1 00:00:00,003 --> 00:05:03,578 Oversatt av PKer Team fra viikii.net 2 00:05:03,578 --> 00:05:09,833 Episode 1 3 00:05:09,833 --> 00:05:11,867 Oh Ha Ni? 4 00:05:11,867 --> 00:05:12,933 Oh Ha Ni? 5 00:05:12,933 --> 00:05:14,071 Ja? 6 00:05:14,071 --> 00:05:32,567 Hva er det vår lille Ha Ni tenker på allerede så tidlig om morgen? 7 00:05:32,567 --> 00:05:35,007 Barn, studere er virkelig vanskelig, ikke sant? 8 00:05:35,007 --> 00:05:36,833 Ja... 9 00:05:36,833 --> 00:05:37,009 Det er virkelig vanskelig, sant?! 10 00:05:37,009 --> 00:05:39,003 Ja! 11 00:05:39,003 --> 00:05:44,073 Jeg vet hva det betyr å leve som en senior i Sør-Korea. 12 00:05:44,073 --> 00:05:46,006 Hvor enslig og hardt det er... 13 00:05:46,006 --> 00:05:50,967 Slutt å lette i sekken din! 14 00:05:50,967 --> 00:05:53,007 Fjern de falske øynene! 15 00:05:53,007 --> 00:05:58,468 Uansett om dere klager om hvor vanskelig det er, 16 00:05:58,468 --> 00:06:01,765 Kan vi sammeligne det med alt stress vi tredde år lærerne må gå gjennom?! 17 00:06:01,765 --> 00:06:28,816 Kjenner dere den vemmelige lære systemet?! 18 00:06:28,816 --> 00:06:31,051 Det ser ut som om at stillignene vi har er ute, sant? 19 00:06:31,051 --> 00:06:32,392 Ja det er sant. 20 00:06:32,392 --> 00:06:42,191 Vi er sikkert på siste plass igjen. Det er heller ikke første gang. Jeg forstår ikke hvorfor hun blir så sinna hver gang. 21 00:06:42,191 --> 00:06:45,813 Husbyggningen din er allerede ferdig, sant? Skal du ikke ha en åpnings fest? 22 00:06:45,813 --> 00:06:49,537 Jeg har ikke enda ryddet huset. 23 00:06:49,537 --> 00:06:53,313 Faren min kommmer hjem sent og jeg også kommer hjem sent. 24 00:06:53,313 --> 00:06:59,977 La Bong Jun Goo gjøre det for deg. I stad så glante han på deg slik... 25 00:06:59,977 --> 00:07:00,465 Nei~ 26 00:07:00,465 --> 00:07:02,369 Hvis det ikke er "det" hva ellers kan det være? 27 00:07:02,369 --> 00:07:08,917 Han har også blitt medlem av kunst gruppen på grunn av deg! 28 00:07:08,917 --> 00:07:11,262 blir du aldri lei av det? 29 00:07:11,262 --> 00:07:14,536 Hva?... dette? 30 00:07:14,536 --> 00:07:20,035 Hey, hvis datteren av Ham Hock resturanten er lei av det her, hvem andre er det da som kommer til å spise av det? 31 00:07:20,035 --> 00:07:26,564 Ha ni, er du lei av å spise nuddler? Jeg mener, er datteren av Nuddel Resturanten lei av å spise nuddler? 32 00:07:26,564 --> 00:07:28,677 Jeg blir ikke lei av nuddlene til faren min, det er veldig godt. 33 00:07:28,677 --> 00:07:32,021 Det er sant det, det er sant! Nuddlene fra Resturanten din er veldig gode! 34 00:07:32,021 --> 00:07:33,006 Enig med det! 35 00:07:33,006 --> 00:07:35,132 Heisann! 36 00:07:35,132 --> 00:07:37,153 Hei! 37 00:07:37,153 --> 00:07:39,776 Hei? 38 00:07:39,776 --> 00:07:43,259 Hilset hun på oss bare sånn plutselig? 39 00:07:43,259 --> 00:08:42,726 Hæ? Hva skjer? Hvorfor kommer den ikke ut? 40 00:08:42,726 --> 00:08:47,091 Takk... 41 00:08:47,091 --> 00:08:47,857 Takk... ? 42 00:08:47,857 --> 00:08:51,294 på senior midt term eksamene, var Baek Seung Jo oppa på første plass igjen. 43 00:08:51,294 --> 00:08:57,041 er det så big deal å være på første plass? Perfekt noter! Han fikk 500/ 500. 44 00:08:57,041 --> 00:09:00,489 Hva? Baek Seung Jo fikk 100 prosent igjen? 45 00:09:00,489 --> 00:09:02,486 Er han et menneske? 46 00:09:02,486 --> 00:09:07,185 Jeg sa han ikke var et menneske... 47 00:09:07,185 --> 00:09:13,028 Han er en sjel. "Sjelen av Skogen". 48 00:09:13,028 --> 00:09:16,882 Så, jeg fulgte etter denne hvite hesten og da... 49 00:09:16,882 --> 00:09:23,741 Den forsvant og plutselig kom han fram! 50 00:09:23,741 --> 00:09:29,367 Seriøst... Hvordan skal jeg forklare det? 51 00:09:29,367 --> 00:09:31,006 Det er en slags kjønnhet du vil bare ha en bit av! 52 00:09:31,006 --> 00:09:33,467 Ha en bit?! 53 00:09:33,467 --> 00:09:39,267 Det var da jeg kjønte hvordan en vampyr føler. 54 00:09:39,267 --> 00:09:43,267 Kanskje i begynnelsen så var vampyrer slik også. 55 00:09:43,267 --> 00:09:51,367 Nakken til jenta han elsket var så hvit og vakker... 56 00:09:51,367 --> 00:09:56,667 Han hadde ikke noen annet valg enn å bite henne! 57 00:09:56,667 --> 00:09:59,433 Serriøst Ha Ni, bare ta en bit av dette grise beinet. 58 00:09:59,433 --> 00:10:01,367 Hey! jeg tuller ikke! 59 00:10:01,367 --> 00:10:02,167 Ja da, så bare spis det her. 60 00:10:02,167 --> 00:10:34,633 Ta en bit, her, her! 61 00:10:34,633 --> 00:10:37,867 Seung Jo Oppa... 62 00:10:37,867 --> 00:10:45,933 Du kan ha denne her, jeg har akkuratt kjøpt den. 63 00:10:45,933 --> 00:10:50,319 Moren min sa at jeg skulle hilse til moren din. 64 00:10:50,319 --> 00:11:00,633 Jeg er Jang Mi. Hong Jang Mi. Min mor og din mor er veldig nær venner. 65 00:11:00,633 --> 00:11:03,333 Oh Gosh! Den virker ikke igjen! 66 00:11:03,333 --> 00:11:05,645 Ha Ni Sunbae! 67 00:11:05,645 --> 00:11:09,333 Den virker ikke! 68 00:11:09,333 --> 00:11:13,029 Hun Sunbae hjalp meg med å skaffe denne. 69 00:11:13,029 --> 00:12:21,433 Ha Ni Sunbae, kjapp deg! 70 00:12:21,433 --> 00:12:28,367 Her, Oppa. 71 00:12:28,367 --> 00:12:32,139 Oppa, du fikk perfekte noter denne gangen også, ikke sant? Wouh du er den beste! 72 00:12:32,139 --> 00:12:33,834 Ha Ni! 73 00:12:33,834 --> 00:12:35,993 Oh Ha Ni! 74 00:12:35,993 --> 00:12:37,365 Oh Ha Ni!! 75 00:12:37,365 --> 00:12:38,385 OH! 76 00:12:38,385 --> 00:12:39,267 HA! 77 00:12:39,267 --> 00:13:24,152 NI! 78 00:13:24,152 --> 00:13:29,608 Det er derfor du må bare ta å innrømme. 79 00:13:29,608 --> 00:13:32,998 Inrømme? 80 00:13:32,998 --> 00:13:38,339 Vi skal snart bli diplomert. Hvor lenge er det du skal være sånn her? 81 00:13:38,339 --> 00:13:42,024 Ah... Ja det er sant, det er fordi jeg ikke innrømmet. 82 00:13:42,024 --> 00:13:47,007 Det er fordi han ikke vet om følsene mine, så han kan ikke kan utrykke hva han føler han selv. 83 00:13:47,007 --> 00:13:52,085 Fordi han er sjenert. 84 00:13:52,085 --> 00:13:53,002 Hva er det du slår opp? 85 00:13:53,002 --> 00:13:56,195 Jeg slår opp ordet "sjenert". 86 00:13:56,195 --> 00:14:00,282 åja, Da så. 87 00:14:00,282 --> 00:14:04,369 Jeg skal innrømme på en faberlaktig måte. 88 00:14:04,369 --> 00:14:06,273 Men, hvordan skal jeg gjøre det? 89 00:14:06,273 --> 00:14:09,477 Jeg vil at det skal være virkelig imponerende. 90 00:14:09,477 --> 00:14:18,974 Hva om dette: "Min kjære Seung Jo jeg elsker deg " ? 91 00:14:18,974 --> 00:14:21,946 Oh... Det der er ikke dårlig! 92 00:14:21,946 --> 00:14:26,059 Ikke dårlig?! hva fader! 93 00:14:26,059 --> 00:14:27,287 Hva er det du slår opp? 94 00:14:27,287 --> 00:14:29,841 Jeg slår opp ordet "ikke dårlig" . 95 00:14:29,841 --> 00:14:31,559 Har du ikke noen gode ideer? 96 00:14:31,559 --> 00:14:36,946 Du leser jo mange bøker. 97 00:14:36,946 --> 00:14:40,986 Når dyr innrømmer, så danser de. 98 00:14:40,986 --> 00:14:43,355 Danser? 99 00:14:43,355 --> 00:14:54,547 Fisker, fugler, og pingviner, til og med fluer. 100 00:14:54,547 --> 00:16:27,002 Frieri dans? 101 00:16:27,002 --> 00:16:31,042 Aish. 102 00:16:31,042 --> 00:16:33,487 Oh Gosh! Vi møtes igjen. 103 00:16:33,487 --> 00:16:36,072 Yep, i dag så er det forestille dagen. 104 00:16:36,072 --> 00:16:41,042 Som en senior, burde du ikke studere? 105 00:16:41,042 --> 00:16:47,053 Ja! Vi gjør ikke ting som å studere. 106 00:16:47,053 --> 00:16:48,052 Er halsen din okey? 107 00:16:48,052 --> 00:16:51,187 Det var akkuratt som om halsen din flang nesten tilbake. 108 00:16:51,187 --> 00:16:52,287 Hey! 109 00:16:52,287 --> 00:16:53,453 la vær. 110 00:16:53,453 --> 00:16:56,687 Uanset, kommer ikke det til å være vanskelig? 111 00:16:56,687 --> 00:16:58,015 Hæ? 112 00:16:58,015 --> 00:16:59,053 Hva da? 113 00:16:59,053 --> 00:17:14,153 Ingen ting. 114 00:17:14,153 --> 00:17:16,062 Oh. 115 00:17:16,062 --> 00:17:19,287 Seung Jo... 116 00:17:19,287 --> 00:17:20,953 Liker han jenter med store bryst også? 117 00:17:20,953 --> 00:17:22,082 Selfølgelig. 118 00:17:22,082 --> 00:17:24,987 Er ikke Seung Jo Oppa en mann også? 119 00:17:24,987 --> 00:17:26,953 Men hvorfor er ikke Joon Gu Oppa ikke enda her? 120 00:17:26,953 --> 00:17:38,186 Han vet at han skal være en modell for oss i dag, ikke sant? 121 00:17:38,186 --> 00:18:20,153 Brakt til dere av PKer team fra viikii.net 122 00:18:20,153 --> 00:18:20,987 Hva er det? 123 00:18:20,987 --> 00:18:22,953 Hva? Hva er det? 124 00:18:22,953 --> 00:18:25,153 Flytt deg! 125 00:18:25,153 --> 00:18:27,022 Hva er det her? 126 00:18:27,022 --> 00:18:27,887 Det er en kylling. 127 00:18:27,887 --> 00:18:29,082 Chiacken? 128 00:18:29,082 --> 00:18:32,153 Hva er en Chiacken? 129 00:18:32,153 --> 00:18:33,082 Kylling, en kylling. 130 00:18:33,082 --> 00:18:35,587 Oh! 131 00:18:35,587 --> 00:18:38,053 Det er en Samyetang! (Kylling suppe fra Korea) 132 00:18:38,053 --> 00:18:41,012 Det er en Samgye... 133 00:18:41,012 --> 00:18:43,653 Det er for deg. 134 00:18:43,653 --> 00:18:44,653 Hvorfor gir du det til meg? 135 00:18:44,653 --> 00:18:47,987 Se på deg! Du er så tynn. 136 00:18:47,987 --> 00:18:49,387 Joon Go Oppa! 137 00:18:49,387 --> 00:18:51,387 Kjapp deg og bli ferdig, vi har ikke mye tid å bortkaste.. 138 00:18:51,387 --> 00:19:01,987 Ja da, ja da! 139 00:19:01,987 --> 00:19:11,072 Spis opp alt sammen! 140 00:19:11,072 --> 00:19:13,987 Bøy deg litt mer ned. 141 00:19:13,987 --> 00:19:17,653 Og ta opp armen din... 142 00:19:17,653 --> 00:19:20,053 Ta opp beinet ditt litt. 143 00:19:20,053 --> 00:19:21,253 Hæ? 144 00:19:21,253 --> 00:19:22,487 Litt mer... 145 00:19:22,487 --> 00:19:23,387 Sånn her? 146 00:19:23,387 --> 00:19:24,687 Nei, litt mer. 147 00:19:24,687 --> 00:19:26,187 Sånn?! 148 00:19:26,187 --> 00:19:28,153 Stop! 149 00:19:28,153 --> 00:19:31,853 Okey, dagens konsept er å fastholde bevegelser. 150 00:19:31,853 --> 00:19:57,587 Da så... Kom igjen. 151 00:19:57,587 --> 00:20:00,853 Ahhh! Artikulasonene mine gjør vondt! 152 00:20:00,853 --> 00:20:02,052 Jeg føler som om jeg skulle dø. 153 00:20:02,052 --> 00:20:06,953 Men se! Ha Ni ser på meg nå. 154 00:20:06,953 --> 00:20:10,072 Ha Ni tegner meg. 155 00:20:10,072 --> 00:20:12,987 slik smerte som dette.. 156 00:20:12,987 --> 00:20:15,092 er ingenting! En mann som er forelsket.. 157 00:20:15,092 --> 00:20:17,753 vet ikke hvordan man gir opp! 158 00:20:17,753 --> 00:20:41,153 Innrømme... frieri dans... Gollum... ? ♡ 159 00:20:41,153 --> 00:20:41,953 Hvilken slags drittsekk... ! 160 00:20:41,953 --> 00:20:46,787 Gudskjelov... 161 00:20:46,787 --> 00:20:52,012 Kan du enda le når du ser på det her, Song Gang Yi? 162 00:20:52,012 --> 00:20:56,853 Song Ji Hos klasse har mye hvite klistremerker her borte. 163 00:20:56,853 --> 00:21:02,587 Og her det er mange blåe klistremerker og det er Son Gang Hees klasse. 164 00:21:02,587 --> 00:21:05,725 Det er veldig blå ikke sant?! 165 00:21:05,725 --> 00:21:07,032 Du har rett. Det er som havet. 166 00:21:07,032 --> 00:21:09,072 Lærer Song!!! 167 00:21:09,072 --> 00:21:11,082 Ja? 168 00:21:11,082 --> 00:21:14,287 Ikke Herr Song men, Fru Song. 169 00:21:14,287 --> 00:21:18,653 Lærer Song Gang Yi, classen din synker notene til hele skolen! 170 00:21:18,653 --> 00:21:20,487 Disse barna her! 171 00:21:20,487 --> 00:21:22,062 Oh Ha Ni, Dok Go Mi Na, Jung Ju Ri og Bong Jun Gu! 172 00:21:22,062 --> 00:21:25,087 Gjør i det minste noe med disse 4 små rakkerungene! 173 00:21:25,087 --> 00:21:27,653 vi kan jo like så godt ikke la dem ta eksamen! 174 00:21:27,653 --> 00:21:29,787 De er jå så dårlige uansett! 175 00:21:29,787 --> 00:21:35,387 Råtne epler, sier jeg! 176 00:21:35,387 --> 00:21:41,087 Jeg er så glad at en intelligent student som Beak Sung Jo går på denne skolen! 177 00:21:41,087 --> 00:21:49,002 Jeg er virkelig takknemlig! 178 00:21:49,002 --> 00:21:50,092 Nå for å bli ferdig, 179 00:21:50,092 --> 00:21:54,687 dere vet at hvis dere addere noen detaljer om musklene så ser det mer realistisk ut? 180 00:21:54,687 --> 00:21:57,002 Joon Gu Oppa du kan komme ned nå. 181 00:21:57,002 --> 00:22:04,553 Oh, okey. 182 00:22:04,553 --> 00:22:06,002 Ouch! 183 00:22:06,002 --> 00:22:08,553 AAAH! 184 00:22:08,553 --> 00:22:12,022 Beinet mitt, beinet mitt! 185 00:22:12,022 --> 00:22:14,053 Det føles som om jeg skal dø... ! 186 00:22:14,053 --> 00:22:19,256 Oh, akkuratt her! 187 00:22:19,256 --> 00:22:22,353 Det bra, bra! 188 00:22:22,353 --> 00:22:24,002 Ha Ni Sunbae! 189 00:22:24,002 --> 00:22:25,153 Ja? 190 00:22:25,153 --> 00:22:26,072 Hvorfor? 191 00:22:26,072 --> 00:22:28,687 Hva? 192 00:22:28,687 --> 00:22:33,042 Hva er det? 193 00:22:33,042 --> 00:22:35,453 Hæ?! 194 00:22:35,453 --> 00:22:36,838 Hva er DET? 195 00:22:36,838 --> 00:22:51,987 Jeg ser sånn ut? 196 00:22:51,987 --> 00:23:11,088 "So Pal Bok Guksoo ( Nuddler fra Korea ) " 197 00:23:11,088 --> 00:23:13,014 Ha Ni! Kviteringen! 198 00:23:13,014 --> 00:23:13,747 Oh, okey. 199 00:23:13,747 --> 00:23:14,314 Kviteringen er du snill. 200 00:23:14,314 --> 00:23:46,084 Ja. God appetitt. 201 00:23:46,084 --> 00:23:50,014 Vi kan la dem tørke hele natta og ta dem ned imorgen. 202 00:23:50,014 --> 00:23:52,582 jeg forstår det bare ikke.. 203 00:23:52,582 --> 00:23:55,018 Jeg har sett på deg gjøre det siden jeg var bare en liten unge. 204 00:23:55,018 --> 00:24:00,747 Ah, når du var liten, var taket åpent. 205 00:24:00,747 --> 00:24:10,997 Men i våre dager så liker ikke folk lufta der ute, den er så dårlig. 206 00:24:10,997 --> 00:24:13,068 Når jeg var liten pleide vi å lufte det ute. 207 00:24:13,068 --> 00:24:15,777 Ikke sant? 208 00:24:15,777 --> 00:24:18,014 Hæ? 209 00:24:18,014 --> 00:24:19,471 Sa du akkuratt det? 210 00:24:19,471 --> 00:24:21,612 Pappa? 211 00:24:21,612 --> 00:24:27,012 Det var det jeg trodde.. 212 00:24:27,012 --> 00:24:28,447 Pappa! 213 00:24:28,447 --> 00:24:29,098 Ja? 214 00:24:29,098 --> 00:24:36,028 Pappa, hvordan viste du din kjærlighet til mamma? 215 00:24:36,028 --> 00:24:38,014 Viste kjærligheten? 216 00:24:38,014 --> 00:24:39,614 Jeg mener å innrømme! 217 00:24:39,614 --> 00:24:40,008 Hæ? 218 00:24:40,008 --> 00:24:43,147 Jeg mener... Pappa, du vet vennen min Ju Ri, sant? 219 00:24:43,147 --> 00:24:43,847 Ja. 220 00:24:43,847 --> 00:24:46,048 Hun har blitt forelsket i noen. 221 00:24:46,048 --> 00:24:51,237 Og hun lurte på hvordan hun skal si det til han. 222 00:24:51,237 --> 00:24:54,068 Du vet, i den tiden så var bilen min virkelig et skrap! 223 00:24:54,068 --> 00:24:56,053 Jeg tok moren din i den bilen... 224 00:24:56,053 --> 00:25:00,286 Og vi kjørte rundt hele byen! 225 00:25:00,286 --> 00:25:04,314 Det var som om bilen skulle snu rundt og dekkene falle av. 226 00:25:04,314 --> 00:25:05,088 Din mor spurte meg da " Er du gal?! " . 227 00:25:05,088 --> 00:25:08,314 Hun skreik, ba meg om å la henne gå av. 228 00:25:08,314 --> 00:25:08,763 Og etter det? 229 00:25:08,763 --> 00:25:14,647 Imens jeg kjørte bilen, skreik jeg tilbake til henne. 230 00:25:14,647 --> 00:25:17,068 vil du kysse meg eller vil at vi skal bli sammen? 231 00:25:17,068 --> 00:25:19,038 Vil du bli sammen meg eller vil du leve med meg? 232 00:25:19,038 --> 00:25:21,314 leve med meg? 233 00:25:21,314 --> 00:25:23,606 Eller bare dø med meg? 234 00:25:23,606 --> 00:25:24,547 Og etter det... 235 00:25:24,547 --> 00:25:26,068 Hun sa hun ville leve med deg? 236 00:25:26,068 --> 00:25:28,562 Nei. 237 00:25:28,562 --> 00:25:30,538 Hun spurte " Vil du dø?! " 238 00:25:30,538 --> 00:25:32,953 "Ikke tull. " 239 00:25:32,953 --> 00:25:34,787 Hva for'no? 240 00:25:34,787 --> 00:25:41,487 Men hun sa senere til meg at hun ble nesten forelsket i meg i den tiden. 241 00:25:41,487 --> 00:28:06,287 Virkelig? 242 00:28:06,287 --> 00:28:09,053 Hey, Baek Seung Jo. 243 00:28:09,053 --> 00:28:14,253 Vil du kysse meg eller bli sammen med meg? 244 00:28:14,253 --> 00:28:18,953 Vil du bli sammen med meg eller vil du leve med meg? 245 00:28:18,953 --> 00:28:22,092 Vil du leve med meg eller der borte... 246 00:28:22,092 --> 00:28:25,853 Bam! 247 00:28:25,853 --> 00:29:22,053 Vil du bli begravet? 248 00:29:22,053 --> 00:29:30,653 Sikkert... Når du innrømmer et bra skrevet brev virker best 249 00:29:30,653 --> 00:29:31,553 Brev? 250 00:29:31,553 --> 00:29:34,012 Jepp. 251 00:29:34,012 --> 00:29:39,053 Noe som et kjærlighets brev. 252 00:29:39,053 --> 00:29:40,002 Papa! 253 00:29:40,002 --> 00:29:41,052 Ser deg senere hjemme! 254 00:29:41,052 --> 00:29:42,032 Unni! God jobb! 255 00:29:42,032 --> 00:29:45,032 Ha Ni! Rydd rommet ditt! 256 00:29:45,032 --> 00:29:47,012 Oh.. Nei... 257 00:29:47,012 --> 00:29:47,082 Unnskyld. 258 00:29:47,082 --> 00:29:48,062 Det er greit. 259 00:29:48,062 --> 00:29:54,487 Aigoo. 260 00:29:54,487 --> 00:29:59,002 Har hun noen hun liker? 261 00:29:59,002 --> 00:30:03,887 "Jeg vil gjifte meg med deg. Godta mitt hjerte! " 262 00:30:03,887 --> 00:30:09,053 *Playful Kiss* 263 00:30:09,053 --> 00:30:33,853 Baek Seung Jo 264 00:30:33,853 --> 00:30:37,042 Enda ikke noe svar? 265 00:30:37,042 --> 00:30:39,052 Skrev du navnet ditt? 266 00:30:39,052 --> 00:30:41,022 Ja... 267 00:30:41,022 --> 00:30:43,553 Og telefon nummeret ditt? 268 00:30:43,553 --> 00:30:45,653 Ja... 269 00:30:45,653 --> 00:30:49,787 Men jeg tror ikke han kommer til å ringe. 270 00:30:49,787 --> 00:30:52,082 Hm, men man vet aldri. Det finns enda meldingene. 271 00:30:52,082 --> 00:30:57,053 Kanskje han ikke har sett det . 272 00:30:57,053 --> 00:31:02,987 Oh! 273 00:31:02,987 --> 00:31:03,753 Han kommer denne veien! 274 00:31:03,753 --> 00:31:05,012 Hva skal jeg gjøre? 275 00:31:05,012 --> 00:31:14,887 Så han deg? Han kan være her for deg. 276 00:31:14,887 --> 00:31:17,062 Kanskje han ikke leste brevet? 277 00:31:17,062 --> 00:31:19,953 Kanskje han ikke så Ha NiI? 278 00:31:19,953 --> 00:31:21,353 Nei? 279 00:31:21,353 --> 00:31:22,586 Ha Ni! 280 00:31:22,586 --> 00:31:24,253 Oh Ha Ni!! 281 00:31:24,253 --> 00:31:26,186 Oh Ha Ni!!! 282 00:31:26,186 --> 00:31:27,787 OH HA NI!!! 283 00:31:27,787 --> 00:31:29,353 Oh Ha... 284 00:31:29,353 --> 00:31:30,987 Hva skal jeg gjøre? 285 00:31:30,987 --> 00:31:32,653 Ha Ni!!! 286 00:31:32,653 --> 00:31:33,987 Oh Ha Ni!!! 287 00:31:33,987 --> 00:31:38,022 Oh... Ha... 288 00:31:38,022 --> 00:31:44,453 Han bare går bort? 289 00:31:44,453 --> 00:31:45,062 Ha Ni! 290 00:31:45,062 --> 00:31:46,082 Oh Ha Ni!! 291 00:31:46,082 --> 00:31:48,387 OH HA NI!!! 292 00:31:48,387 --> 00:31:51,453 La det være. Slutt. 293 00:31:51,453 --> 00:32:00,062 Oh Ha Ni? 294 00:32:00,062 --> 00:32:07,387 Er du Oh Ha Ni? 295 00:32:07,387 --> 00:32:12,487 Han kommer, han kommer, han kommer! 296 00:32:12,487 --> 00:32:15,082 Ah, Oppa! 297 00:32:15,082 --> 00:32:37,332 Hvor er han? Hvor er han? 298 00:32:37,332 --> 00:32:40,164 Jeg antokk ikke et svar. 299 00:32:40,164 --> 00:32:45,087 Takk. 300 00:32:45,087 --> 00:32:47,648 Skal jeg lese den å? 301 00:32:47,648 --> 00:33:07,187 Akkuratt her? 302 00:33:07,187 --> 00:33:08,387 Hey, Hong Jang Mi! 303 00:33:08,387 --> 00:33:10,002 Hey, Hong Jang Mi, best at du gir meg det tilbake! Hva er det? 304 00:33:10,002 --> 00:33:14,012 Er det et kjælighets brev til Seung Jo Oppa? 305 00:33:14,012 --> 00:33:16,087 Skal ikke dere slutte det? Men hva er dette?! 306 00:33:16,087 --> 00:33:20,187 Oh Gosh! Han rettet på hennes grammatikk feil! 307 00:33:20,187 --> 00:33:22,887 Det er ikke et kjærlighets brev. Det er exam papir! En examen! 308 00:33:22,887 --> 00:33:26,092 D noter! 309 00:33:26,092 --> 00:33:29,549 Virkelig, jeg kaller ikke deg Seung Jo. 310 00:33:29,549 --> 00:33:35,133 Jeg kaller deg Sjel fra Skogen. 311 00:33:35,133 --> 00:33:37,853 Oh Herre Gud, hun kallte han et sjel fra skogen! 312 00:33:37,853 --> 00:33:50,253 Hvis du spør hvorfor... Hva faen er det du gjør? 313 00:33:50,253 --> 00:33:52,687 Jeg skulle ikke ha latt det gå så langt... 314 00:33:52,687 --> 00:33:53,787 Men... 315 00:33:53,787 --> 00:33:55,059 Men?! 316 00:33:55,059 --> 00:33:57,742 Men hva?! 317 00:33:57,742 --> 00:34:02,553 Jeg sikkert hater dumme jenter. 318 00:34:02,553 --> 00:34:10,153 Hvor er det du går?! 319 00:34:10,153 --> 00:34:13,653 Bed om unnskyldning! 320 00:34:13,653 --> 00:34:14,753 Du ler? 321 00:34:14,753 --> 00:34:15,953 Er det så morsomt for deg? 322 00:34:15,953 --> 00:34:19,587 Kan du flytte deg? 323 00:34:19,587 --> 00:34:21,587 Er du døv? Jeg sa til deg om a be om unnskyldning!!! 324 00:34:21,587 --> 00:34:24,022 Hva er det jeg må bed om unnskyldning? 325 00:34:24,022 --> 00:34:26,053 For å ha rettet feilene hennes? 326 00:34:26,053 --> 00:34:27,253 Denne lille drittungen... ! 327 00:34:27,253 --> 00:34:29,452 Hey! Hey!! HEY!!! 328 00:34:29,452 --> 00:34:32,553 Ser du bare feil i det her? 329 00:34:32,553 --> 00:34:39,587 Du skulle ha sett innholdet og ikke ordene. Følsene hun investerte i dette! 330 00:34:39,587 --> 00:34:47,002 Ah, din banditt, skal du bare fortsette mes å gjøre det, huh? 331 00:34:47,002 --> 00:34:48,082 Kom igjenn. 332 00:34:48,082 --> 00:34:56,587 Ikke bare stå her, kom fremm over! 333 00:34:56,587 --> 00:34:58,687 Så dere det? 334 00:34:58,687 --> 00:35:01,082 Hva? Redd? Er du redd?! 335 00:35:01,082 --> 00:35:09,487 Hey, kom, kom! Vis meg hva du kan gjøre! Komme? Komme? Komme for hva? 336 00:35:09,487 --> 00:35:13,287 Bong Joon Gu, du! Kom in til min kontor med en gang! 337 00:35:13,287 --> 00:35:21,287 Men vise-rektor, det ikke det. Ver så snill hør på meg. - Høre?! Høre på hva?! 338 00:35:21,287 --> 00:35:25,253 Seung Jo, ikke vær bekymret på grunn av dette her. Gå og studer. 339 00:35:25,253 --> 00:35:30,022 Ikke heng med denne idioten. 340 00:35:30,022 --> 00:35:36,487 Top 4 procent er rød. Oransje er den top 11 procent? Gul har ikke forandret seg siden fire år nå. 341 00:35:36,487 --> 00:35:40,953 Den grønne er her bare for å gjøre sont at de andre studentene ser bedre ut. 342 00:35:40,953 --> 00:35:44,787 Dere er den fiolette fargen. Dere er skolens dorlige eppler. 343 00:35:44,787 --> 00:35:51,287 Der er hva vis-rektoren sa. 344 00:35:51,287 --> 00:35:56,012 dere er bare arbeidsrommets 50 plett denne monten. - Det er bare nummer. 345 00:35:56,012 --> 00:36:00,453 Men jeg er sikker at du forstår at disse nummerne viser de beste studentene, ikke sant? 346 00:36:00,453 --> 00:36:06,587 Jeg vet ikke hvordan dere kan bare sitte her le og skrive unødvendige ting når denne listen er rett foran her. 347 00:36:06,587 --> 00:36:10,022 Er du dum eller bare har du en tykk hud? 348 00:36:10,022 --> 00:36:17,002 Ulykkelig så kan jeg ikke tole dumme jenter enten de har tykkt hud eller ikke... 349 00:36:17,002 --> 00:36:35,887 De gjør meg kvalm. 350 00:36:35,887 --> 00:36:40,042 Baek Seung Jo. 351 00:36:40,042 --> 00:37:00,082 Oh Ha Ni. 352 00:37:00,082 --> 00:37:03,587 Slutt å løpe. 353 00:37:03,587 --> 00:37:07,853 Kan du ta å slutte å løpe nå?! 354 00:37:07,853 --> 00:37:15,072 Hey, hva er det du gjør? - Du har allerede løpt din 34rde runde. 355 00:37:15,072 --> 00:37:18,687 Enda to. 356 00:37:18,687 --> 00:37:22,487 Enda to runder. 357 00:37:22,487 --> 00:37:26,002 Hva er det? Skal hun ta å bli i en marathon eller no sont? 358 00:37:26,002 --> 00:37:28,653 Hvorfor løper hun så mye? 359 00:37:28,653 --> 00:37:32,787 BAre la henne. Ha Ni liker å løpe. 360 00:37:32,787 --> 00:37:41,787 Jeg forestiller. Hvis vi kunne ha blitt akseptert i et universitet bare av å løpe lenge, så kunne Oh Ha Ni ha vært den første. 361 00:37:41,787 --> 00:38:18,753 Det du sier er sant. Min spesialitet er å gjø hva somhelst... For en lang tid periode. 362 00:38:18,753 --> 00:38:54,753 Unasett om jeg må krype, jeg greier det. 363 00:38:54,753 --> 00:38:56,042 Jeg også. 364 00:38:56,042 --> 00:38:58,192 Kom igjenn! 365 00:38:58,192 --> 00:39:09,887 Siste runde, kom igjenn! 366 00:39:09,887 --> 00:39:14,153 Det er hun, det er hun. Du vet, hun som innrømmet til Baek Seung Jo og var avvist. 367 00:39:14,153 --> 00:39:17,153 Jeg hørte hun ble humiliert. Og hun er ikke engang pen. 368 00:39:17,153 --> 00:39:18,062 Jeg kjønner virkelig ikke kvinner som henne... 369 00:39:18,062 --> 00:39:22,002 Jeg vet! 370 00:39:22,002 --> 00:39:23,082 Men Seung Jo Oppa er vores da. 371 00:39:23,082 --> 00:39:41,287 -Hey, Oh Ha Ni... - Hva?! Oh Ha Ni, hva? 372 00:39:41,287 --> 00:39:42,853 Tante, det er alt for mye. 373 00:39:42,853 --> 00:39:51,487 Du må spise mye for å bli litt sterkere. Hvordan ellers er det du kommer til å leve? 374 00:39:51,487 --> 00:39:55,387 Unasett, hun er veldig optimistisk. Hvis det hadde vært meg, jeg tror ikke jeg hadde kunnet å komme til skolen. 375 00:39:55,387 --> 00:40:14,653 Tror du det? Hun er en Senior men hun vet ikke engang hvordan man skriver Koreansk. Aigoo, det er virkelig frustrerende. 376 00:40:14,653 --> 00:40:17,487 Ha Ni! To etasje huset er veldig fint! 377 00:40:17,487 --> 00:40:22,072 Hvor er saksen? 378 00:40:22,072 --> 00:40:26,002 Huuum.. Den må være... 379 00:40:26,002 --> 00:40:42,062 Her er den. 380 00:40:42,062 --> 00:40:45,353 Ha Ni! 381 00:40:45,353 --> 00:40:50,553 Vet du hvor gammel dette boret er? 382 00:40:50,553 --> 00:40:55,287 Det var min bestemor som ga den til deg når du opnet Nuddle butikken. Den er eldre enn meg. 383 00:40:55,287 --> 00:40:58,387 Det er sant! Dette boret er 21 år gammel! 384 00:40:58,387 --> 00:41:07,187 Den har ikke engang ript! Den er virkelig solid! 385 00:41:07,187 --> 00:41:21,287 Når du var liten... Du pleide å leke under her. 386 00:41:21,287 --> 00:41:29,495 Jjaaan! ( " Surprise! " ) 387 00:41:29,495 --> 00:41:37,253 Ha No... Det er et to etasje hus. Du sang en sang om et to etasje hus. Så hvordan er det? 388 00:41:37,253 --> 00:41:39,753 Det er bra. 389 00:41:39,753 --> 00:41:41,062 Hva er det med deg? 390 00:41:41,062 --> 00:41:42,092 Greite du det ikke? 391 00:41:42,092 --> 00:41:43,553 Hva mener du? 392 00:41:43,553 --> 00:41:48,953 Aah... Den... Brev... 393 00:41:48,953 --> 00:41:53,453 Ikke no... 394 00:41:53,453 --> 00:41:59,487 Aigooo. 395 00:41:59,487 --> 00:42:01,987 Den var her! 396 00:42:01,987 --> 00:42:04,027 Her, se på dette. 397 00:42:04,027 --> 00:42:06,487 Det er virkelig søtt, er du ikke enig? 398 00:42:06,487 --> 00:42:15,187 Du var son her når du var ett år gammel. 399 00:42:15,187 --> 00:42:17,587 Når gjorde jeg det? 400 00:42:17,587 --> 00:42:20,453 Hånda mi ligner på mamma sin. 401 00:42:20,453 --> 00:42:21,553 Nei? 402 00:42:21,553 --> 00:42:23,987 Hæ? 403 00:42:23,987 --> 00:42:39,587 Mhm. ( Ja ) 404 00:42:39,587 --> 00:42:47,012 Pappa! 405 00:42:47,012 --> 00:42:48,087 Ha Ni... 406 00:42:48,087 --> 00:42:49,553 Her er vi! 407 00:42:49,553 --> 00:42:50,492 Jeg er her også!! 408 00:42:50,492 --> 00:42:54,032 Kjapp deg! Jeg er så sulten at jeg kan dø! 409 00:42:54,032 --> 00:42:56,387 Wouh, man kan dø for det! 410 00:42:56,387 --> 00:42:58,556 Wouh! Det er virkelig bra! 411 00:42:58,556 --> 00:43:01,953 Wouh, er det ditt rom? 412 00:43:01,953 --> 00:43:04,687 Det er så nært! Ikke sant?! Ikke sant?! 413 00:43:04,687 --> 00:43:08,153 Hvor? Hvor? Hvor?Hvor? Hvor? 414 00:43:08,153 --> 00:43:10,387 Wouh, det er så kult! 415 00:43:10,387 --> 00:43:14,012 Det er så fint her! 416 00:43:14,012 --> 00:43:19,087 Ha Ni... Ett to etasje hus er virkelig skjempe bra! 417 00:43:19,087 --> 00:43:21,687 Jeg også det er det jeg liker best! 418 00:43:21,687 --> 00:43:24,092 Ha Ni! Er det ditt bein? 419 00:43:24,092 --> 00:43:25,653 Ja. 420 00:43:25,653 --> 00:43:29,753 Det er så søtt... ! 421 00:43:29,753 --> 00:43:31,353 Hey!!! Slutt det! Bong Joon Gu! 422 00:43:31,353 --> 00:43:33,487 Hvorfor? - Barn, kom hit! Ha Ni, hent den. 423 00:43:33,487 --> 00:43:36,153 Ja. - Jeg skal hente det. 424 00:43:36,153 --> 00:43:38,253 Jeg kan gjøre det. 425 00:43:38,253 --> 00:43:40,287 Det lukter så godt! 426 00:43:40,287 --> 00:43:43,002 Wouh, det ser virkelig godt ut. - Aigoo. 427 00:43:43,002 --> 00:43:45,753 Jeg hadde ikke mye tid så jeg lagte ikke noe mye. 428 00:43:45,753 --> 00:43:48,487 Når gjorde du alt der her? 429 00:43:48,487 --> 00:43:50,553 Det ser så godt ut! 430 00:43:50,553 --> 00:43:51,092 Er det sant? 431 00:43:51,092 --> 00:43:58,387 I dag så har vi en gjest så hoved menyen er Busans Mil-Myun ( busans nuddler ) 432 00:43:58,387 --> 00:44:02,053 Hvordan fat du det ut? Det er det jeg liker best. 433 00:44:02,053 --> 00:44:04,062 Wouh, tusen takk far! 434 00:44:04,062 --> 00:44:12,987 Jeg skal spise bra! - Jeg skal spise bra! 435 00:44:12,987 --> 00:44:13,082 Pappa! 436 00:44:13,082 --> 00:44:14,453 Mmmh? 437 00:44:14,453 --> 00:44:16,053 Det skjempe godt! 438 00:44:16,053 --> 00:44:16,082 Skjempe? 439 00:44:16,082 --> 00:44:21,353 Ja, det er lenge siden jeg ikke har spist Mil-Myun fra Busan. 440 00:44:21,353 --> 00:44:22,887 Men det er den beste. 441 00:44:22,887 --> 00:44:26,082 Nuddlene er milde, men også fuktige! 442 00:44:26,082 --> 00:44:28,596 Det sees ut som om du aner noe om det. 443 00:44:28,596 --> 00:44:33,287 Ja far. Du kan ikke gjette det, men tungen min er virkelig følsom. 444 00:44:33,287 --> 00:44:38,052 I Fiords festival, Joon Gu lagde og slogte Dduk Bok Gi. Det var virkelig godt. 445 00:44:38,052 --> 00:44:40,887 Han er anneledes enn hvordan han ser ut. 446 00:44:40,887 --> 00:44:43,092 Utsiktet ditt er fint, klok og bena dine ser ut som bjørne bein. 447 00:44:43,092 --> 00:44:45,012 Bjørn bein? 448 00:44:45,012 --> 00:44:48,096 Hva? Visste du ikke det? 449 00:44:48,096 --> 00:44:51,353 Spis... 450 00:44:51,353 --> 00:44:54,002 Men hvorfor heter butikken "SoPalBok Nuddler" ? 451 00:44:54,002 --> 00:44:59,072 Ha Nis bestemor heter So Pal Bok, det er derfor vi brukte det. 452 00:44:59,072 --> 00:45:02,753 Mener du at du tar vare på familiens bedrift? 453 00:45:02,753 --> 00:45:04,753 Det er sant! 454 00:45:04,753 --> 00:45:10,087 Svigemoren min for 40 år og jeg for 20 år. 455 00:45:10,087 --> 00:45:11,042 Oooh. 456 00:45:11,042 --> 00:45:15,853 ikke noe under. En så rik smak som denne kan ikke komme fra en amatør. 457 00:45:15,853 --> 00:45:18,887 Sant! Jeg lærte når jeg bele slott. 458 00:45:18,887 --> 00:45:21,902 Jeg hoper min Ha Ni fortsetter denne bedriften. 459 00:45:21,902 --> 00:45:28,053 Men det sees ikke ut som om hun har noe talent for å lage mat. 460 00:45:28,053 --> 00:45:36,187 Ikke vær redd Far! Ha Ni og jeg... Skal sammen... Gjøre vores beste! 461 00:45:36,187 --> 00:45:38,453 Hey! Hva er det som er galt med deg? 462 00:45:38,453 --> 00:45:44,687 Hva? En resturang som har vær open for mer ca. 60 år, kan ikke bare bli stengt. Er du ikke enig Far? 463 00:45:44,687 --> 00:45:51,653 Ja men det ikke en dorlig idé å gi heller alt sammen tilbake til selskapet. 464 00:45:51,653 --> 00:45:58,553 Far! Nå så ser jeg at du er en slaks person som spytter på et ansikt som smiler! 465 00:45:58,553 --> 00:46:04,853 Ha Ni! 466 00:46:04,853 --> 00:46:13,853 Oh, Ha Ni! 467 00:46:13,853 --> 00:46:23,387 Hva er det som skjer? 468 00:46:23,387 --> 00:46:27,053 Hey Bong Joon Gu, hvorfor prøver du å ødlege noen annen sit hus? 469 00:46:27,053 --> 00:46:47,072 Hva er det du sier?! Dette huset er ganske solid. 470 00:46:47,072 --> 00:46:49,012 Hva er det?! 471 00:46:49,012 --> 00:46:50,053 Er ikke det et jordskjelv? 472 00:46:50,053 --> 00:46:51,032 Jordskjelv? 473 00:46:51,032 --> 00:46:52,553 Pappa, hva er det skal gjøre?! 474 00:46:52,553 --> 00:47:18,153 Det er greit. Det er et nybygd hus. Den er solid... Veldig solid... 475 00:47:18,153 --> 00:47:23,787 Ha Ni! 476 00:47:23,787 --> 00:47:26,092 Far! Gå ut! Fort! 477 00:47:26,092 --> 00:47:51,753 Fort! Fort! Kom igjenn! 478 00:47:51,753 --> 00:47:53,012 Hani-ya, går alt sammen bra? 479 00:47:53,012 --> 00:47:54,187 Vent en stund! Er alle sammen okey?! 480 00:47:54,187 --> 00:47:56,641 Ja! 481 00:47:56,641 --> 00:47:58,448 Hvordan kan dette skje?! 482 00:47:58,448 --> 00:48:00,006 Herre Gud! 483 00:48:00,006 --> 00:48:01,074 Ah det et er sant! Den... Den... 484 00:48:01,074 --> 00:48:02,296 Det! 485 00:48:02,296 --> 00:48:02,787 Hva? 486 00:48:02,787 --> 00:48:04,811 Det... Det, vent litt! 487 00:48:04,811 --> 00:48:06,022 Pappa! 488 00:48:06,022 --> 00:48:09,712 Nei du kan ikke! 489 00:48:09,712 --> 00:48:11,312 Ikke! 490 00:48:11,312 --> 00:48:12,684 Jeg kommer tilbake i en blink! 491 00:48:12,684 --> 00:49:03,907 Ikke vær redd! 492 00:49:03,907 --> 00:49:07,083 Pappa... ! 493 00:49:07,083 --> 00:49:16,882 Pa... PAPPA! 494 00:49:16,882 --> 00:49:21,754 Klokka 17: 30 denne ettermiddagen, det var et svak jordskjelv av 2. 0 størrelse, her i YeonHee-Dong, Seoul. 495 00:49:21,754 --> 00:49:25,098 Den var et jordskjelv som var heller kraftløs og som kunne ha knust bare noen vinduer. Likevel, 496 00:49:25,098 --> 00:49:30,596 akkuratt som dere kan se, ett hus i denne naboheten brytet sammen, og dette helt til vi ikke engang kan gjenkjenne den. 497 00:49:30,596 --> 00:49:33,057 Han er fortsatt der inne! Faren min er enda der inne... 498 00:49:33,057 --> 00:49:36,587 -( Faren min er enda der inne! ) ... - For det vi kan vite helt til nå, det er enda en person inne i den ødelakte huset. 499 00:49:36,587 --> 00:49:39,287 TV: 2 styrke YeonHee-Dong jordskjelvet var grunnen til bryteningen av dette huset. 500 00:49:39,287 --> 00:49:41,077 ... Nå for å redde denne personen, må de finne en vei inn. 501 00:49:41,077 --> 00:49:43,687 Ja, jeg tror de prøver å se om de finner noen der inne! 502 00:49:43,687 --> 00:49:49,151 Ja! Vi kan legge merke til et bein og et hue i stuen! 503 00:49:49,151 --> 00:49:55,287 Pappa! Pappa! 504 00:49:55,287 --> 00:49:58,012 Hva er dette her, Pappa?! 505 00:49:58,012 --> 00:50:00,587 Aigoo! Jeg er levende! 506 00:50:00,587 --> 00:50:04,562 Jeg lever! Jeg lever! - Pappa! 507 00:50:04,562 --> 00:50:07,287 Akkuratt som vi kan legge merke til, han har ikke blitt skadet. 508 00:50:07,287 --> 00:50:11,484 I denne tiden, så forsøker politiet om den virkelige årsaken av hva som skjedde. 509 00:50:11,484 --> 00:50:13,253 Hva?! 510 00:50:13,253 --> 00:50:14,496 Oh Gi Dong?! 511 00:50:14,496 --> 00:50:21,287 - Takk. Hadet bra. 512 00:50:21,287 --> 00:50:22,944 Aigoo! 513 00:50:22,944 --> 00:50:30,092 Her... Nei? 514 00:50:30,092 --> 00:50:33,515 Hva er dette? 515 00:50:33,515 --> 00:50:35,337 Vores hus var den eneste som... 516 00:50:35,337 --> 00:50:55,265 som var brytt ned?! 517 00:50:55,265 --> 00:51:00,987 Oh, men det er virkelig det? 518 00:51:00,987 --> 00:51:03,087 Hehe... Kom igjenn. 519 00:51:03,087 --> 00:51:04,052 Det er hun, hun, hun. 520 00:51:04,052 --> 00:51:13,253 Gosh... Hva! 521 00:51:13,253 --> 00:51:15,987 Men, skal du sove i hotellet i dag også? 522 00:51:15,987 --> 00:51:19,053 -Ja. - Det må være ganske dyrt... 523 00:51:19,053 --> 00:51:22,052 Neida. Fra nå og med, så skal vi bo i huset til pappas venn. 524 00:51:22,052 --> 00:51:25,453 I det minste, helt til huset vort blir bygget på nytt eller helt til vi finner et annet hus. 525 00:51:25,453 --> 00:51:27,052 Vi ble kontaktert av nyhetssendingen. 526 00:51:27,052 --> 00:51:30,387 Ah virkelig?! Det er kjempe bra da! 527 00:51:30,387 --> 00:51:31,553 Oh, er det henne? 528 00:51:31,553 --> 00:51:42,087 Hva?! 529 00:51:42,087 --> 00:51:43,487 Hva faen?! 530 00:51:43,487 --> 00:51:47,687 Tilogmed bilder nå... ? 531 00:51:47,687 --> 00:51:50,253 Du har blitt virkelig kjent... 532 00:51:50,253 --> 00:51:52,053 Unskyld... 533 00:51:52,053 --> 00:51:57,353 På grunn av denne uheldige vennen deres så må dere lyde mye. 534 00:51:57,353 --> 00:52:18,487 Kom vi går. 535 00:52:18,487 --> 00:52:22,032 Vær snille og vis deres kjærlighet styrke. 536 00:52:22,032 --> 00:52:25,053 Takk for deres hjelp. 537 00:52:25,053 --> 00:52:28,253 Hva er det de gjør? 538 00:52:28,253 --> 00:52:31,853 Selfølgelig så vet alle dere om hva som kjedde... 539 00:52:31,853 --> 00:52:38,587 Vores venn, Oh Ha Ni, har mistet huset hennes denne natten på grunn av den plutselige jordkjelvet. 540 00:52:38,587 --> 00:52:41,082 Vå må alle sammen støtte Ha Ni! 541 00:52:41,082 --> 00:52:43,453 Hva er det de gjør? 542 00:52:43,453 --> 00:52:45,653 Hva er det Bong Joon Gu gjør? 543 00:52:45,653 --> 00:52:49,253 Kjærlighets fondheving? 544 00:52:49,253 --> 00:52:51,487 Den dummingen! 545 00:52:51,487 --> 00:52:54,887 Hey, vi kan bare gå denne veien. 546 00:52:54,887 --> 00:52:58,287 Kom igjenn, følg etter meg. 547 00:52:58,287 --> 00:53:00,387 Oh! Takk. 548 00:53:00,387 --> 00:53:04,287 Takk, la oss hjelpe Ha Ni. Er ikke alle vi venner? 549 00:53:04,287 --> 00:53:08,687 Vis oss kjærlighetens styrke! Tusen takk! 550 00:53:08,687 --> 00:53:11,032 Oh, Ha Ni, Oh Ha Ni! 551 00:53:11,032 --> 00:53:14,387 Ha Ni Ha Ni, flytt dere, flytt dere! 552 00:53:14,387 --> 00:53:18,012 Hey alle sammen, alle sammen, alle sammen! 553 00:53:18,012 --> 00:53:20,387 Vær snille og ønsk henne velkommen med en øredøvene klapping! 554 00:53:20,387 --> 00:53:22,042 Uansett om hun gjikk gjennom en så forferdelig opplevelse i går, 555 00:53:22,042 --> 00:53:26,653 hun kom besluttet og klar til skolen. 556 00:53:26,653 --> 00:53:31,253 Her er Oh Ha Ni! Klapp! 557 00:53:31,253 --> 00:53:34,787 Ha Ni! Ha Ni-ay! 558 00:53:34,787 --> 00:53:41,153 Hva? Hva? Hva? 559 00:53:41,153 --> 00:53:44,082 Nå er jeg virkelig skruet. 560 00:53:44,082 --> 00:53:51,453 Hey! Hey du! Vis litt kjærlighet, Baek Seung Jo. 561 00:53:51,453 --> 00:53:53,387 Så du ikke på nyhetene i går? 562 00:53:53,387 --> 00:53:55,052 Har du ikke en TV hjemme? 563 00:53:55,052 --> 00:54:00,187 Hvem sin feil tror du det er at Ha Ni er i en så vanskelig periode? 564 00:54:00,187 --> 00:54:03,253 Var det ikke på grunn av en mild jordskelv av en 2 format? 565 00:54:03,253 --> 00:54:05,012 Oh ! 566 00:54:05,012 --> 00:54:08,353 Jo da, jo da... 567 00:54:08,353 --> 00:54:11,052 I hvertfall... På grunn av dette lille jordskjelvet 568 00:54:11,052 --> 00:54:14,887 Ha Nis nye hus bled ødelagt. Hva tenker du om det? 569 00:54:14,887 --> 00:54:16,072 Sier du at det var min skyld? 570 00:54:16,072 --> 00:54:27,253 Hva ellers? Hvem annen kan være på grunnen av et større jordskjelv enn deg? 571 00:54:27,253 --> 00:54:29,032 Da så, alt det jeg må gjøre er å gi dere penger? 572 00:54:29,032 --> 00:54:37,092 Ja det er det. 573 00:54:37,092 --> 00:54:43,062 Ta bort lommeboken din! 574 00:54:43,062 --> 00:54:45,187 Hvem var det som sa at jeg vill pengene dine? 575 00:54:45,187 --> 00:54:48,072 Selvom jeg hvis jeg var hjemløs, så skulle jeg aldri ha tatt pengene dine. 576 00:54:48,072 --> 00:54:50,187 Oh virkelig? 577 00:54:50,187 --> 00:54:56,052 Det er greit, jeg skal respektere det. 578 00:54:56,052 --> 00:54:59,042 Hey! Baek Seung Jo! 579 00:54:59,042 --> 00:55:01,022 Hvem er det som gjør deg så sterk at du kan behøve deg son her med meg? 580 00:55:01,022 --> 00:55:04,953 For deg alle ugndommene som er her er idioter, nei? 581 00:55:04,953 --> 00:55:08,187 Du tror at ignorere oss og føle deg bedre enn oss, lar deg se kul ut, ikke sant? 582 00:55:08,187 --> 00:55:09,062 Er du så mye bedre enn oss? 583 00:55:09,062 --> 00:55:12,187 Hvorfor? Fordig at IQen din er høyere? 584 00:55:12,187 --> 00:55:18,953 Fordig at du er god i skolen, fordig at du har et pent annsikt og fordig at du er høy... 585 00:55:18,953 --> 00:55:26,953 Er alt sammen bare så flott hvis du er bedre enn andre folk? 586 00:55:26,953 --> 00:55:30,387 Hey! Vi kan alle bare ta å studere og bli smarte, hvem kan ikke det? 587 00:55:30,387 --> 00:55:33,853 Det er fordig jeg ikke studerer at resultatene mine er ikke så brae. Hvem er det som ikke kan gjøre bedre uansett? 588 00:55:33,853 --> 00:55:35,072 Oh ja? 589 00:55:35,072 --> 00:55:37,062 Ja! 590 00:55:37,062 --> 00:55:39,253 Vis meg da. 591 00:55:39,253 --> 00:55:43,887 Hva?! Vise deg? 592 00:55:43,887 --> 00:55:46,042 Greit det, jeg skal vise deg. 593 00:55:46,042 --> 00:55:49,753 I de neste examene da. 594 00:55:49,753 --> 00:55:52,153 Hvor mye? 595 00:55:52,153 --> 00:55:53,052 Hvor mye? 596 00:55:53,052 --> 00:55:55,487 Det fins 50 ære plasser i studereromment for denne måneden. 597 00:55:55,487 --> 00:55:58,012 Jeg forstår ikke hvordan du kan bare sitte der skriver tull og har det moro. 598 00:55:58,012 --> 00:55:59,552 Har du ikke en jærne? 599 00:55:59,552 --> 00:56:03,787 Eller har du bare en tykk hud? 600 00:56:03,787 --> 00:56:05,387 Det er det! Studererommet! 601 00:56:05,387 --> 00:56:07,092 Studererommet? 602 00:56:07,092 --> 00:56:08,092 Denne månedens ære plasser? 603 00:56:08,092 --> 00:56:10,072 Ja! 604 00:56:10,072 --> 00:56:14,012 En av denne månedens store og sterke ære plasser. 605 00:56:14,012 --> 00:56:17,887 Neste månede, så skal jeg ha den. 606 00:56:17,887 --> 00:56:20,587 Ler du av meg? 607 00:56:20,587 --> 00:56:21,887 Og hvis jeg greier å da den plassen? 608 00:56:21,887 --> 00:56:23,087 Hva vis jeg greier det? Hva må du gjøre da? 609 00:56:23,087 --> 00:56:23,987 Hvis du greier det? 610 00:56:23,987 --> 00:56:25,253 Ja! 611 00:56:25,253 --> 00:56:30,987 Da vil jeg bære deg på ryggen min og ta deg runt hele skolen. 612 00:56:30,987 --> 00:56:34,002 Du kommer til å bære meg på ryggen din? 613 00:56:34,002 --> 00:56:35,032 Nei, ikke det! 614 00:56:35,032 --> 00:56:37,087 Bra. 615 00:56:37,087 --> 00:56:47,042 Du burde gjøre deg klar for det. 616 00:56:47,042 --> 00:56:48,753 Er du virkelig så nær med han? 617 00:56:48,753 --> 00:56:51,002 Ah! Sikkert jeg er det! 618 00:56:51,002 --> 00:56:56,453 Fra når vi ble født helt til vidregående skole, så har vi levet akkuratt som en og samme familie. 619 00:56:56,453 --> 00:57:04,082 Etter det så fluttet vi til Seol, det er da vi mistet kontakt med verandre. 620 00:57:04,082 --> 00:57:11,887 Tilogmed når jeg sover, så har jeg bare lyst til å være rasene siden huset vort ble ødelagt. 621 00:57:11,887 --> 00:57:13,052 Men uansett, takket være dette... 622 00:57:13,052 --> 00:57:17,153 Det at jeg kan finne vennen igenn er virkelig koselig. 623 00:57:17,153 --> 00:57:19,032 Oh, og hvorfor denne greien?! 624 00:57:19,032 --> 00:57:25,092 Denne greien! 625 00:57:25,092 --> 00:57:30,287 Pappa er som en dumming ikke sant? 626 00:57:30,287 --> 00:57:35,087 Takk. 627 00:57:35,087 --> 00:57:40,053 Hver dag med deg, 628 00:57:40,053 --> 00:57:45,353 bli hold av nattens armer, 629 00:57:45,353 --> 00:57:50,353 hver dag med deg. 630 00:57:50,353 --> 00:58:00,387 jeg gleder meg til å sove. 631 00:58:00,387 --> 00:58:03,987 Stop! 632 00:58:03,987 --> 00:58:07,187 Hus nummer 142, det er her nei? 633 00:58:07,187 --> 00:58:09,353 Oh ja, det er sant! 634 00:58:09,353 --> 00:58:21,187 Bare vent her. 635 00:58:21,187 --> 00:58:25,012 Baek Su Chang, det er korekt. 636 00:58:25,012 --> 00:58:28,687 Vennen din må virkelig være rik da. 637 00:58:28,687 --> 00:58:37,387 Ja, det ser son ut. 638 00:58:37,387 --> 00:58:38,287 Hvem er det? 639 00:58:38,287 --> 00:58:41,042 Jeg... Hei. 640 00:58:41,042 --> 00:58:44,687 Jeg er Su Changs venn, Oh Gi Dong. 641 00:58:44,687 --> 00:58:47,052 Oh ja, kom inn. 642 00:58:47,052 --> 00:58:49,022 Kjære! 643 00:58:49,022 --> 00:58:58,687 Er du framme? Ja. 644 00:58:58,687 --> 00:58:59,042 Kom inn fort, kjapp deg! 645 00:58:59,042 --> 00:59:03,187 (Hvite) Baek grisen! 646 00:59:03,187 --> 00:59:05,042 Hvordan har du! Aigoo... 647 00:59:05,042 --> 00:59:06,853 Du må ha lydet ganske mye. 648 00:59:06,853 --> 00:59:11,938 Aigoo! Det er virkelig koselig å se deg! 649 00:59:11,938 --> 00:59:13,853 Waouh! 650 00:59:13,853 --> 00:59:16,042 Ah, dette er Kona mi. Hils! 651 00:59:16,042 --> 00:59:19,953 Oh, velkommen til vores hus. 652 00:59:19,953 --> 00:59:22,753 Ja... Jeg er virkelig her. 653 00:59:22,753 --> 00:59:26,253 Det er vikelig koselig å ha deg her. Du er er rett og slett velkommen her. 654 00:59:26,253 --> 00:59:27,487 Hei du. 655 00:59:27,487 --> 00:59:28,553 Hei. 656 00:59:28,553 --> 00:59:30,052 Oh, du må være Gi Dong's datter. 657 00:59:30,052 --> 00:59:31,987 Ja. 658 00:59:31,987 --> 00:59:36,022 Du er penere i virkeligheten. 659 00:59:36,022 --> 00:59:36,987 Unskyld? 660 00:59:36,987 --> 00:59:40,002 Oh... For å være ærlig... 661 00:59:40,002 --> 00:59:42,092 Jeg kunne ikke vente helt til i kveld. 662 00:59:42,092 --> 00:59:47,062 Jeg bare tokk en lite tur, tidlig morgening. 663 00:59:47,062 --> 00:59:52,062 Oh det... 664 00:59:52,062 --> 00:59:56,187 Det var meg. 665 00:59:56,187 --> 00:59:58,032 Vell... Vi burde ta inn alle tingene deres. 666 00:59:58,032 --> 01:00:02,953 Oh, nei, nei, vi har ikke så mange ting, vores lille Ha Ni kan behandle det alene. 667 01:00:02,953 --> 01:00:04,253 Ja! Det er ikke noe mye. 668 01:00:04,253 --> 01:00:07,022 Oh ikke vær beskymret, vort barn må hjelpe til. 669 01:00:07,022 --> 01:00:08,853 Nei, jeg sa det var greit da. 670 01:00:08,853 --> 01:00:22,753 Sønn! Kom hit og bruk musklene dine! 671 01:00:22,753 --> 01:00:24,053 Pappa, hent her, jeg skal gjøre det. 672 01:00:24,053 --> 01:00:29,053 Aigoo, bare gå å lukk døra. 673 01:00:29,053 --> 01:00:31,893 Okey. 674 01:00:31,893 --> 01:00:34,082 Teddy... 675 01:00:34,082 --> 01:00:38,453 ... Fra nå og med, jeg tror vi kommer til å være lykkelige. 676 01:00:38,453 --> 01:00:42,087 Er du ikke enig? 677 01:00:42,087 --> 01:00:49,887 Kom igjenn. 678 01:00:49,887 --> 01:00:50,753 Trenger du no hjelp? 679 01:00:50,753 --> 01:01:00,153 Nei, det er greit. 680 01:01:00,153 --> 01:01:02,042 Drømmer jeg? Ja, dette må være en drøm! 681 01:01:02,042 --> 01:01:09,053 Du må vekke deg, Oh Ha Ni! 682 01:01:09,053 --> 01:01:13,071 Du... Du! 683 01:01:13,071 --> 01:01:28,453 Bringet til dere av PKer team fra www.viikii.net 684 01:01:28,453 --> 01:01:33,953 Jeg kan ikke tro det... Hva er det jeg skal gjøre? 685 01:01:33,953 --> 01:01:35,187 Hvem er dette? 686 01:01:35,187 --> 01:01:36,287 Dette er Seung Jo. 687 01:01:36,287 --> 01:01:39,053 Unskyld? 688 01:01:39,053 --> 01:01:41,487 Hey! Gi meg det! 689 01:01:41,487 --> 01:01:43,052 Jeg har en fordel. 690 01:01:43,052 --> 01:01:47,002 Hey Oh Ha Ni, hver er "x" her? 691 01:01:47,002 --> 01:01:49,287 Alfabetet! 692 01:01:49,287 --> 01:01:50,787 Det ser ut som om jeg skal bli sur. 693 01:01:50,787 --> 01:01:52,653 694 01:01:52,653 --> 01:01:54,053 Hey! 695 01:01:54,053 --> 01:01:58,753 Hei~ 696 01:01:58,753 --> 01:02:00,072 Kameraen. 697 01:02:00,072 --> 01:02:02,022 Ikke spre rykter rundt 698 01:02:02,022 --> 01:02:05,002 Jeg... Jeg har ikke noen følelser for deg 699 01:02:05,002 --> 01:02:07,052 Følelsene mine for deg.... Er ikke engang så store. 700 01:02:07,052 --> 99:59:59,999 Virkelig?