WEBVTT 00:00:00.003 --> 00:05:03.578 Сделано для вас ИП-командой для www.viikii.net 00:05:03.578 --> 00:05:09.833 Эпизод 1 00:05:09.833 --> 00:05:11.867 О Ха Ни? 00:05:11.867 --> 00:05:12.933 О Ха Ни? 00:05:12.933 --> 00:05:14.071 Да? 00:05:14.071 --> 00:05:32.567 О чем мечтает наша О Ха Ни с самого утра? 00:05:32.567 --> 00:05:35.007 Ребята, учиться тяжело, так? 00:05:35.007 --> 00:05:36.833 Да... 00:05:36.833 --> 00:05:37.009 Трудно, правда?! 00:05:37.009 --> 00:05:39.003 Да! 00:05:39.003 --> 00:05:44.073 Я знаю, каково это - быть старшеклассником в Южной Корее! 00:05:44.073 --> 00:05:46.006 Как одиноко и трудно... 00:05:46.006 --> 00:05:50.967 Прекрати рыться в сумке! 00:05:50.967 --> 00:05:53.007 Сотри эти поддельные глаза! 00:05:53.007 --> 00:05:58.468 Однако, даже если вы, ребята, жалуетесь на трудности... 00:05:58.468 --> 00:06:01.765 Может ли это сравниться со стрессом, который должны выдерживать учителя выпускного класса? 00:06:01.765 --> 00:06:28.816 Знаете ли вы, как отвратительна система преподавания?! 00:06:28.816 --> 00:06:31.051 Кажется, вывесили наши оценки, да? 00:06:31.051 --> 00:06:32.392 Это верно. 00:06:32.392 --> 00:06:42.191 Мы, небось, опять в конце списка. И уже не первый раз. Не понимаю, почему она так расстраивается каждый раз? 00:06:42.191 --> 00:06:45.813 Ваш дом достроили? Вы не будете справлять новоселье? 00:06:45.813 --> 00:06:49.537 Я не смогла убраться в доме... 00:06:49.537 --> 00:06:53.313 Мой папа приходит поздно, и я тоже прихожу довольно поздно. 00:06:53.313 --> 00:06:59.977 Заставь Бон Чжун Гу сделать это за тебя. На уроке он пялился на тебя вот так... 00:06:59.977 --> 00:07:00.465 Нет~ 00:07:00.465 --> 00:07:02.369 Если нет, то что же это такое? 00:07:02.369 --> 00:07:08.917 Он даже вступил в арт-клуб из-за тебя. 00:07:08.917 --> 00:07:11.262 Тебе никогда это не надоедает? 00:07:11.262 --> 00:07:14.536 Что... это? 00:07:14.536 --> 00:07:20.035 Эй, если дочь хозяина ресторана свинины устанет от них, то кто еще будет есть это? 00:07:20.035 --> 00:07:26.564 Ха Ни, ты устала есть лапшу? Я имею в виду, устала ли дочь хозяина ресторана лапши есть лапшу? 00:07:26.564 --> 00:07:28.677 Я не устаю от лапши моего отца. 00:07:28.677 --> 00:07:32.021 Лапша в вашем ресторане очень вкусная. Одобряю, одобряю! 00:07:32.021 --> 00:07:33.006 Согласна! 00:07:33.006 --> 00:07:35.132 Приветик! 00:07:35.132 --> 00:07:37.153 Привет! 00:07:37.153 --> 00:07:39.776 Приветик? 00:07:39.776 --> 00:07:43.259 Она только что поприветствовала нас? 00:07:43.259 --> 00:08:42.726 А? Что такое? Почему не выходит? 00:08:42.726 --> 00:08:47.091 Спасибо~ 00:08:47.091 --> 00:08:47.857 Спасибо...? 00:08:47.857 --> 00:08:51.294 По результатам межсеместровых экзаменов старших классов Бэк Сын Чжо Оппа снова первый. 00:08:51.294 --> 00:08:57.041 Большое ли это дело! Высший балл! Он получил 500 из 500 возможных. 00:08:57.041 --> 00:09:00.489 Что? Бэк Сын Чжо опять получил 100%? 00:09:00.489 --> 00:09:02.486 Человек ли он? 00:09:02.486 --> 00:09:07.185 Я же сказала, он не человек. 00:09:07.185 --> 00:09:13.028 Он - дух. Дух леса. 00:09:13.028 --> 00:09:16.882 Слушайте, я следовала за белой лошадью, и затем 00:09:16.882 --> 00:09:23.741 она исчезла и внезапно снова появилась! 00:09:23.741 --> 00:09:29.367 Серьезно... Как бы мне это сказать? 00:09:29.367 --> 00:09:31.006 Это такая красота, от которой хочешь откусить кусочек! 00:09:31.006 --> 00:09:33.467 Откусить кусочек!? 00:09:33.467 --> 00:09:39.267 Верно, и тогда я поняла, что же должен чувствовать вампир. 00:09:39.267 --> 00:09:43.267 Может в начале вампиры тоже были такими. 00:09:43.267 --> 00:09:51.367 Шея девушки, которую он любил, была такой белой и такой красивой... 00:09:51.367 --> 00:09:56.667 У него не было другого выбора, кроме как укусить ее! 00:09:56.667 --> 00:09:59.433 Правда, Ха Ни, лучше ножку эту свиную откуси! 00:09:59.433 --> 00:10:01.367 Эй! Я не придумываю! 00:10:01.367 --> 00:10:02.167 Ну да, просто съешь это. 00:10:02.167 --> 00:10:34.633 Откуси это, здесь, здесь! 00:10:34.633 --> 00:10:37.867 Сын Чжо оппа... 00:10:37.867 --> 00:10:45.933 Можешь взять эту, я только что ее купила. 00:10:45.933 --> 00:10:50.319 Моя мама просила меня передать твоей маме привет. 00:10:50.319 --> 00:11:00.633 Я Чжан Ми. Хон Чжан Ми. Моя мама и твоя мама подруги. 00:11:00.633 --> 00:11:03.333 О боже! Снова не работает. 00:11:03.333 --> 00:11:05.645 Ха Ни Сонбэ! 00:11:05.645 --> 00:11:09.333 Он снова сломался. 00:11:09.333 --> 00:11:13.029 Эта девушка помогла мне. 00:11:13.029 --> 00:12:21.433 Ха Ни Сонбэ, быстрее! 00:12:21.433 --> 00:12:28.367 Вот, возьми, оппа. 00:12:28.367 --> 00:12:32.139 Оппа, ты получил высший балл и на этот раз, да? Вау, ты лучший! 00:12:32.139 --> 00:12:33.834 Ха Ни! 00:12:33.834 --> 00:12:35.993 О Ха Ни! 00:12:35.993 --> 00:12:37.365 О Ха Ни! 00:12:37.365 --> 00:12:38.385 О! 00:12:38.385 --> 00:12:39.267 Ха! 00:12:39.267 --> 00:13:24.152 Ни! 00:13:24.152 --> 00:13:29.608 Вот почему ты должна просто признаться. 00:13:29.608 --> 00:13:32.998 Признаться? 00:13:32.998 --> 00:13:38.339 Мы скоро выпустимся! Сколько ещё ты будешь себя так вести? 00:13:38.339 --> 00:13:42.024 Ах... верно, все потому, что я не призналась... 00:13:42.024 --> 00:13:47.007 Так как он не знает о моих чувствах, он не может показать свою привязанность ко мне. 00:13:47.007 --> 00:13:52.085 Потому что он застенчивый. 00:13:52.085 --> 00:13:53.002 Что ты ищешь? 00:13:53.002 --> 00:13:56.195 Я ищу слово "застенчивый" . 00:13:56.195 --> 00:14:00.282 Хорошо, я поняла. 00:14:00.282 --> 00:14:04.369 Признаюсь замечательным способом. 00:14:04.369 --> 00:14:06.273 Но как я должна это сделать? 00:14:06.273 --> 00:14:09.477 Я хочу, чтобы это было очень внушительно. 00:14:09.477 --> 00:14:18.974 Как насчет этого? "Сын Чжо, моя прелес-с-сть, я люблю тебя" 00:14:18.974 --> 00:14:21.946 О ... Неплохо! 00:14:21.946 --> 00:14:26.059 Неплохо!? Какого чёрта! 00:14:26.059 --> 00:14:27.287 Что ты ищешь? 00:14:27.287 --> 00:14:29.841 Я ищу слово "Не плохо". 00:14:29.841 --> 00:14:31.559 Разве у тебя нет никаких хороших идей? 00:14:31.559 --> 00:14:36.946 ты же читаешь много книг. 00:14:36.946 --> 00:14:40.986 Когда животные признаются, они танцуют. 00:14:40.986 --> 00:14:43.355 Танцуют? 00:14:43.355 --> 00:14:54.547 Рыба, птицы, пингвины тоже. И даже дрозофилы. Они все танцуют... "Танец любви". 00:14:54.547 --> 00:16:27.002 Танец любви? 00:16:27.002 --> 00:16:31.042 Аиш 00:16:31.042 --> 00:16:33.487 О! Мы снова встретились. 00:16:33.487 --> 00:16:36.072 Ага. Сегодня урок рисования. 00:16:36.072 --> 00:16:41.042 Как старшеклассник, не должна ли ты учиться? 00:16:41.042 --> 00:16:47.053 Ага! Мы не занимаемся такой фигней, как учеба. 00:16:47.053 --> 00:16:48.052 Как твое горло? 00:16:48.052 --> 00:16:51.187 Такое впечатление, что оно было готово разорваться. 00:16:51.187 --> 00:16:52.287 Эй! 00:16:52.287 --> 00:16:53.453 Не надо. 00:16:53.453 --> 00:16:56.687 Однако, не будет ли это трудновато? 00:16:56.687 --> 00:16:58.015 А? 00:16:58.015 --> 00:16:59.053 Что? 00:16:59.053 --> 00:17:14.153 Ничего. 00:17:14.153 --> 00:17:16.062 А... 00:17:16.062 --> 00:17:19.287 Сын Чо.... 00:17:19.287 --> 00:17:20.953 Тоже нравятся девушки с большой грудью? 00:17:20.953 --> 00:17:22.082 Естесственно. 00:17:22.082 --> 00:17:24.987 Разве Сын Чо не мужчина? 00:17:24.987 --> 00:17:26.953 Почему, интересно, Чжун Гу оппа еще не здесь? 00:17:26.953 --> 00:17:38.186 Он ведь знает, что должен позировать для нас сегодня, да? 00:17:38.186 --> 00:18:20.153 Сделано для вас ИП-командой @ www.viikii.net 00:18:20.153 --> 00:18:20.987 Что это? 00:18:20.987 --> 00:18:22.953 Что что что это? 00:18:22.953 --> 00:18:25.153 Подвинься! 00:18:25.153 --> 00:18:27.022 Что это? 00:18:27.022 --> 00:18:27.887 Куриеца. 00:18:27.887 --> 00:18:29.082 Куриеца? 00:18:29.082 --> 00:18:32.153 Что такое куриеца? 00:18:32.153 --> 00:18:33.082 Курица, курица. 00:18:33.082 --> 00:18:35.587 О! 00:18:35.587 --> 00:18:38.053 Это самгетхан! (корейское блюдо, суп из курицы) 00:18:38.053 --> 00:18:41.012 Это самгетхан.. 00:18:41.012 --> 00:18:43.653 Это тебе. 00:18:43.653 --> 00:18:44.653 Почему ты даешь это мне? 00:18:44.653 --> 00:18:47.987 Посмотри на себя! Ты такая худая. 00:18:47.987 --> 00:18:49.387 Чжун Гу оппа! 00:18:49.387 --> 00:18:51.387 Быстрее готовься, у нас нет времени. 00:18:51.387 --> 00:19:01.987 Хорошо, хорошо! 00:19:01.987 --> 00:19:11.072 Съешь это все! 00:19:11.072 --> 00:19:13.987 Наклонись еще немного ниже. 00:19:13.987 --> 00:19:17.653 А руку выше... 00:19:17.653 --> 00:19:20.053 Подними ногу немного. 00:19:20.053 --> 00:19:21.253 А? 00:19:21.253 --> 00:19:22.487 Еще немного... 00:19:22.487 --> 00:19:23.387 Так? 00:19:23.387 --> 00:19:24.687 Нет, еще выше. 00:19:24.687 --> 00:19:26.187 Так? 00:19:26.187 --> 00:19:28.153 Остановись! 00:19:28.153 --> 00:19:31.853 Идея сегодняшнего урока - зафиксировать движение. 00:19:31.853 --> 00:19:57.587 Теперь все...Давайте начнем. 00:19:57.587 --> 00:20:00.853 О, у меня все тело болит! 00:20:00.853 --> 00:20:02.052 Такое чувство, что я скоро умру, 00:20:02.052 --> 00:20:06.953 но глянь! Ха Ни смотрит на меня прямо сейчас. 00:20:06.953 --> 00:20:10.072 Ха Ни рисует меня. 00:20:10.072 --> 00:20:12.987 Такая боль 00:20:12.987 --> 00:20:15.092 ерунда! Влюбленный мужчина 00:20:15.092 --> 00:20:17.753 не знает слова сдаваться! 00:20:17.753 --> 00:20:41.153 Признание... Ухаживающий танец... Голлум...?? ♡ 00:20:41.153 --> 00:20:41.953 Что за придурок... 00:20:41.953 --> 00:20:46.787 Господи... 00:20:46.787 --> 00:20:52.012 Вы все еще можете смеяться, видя это, Миссис Сон Ган И? 00:20:52.012 --> 00:20:56.853 У класса Мистера Сон Джи Ху очень много белых пометок... 00:20:56.853 --> 00:21:02.587 А здесь куча голубых пометок, относящихся к вашему классу, Миссис Сон Ган И. 00:21:02.587 --> 00:21:05.725 Здесь все такое голубое, да? 00:21:05.725 --> 00:21:07.032 Вы правы. Похоже на океан. 00:21:07.032 --> 00:21:09.072 Учитель Сон! 00:21:09.072 --> 00:21:11.082 Да? 00:21:11.082 --> 00:21:14.287 А..не Мистер Сон, а Миссис Сон 00:21:14.287 --> 00:21:18.653 Учитель Сон Ган И, из-за вашего класса снижается средний школьный показатель! 00:21:18.653 --> 00:21:20.487 Эти дети здесь! 00:21:20.487 --> 00:21:22.062 О Ха Ни, Док Го Ми На, Чжун Чжу Ри и Бон Чжун Гу! 00:21:22.062 --> 00:21:25.087 Сделайте что-нибудь хотя бы с этими четырьмя идиотами. 00:21:25.087 --> 00:21:27.653 Можно даже и не позволять им писать тест! 00:21:27.653 --> 00:21:29.787 Они портят нам всю картину! 00:21:29.787 --> 00:21:35.387 Все портят! 00:21:35.387 --> 00:21:41.087 А что такой умный студент как Бэк Сын Чжо может посещать нашу школу... 00:21:41.087 --> 00:21:49.002 Я очень благодарен. 00:21:49.002 --> 00:21:50.092 Теперь о завершающих деталях. 00:21:50.092 --> 00:21:54.687 Вы знаете,что если добавить несколько штрихов к мускулам, то будет выглядеть более реалистично, да? 00:21:54.687 --> 00:21:57.002 Чжун Гу оппа, ты можешь расслабиться. 00:21:57.002 --> 00:22:04.553 О, хорошо. 00:22:04.553 --> 00:22:06.002 Оуч! 00:22:06.002 --> 00:22:08.553 Аааа! 00:22:08.553 --> 00:22:12.022 Моя нога, моя нога! 00:22:12.022 --> 00:22:14.053 Такое чувство, что я сейчас умру. 00:22:14.053 --> 00:22:19.256 О, вот здесь! 00:22:19.256 --> 00:22:22.353 Так хорошо, хорошо! 00:22:22.353 --> 00:22:24.002 Ха Ни сонбэ! 00:22:24.002 --> 00:22:25.153 Да? 00:22:25.153 --> 00:22:26.072 Почему? 00:22:26.072 --> 00:22:28.687 Что? 00:22:28.687 --> 00:22:33.042 Что происходит? 00:22:33.042 --> 00:22:35.453 А? 00:22:35.453 --> 00:22:36.838 Что это? 00:22:36.838 --> 00:22:51.987 Разве я так выгляжу? 00:22:51.987 --> 00:23:11.088 Со Пал Бок Гуксу (корейская лапша) 00:23:11.088 --> 00:23:13.014 Ха Ни! Счёт! 00:23:13.014 --> 00:23:13.747 О, хорошо. 00:23:13.747 --> 00:23:14.314 Счёт, пожалуйста. 00:23:14.314 --> 00:23:46.084 Да. Приятного аппетита! 00:23:46.084 --> 00:23:50.014 Мы можем оставить их сохнуть на ночь и снять их завтра. 00:23:50.014 --> 00:23:52.582 У меня нет слов. 00:23:52.582 --> 00:23:55.018 Я вижу как ты это делаешь с детства. 00:23:55.018 --> 00:24:00.747 О, когда ты была маленькой, крыши не было. 00:24:00.747 --> 00:24:10.997 Но сейчас люди не любят, чтобы лапша просыхала на воздухе, потому что он плохой. 00:24:10.997 --> 00:24:13.068 Когда я была маленькой, мы сушили их на свежем воздухе. 00:24:13.068 --> 00:24:15.777 Так? 00:24:15.777 --> 00:24:18.014 А? 00:24:18.014 --> 00:24:19.471 Ты это только что сказал? 00:24:19.471 --> 00:24:21.612 Пап? 00:24:21.612 --> 00:24:27.012 Полагаю, да... 00:24:27.012 --> 00:24:28.447 Пап! 00:24:28.447 --> 00:24:29.098 Да? 00:24:29.098 --> 00:24:36.028 Пап, как ты выразил свою любовь маме? 00:24:36.028 --> 00:24:38.014 Выразил любовь? 00:24:38.014 --> 00:24:39.614 Я имею в виду признание! 00:24:39.614 --> 00:24:40.008 А? 00:24:40.008 --> 00:24:43.147 Я имею в виду... Пап, ты ведь знаешь мою подругу Чжу Ри, да? 00:24:43.147 --> 00:24:43.847 Да. 00:24:43.847 --> 00:24:46.048 Ну, она поняла, что ей нравится кое-кто, 00:24:46.048 --> 00:24:51.237 и она интересуется как признаться ему. 00:24:51.237 --> 00:24:54.068 Знаешь, тогда моя машина была просто металлоломом! 00:24:54.068 --> 00:24:56.053 Я посадил твою маму в машину.... 00:24:56.053 --> 00:25:00.286 И мы катались по всему городу! 00:25:00.286 --> 00:25:04.314 Казалось, машина сейчас перевернётся, а колёса отвалятся. 00:25:04.314 --> 00:25:05.088 Твоя мама спросила: "Ты сумасшедший?" 00:25:05.088 --> 00:25:08.314 Она кричала, прося меня ее выпустить. 00:25:08.314 --> 00:25:08.763 А потом? 00:25:08.763 --> 00:25:14.647 А потом, ведя машину, я прокричал ей в ответ. 00:25:14.647 --> 00:25:17.068 Ты хочешь поцеловаться со мной или ты хочешь встречаться со мной? 00:25:17.068 --> 00:25:19.038 Ты хочешь встречаться со мной или ты хочешь жить со мной? 00:25:19.038 --> 00:25:21.314 Хочешь жить со мной? 00:25:21.314 --> 00:25:23.606 Или ты хочешь просто умереть со мной?! 00:25:23.606 --> 00:25:24.547 А потом... 00:25:24.547 --> 00:25:26.068 Она сказала, что собирается жить с тобой? 00:25:26.068 --> 00:25:28.562 Нет. 00:25:28.562 --> 00:25:30.538 Она спросила "Ты хочешь умереть?" 00:25:30.538 --> 00:25:32.953 "Не шути так". 00:25:32.953 --> 00:25:34.787 Что за.. 00:25:34.787 --> 00:25:41.487 Ха Ни, но позже она призналась, что почти влюбилась в меня в тот момент. 00:25:41.487 --> 00:28:06.287 Правда? 00:28:06.287 --> 00:28:09.053 Эй, Бэк Сын Чо. 00:28:09.053 --> 00:28:14.253 Ты хочешь поцеловаться со мной или ты хочешь встречаться со мной? 00:28:14.253 --> 00:28:18.953 Ты хочешь встречаться со мной или ты хочешь жить со мной? 00:28:18.953 --> 00:28:22.092 Ты хочешь жить со мной или прямо там... 00:28:22.092 --> 00:28:25.853 Бам! 00:28:25.853 --> 00:29:22.053 Хочешь быть похороненным? 00:29:22.053 --> 00:29:30.653 По правде говоря...для признания, Лучше всего подойдёт продуманное письмо. 00:29:30.653 --> 00:29:31.553 Письмо? 00:29:31.553 --> 00:29:34.012 Да. 00:29:34.012 --> 00:29:39.053 Что-то вроде любовного письма. 00:29:39.053 --> 00:29:40.002 Папа! 00:29:40.002 --> 00:29:41.052 Увидимся позже дома! 00:29:41.052 --> 00:29:42.032 Унни! Хорошо поработать! 00:29:42.032 --> 00:29:45.032 Ха Ни! Убирись в комнате! 00:29:45.032 --> 00:29:47.012 О...нет... 00:29:47.012 --> 00:29:47.082 Извините. 00:29:47.082 --> 00:29:48.062 Все в порядке. 00:29:48.062 --> 00:29:54.487 Айго. 00:29:54.487 --> 00:29:59.002 Она кого-то нашла? 00:29:59.002 --> 00:30:03.887 Я хочу жениться на тебе. Прими мое сердце. 00:30:03.887 --> 00:30:09.053 Игривый Поцелуй 00:30:09.053 --> 00:30:33.853 Бэк Сын Чо 00:30:33.853 --> 00:30:37.042 До сих пор нет ответа? 00:30:37.042 --> 00:30:39.052 Ты написала свое имя? 00:30:39.052 --> 00:30:41.022 Да. 00:30:41.022 --> 00:30:43.553 И свой телефон? 00:30:43.553 --> 00:30:45.653 Да. 00:30:45.653 --> 00:30:49.787 Но я не думаю, что он перезвонит. 00:30:49.787 --> 00:30:52.082 Никогда не знаешь. Есть ещё и смски. 00:30:52.082 --> 00:30:57.053 Может, он еще не видел его. 00:30:57.053 --> 00:31:02.987 О! 00:31:02.987 --> 00:31:03.753 Он идет сюда! 00:31:03.753 --> 00:31:05.012 Что мне делать? 00:31:05.012 --> 00:31:14.887 Он видел тебя? Он, должно быть, здесь из-за тебя. 00:31:14.887 --> 00:31:17.062 Может, он не прочитал письмо? 00:31:17.062 --> 00:31:19.953 Может, он не увидел Ха Ни? 00:31:19.953 --> 00:31:21.353 Да? 00:31:21.353 --> 00:31:22.586 Ха Ни!!! 00:31:22.586 --> 00:31:24.253 О Ха Ни! 00:31:24.253 --> 00:31:26.186 О Ха Ни! 00:31:26.186 --> 00:31:27.787 О ХА НИ!!! 00:31:27.787 --> 00:31:29.353 О Ха... 00:31:29.353 --> 00:31:30.987 Что мне делать? 00:31:30.987 --> 00:31:32.653 Ха Ни!!! 00:31:32.653 --> 00:31:33.987 О Ха Ни!!! 00:31:33.987 --> 00:31:38.022 О...Ха... 00:31:38.022 --> 00:31:44.453 Он просто уходит? 00:31:44.453 --> 00:31:45.062 Ха Ни! 00:31:45.062 --> 00:31:46.082 О Ха Ни! 00:31:46.082 --> 00:31:48.387 О Ха Ни! 00:31:48.387 --> 00:31:51.453 Хватит. Прекратите. 00:31:51.453 --> 00:32:00.062 О Ха Ни? 00:32:00.062 --> 00:32:07.387 Ты О Ха Ни? 00:32:07.387 --> 00:32:12.487 Он идет, он идет, он идет! 00:32:12.487 --> 00:32:15.082 О, оппа! 00:32:15.082 --> 00:32:37.332 Где он? Где он? 00:32:37.332 --> 00:32:40.164 Я не ожидала ответа. 00:32:40.164 --> 00:32:45.087 Спасибо. 00:32:45.087 --> 00:32:47.648 Мне прочитать это сейчас? 00:32:47.648 --> 00:33:07.187 Прямо здесь? 00:33:07.187 --> 00:33:08.387 Эй, Хон Джан Ми. 00:33:08.387 --> 00:33:10.002 Эй. Хон Джан Ми, тебе лучше это отдать! Что это? 00:33:10.002 --> 00:33:14.012 Неужели это любовное письмо Сын Чжо оппе? 00:33:14.012 --> 00:33:16.087 Тебе не кажется, что пора это прекратить?! Но что это такое? 00:33:16.087 --> 00:33:20.187 Вы только посмотрите! Он исправил её ошибки! 00:33:20.187 --> 00:33:22.887 Это не любовное письмо. Это какой-то экзамен! Экзамен! 00:33:22.887 --> 00:33:26.092 И оценка ему D-! 00:33:26.092 --> 00:33:29.549 Если честно, я не зову тебя Сын Чжо. 00:33:29.549 --> 00:33:35.133 Я называю тебя Духом леса. 00:33:35.133 --> 00:33:37.853 О Боже мой, она назвала его Духом леса! 00:33:37.853 --> 00:33:50.253 Если ты спросишь почему.. Какого черта ты делаешь?! 00:33:50.253 --> 00:33:52.687 На самом деле я не должен был заходить так далеко.. 00:33:52.687 --> 00:33:53.787 Но.. 00:33:53.787 --> 00:33:55.059 Но?! 00:33:55.059 --> 00:33:57.742 Но что?! 00:33:57.742 --> 00:34:02.553 Я просто ненавижу глупых девочек. 00:34:02.553 --> 00:34:10.153 Куда это ты пошёл?! 00:34:10.153 --> 00:34:13.653 Извинись! 00:34:13.653 --> 00:34:14.753 Ты смеешься? 00:34:14.753 --> 00:34:15.953 Для тебя это так смешно? 00:34:15.953 --> 00:34:19.587 Не мог бы ты подвинуться? 00:34:19.587 --> 00:34:21.587 Ты что, глухой?! Я сказал тебе извиниться! 00:34:21.587 --> 00:34:24.022 За что я должен извиниться? 00:34:24.022 --> 00:34:26.053 За исправление её ошибок? 00:34:26.053 --> 00:34:27.253 Маленький гадёныш.. 00:34:27.253 --> 00:34:29.452 Эй! Эй! Эй!! 00:34:29.452 --> 00:34:32.553 Ты что, видишь только ошибки здесь? 00:34:32.553 --> 00:34:39.587 Ты должен был смотреть на содержание, а не на слова. На чувства, которые она вложила сюда! 00:34:39.587 --> 00:34:47.002 Ах, ты! Ты всё ещё продолжаешь себя так вести!? 00:34:47.002 --> 00:34:48.082 Давай сделаем это. 00:34:48.082 --> 00:34:56.587 Хватит просто стоять, иди сюда! 00:34:56.587 --> 00:34:58.687 Вы это видели? 00:34:58.687 --> 00:35:01.082 Что? Испугался? Тебе страшно?! 00:35:01.082 --> 00:35:09.487 Эй, давай. Давай, иди сюда! Давай? Идти сюда для чего? 00:35:09.487 --> 00:35:13.287 Ты, Бон Чжун Гу! Иди в мой кабинет, немедленно! 00:35:13.287 --> 00:35:21.287 Но зам. директор, это не то, что вы подумали. Послушайте меня. Послушать. Что послушать? 00:35:21.287 --> 00:35:25.253 Сын Чжо, не волнуйся ни о чем. Иди и занимайся учёбой. 00:35:25.253 --> 00:35:30.022 Держись подальше от этих дураков. 00:35:30.022 --> 00:35:36.487 Красный - 4%, оранжевый - 11%. Желтый уже 4 года не менялся. 00:35:36.487 --> 00:35:40.953 Зелёный там только для того, чтобы другие ученики чувствовали себя лучшими, чем они. 00:35:40.953 --> 00:35:44.787 Вы, ребята, фиолетовые. Вы хуже всех в школе. 00:35:44.787 --> 00:35:51.287 Это то, что имел в виду директор. 00:35:51.287 --> 00:35:56.012 Есть только 50 мест на доске почёта в этом месяце. Это только номера. 00:35:56.012 --> 00:36:00.453 Но я уверен, вы понимаете, что за этими номерами стоят самые лучшие студенты, так? 00:36:00.453 --> 00:36:06.587 Я не представляю, как вы можете писать все эти ненужные вещи, когда у вас перед носом этот список учеников. 00:36:06.587 --> 00:36:10.022 Вы что, совсем ничего не соображаете? 00:36:10.022 --> 00:36:17.002 К сожалению, глупые девочкм вызывают у меня презрение, а ещё и толстокожие... 00:36:17.002 --> 00:36:35.887 Они вызывают у меня отвращение. 00:36:35.887 --> 00:36:40.042 Бэк Сын Чжо. 00:36:40.042 --> 00:37:00.082 О Ха Ни. 00:37:00.082 --> 00:37:03.587 Постой. 00:37:03.587 --> 00:37:07.853 Ты остановишься наконец?! 00:37:07.853 --> 00:37:15.072 Эй, что ты делаешь? Ты уже бежишь 34 круг. 00:37:15.072 --> 00:37:18.687 Ещё два. 00:37:18.687 --> 00:37:22.487 Ещё два круга. 00:37:22.487 --> 00:37:26.002 Что это? Ты что участвуешь в марафоне или что? 00:37:26.002 --> 00:37:28.653 Почему она так много бегает? 00:37:28.653 --> 00:37:32.787 Оставь её. О Ха Ни любит бегать. 00:37:32.787 --> 00:37:41.787 Я думаю..Если бы было возможно попасть в университет бегая, то О Ха Ни была бы первой. 00:37:41.787 --> 00:38:18.753 Ты права. Моя особенность- это делать что-то в течении долгого времени. 00:38:18.753 --> 00:38:54.753 Даже если мне придётся ползти, я дойду до туда. 00:38:54.753 --> 00:38:56.042 Я тоже. 00:38:56.042 --> 00:38:58.192 Пошли. 00:38:58.192 --> 00:39:09.887 Последний круг, побежали! 00:39:09.887 --> 00:39:14.153 Это она, она. Она призналась в любви Бэк Сын Чжо и была отвергнута. 00:39:14.153 --> 00:39:17.153 Я слышала, она была унижена. А ещё.. она не красивая. 00:39:17.153 --> 00:39:18.062 Я не понимаю таких, как она.. 00:39:18.062 --> 00:39:22.002 Я знаю! 00:39:22.002 --> 00:39:23.082 Сын Чжо только наш! 00:39:23.082 --> 00:39:41.287 -Эй, О Ха Ни, О Ха Ни... - Что? О Ха Ни, что? 00:39:41.287 --> 00:39:42.853 Тётенька, это слишком много. 00:39:42.853 --> 00:39:51.487 Ты должна больше есть, чтобы были силы. Как ещё ты собираешься жить? 00:39:51.487 --> 00:39:55.387 Всё же она очень оптимистична. Если бы это была я, не думаю, что смогла бы придти в школу после такого. 00:39:55.387 --> 00:40:14.653 Ты думаешь? Она уже в старшей школе, а до сих пор не знает, как правильно писать. Какое разочарование. 00:40:14.653 --> 00:40:17.487 Ха Ни! Двухэтажный дом очень милый! 00:40:17.487 --> 00:40:22.072 Куда подевались ножницы? 00:40:22.072 --> 00:40:26.002 Мм.. должны быть.. 00:40:26.002 --> 00:40:42.062 Они тут. 00:40:42.062 --> 00:40:45.353 Ха Ни! 00:40:45.353 --> 00:40:50.553 Ты знаешь, сколько лет этому столу? 00:40:50.553 --> 00:40:55.287 Бабушка дала его тебе, когда ты открыл свой магазин. Он старше меня. 00:40:55.287 --> 00:40:58.387 Правильно! Столу уже 21 год! 00:40:58.387 --> 00:41:07.187 А на нём ни царапины! Он очень твёрдый! 00:41:07.187 --> 00:41:21.287 Когда ты была маленькой.. ты играла под столом. 00:41:21.287 --> 00:41:29.495 Сюрприз! 00:41:29.495 --> 00:41:37.253 Ха Ни. Это двухэтажный дом. Ты пела песню о двух этажном доме. Ну и как тебе он? 00:41:37.253 --> 00:41:39.753 Хороший. 00:41:39.753 --> 00:41:41.062 В чём дело? 00:41:41.062 --> 00:41:42.092 У тебя что-то не получилось? 00:41:42.092 --> 00:41:43.553 Что ты имеешь в виду? 00:41:43.553 --> 00:41:48.953 Аа.. это.. 00:41:48.953 --> 00:41:53.453 Ничего. 00:41:53.453 --> 00:41:59.487 Aigoo... 00:41:59.487 --> 00:42:01.987 Это тут! 00:42:01.987 --> 00:42:04.027 Вот, посмотри. 00:42:04.027 --> 00:42:06.487 Это так мило, правда? 00:42:06.487 --> 00:42:10.487 Ты была вот такой маленькой, когда тебе был годик. 00:42:10.487 --> 00:42:11.987 Такая милашка! 00:42:11.987 --> 00:42:15.187 Ми-и-илашка! 00:42:15.187 --> 00:42:17.587 Когда я это делала? 00:42:17.587 --> 00:42:20.453 Моя рука такая же, как мамина. 00:42:20.453 --> 00:42:21.553 Правда? 00:42:21.553 --> 00:42:23.987 Хм? 00:42:23.987 --> 00:42:39.587 Да. 00:42:39.587 --> 00:42:47.012 Папа. 00:42:47.012 --> 00:42:48.087 Ха Ни.. 00:42:48.087 --> 00:42:49.553 Мы здесь! 00:42:49.553 --> 00:42:50.492 И я здесь! 00:42:50.492 --> 00:42:54.032 Давай быстрее! Я такая голодная, что скоро умру! 00:42:54.032 --> 00:42:56.387 Ого, ради этого можно и умереть! 00:42:56.387 --> 00:42:58.556 Ого! Это так классно! 00:42:58.556 --> 00:43:01.953 Оо, это твоя комната? 00:43:01.953 --> 00:43:04.687 Это так близко! Да?! Да?! 00:43:04.687 --> 00:43:08.153 Где?Где?Где?Где?Где? 00:43:08.153 --> 00:43:10.387 Ого! Тут так красиво! 00:43:10.387 --> 00:43:14.012 Так круто. 00:43:14.012 --> 00:43:19.087 Ха Ни.. Двухэтажный дом такой классный! Двухэтажный дом.. 00:43:19.087 --> 00:43:21.687 А мне больше всего это понравилось! 00:43:21.687 --> 00:43:24.092 Ха Ни! Неужели это твоя нога? 00:43:24.092 --> 00:43:25.653 Да. 00:43:25.653 --> 00:43:29.753 Такая миленькая. 00:43:29.753 --> 00:43:31.353 Эй! Перестань, Бон Чжун Гу! 00:43:31.353 --> 00:43:33.487 Почему? Пойдёмте, ребята! Ха Ни, возьми это. 00:43:33.487 --> 00:43:36.153 Да. Я принесу это. 00:43:36.153 --> 00:43:38.253 Я принесу. 00:43:38.253 --> 00:43:40.287 Как вкусно пахнет! 00:43:40.287 --> 00:43:43.002 Оох, как красиво! 00:43:43.002 --> 00:43:45.753 У меня было немного времени, поэтому так мало еды. 00:43:45.753 --> 00:43:48.487 Когда вы успели всё это приготовить? 00:43:48.487 --> 00:43:50.553 Это так красиво смотрится! 00:43:50.553 --> 00:43:51.092 Правда? 00:43:51.092 --> 00:43:58.387 Сегодня у нас гости из Пусана, поэтому главное блюдо - Пусанский Mil-myun (местная пусанская лапша). 00:43:58.387 --> 00:44:02.053 Как вы узнали? Это моё любимое блюдо! 00:44:02.053 --> 00:44:04.062 Ах. Спасибо, папа! 00:44:04.062 --> 00:44:12.987 Приятного аппетита! Приятного аппетита! 00:44:12.987 --> 00:44:13.082 Отец! 00:44:13.082 --> 00:44:14.453 Хм? 00:44:14.453 --> 00:44:16.053 Ради этого можно умереть. 00:44:16.053 --> 00:44:16.082 Умереть? 00:44:16.082 --> 00:44:21.353 Да, я очень много ем Пусанский Mil-Myun! 00:44:21.353 --> 00:44:22.887 Но это самый лучший! 00:44:22.887 --> 00:44:26.082 Лапша такая мягкая, но не разваренная! 00:44:26.082 --> 00:44:28.596 Похоже ты в этом разбираешься. 00:44:28.596 --> 00:44:33.287 Да, отец. Хоть так и не скажешь, но у меня очень чувствительный вкус. 00:44:33.287 --> 00:44:38.052 В прошлом году на фестивале Чжун Гу сделал и продал Dduk Bok Gi. Они были очень вкусные. 00:44:38.052 --> 00:44:40.887 Он не такой, каким кажется. 00:44:40.887 --> 00:44:43.092 На вид умный, а руки как у ведмедя... 00:44:43.092 --> 00:44:45.012 Как у ведмедя? 00:44:45.012 --> 00:44:48.096 Что? Ты не знал? 00:44:48.096 --> 00:44:51.353 Ешьте... 00:44:51.353 --> 00:44:54.002 Но почему магазин называется "лапша СоПальБок"? 00:44:54.002 --> 00:44:59.072 Бабушку Ха Ни зовут Со Паль Бок, поэтому мы так и назвали . 00:44:59.072 --> 00:45:02.753 Вы имеете в виду, что ведёте семейный бизнес? 00:45:02.753 --> 00:45:04.753 Конечно! 00:45:04.753 --> 00:45:10.087 Моя тёща занималась этим 40 лет и я 20. 00:45:10.087 --> 00:45:11.042 Оооо! 00:45:11.042 --> 00:45:15.853 Ещё бы. Так исскустно любители не готовят! 00:45:15.853 --> 00:45:18.887 Правда! Я долго этому учился. 00:45:18.887 --> 00:45:21.902 Надеюсь, Ха Ни тоже когда-нибудь этим займётся. 00:45:21.902 --> 00:45:28.053 Хотя.. похоже у неё нет таланта к готовке. 00:45:28.053 --> 00:45:36.187 Отец, не волнуйтесь! Ха Ни и я.. вместе.. у нас всё получится! 00:45:36.187 --> 00:45:38.453 Эй! Перестань. 00:45:38.453 --> 00:45:44.687 А что? Ресторан, которому уже больше 60 лет, не может быть оставлен так просто. 00:45:44.687 --> 00:45:51.653 Да.. но нет ничего плохого и в том, чтобы кто-то другой этим занимался. 00:45:51.653 --> 00:45:58.553 Отец! Теперь я понял, что Вы любите испортить настроение. 00:45:58.553 --> 00:46:04.853 Ха Ни! 00:46:04.853 --> 00:46:13.853 О Ха Ни! 00:46:13.853 --> 00:46:23.387 Что это? 00:46:23.387 --> 00:46:27.053 Эй, Бон Чжун Гу, ты хочешь развалить чужой дом? 00:46:27.053 --> 00:46:47.072 О чём это ты? Этот дом очень крепкий! 00:46:47.072 --> 00:46:49.012 Что это такое? 00:46:49.012 --> 00:46:50.053 Это землетрясение? 00:46:50.053 --> 00:46:51.032 Землетрясение? 00:46:51.032 --> 00:46:52.553 Папа, что же нам делать? 00:46:52.553 --> 00:47:18.153 Всё хорошо. Это новый дом. Очень прочный.. здесь безопасно.. 00:47:18.153 --> 00:47:23.787 Ха Ни! 00:47:23.787 --> 00:47:26.092 Бежим! Отец! Быстрее! 00:47:26.092 --> 00:47:51.753 Быстрее! Убираемся отсюда! 00:47:51.753 --> 00:47:53.012 Хани-а, ты в порядке? 00:47:53.012 --> 00:47:54.187 Погодите минутку! Как вы все? 00:47:54.187 --> 00:47:56.641 Да! 00:47:56.641 --> 00:47:58.448 Как это могло случиться? 00:47:58.448 --> 00:48:00.006 О Боже! 00:48:00.006 --> 00:48:01.074 Это точно! Это.. это... 00:48:01.074 --> 00:48:02.296 Это! 00:48:02.296 --> 00:48:02.787 Что? 00:48:02.787 --> 00:48:04.811 Это...это, подождите! 00:48:04.811 --> 00:48:06.022 Папа! 00:48:06.022 --> 00:48:09.712 Ты не можешь! 00:48:09.712 --> 00:48:11.312 Нет! 00:48:11.312 --> 00:48:12.684 Я сейчас вернусь! 00:48:12.684 --> 00:49:03.907 Не беспокойтесь! 00:49:03.907 --> 00:49:07.083 Папа... 00:49:07.083 --> 00:49:16.882 Па... папа!! 00:49:16.882 --> 00:49:21.754 Сегодня в Сеуле в 5:30 вечера было слабое землетрясение, величиной 2.0. 00:49:21.754 --> 00:49:25.098 Это были слабые толчки, которые чуть покачивали окна, однако.. 00:49:25.098 --> 00:49:30.596 Один дом в этой области (Юнхе - донг), развалился, как вы видите, полностью. 00:49:30.596 --> 00:49:33.057 Он все еще там! Мой отец все еще там! 00:49:33.057 --> 00:49:36.587 Насколько нам известно, в этом доме до сих пор находится человек. 00:49:36.587 --> 00:49:39.287 ТВ : землетрясение величиной в 2.0 балла на улице Юнхе-донг разрушило эту сторону. Спасательная команда... 00:49:39.287 --> 00:49:41.077 ...сейчас пытается проложить путь внутрь дома и освободить этого человека. 00:49:41.077 --> 00:49:43.687 Да, кажется, что они смотрят, если там кто-то есть! 00:49:43.687 --> 00:49:49.151 Да! Мы видим, что кто-то пытается выбраться из-под стола в гостинной! 00:49:49.151 --> 00:49:55.287 Папа! Папа! 00:49:55.287 --> 00:49:58.012 Что это такое, папа? 00:49:58.012 --> 00:50:00.587 Айго, я жив! 00:50:00.587 --> 00:50:04.562 Я живой, я живой! Папа! 00:50:04.562 --> 00:50:07.287 Конечно же, кажется, нет никаких смертельных ран. 00:50:07.287 --> 00:50:11.484 Полиция подозревает, что крушение произошло из-за недобросовестного строительства, и расследует его причину. 00:50:11.484 --> 00:50:13.253 Хм? 00:50:13.253 --> 00:50:14.496 О Ги Дон? 00:50:14.496 --> 00:50:21.287 Спасибо До свидания! 00:50:21.287 --> 00:50:22.944 Айго! 00:50:22.944 --> 00:50:30.092 Здесь... хм? 00:50:30.092 --> 00:50:33.515 Что это? 00:50:33.515 --> 00:50:35.337 Неужели наш дом был единственным.. 00:50:35.337 --> 00:50:55.265 который разрушился? 00:50:55.265 --> 00:51:00.987 О, неужели? 00:51:00.987 --> 00:51:03.087 Хехе.. пойдём 00:51:03.087 --> 00:51:04.052 Это она, она, она. 00:51:04.052 --> 00:51:13.253 Эй... Что! 00:51:13.253 --> 00:51:15.987 Ну а сегодня ты остановишься в отеле? 00:51:15.987 --> 00:51:19.053 Да.. Это будет так дорого. 00:51:19.053 --> 00:51:22.052 Нет, пока что мы решили остановиться у друзей моего отца. 00:51:22.052 --> 00:51:25.453 По крайней мере до тех пор, пока мы не построим новый дом или не найдём другой 00:51:25.453 --> 00:51:27.052 Мы смогли друг друга найти благодаря "Новостям" 00:51:27.052 --> 00:51:30.387 О, правда? Это так здорово! 00:51:30.387 --> 00:51:31.553 О.. это она? 00:51:31.553 --> 00:51:42.087 Что?? 00:51:42.087 --> 00:51:43.487 Что за?? 00:51:43.487 --> 00:51:47.687 Уже даже фотографируют... 00:51:47.687 --> 00:51:50.253 Ты теперь знаменитость. 00:51:50.253 --> 00:51:52.053 Прости. 00:51:52.053 --> 00:51:57.353 Из-за такого друга-неудачника вы много страдаете. 00:51:57.353 --> 00:52:18.487 Пошли. 00:52:18.487 --> 00:52:22.032 Пожалуйста, покажите свою силу любви. 00:52:22.032 --> 00:52:25.053 Спасибо вам за помощь. 00:52:25.053 --> 00:52:28.253 Что они делают? 00:52:28.253 --> 00:52:31.853 Конечно, вы все знаете, что случилось из новостей... 00:52:31.853 --> 00:52:38.587 Наша подруга, О Ха Ни, потеряла свой дом из-за землетрясения. 00:52:38.587 --> 00:52:41.082 Давайте все вместе поможем О Ха Ни! 00:52:41.082 --> 00:52:43.453 Это ещё что такое?? 00:52:43.453 --> 00:52:45.653 Чем это Бон Чжун Гу занимается? 00:52:45.653 --> 00:52:49.253 Любовный фонд? 00:52:49.253 --> 00:52:51.487 Идиот! 00:52:51.487 --> 00:52:54.887 Эй, давай просто пойдём отсюда.. 00:52:54.887 --> 00:52:58.287 Давай, идите за мной! 00:52:58.287 --> 00:53:00.387 О! Спасибо. 00:53:00.387 --> 00:53:04.287 Спасибо, давайте все поможем Ха Ни. Мы же все друзья, разве нет? 00:53:04.287 --> 00:53:08.687 Покажите нам силу любви! Спасибо! 00:53:08.687 --> 00:53:11.032 О Ха Ни, О Ха Ни! 00:53:11.032 --> 00:53:14.387 Ха Ни. Ха Ни, двигайтесь, двигайтесь! 00:53:14.387 --> 00:53:18.012 Эй, все все все! 00:53:18.012 --> 00:53:20.387 Пожалуйста, давайте все поаплодируем ей! 00:53:20.387 --> 00:53:22.042 Даже после столь тяжёлого вчерашнего случая, 00:53:22.042 --> 00:53:26.653 она пришла в школу уверенная и готовая к учёбе! 00:53:26.653 --> 00:53:31.253 Наша О Ха Ни! Аплодисменты! 00:53:31.253 --> 00:53:34.787 Ха Ни! Ха Ни! 00:53:34.787 --> 00:53:41.153 Что. Что, что? 00:53:41.153 --> 00:53:44.082 Теперь я и правда попала. 00:53:44.082 --> 00:53:51.453 Эй, эй ты! Покажи хоть немного любви, Бэк Сын Чжо. 00:53:51.453 --> 00:53:53.387 Ты что ли не смотрел новости вчера? 00:53:53.387 --> 00:53:55.052 У тебя дома нет телевизора? 00:53:55.052 --> 00:54:00.187 Чья ошибка, ты думаешь, что Ха Ни приходится терпеть всё это? 00:54:00.187 --> 00:54:03.253 Разве это было не из-за слабого землетрясения? 00:54:03.253 --> 00:54:05.012 О- 00:54:05.012 --> 00:54:08.353 Точно, точно... 00:54:08.353 --> 00:54:11.052 Но.. но из-за этого маленького замлетрясения 00:54:11.052 --> 00:54:14.887 новый дом разрушился. Что ты на это скажешь? 00:54:14.887 --> 00:54:16.072 Ты хочешь сказать, я вызвал землетрясение? 00:54:16.072 --> 00:54:20.042 Тогда что? Кто смог бы вызвать большее землетрясение? 00:54:20.042 --> 00:54:27.253 Если ты способен причинять такую боль чужому сердцу, то способен и на это. 00:54:27.253 --> 00:54:29.032 Хорошо, всё что я должен.. это дать тебе денег? 00:54:29.032 --> 00:54:37.092 Правильно... 00:54:37.092 --> 00:54:43.062 Убери свой кошелек! 00:54:43.062 --> 00:54:45.187 Разве кто-то сказал, что возьмёт твои деньги? 00:54:45.187 --> 00:54:48.072 Даже если я бездомная, я ни за что не возьму твои деньги, даже если ты будешь настаивать! 00:54:48.072 --> 00:54:50.187 О, правда? 00:54:50.187 --> 00:54:56.052 Отлично, я уважаю твоё решение. 00:54:56.052 --> 00:54:59.042 Эй. Бэк Сын Чжо! 00:54:59.042 --> 00:55:01.022 Кто ты такой, чтобы так игнорировать людей? 00:55:01.022 --> 00:55:04.953 Для тебя, все здесь присутствующие выглядят идиотами, разве не так? 00:55:04.953 --> 00:55:08.187 Идиоты, которые не отвечают, даже если их игнорируют, так? 00:55:08.187 --> 00:55:09.062 Чем же ты лучше? 00:55:09.062 --> 00:55:12.187 Почему? Потому что твой IQ выше всех? 00:55:12.187 --> 00:55:18.953 Потому что ты хорош в учёбе, красив и ты высокий.. 00:55:18.953 --> 00:55:26.953 Всё прекрасно, если ты - лучше других? 00:55:26.953 --> 00:55:30.387 Эй! Мы все можем учиться и быть умными, разве кто-то этого не может? 00:55:30.387 --> 00:55:33.853 Я просто не учусь, поэтому мои результаты не такие хорошие. Неужели ты думаешь, у меня плохие оценки потому, что я не могу лучше? 00:55:33.853 --> 00:55:35.072 Правда? 00:55:35.072 --> 00:55:37.062 Да! 00:55:37.062 --> 00:55:39.253 Тогда докажи мне! 00:55:39.253 --> 00:55:43.887 Что? Что тебе доказать? 00:55:43.887 --> 00:55:46.042 Хорошо, отлично! Я докажу тебе! 00:55:46.042 --> 00:55:49.753 В течении следующего экзаменационного периода 00:55:49.753 --> 00:55:52.153 Сколько? 00:55:52.153 --> 00:55:53.052 Сколько? 00:55:53.052 --> 00:55:55.487 В этом месяце есть только 50 мест на доске почета. 00:55:55.487 --> 00:55:58.012 Не понимаю, как вы можете сидеть здесь, смеяться и писать эти бесполезные вещи. 00:55:58.012 --> 00:55:59.552 У тебя совсем нет мозгов? 00:55:59.552 --> 00:56:03.787 Или ты просто толстокожая? 00:56:03.787 --> 00:56:05.387 Точно! Доска Почета! 00:56:05.387 --> 00:56:07.092 Доска Почета? 00:56:07.092 --> 00:56:08.092 Доска Почета этого месяца? 00:56:08.092 --> 00:56:10.072 Да! 00:56:10.072 --> 00:56:14.012 Эта особо привилегированная Доска Почета за месяц. 00:56:14.012 --> 00:56:17.887 В следующем месяце я попаду туда.. 00:56:17.887 --> 00:56:20.587 Ты снова смеёшься надо мной? 00:56:20.587 --> 00:56:21.887 А что если я попаду туда? 00:56:21.887 --> 00:56:23.087 Что ты тогда сделаешь, если я попаду? 00:56:23.087 --> 00:56:23.987 Если попадешь? 00:56:23.987 --> 00:56:25.253 Да! 00:56:25.253 --> 00:56:30.987 Если попадешь я пронесу тебя на спине вокруг школы. 00:56:30.987 --> 00:56:34.002 Ты понесёшь меня на своей спине? 00:56:34.002 --> 00:56:35.032 Нет, это не то! 00:56:35.032 --> 00:56:37.087 Хорошо. 00:56:37.087 --> 00:56:47.042 Что ж, время покажет. 00:56:47.042 --> 00:56:48.753 Вы правда так близки? 00:56:48.753 --> 00:56:51.002 Ах! Конечно! 00:56:51.002 --> 00:56:56.453 С того дня, как мы родились и до конца средней школы мы жили вместе, как семья. 00:56:56.453 --> 00:57:04.082 Потом мы переехали в Сеул и перестали видеться. 00:57:04.082 --> 00:57:11.887 Даже когда я сплю, я чувствую, как начинаю кипеть от злости, что наш дом разрушился. 00:57:11.887 --> 00:57:13.052 Хотя, благодаря этому, 00:57:13.052 --> 00:57:17.153 я снова нашёл своих друзей. 00:57:17.153 --> 00:57:19.032 Ох! Почему это? 00:57:19.032 --> 00:57:25.092 Это! 00:57:25.092 --> 00:57:30.287 Папа похож на идиота? 00:57:30.287 --> 00:57:35.087 Спасибо. 00:57:35.087 --> 00:57:40.053 Каждый день с тобой 00:57:40.053 --> 00:57:45.353 В объятьях ночи 00:57:45.353 --> 00:57:50.353 Каждый день с тобой 00:57:50.353 --> 00:58:00.387 Я слишком голоден, чтобы уснуть 00:58:00.387 --> 00:58:03.987 Остановись! 00:58:03.987 --> 00:58:07.187 Это здесь, номер 142, так? 00:58:07.187 --> 00:58:09.353 О, ты права. 00:58:09.353 --> 00:58:21.187 Подожди здесь. 00:58:21.187 --> 00:58:25.012 Бэк Су Чанг, правильно. 00:58:25.012 --> 00:58:28.687 Твой друг, должно быть, очень богатый 00:58:28.687 --> 00:58:37.387 Да, ... похоже на то. 00:58:37.387 --> 00:58:38.287 Кто там? 00:58:38.287 --> 00:58:41.042 Я... Здравствуй. 00:58:41.042 --> 00:58:44.687 Я друг Су Чанга, О Пи Донг 00:58:44.687 --> 00:58:47.052 Да, заходите! 00:58:47.052 --> 00:58:49.022 Дорогой! 00:58:49.022 --> 00:58:58.687 Ты приехал? Да. 00:58:58.687 --> 00:58:59.042 Давай, заходи сюда быстрее! 00:58:59.042 --> 00:59:03.187 Бэк (белый) свинья! 00:59:03.187 --> 00:59:05.042 Неужели это ты! 00:59:05.042 --> 00:59:06.853 Ты, наверное, настрадался! 00:59:06.853 --> 00:59:11.938 Боже! Так здорово снова увидеться! 00:59:11.938 --> 00:59:13.853 Вау! 00:59:13.853 --> 00:59:16.042 - Моя жена. - Здравствуйте. 00:59:16.042 --> 00:59:19.953 Добро пожаловать к нам. 00:59:19.953 --> 00:59:22.753 Да... Я действительно здесь. 00:59:22.753 --> 00:59:26.253 Конечно. Это замечательно, что вы тут! Мы очень рады вас видеть! 00:59:26.253 --> 00:59:27.487 Привет! 00:59:27.487 --> 00:59:28.553 Здравствуйте! 00:59:28.553 --> 00:59:30.052 Ты, должно быть, дочь Ги Донга. 00:59:30.052 --> 00:59:31.987 Да. 00:59:31.987 --> 00:59:36.022 В живую ты гораздо красивее. 00:59:36.022 --> 00:59:36.987 Простите? 00:59:36.987 --> 00:59:40.002 О... честно говоря... 00:59:40.002 --> 00:59:42.092 Я не могла дождаться вечера. 00:59:42.092 --> 00:59:47.062 Я наведалась с утра. 00:59:47.062 --> 00:59:52.062 О... 00:59:52.062 --> 00:59:56.187 Это была я. 00:59:56.187 --> 00:59:58.032 Что же.. давайте разгрузим ваши вещи! 00:59:58.032 --> 01:00:02.953 Нет, нет.. у нас совсем немного вещей. Моя Ха Ни справится со всем сама 01:00:02.953 --> 01:00:04.253 Да! Не так много. 01:00:04.253 --> 01:00:07.022 Не волнуйтесь! Мой сын поможет! 01:00:07.022 --> 01:00:08.853 Нет.. Я же сказал, что всё в порядке. 01:00:08.853 --> 01:00:22.753 Сынок! Иди сюда и покажи нам свои мускулы! 01:00:22.753 --> 01:00:24.053 Пап, сюда, сюда. Я сделаю. 01:00:24.053 --> 01:00:29.053 Айго, иди просто дверь закрой. 01:00:29.053 --> 01:00:31.893 Хорошо. 01:00:31.893 --> 01:00:34.082 Тедди... 01:00:34.082 --> 01:00:38.453 теперь, я надеюсь, удача с нами. 01:00:38.453 --> 01:00:42.087 Ты так не думаешь? 01:00:42.087 --> 01:00:49.887 Пойдем. 01:00:49.887 --> 01:00:50.753 Мне помочь? 01:00:50.753 --> 01:01:00.153 Нет, всё нормально. 01:01:00.153 --> 01:01:02.042 Это что, сон? Конечно, это, должно быть, сон. 01:01:02.042 --> 01:01:09.053 О Ха Ни, очнись! 01:01:09.053 --> 01:01:13.071 Ты... ты! 01:01:13.071 --> 01:01:28.453 Сделано для вас ИП-командой@ www.viikii.net 01:01:28.453 --> 01:01:33.953 Не могу поверить... что мне делать? 01:01:33.953 --> 01:01:35.187 Кто это? 01:01:35.187 --> 01:01:36.287 Это Сын Чжо. 01:01:36.287 --> 01:01:39.053 Что? 01:01:39.053 --> 01:01:41.487 Эй! Отдай мне это! 01:01:41.487 --> 01:01:43.052 У меня такая ситуация. 01:01:43.052 --> 01:01:47.002 О Ха Ни, каково здесь значение "Х"? 01:01:47.002 --> 01:01:49.287 Алфавит. 01:01:49.287 --> 01:01:52.653 Кажется, я скоро расстроюсь. 01:01:52.653 --> 01:01:54.053 Эй! 01:01:54.053 --> 01:01:58.753 Здравствуйте 01:01:58.753 --> 01:02:00.072 Камера 01:02:00.072 --> 01:02:02.022 Не надо распространять слухи 01:02:02.022 --> 01:02:05.002 Я... я убила в себе чувства к тебе. 01:02:05.002 --> 01:02:07.052 Мои чувства к тебе не больше этого 01:02:07.052 --> 99:59:59.999 Правда?