что такое? Почему не выходит?
00:08:42.726 --> 00:08:47.091
Спасибо~
00:08:47.091 --> 00:08:47.857
Спасибо...?
00:08:47.857 --> 00:08:51.294
По результатам межсеместровых экзаменов старших классов Бэк Сын Чжо Оппа снова первый.
00:08:51.294 --> 00:08:57.041
Большое ли это дело! Высший балл!
Он получил 500 из 500 возможных.
00:08:57.041 --> 00:09:00.489
Что? Бэк Сын Чжо опять получил 100%?
00:09:00.489 --> 00:09:02.486
Человек ли он?
00:09:02.486 --> 00:09:07.185
Я же сказала, он не человек.
00:09:07.185 --> 00:09:13.028
Он - дух. Дух леса.
00:09:13.028 --> 00:09:16.882
Слушайте, я следовала за белой лошадью, и затем
00:09:16.882 --> 00:09:23.741
она исчезла и внезапно снова появилась!
00:09:23.741 --> 00:09:29.367
Серьезно... Как бы мне это сказать?
00:09:29.367 --> 00:09:31.006
Это такая красота, от которой хочешь откусить кусочек!
00:09:31.006 --> 00:09:33.467
Откусить кусочек!?
00:09:33.467 --> 00:09:39.267
Верно, и тогда я поняла, что же должен чувствовать вампир.
00:09:39.267 --> 00:09:43.267
Может в начале вампиры тоже были такими.
00:09:43.267 --> 00:09:51.367
Шея девушки, которую он любил, была такой белой и такой красивой...
00:09:51.367 --> 00:09:56.667
У него не было другого выбора, кроме как укусить ее!
00:09:56.667 --> 00:09:59.433
Правда, Ха Ни, лучше ножку эту свиную откуси!
00:09:59.433 --> 00:10:01.367
Эй! Я не придумываю!
00:10:01.367 --> 00:10:02.167
Ну да, просто съешь это.
00:10:02.167 --> 00:10:34.633
Откуси это, здесь, здесь!
00:10:34.633 --> 00:10:37.867
Сын Чжо оппа...
00:10:37.867 --> 00:10:45.933
Можешь взять эту, я только что ее купила.
00:10:45.933 --> 00:10:50.319
Моя мама просила меня передать твоей маме привет.
00:10:50.319 --> 00:11:00.633
Я Чжан Ми. Хон Чжан Ми. Моя мама и твоя мама подруги.
00:11:00.633 --> 00:11:03.333
О боже! Снова не работает.
00:11:03.333 --> 00:11:05.645
Ха Ни Сонбэ!
00:11:05.645 --> 00:11:09.333
Он снова сломался.
00:11:09.333 --> 00:11:13.029
Эта девушка помогла мне.
00:11:13.029 --> 00:12:21.433
Ха Ни Сонбэ, быстрее!
00:12:21.433 --> 00:12:28.367
Вот, возьми, оппа.
00:12:28.367 --> 00:12:32.139
Оппа, ты получил высший балл и на этот раз, да? Вау, ты лучший!
00:12:32.139 --> 00:12:33.834
Ха Ни!
00:12:33.834 --> 00:12:35.993
О Ха Ни!
00:12:35.993 --> 00:12:37.365
О Ха Ни!
00:12:37.365 --> 00:12:38.385
О!
00:12:38.385 --> 00:12:39.267
Ха!
00:12:39.267 --> 00:13:24.152
Ни!
00:13:24.152 --> 00:13:29.608
Вот почему ты должна просто признаться.
00:13:29.608 --> 00:13:32.998
Признаться?
00:13:32.998 --> 00:13:38.339
Мы скоро выпустимся! Сколько ещё ты будешь себя так вести?
00:13:38.339 --> 00:13:42.024
Ах... верно, все потому, что я не призналась...
00:13:42.024 --> 00:13:47.007
Так как он не знает о моих чувствах, он не может показать свою привязанность ко мне.
00:13:47.007 --> 00:13:52.085
Потому что он застенчивый.
00:13:52.085 --> 00:13:53.002
Что ты ищешь?
00:13:53.002 --> 00:13:56.195
Я ищу слово "застенчивый" .
00:13:56.195 --> 00:14:00.282
Хорошо, я поняла.
00:14:00.282 --> 00:14:04.369
Признаюсь замечательным способом.
00:14:04.369 --> 00:14:06.273
Но как я должна это сделать?
00:14:06.273 --> 00:14:09.477
Я хочу, чтобы это было очень внушительно.
00:14:09.477 --> 00:14:18.974
Как насчет этого? "Сын Чжо, моя прелес-с-сть, я люблю тебя"
00:14:18.974 --> 00:14:21.946
О ... Неплохо!
00:14:21.946 --> 00:14:26.059
Неплохо!? Какого чёрта!
00:14:26.059 --> 00:14:27.287
Что ты ищешь?
00:14:27.287 --> 00:14:29.841
Я ищу слово "Не плохо".
00:14:29.841 --> 00:14:31.559
Разве у тебя нет никаких хороших идей?
00:14:31.559 --> 00:14:36.946
ты же читаешь много книг.
00:14:36.946 --> 00:14:40.986
Когда животные признаются, они танцуют.
00:14:40.986 --> 00:14:43.355
Танцуют?
00:14:43.355 --> 00:14:54.547
Рыба, птицы, пингвины тоже.
И даже дрозофилы.
Они все танцуют... "Танец любви".
00:14:54.547 --> 00:16:27.002
Танец любви?
00:16:27.002 --> 00:16:31.042
Аиш
00:16:31.042 --> 00:16:33.487
О! Мы снова встретились.
00:16:33.487 --> 00:16:36.072
Ага. Сегодня урок рисования.
00:16:36.072 --> 00:16:41.042
Как старшеклассник,
не должна ли ты учиться?
00:16:41.042 --> 00:16:47.053
Ага!
Мы не занимаемся такой фигней, как учеба.
00:16:47.053 --> 00:16:48.052
Как твое горло?
00:16:48.052 --> 00:16:51.187
Такое впечатление,
что оно было готово разорваться.
00:16:51.187 --> 00:16:52.287
Эй!
00:16:52.287 --> 00:16:53.453
Не надо.
00:16:53.453 --> 00:16:56.687
Однако, не будет ли это трудновато?
00:16:56.687 --> 00:16:58.015
А?
00:16:58.015 --> 00:16:59.053
Что?
00:16:59.053 --> 00:17:14.153
Ничего.
00:17:14.153 --> 00:17:16.062
А...
00:17:16.062 --> 00:17:19.287
Сын Чо....
00:17:19.287 --> 00:17:20.953
Тоже нравятся девушки с большой грудью?
00:17:20.953 --> 00:17:22.082
Естесственно.
00:17:22.082 --> 00:17:24.987
Разве Сын Чо не мужчина?
00:17:24.987 --> 00:17:26.953
Почему, интересно, Чжун Гу оппа еще не здесь?
00:17:26.953 --> 00:17:38.186
Он ведь знает, что
должен позировать для нас сегодня, да?
00:17:38.186 --> 00:18:20.153
Сделано для вас ИП-командой @ www.viikii.net
00:18:20.153 --> 00:18:20.987
Что это?
00:18:20.987 --> 00:18:22.953
Что что что это?
00:18:22.953 --> 00:18:25.153
Подвинься!
00:18:25.153 --> 00:18:27.022
Что это?
00:18:27.022 --> 00:18:27.887
Куриеца.
00:18:27.887 --> 00:18:29.082
Куриеца?
00:18:29.082 --> 00:18:32.153
Что такое куриеца?
00:18:32.153 --> 00:18:33.082
Курица, курица.
00:18:33.082 --> 00:18:35.587
О!
00:18:35.587 --> 00:18:38.053
Это самгетхан!
(корейское блюдо, суп из курицы)
00:18:38.053 --> 00:18:41.012
Это самгетхан..
00:18:41.012 --> 00:18:43.653
Это тебе.
00:18:43.653 --> 00:18:44.653
Почему ты даешь это мне?
00:18:44.653 --> 00:18:47.987
Посмотри на себя! Ты такая худая.
00:18:47.987 --> 00:18:49.387
Чжун Гу оппа!
00:18:49.387 --> 00:18:51.387
Быстрее готовься,
у нас нет времени.
00:18:51.387 --> 00:19:01.987
Хорошо, хорошо!
00:19:01.987 --> 00:19:11.072
Съешь это все!
00:19:11.072 --> 00:19:13.987
Наклонись еще немного ниже.
00:19:13.987 --> 00:19:17.653
А руку выше...
00:19:17.653 --> 00:19:20.053
Подними ногу немного.
00:19:20.053 --> 00:19:21.253
А?
00:19:21.253 --> 00:19:22.487
Еще немного...
00:19:22.487 --> 00:19:23.387
Так?
00:19:23.387 --> 00:19:24.687
Нет, еще выше.
00:19:24.687 --> 00:19:26.187
Так?
00:19:26.187 --> 00:19:28.153
Остановись!
00:19:28.153 --> 00:19:31.853
Идея сегодняшнего урока -
зафиксировать движение.
00:19:31.853 --> 00:19:57.587
Теперь все...Давайте начнем.
00:19:57.587 --> 00:20:00.853
О, у меня все тело болит!
00:20:00.853 --> 00:20:02.052
Такое чувство, что я скоро умру,
00:20:02.052 --> 00:20:06.953
но глянь! Ха Ни смотрит на меня прямо сейчас.
00:20:06.953 --> 00:20:10.072
Ха Ни рисует меня.
00:20:10.072 --> 00:20:12.987
Такая боль
00:20:12.987 --> 00:20:15.092
ерунда!
Влюбленный мужчина
00:20:15.092 --> 00:20:17.753
не знает слова сдаваться!
00:20:17.753 --> 00:20:41.153
Признание... Ухаживающий танец... Голлум...?? ♡
00:20:41.153 --> 00:20:41.953
Что за придурок...
00:20:41.953 --> 00:20:46.787
Господи...
00:20:46.787 --> 00:20:52.012
Вы все еще можете смеяться,
видя это, Миссис Сон Ган И?
00:20:52.012 --> 00:20:56.853
У класса Мистера Сон Джи Ху очень много белых пометок...
00:20:56.853 --> 00:21:02.587
А здесь куча голубых пометок, относящихся к вашему классу, Миссис Сон Ган И.
00:21:02.587 --> 00:21:05.725
Здесь все такое голубое, да?
00:21:05.725 --> 00:21:07.032
Вы правы.
Похоже на океан.
00:21:07.032 --> 00:21:09.072
Учитель Сон!
00:21:09.072 --> 00:21:11.082
Да?
00:21:11.082 --> 00:21:14.287
А..не Мистер Сон, а Миссис Сон
00:21:14.287 --> 00:21:18.653
Учитель Сон Ган И, из-за вашего класса
снижается средний школьный показатель!
00:21:18.653 --> 00:21:20.487
Эти дети здесь!
00:21:20.487 --> 00:21:22.062
О Ха Ни, Док Го Ми На, Чжун Чжу Ри и Бон Чжун Гу!
00:21:22.062 --> 00:21:25.087
Сделайте что-нибудь хотя бы с этими четырьмя идиотами.
00:21:25.087 --> 00:21:27.653
Можно даже и не позволять им писать тест!
00:21:27.653 --> 00:21:29.787
Они портят нам всю картину!
00:21:29.787 --> 00:21:35.387
Все портят!
00:21:35.387 --> 00:21:41.087
А что такой умный студент как Бэк Сын Чжо может посещать нашу школу...
00:21:41.087 --> 00:21:49.002
Я очень благодарен.
00:21:49.002 --> 00:21:50.092
Теперь о завершающих деталях.
00:21:50.092 --> 00:21:54.687
Вы знаете,что если добавить несколько штрихов к мускулам, то будет выглядеть более реалистично, да?
00:21:54.687 --> 00:21:57.002
Чжун Гу оппа, ты можешь расслабиться.
00:21:57.002 --> 00:22:04.553
О, хорошо.
00:22:04.553 --> 00:22:06.002
Оуч!
00:22:06.002 --> 00:22:08.553
Аааа!
00:22:08.553 --> 00:22:12.022
Моя нога, моя нога!
00:22:12.022 --> 00:22:14.053
Такое чувство, что я сейчас умру.
00:22:14.053 --> 00:22:19.256
О, вот здесь!
00:22:19.256 --> 00:22:22.353
Так хорошо, хорошо!
00:22:22.353 --> 00:22:24.002
Ха Ни сонбэ!
00:22:24.002 --> 00:22:25.153
Да?
00:22:25.153 --> 00:22:26.072
Почему?
00:22:26.072 --> 00:22:28.687
Что?
00:22:28.687 --> 00:22:33.042
Что происходит?
00:22:33.042 --> 00:22:35.453
А?
00:22:35.453 --> 00:22:36.838
Что это?
00:22:36.838 --> 00:22:51.987
Разве я так выгляжу?
00:22:51.987 --> 00:23:11.088
Со Пал Бок Гуксу (корейская лапша)
00:23:11.088 --> 00:23:13.014
Ха Ни! Счёт!
00:23:13.014 --> 00:23:13.747
О, хорошо.
00:23:13.747 --> 00:23:14.314
Счёт, пожалуйста.
00:23:14.314 --> 00:23:46.084
Да.
Приятного аппетита!
00:23:46.084 --> 00:23:50.014
Мы можем оставить их сохнуть на ночь
и снять их завтра.
00:23:50.014 --> 00:23:52.582
У меня нет слов.
00:23:52.582 --> 00:23:55.018
Я вижу как ты это делаешь с детства.
00:23:55.018 --> 00:24:00.747
О, когда ты была маленькой, крыши не было.
00:24:00.747 --> 00:24:10.997
Но сейчас люди не любят, чтобы лапша
просыхала на воздухе, потому что он плохой.
00:24:10.997 --> 00:24:13.068
Когда я была маленькой,
мы сушили их на свежем воздухе.
00:24:13.068 --> 00:24:15.777
Так?
00:24:15.777 --> 00:24:18.014
А?
00:24:18.014 --> 00:24:19.471
Ты это только что сказал?
00:24:19.471 --> 00:24:21.612
Пап?
00:24:21.612 --> 00:24:27.012
Полагаю, да...
00:24:27.012 --> 00:24:28.447
Пап!
00:24:28.447 --> 00:24:29.098
Да?
00:24:29.098 --> 00:24:36.028
Пап, как ты выразил свою любовь маме?
00:24:36.028 --> 00:24:38.014
Выразил любовь?
00:24:38.014 --> 00:24:39.614
Я имею в виду признание!
00:24:39.614 --> 00:24:40.008
А?
00:24:40.008 --> 00:24:43.147
Я имею в виду... Пап, ты ведь знаешь мою подругу Чжу Ри, да?
00:24:43.147 --> 00:24:43.847
Да.
00:24:43.847 --> 00:24:46.048
Ну, она поняла, что ей нравится кое-кто,
00:24:46.048 --> 00:24:51.237
и она интересуется как признаться ему.
00:24:51.237 --> 00:24:54.068
Знаешь, тогда моя машина была
просто металлоломом!
00:24:54.068 --> 00:24:56.053
Я посадил твою маму в машину....
00:24:56.053 --> 00:25:00.286
И мы катались по всему городу!
00:25:00.286 --> 00:25:04.314
Казалось, машина сейчас перевернётся, а колёса отвалятся.
00:25:04.314 --> 00:25:05.088
Твоя мама спросила: "Ты сумасшедший?"
00:25:05.088 --> 00:25:08.314
Она кричала, прося меня ее выпустить.
00:25:08.314 --> 00:25:08.763
А потом?
00:25:08.763 --> 00:25:14.647
А потом, ведя машину,
я прокричал ей в ответ.
00:25:14.647 --> 00:25:17.068
Ты хочешь поцеловаться со мной или ты хочешь встречаться со мной?
00:25:17.068 --> 00:25:19.038
Ты хочешь встречаться со мной или ты хочешь жить со мной?
00:25:19.038 --> 00:25:21.314
Хочешь жить со мной?
00:25:21.314 --> 00:25:23.606
Или ты хочешь просто умереть со мной?!
00:25:23.606 --> 00:25:24.547
А потом...
00:25:24.547 --> 00:25:26.068
Она сказала, что собирается жить с тобой?
00:25:26.068 --> 00:25:28.562
Нет.
00:25:28.562 --> 00:25:30.538
Она спросила "Ты хочешь умереть?"
00:25:30.538 --> 00:25:32.953
"Не шути так".
00:25:32.953 --> 00:25:34.787
Что за..
00:25:34.787 --> 00:25:41.487
Ха Ни, но позже она призналась,
что почти влюбилась в меня в тот момент.
00:25:41.487 --> 00:28:06.287
Правда?
00:28:06.287 --> 00:28:09.053
Эй, Бэк Сын Чо.
00:28:09.053 --> 00:28:14.253
Ты хочешь поцеловаться со мной или ты хочешь встречаться со мной?
00:28:14.253 --> 00:28:18.953
Ты хочешь встречаться со мной или ты хочешь жить со мной?
00:28:18.953 --> 00:28:22.092
Ты хочешь жить со мной или прямо там...
00:28:22.092 --> 00:28:25.853
Бам!
00:28:25.853 --> 00:29:22.053
Хочешь быть похороненным?
00:29:22.053 --> 00:29:30.653
По правде говоря...для признания,
Лучше всего подойдёт продуманное письмо.
00:29:30.653 --> 00:29:31.553
Письмо?
00:29:31.553 --> 00:29:34.012
Да.
00:29:34.012 --> 00:29:39.053
Что-то вроде любовного письма.
00:29:39.053 --> 00:29:40.002
Папа!
00:29:40.002 --> 00:29:41.052
Увидимся позже дома!
00:29:41.052 --> 00:29:42.032
Унни! Хорошо поработать!
00:29:42.032 --> 00:29:45.032
Ха Ни! Убирись в комнате!
00:29:45.032 --> 00:29:47.012
О...нет...
00:29:47.012 --> 00:29:47.082
Извините.
00:29:47.082 --> 00:29:48.062
Все в порядке.
00:29:48.062 --> 00:29:54.487
Айго.
00:29:54.487 --> 00:29:59.002
Она кого-то нашла?
00:29:59.002 --> 00:30:03.887
Я хочу жениться на тебе. Прими мое сердце.
00:30:03.887 --> 00:30:09.053
Игривый Поцелуй
00:30:09.053 --> 00:30:33.853
Бэк Сын Чо
00:30:33.853 --> 00:30:37.042
До сих пор нет ответа?
00:30:37.042 --> 00:30:39.052
Ты написала свое имя?
00:30:39.052 --> 00:30:41.022
Да.
00:30:41.022 --> 00:30:43.553
И свой телефон?
00:30:43.553 --> 00:30:45.653
Да.
00:30:45.653 --> 00:30:49.787
Но я не думаю, что он перезвонит.
00:30:49.787 --> 00:30:52.082
Никогда не знаешь. Есть ещё и смски.
00:30:52.082 --> 00:30:57.053
Может, он еще не видел его.
00:30:57.053 --> 00:31:02.987
О!
00:31:02.987 --> 00:31:03.753
Он идет сюда!
00:31:03.753 --> 00:31:05.012
Что мне делать?
00:31:05.012 --> 00:31:14.887
Он видел тебя? Он, должно быть, здесь из-за тебя.
00:31:14.887 --> 00:31:17.062
Может, он не прочитал письмо?
00:31:17.062 --> 00:31:19.953
Может, он не увидел Ха Ни?
00:31:19.953 --> 00:31:21.353
Да?
00:31:21.353 --> 00:31:22.586
Ха Ни!!!
00:31:22.586 --> 00:31:24.253
О Ха Ни!
00:31:24.253 --> 00:31:26.186
О Ха Ни!
00:31:26.186 --> 00:31:27.787
О ХА НИ!!!
00:31:27.787 --> 00:31:29.353
О Ха...
00:31:29.353 --> 00:31:30.987
Что мне делать?
00:31:30.987 --> 00:31:32.653
Ха Ни!!!
00:31:32.653 --> 00:31:33.987
О Ха Ни!!!
00:31:33.987 --> 00:31:38.022
О...Ха...
00:31:38.022 --> 00:31:44.453
Он просто уходит?
00:31:44.453 --> 00:31:45.062
Ха Ни!
00:31:45.062 --> 00:31:46.082
О Ха Ни!
00:31:46.082 --> 00:31:48.387
О Ха Ни!
00:31:48.387 --> 00:31:51.453
Хватит. Прекратите.
00:31:51.453 --> 00:32:00.062
О Ха Ни?
00:32:00.062 --> 00:32:07.387
Ты О Ха Ни?
00:32:07.387 --> 00:32:12.487
Он идет, он идет, он идет!
00:32:12.487 --> 00:32:15.082
О, оппа!
00:32:15.082 --> 00:32:37.332
Где он? Где он?
00:32:37.332 --> 00:32:40.164
Я не ожидала ответа.
00:32:40.164 --> 00:32:45.087
Спасибо.
00:32:45.087 --> 00:32:47.648
Мне прочитать это сейчас?
00:32:47.648 --> 00:33:07.187
Прямо здесь?
00:33:07.187 --> 00:33:08.387
Эй, Хон Джан Ми.
00:33:08.387 --> 00:33:10.002
Эй. Хон Джан Ми, тебе лучше это отдать!
Что это?
00:33:10.002 --> 00:33:14.012
Неужели это любовное письмо Сын Чжо оппе?
00:33:14.012 --> 00:33:16.087
Тебе не кажется, что пора это прекратить?!
Но что это такое?
00:33:16.087 --> 00:33:20.187
Вы только посмотрите! Он исправил её ошибки!
00:33:20.187 --> 00:33:22.887
Это не любовное письмо. Это какой-то экзамен! Экзамен!
00:33:22.887 --> 00:33:26.092
И оценка ему D-!
00:33:26.092 --> 00:33:29.549
Если честно, я не зову тебя Сын Чжо.
00:33:29.549 --> 00:33:35.133
Я называю тебя Духом леса.
00:33:35.133 --> 00:33:37.853
О Боже мой, она назвала его Духом леса!
00:33:37.853 --> 00:33:50.253
Если ты спросишь почему..
Какого черта ты делаешь?!
00:33:50.253 --> 00:33:52.687
На самом деле я не должен был заходить так далеко..
00:33:52.687 --> 00:33:53.787
Но..
00:33:53.787 --> 00:33:55.059
Но?!
00:33:55.059 --> 00:33:57.742
Но что?!
00:33:57.742 --> 00:34:02.553
Я просто ненавижу глупых девочек.
00:34:02.553 --> 00:34:10.153
Куда это ты пошёл?!
00:34:10.153 --> 00:34:13.653
Извинись!
00:34:13.653 --> 00:34:14.753
Ты смеешься?
00:34:14.753 --> 00:34:15.953
Для тебя это так смешно?
00:34:15.953 --> 00:34:19.587
Не мог бы ты подвинуться?
00:34:19.587 --> 00:34:21.587
Ты что, глухой?! Я сказал тебе извиниться!
00:34:21.587 --> 00:34:24.022
За что я должен извиниться?
00:34:24.022 --> 00:34:26.053
За исправление её ошибок?
00:34:26.053 --> 00:34:27.253
Маленький гадёныш..
00:34:27.253 --> 00:34:29.452
Эй! Эй! Эй!!
00:34:29.452 --> 00:34:32.553
Ты что, видишь только ошибки здесь?
00:34:32.553 --> 00:34:39.587
Ты должен был смотреть на содержание, а не на слова. На чувства, которые она вложила сюда!
00:34:39.587 --> 00:34:47.002
Ах, ты! Ты всё ещё продолжаешь себя так вести!?
00:34:47.002 --> 00:34:48.082
Давай сделаем это.
00:34:48.082 --> 00:34:56.587
Хватит просто стоять, иди сюда!
00:34:56.587 --> 00:34:58.687
Вы это видели?
00:34:58.687 --> 00:35:01.082
Что? Испугался? Тебе страшно?!
00:35:01.082 --> 00:35:09.487
Эй, давай. Давай, иди сюда!
Давай? Идти сюда для чего?
00:35:09.487 --> 00:35:13.287
Ты, Бон Чжун Гу! Иди в мой кабинет, немедленно!
00:35:13.287 --> 00:35:21.287
Но зам. директор, это не то, что вы подумали. Послушайте меня.
Послушать. Что послушать?
00:35:21.287 --> 00:35:25.253
Сын Чжо, не волнуйся ни о чем. Иди и занимайся учёбой.
00:35:25.253 --> 00:35:30.022
Держись подальше от этих дураков.
00:35:30.022 --> 00:35:36.487
Красный - 4%, оранжевый - 11%. Желтый уже 4 года не менялся.
00:35:36.487 --> 00:35:40.953
Зелёный там только для того, чтобы другие ученики чувствовали себя лучшими, чем они.
00:35:40.953 --> 00:35:44.787
Вы, ребята, фиолетовые. Вы хуже всех в школе.
00:35:44.787 --> 00:35:51.287
Это то, что имел в виду директор.
00:35:51.287 --> 00:35:56.012
Есть только 50 мест на доске почёта в этом месяце.
Это только номера.
00:35:56.012 --> 00:36:00.453
Но я уверен, вы понимаете, что за этими номерами стоят самые лучшие студенты, так?
00:36:00.453 --> 00:36:06.587
Я не представляю, как вы можете писать все эти ненужные вещи, когда у вас перед носом этот список учеников.
00:36:06.587 --> 00:36:10.022
Вы что, совсем ничего не соображаете?
00:36:10.022 --> 00:36:17.002
К сожалению, глупые девочкм вызывают у меня презрение, а ещё и толстокожие...
00:36:17.002 --> 00:36:35.887
Они вызывают у меня отвращение.
00:36:35.887 --> 00:36:40.042
Бэк Сын Чжо.
00:36:40.042 --> 00:37:00.082
О Ха Ни.
00:37:00.082 --> 00:37:03.587
Постой.
00:37:03.587 --> 00:37:07.853
Ты остановишься наконец?!
00:37:07.853 --> 00:37:15.072
Эй, что ты делаешь? Ты уже бежишь 34 круг.
00:37:15.072 --> 00:37:18.687
Ещё два.
00:37:18.687 --> 00:37:22.487
Ещё два круга.
00:37:22.487 --> 00:37:26.002
Что это? Ты что участвуешь в марафоне или что?
00:37:26.002 --> 00:37:28.653
Почему она так много бегает?
00:37:28.653 --> 00:37:32.787
Оставь её.
О Ха Ни любит бегать.
00:37:32.787 --> 00:37:41.787
Я думаю..Если бы было возможно попасть в университет бегая, то О Ха Ни была бы первой.
00:37:41.787 --> 00:38:18.753
Ты права. Моя особенность- это делать что-то в течении долгого времени.
00:38:18.753 --> 00:38:54.753
Даже если мне придётся ползти, я дойду до туда.
00:38:54.753 --> 00:38:56.042
Я тоже.
00:38:56.042 --> 00:38:58.192
Пошли.
00:38:58.192 --> 00:39:09.887
Последний круг, побежали!
00:39:09.887 --> 00:39:14.153
Это она, она. Она призналась в любви Бэк Сын Чжо и была отвергнута.
00:39:14.153 --> 00:39:17.153
Я слышала, она была унижена. А ещё.. она не красивая.
00:39:17.153 --> 00:39:18.062
Я не понимаю таких, как она..
00:39:18.062 --> 00:39:22.002
Я знаю!
00:39:22.002 --> 00:39:23.082
Сын Чжо только наш!
00:39:23.082 --> 00:39:41.287
-Эй, О Ха Ни, О Ха Ни...
- Что? О Ха Ни, что?
00:39:41.287 --> 00:39:42.853
Тётенька, это слишком много.
00:39:42.853 --> 00:39:51.487
Ты должна больше есть, чтобы были силы. Как ещё ты собираешься жить?
00:39:51.487 --> 00:39:55.387
Всё же она очень оптимистична. Если бы это была я, не думаю, что смогла бы придти в школу после такого.
00:39:55.387 --> 00:40:14.653
Ты думаешь?
Она уже в старшей школе, а до сих пор не знает, как правильно писать.
Какое разочарование.
00:40:14.653 --> 00:40:17.487
Ха Ни! Двухэтажный дом очень милый!
00:40:17.487 --> 00:40:22.072
Куда подевались ножницы?
00:40:22.072 --> 00:40:26.002
Мм.. должны быть..
00:40:26.002 --> 00:40:42.062
Они тут.
00:40:42.062 --> 00:40:45.353
Ха Ни!
00:40:45.353 --> 00:40:50.553
Ты знаешь, сколько лет этому столу?
00:40:50.553 --> 00:40:55.287
Бабушка дала его тебе, когда ты открыл свой магазин.
Он старше меня.
00:40:55.287 --> 00:40:58.387
Правильно! Столу уже 21 год!
00:40:58.387 --> 00:41:07.187
А на нём ни царапины! Он очень твёрдый!
00:41:07.187 --> 00:41:21.287
Когда ты была маленькой.. ты играла под столом.
00:41:21.287 --> 00:41:29.495
Сюрприз!
00:41:29.495 --> 00:41:37.253
Ха Ни. Это двухэтажный дом.
Ты пела песню о двух этажном доме. Ну и как тебе он?
00:41:37.253 --> 00:41:39.753
Хороший.
00:41:39.753 --> 00:41:41.062
В чём дело?
00:41:41.062 --> 00:41:42.092
У тебя что-то не получилось?
00:41:42.092 --> 00:41:43.553
Что ты имеешь в виду?
00:41:43.553 --> 00:41:48.953
Аа.. это..
00:41:48.953 --> 00:41:53.453
Ничего.
00:41:53.453 --> 00:41:59.487
Aigoo...
00:41:59.487 --> 00:42:01.987
Это тут!
00:42:01.987 --> 00:42:04.027
Вот, посмотри.
00:42:04.027 --> 00:42:06.487
Это так мило, правда?
00:42:06.487 --> 00:42:10.487
Ты была вот такой маленькой, когда тебе был годик.
00:42:10.487 --> 00:42:11.987
Такая милашка!
00:42:11.987 --> 00:42:15.187
Ми-и-илашка!
00:42:15.187 --> 00:42:17.587
Когда я это делала?
00:42:17.587 --> 00:42:20.453
Моя рука такая же, как мамина.
00:42:20.453 --> 00:42:21.553
Правда?
00:42:21.553 --> 00:42:23.987
Хм?
00:42:23.987 --> 00:42:39.587
Да.
00:42:39.587 --> 00:42:47.012
Папа.
00:42:47.012 --> 00:42:48.087
Ха Ни..
00:42:48.087 --> 00:42:49.553
Мы здесь!
00:42:49.553 --> 00:42:50.492
И я здесь!
00:42:50.492 --> 00:42:54.032
Давай быстрее! Я такая голодная, что скоро умру!
00:42:54.032 --> 00:42:56.387
Ого, ради этого можно и умереть!
00:42:56.387 --> 00:42:58.556
Ого! Это так классно!
00:42:58.556 --> 00:43:01.953
Оо, это твоя комната?
00:43:01.953 --> 00:43:04.687
Это так близко!
Да?! Да?!
00:43:04.687 --> 00:43:08.153
Где?Где?Где?Где?Где?
00:43:08.153 --> 00:43:10.387
Ого! Тут так красиво!
00:43:10.387 --> 00:43:14.012
Так круто.
00:43:14.012 --> 00:43:19.087
Ха Ни.. Двухэтажный дом такой классный! Двухэтажный дом..
00:43:19.087 --> 00:43:21.687
А мне больше всего это понравилось!
00:43:21.687 --> 00:43:24.092
Ха Ни! Неужели это твоя нога?
00:43:24.092 --> 00:43:25.653
Да.
00:43:25.653 --> 00:43:29.753
Такая миленькая.
00:43:29.753 --> 00:43:31.353
Эй! Перестань, Бон Чжун Гу!
00:43:31.353 --> 00:43:33.487
Почему?
Пойдёмте, ребята! Ха Ни, возьми это.
00:43:33.487 --> 00:43:36.153
Да.
Я принесу это.
00:43:36.153 --> 00:43:38.253
Я принесу.
00:43:38.253 --> 00:43:40.287
Как вкусно пахнет!
00:43:40.287 --> 00:43:43.002
Оох, как красиво!
00:43:43.002 --> 00:43:45.753
У меня было немного времени, поэтому так мало еды.
00:43:45.753 --> 00:43:48.487
Когда вы успели всё это приготовить?
00:43:48.487 --> 00:43:50.553
Это так красиво смотрится!
00:43:50.553 --> 00:43:51.092
Правда?
00:43:51.092 --> 00:43:58.387
Сегодня у нас гости из Пусана, поэтому главное блюдо - Пусанский Mil-myun (местная пусанская лапша).
00:43:58.387 --> 00:44:02.053
Как вы узнали? Это моё любимое блюдо!
00:44:02.053 --> 00:44:04.062
Ах. Спасибо, папа!
00:44:04.062 --> 00:44:12.987
Приятного аппетита!
Приятного аппетита!
00:44:12.987 --> 00:44:13.082
Отец!
00:44:13.082 --> 00:44:14.453
Хм?
00:44:14.453 --> 00:44:16.053
Ради этого можно умереть.
00:44:16.053 --> 00:44:16.082
Умереть?
00:44:16.082 --> 00:44:21.353
Да, я очень много ем Пусанский Mil-Myun!
00:44:21.353 --> 00:44:22.887
Но это самый лучший!
00:44:22.887 --> 00:44:26.082
Лапша такая мягкая, но не разваренная!
00:44:26.082 --> 00:44:28.596
Похоже ты в этом разбираешься.
00:44:28.596 --> 00:44:33.287
Да, отец. Хоть так и не скажешь, но у меня очень чувствительный вкус.
00:44:33.287 --> 00:44:38.052
В прошлом году на фестивале Чжун Гу сделал и продал Dduk Bok Gi. Они были очень вкусные.
00:44:38.052 --> 00:44:40.887
Он не такой, каким кажется.
00:44:40.887 --> 00:44:43.092
На вид умный, а руки как у ведмедя...
00:44:43.092 --> 00:44:45.012
Как у ведмедя?
00:44:45.012 --> 00:44:48.096
Что? Ты не знал?
00:44:48.096 --> 00:44:51.353
Ешьте...
00:44:51.353 --> 00:44:54.002
Но почему магазин называется "лапша СоПальБок"?
00:44:54.002 --> 00:44:59.072
Бабушку Ха Ни зовут Со Паль Бок, поэтому мы так и назвали .
00:44:59.072 --> 00:45:02.753
Вы имеете в виду, что ведёте семейный бизнес?
00:45:02.753 --> 00:45:04.753
Конечно!
00:45:04.753 --> 00:45:10.087
Моя тёща занималась этим 40 лет и я 20.
00:45:10.087 --> 00:45:11.042
Оооо!
00:45:11.042 --> 00:45:15.853
Ещё бы. Так исскустно любители не готовят!
00:45:15.853 --> 00:45:18.887
Правда! Я долго этому учился.
00:45:18.887 --> 00:45:21.902
Надеюсь, Ха Ни тоже когда-нибудь этим займётся.
00:45:21.902 --> 00:45:28.053
Хотя.. похоже у неё нет таланта к готовке.
00:45:28.053 --> 00:45:36.187
Отец, не волнуйтесь! Ха Ни и я.. вместе.. у нас всё получится!
00:45:36.187 --> 00:45:38.453
Эй! Перестань.
00:45:38.453 --> 00:45:44.687
А что? Ресторан, которому уже больше 60 лет, не может быть оставлен так просто.
00:45:44.687 --> 00:45:51.653
Да.. но нет ничего плохого и в том, чтобы кто-то другой этим занимался.
00:45:51.653 --> 00:45:58.553
Отец! Теперь я понял, что Вы любите испортить настроение.
00:45:58.553 --> 00:46:04.853
Ха Ни!
00:46:04.853 --> 00:46:13.853
О Ха Ни!
00:46:13.853 --> 00:46:23.387
Что это?
00:46:23.387 --> 00:46:27.053
Эй, Бон Чжун Гу, ты хочешь развалить чужой дом?
00:46:27.053 --> 00:46:47.072
О чём это ты? Этот дом очень крепкий!
00:46:47.072 --> 00:46:49.012
Что это такое?
00:46:49.012 --> 00:46:50.053
Это землетрясение?
00:46:50.053 --> 00:46:51.032
Землетрясение?
00:46:51.032 --> 00:46:52.553
Папа, что же нам делать?
00:46:52.553 --> 00:47:18.153
Всё хорошо. Это новый дом. Очень прочный.. здесь безопасно..
00:47:18.153 --> 00:47:23.787
Ха Ни!
00:47:23.787 --> 00:47:26.092
Бежим! Отец! Быстрее!
00:47:26.092 --> 00:47:51.753
Быстрее! Убираемся отсюда!
00:47:51.753 --> 00:47:53.012
Хани-а, ты в порядке?
00:47:53.012 --> 00:47:54.187
Погодите минутку! Как вы все?
00:47:54.187 --> 00:47:56.641
Да!
00:47:56.641 --> 00:47:58.448
Как это могло случиться?
00:47:58.448 --> 00:48:00.006
О Боже!
00:48:00.006 --> 00:48:01.074
Это точно! Это.. это...
00:48:01.074 --> 00:48:02.296
Это!
00:48:02.296 --> 00:48:02.787
Что?
00:48:02.787 --> 00:48:04.811
Это...это, подождите!
00:48:04.811 --> 00:48:06.022
Папа!
00:48:06.022 --> 00:48:09.712
Ты не можешь!
00:48:09.712 --> 00:48:11.312
Нет!
00:48:11.312 --> 00:48:12.684
Я сейчас вернусь!
00:48:12.684 --> 00:49:03.907
Не беспокойтесь!
00:49:03.907 --> 00:49:07.083
Папа...
00:49:07.083 --> 00:49:16.882
Па... папа!!
00:49:16.882 --> 00:49:21.754
Сегодня в Сеуле в 5:30 вечера было слабое землетрясение, величиной 2.0.
00:49:21.754 --> 00:49:25.098
Это были слабые толчки, которые чуть покачивали окна, однако..
00:49:25.098 --> 00:49:30.596
Один дом в этой области (Юнхе - донг), развалился, как вы видите, полностью.
00:49:30.596 --> 00:49:33.057
Он все еще там! Мой отец все еще там!
00:49:33.057 --> 00:49:36.587
Насколько нам известно, в этом доме до сих пор находится человек.
00:49:36.587 --> 00:49:39.287
ТВ : землетрясение величиной в 2.0 балла на улице Юнхе-донг разрушило эту сторону.
Спасательная команда...
00:49:39.287 --> 00:49:41.077
...сейчас пытается проложить путь внутрь дома и освободить этого человека.
00:49:41.077 --> 00:49:43.687
Да, кажется, что они смотрят, если там кто-то есть!
00:49:43.687 --> 00:49:49.151
Да! Мы видим, что кто-то пытается выбраться из-под стола в гостинной!
00:49:49.151 --> 00:49:55.287
Папа! Папа!
00:49:55.287 --> 00:49:58.012
Что это такое, папа?
00:49:58.012 --> 00:50:00.587
Айго, я жив!
00:50:00.587 --> 00:50:04.562
Я живой, я живой!
Папа!
00:50:04.562 --> 00:50:07.287
Конечно же, кажется, нет никаких смертельных ран.
00:50:07.287 --> 00:50:11.484
Полиция подозревает, что крушение произошло из-за недобросовестного строительства, и расследует его причину.
00:50:11.484 --> 00:50:13.253
Хм?
00:50:13.253 --> 00:50:14.496
О Ги Дон?
00:50:14.496 --> 00:50:21.287
Спасибо
До свидания!
00:50:21.287 --> 00:50:22.944
Айго!
00:50:22.944 --> 00:50:30.092
Здесь... хм?
00:50:30.092 --> 00:50:33.515
Что это?
00:50:33.515 --> 00:50:35.337
Неужели наш дом был единственным..
00:50:35.337 --> 00:50:55.265
который разрушился?
00:50:55.265 --> 00:51:00.987
О, неужели?
00:51:00.987 --> 00:51:03.087
Хехе.. пойдём
00:51:03.087 --> 00:51:04.052
Это она, она, она.
00:51:04.052 --> 00:51:13.253
Эй... Что!
00:51:13.253 --> 00:51:15.987
Ну а сегодня ты остановишься в отеле?
00:51:15.987 --> 00:51:19.053
Да..
Это будет так дорого.
00:51:19.053 --> 00:51:22.052
Нет, пока что мы решили остановиться у друзей моего отца.
00:51:22.052 --> 00:51:25.453
По крайней мере до тех пор, пока мы не построим новый дом или не найдём другой
00:51:25.453 --> 00:51:27.052
Мы смогли друг друга найти благодаря "Новостям"
00:51:27.052 --> 00:51:30.387
О, правда? Это так здорово!
00:51:30.387 --> 00:51:31.553
О.. это она?
00:51:31.553 --> 00:51:42.087
Что??
00:51:42.087 --> 00:51:43.487
Что за??
00:51:43.487 --> 00:51:47.687
Уже даже фотографируют...
00:51:47.687 --> 00:51:50.253
Ты теперь знаменитость.
00:51:50.253 --> 00:51:52.053
Прости.
00:51:52.053 --> 00:51:57.353
Из-за такого друга-неудачника вы много страдаете.
00:51:57.353 --> 00:52:18.487
Пошли.
00:52:18.487 --> 00:52:22.032
Пожалуйста, покажите свою силу любви.
00:52:22.032 --> 00:52:25.053
Спасибо вам за помощь.
00:52:25.053 --> 00:52:28.253
Что они делают?
00:52:28.253 --> 00:52:31.853
Конечно, вы все знаете, что случилось из новостей...
00:52:31.853 --> 00:52:38.587
Наша подруга, О Ха Ни, потеряла свой дом из-за землетрясения.
00:52:38.587 --> 00:52:41.082
Давайте все вместе поможем О Ха Ни!
00:52:41.082 --> 00:52:43.453
Это ещё что такое??
00:52:43.453 --> 00:52:45.653
Чем это Бон Чжун Гу занимается?
00:52:45.653 --> 00:52:49.253
Любовный фонд?
00:52:49.253 --> 00:52:51.487
Идиот!
00:52:51.487 --> 00:52:54.887
Эй, давай просто пойдём отсюда..
00:52:54.887 --> 00:52:58.287
Давай, идите за мной!
00:52:58.287 --> 00:53:00.387
О! Спасибо.
00:53:00.387 --> 00:53:04.287
Спасибо, давайте все поможем Ха Ни. Мы же все друзья, разве нет?
00:53:04.287 --> 00:53:08.687
Покажите нам силу любви!
Спасибо!
00:53:08.687 --> 00:53:11.032
О Ха Ни, О Ха Ни!
00:53:11.032 --> 00:53:14.387
Ха Ни. Ха Ни, двигайтесь, двигайтесь!
00:53:14.387 --> 00:53:18.012
Эй, все все все!
00:53:18.012 --> 00:53:20.387
Пожалуйста, давайте все поаплодируем ей!
00:53:20.387 --> 00:53:22.042
Даже после столь тяжёлого вчерашнего случая,
00:53:22.042 --> 00:53:26.653
она пришла в школу уверенная и готовая к учёбе!
00:53:26.653 --> 00:53:31.253
Наша О Ха Ни! Аплодисменты!
00:53:31.253 --> 00:53:34.787
Ха Ни! Ха Ни!
00:53:34.787 --> 00:53:41.153
Что. Что, что?
00:53:41.153 --> 00:53:44.082
Теперь я и правда попала.
00:53:44.082 --> 00:53:51.453
Эй, эй ты!
Покажи хоть немного любви, Бэк Сын Чжо.
00:53:51.453 --> 00:53:53.387
Ты что ли не смотрел новости вчера?
00:53:53.387 --> 00:53:55.052
У тебя дома нет телевизора?
00:53:55.052 --> 00:54:00.187
Чья ошибка, ты думаешь, что Ха Ни
приходится терпеть всё это?
00:54:00.187 --> 00:54:03.253
Разве это было не из-за слабого землетрясения?
00:54:03.253 --> 00:54:05.012
О-
00:54:05.012 --> 00:54:08.353
Точно, точно...
00:54:08.353 --> 00:54:11.052
Но.. но из-за этого маленького замлетрясения
00:54:11.052 --> 00:54:14.887
новый дом разрушился.
Что ты на это скажешь?
00:54:14.887 --> 00:54:16.072
Ты хочешь сказать, я вызвал землетрясение?
00:54:16.072 --> 00:54:20.042
Тогда что? Кто смог бы вызвать большее землетрясение?
00:54:20.042 --> 00:54:27.253
Если ты способен причинять такую боль чужому сердцу, то способен и на это.
00:54:27.253 --> 00:54:29.032
Хорошо, всё что я должен.. это дать тебе денег?
00:54:29.032 --> 00:54:37.092
Правильно...
00:54:37.092 --> 00:54:43.062
Убери свой кошелек!
00:54:43.062 --> 00:54:45.187
Разве кто-то сказал, что возьмёт твои деньги?
00:54:45.187 --> 00:54:48.072
Даже если я бездомная, я ни за что не возьму твои деньги, даже если ты будешь настаивать!
00:54:48.072 --> 00:54:50.187
О, правда?
00:54:50.187 --> 00:54:56.052
Отлично, я уважаю твоё решение.
00:54:56.052 --> 00:54:59.042
Эй. Бэк Сын Чжо!
00:54:59.042 --> 00:55:01.022
Кто ты такой, чтобы так игнорировать людей?
00:55:01.022 --> 00:55:04.953
Для тебя, все здесь присутствующие выглядят идиотами, разве не так?
00:55:04.953 --> 00:55:08.187
Идиоты, которые не отвечают, даже если их игнорируют, так?
00:55:08.187 --> 00:55:09.062
Чем же ты лучше?
00:55:09.062 --> 00:55:12.187
Почему? Потому что твой IQ выше всех?
00:55:12.187 --> 00:55:18.953
Потому что ты хорош в учёбе, красив и ты высокий..
00:55:18.953 --> 00:55:26.953
Всё прекрасно, если ты - лучше других?
00:55:26.953 --> 00:55:30.387
Эй! Мы все можем учиться и быть умными, разве кто-то этого не может?
00:55:30.387 --> 00:55:33.853
Я просто не учусь, поэтому мои результаты не такие хорошие.
Неужели ты думаешь, у меня плохие оценки потому, что я не могу лучше?
00:55:33.853 --> 00:55:35.072
Правда?
00:55:35.072 --> 00:55:37.062
Да!
00:55:37.062 --> 00:55:39.253
Тогда докажи мне!
00:55:39.253 --> 00:55:43.887
Что? Что тебе доказать?
00:55:43.887 --> 00:55:46.042
Хорошо, отлично! Я докажу тебе!
00:55:46.042 --> 00:55:49.753
В течении следующего экзаменационного периода
00:55:49.753 --> 00:55:52.153
Сколько?
00:55:52.153 --> 00:55:53.052
Сколько?
00:55:53.052 --> 00:55:55.487
В этом месяце есть только 50 мест на доске почета.
00:55:55.487 --> 00:55:58.012
Не понимаю, как вы можете сидеть здесь, смеяться и писать эти бесполезные вещи.
00:55:58.012 --> 00:55:59.552
У тебя совсем нет мозгов?
00:55:59.552 --> 00:56:03.787
Или ты просто толстокожая?
00:56:03.787 --> 00:56:05.387
Точно! Доска Почета!
00:56:05.387 --> 00:56:07.092
Доска Почета?
00:56:07.092 --> 00:56:08.092
Доска Почета этого месяца?
00:56:08.092 --> 00:56:10.072
Да!
00:56:10.072 --> 00:56:14.012
Эта особо привилегированная Доска Почета за месяц.
00:56:14.012 --> 00:56:17.887
В следующем месяце я попаду туда..
00:56:17.887 --> 00:56:20.587
Ты снова смеёшься надо мной?
00:56:20.587 --> 00:56:21.887
А что если я попаду туда?
00:56:21.887 --> 00:56:23.087
Что ты тогда сделаешь, если я попаду?
00:56:23.087 --> 00:56:23.987
Если попадешь?
00:56:23.987 --> 00:56:25.253
Да!
00:56:25.253 --> 00:56:30.987
Если попадешь я пронесу тебя на спине вокруг школы.
00:56:30.987 --> 00:56:34.002
Ты понесёшь меня на своей спине?
00:56:34.002 --> 00:56:35.032
Нет, это не то!
00:56:35.032 --> 00:56:37.087
Хорошо.
00:56:37.087 --> 00:56:47.042
Что ж, время покажет.
00:56:47.042 --> 00:56:48.753
Вы правда так близки?
00:56:48.753 --> 00:56:51.002
Ах! Конечно!
00:56:51.002 --> 00:56:56.453
С того дня, как мы родились и до конца средней школы мы жили вместе, как семья.
00:56:56.453 --> 00:57:04.082
Потом мы переехали в Сеул и перестали видеться.
00:57:04.082 --> 00:57:11.887
Даже когда я сплю, я чувствую, как начинаю кипеть от злости, что наш дом разрушился.
00:57:11.887 --> 00:57:13.052
Хотя, благодаря этому,
00:57:13.052 --> 00:57:17.153
я снова нашёл своих друзей.
00:57:17.153 --> 00:57:19.032
Ох! Почему это?
00:57:19.032 --> 00:57:25.092
Это!
00:57:25.092 --> 00:57:30.287
Папа похож на идиота?
00:57:30.287 --> 00:57:35.087
Спасибо.
00:57:35.087 --> 00:57:40.053
Каждый день с тобой
00:57:40.053 --> 00:57:45.353
В объятьях ночи
00:57:45.353 --> 00:57:50.353
Каждый день с тобой
00:57:50.353 --> 00:58:00.387
Я слишком голоден, чтобы уснуть
00:58:00.387 --> 00:58:03.987
Остановись!
00:58:03.987 --> 00:58:07.187
Это здесь, номер 142, так?
00:58:07.187 --> 00:58:09.353
О, ты права.
00:58:09.353 --> 00:58:21.187
Подожди здесь.
00:58:21.187 --> 00:58:25.012
Бэк Су Чанг, правильно.
00:58:25.012 --> 00:58:28.687
Твой друг, должно быть, очень богатый
00:58:28.687 --> 00:58:37.387
Да, ... похоже на то.
00:58:37.387 --> 00:58:38.287
Кто там?
00:58:38.287 --> 00:58:41.042
Я... Здравствуй.
00:58:41.042 --> 00:58:44.687
Я друг Су Чанга, О Пи Донг
00:58:44.687 --> 00:58:47.052
Да, заходите!
00:58:47.052 --> 00:58:49.022
Дорогой!
00:58:49.022 --> 00:58:58.687
Ты приехал?
Да.
00:58:58.687 --> 00:58:59.042
Давай, заходи сюда быстрее!
00:58:59.042 --> 00:59:03.187
Бэк (белый) свинья!
00:59:03.187 --> 00:59:05.042
Неужели это ты!
00:59:05.042 --> 00:59:06.853
Ты, наверное, настрадался!
00:59:06.853 --> 00:59:11.938
Боже! Так здорово снова увидеться!
00:59:11.938 --> 00:59:13.853
Вау!
00:59:13.853 --> 00:59:16.042
- Моя жена. - Здравствуйте.
00:59:16.042 --> 00:59:19.953
Добро пожаловать к нам.
00:59:19.953 --> 00:59:22.753
Да... Я действительно здесь.
00:59:22.753 --> 00:59:26.253
Конечно. Это замечательно, что вы тут! Мы очень рады вас видеть!
00:59:26.253 --> 00:59:27.487
Привет!
00:59:27.487 --> 00:59:28.553
Здравствуйте!
00:59:28.553 --> 00:59:30.052
Ты, должно быть, дочь Ги Донга.
00:59:30.052 --> 00:59:31.987
Да.
00:59:31.987 --> 00:59:36.022
В живую ты гораздо красивее.
00:59:36.022 --> 00:59:36.987
Простите?
00:59:36.987 --> 00:59:40.002
О... честно говоря...
00:59:40.002 --> 00:59:42.092
Я не могла дождаться вечера.
00:59:42.092 --> 00:59:47.062
Я наведалась с утра.
00:59:47.062 --> 00:59:52.062
О...
00:59:52.062 --> 00:59:56.187
Это была я.
00:59:56.187 --> 00:59:58.032
Что же.. давайте разгрузим ваши вещи!
00:59:58.032 --> 01:00:02.953
Нет, нет.. у нас совсем немного вещей. Моя Ха Ни справится со всем сама
01:00:02.953 --> 01:00:04.253
Да! Не так много.
01:00:04.253 --> 01:00:07.022
Не волнуйтесь! Мой сын поможет!
01:00:07.022 --> 01:00:08.853
Нет.. Я же сказал, что всё в порядке.
01:00:08.853 --> 01:00:22.753
Сынок! Иди сюда и покажи нам свои мускулы!
01:00:22.753 --> 01:00:24.053
Пап, сюда, сюда. Я сделаю.
01:00:24.053 --> 01:00:29.053
Айго, иди просто дверь закрой.
01:00:29.053 --> 01:00:31.893
Хорошо.
01:00:31.893 --> 01:00:34.082
Тедди...
01:00:34.082 --> 01:00:38.453
теперь, я надеюсь, удача с нами.
01:00:38.453 --> 01:00:42.087
Ты так не думаешь?
01:00:42.087 --> 01:00:49.887
Пойдем.
01:00:49.887 --> 01:00:50.753
Мне помочь?
01:00:50.753 --> 01:01:00.153
Нет, всё нормально.
01:01:00.153 --> 01:01:02.042
Это что, сон? Конечно, это, должно быть, сон.
01:01:02.042 --> 01:01:09.053
О Ха Ни, очнись!
01:01:09.053 --> 01:01:13.071
Ты... ты!
01:01:13.071 --> 01:01:28.453
Сделано для вас ИП-командой@ www.viikii.net
01:01:28.453 --> 01:01:33.953
Не могу поверить... что мне делать?
01:01:33.953 --> 01:01:35.187
Кто это?
01:01:35.187 --> 01:01:36.287
Это Сын Чжо.
01:01:36.287 --> 01:01:39.053
Что?
01:01:39.053 --> 01:01:41.487
Эй! Отдай мне это!
01:01:41.487 --> 01:01:43.052
У меня такая ситуация.
01:01:43.052 --> 01:01:47.002
О Ха Ни, каково здесь значение "Х"?
01:01:47.002 --> 01:01:49.287
Алфавит.
01:01:49.287 --> 01:01:52.653
Кажется, я скоро расстроюсь.
01:01:52.653 --> 01:01:54.053
Эй!
01:01:54.053 --> 01:01:58.753
Здравствуйте
01:01:58.753 --> 01:02:00.072
Камера
01:02:00.072 --> 01:02:02.022
Не надо распространять слухи
01:02:02.022 --> 01:02:05.002
Я... я убила в себе чувства к тебе.
01:02:05.002 --> 01:02:07.052
Мои чувства к тебе не больше этого
01:02:07.052 --> 99:59:59.999
Правда?