1
00:00:00,003 --> 00:05:03,578
Oversatt av PKer Team fra viikii.net
2
00:05:03,578 --> 00:05:09,833
Episode 1
3
00:05:09,833 --> 00:05:11,867
Oh Ha Ni?
4
00:05:11,867 --> 00:05:12,933
Oh Ha Ni?
5
00:05:12,933 --> 00:05:14,071
Ja?
6
00:05:14,071 --> 00:05:32,567
Hva er det vår lille Ha Ni tenker på allerede så tidlig om morgen?
7
00:05:32,567 --> 00:05:35,007
Barn, studere er virkelig vanskelig, ikke sant?
8
00:05:35,007 --> 00:05:36,833
Ja...
9
00:05:36,833 --> 00:05:37,009
Det er virkelig vanskelig, sant?!
10
00:05:37,009 --> 00:05:39,003
Ja!
11
00:05:39,003 --> 00:05:44,073
Jeg vet hva det betyr å leve som en senior i Sør-Korea.
12
00:05:44,073 --> 00:05:46,006
Hvor enslig og hardt det er...
13
00:05:46,006 --> 00:05:50,967
Slutt å lette i sekken din!
14
00:05:50,967 --> 00:05:53,007
Fjern de falske øynene!
15
00:05:53,007 --> 00:05:58,468
Uansett om dere klager om hvor vanskelig det er,
16
00:05:58,468 --> 00:06:01,765
Kan vi sammeligne det med alt stress vi tredde år lærerne må gå gjennom?!
17
00:06:01,765 --> 00:06:28,816
Kjenner dere den vemmelige lære systemet?!
18
00:06:28,816 --> 00:06:31,051
Det ser ut som om at stillignene vi har er ute, sant?
19
00:06:31,051 --> 00:06:32,392
Ja det er sant.
20
00:06:32,392 --> 00:06:42,191
Vi er sikkert på siste plass igjen. Det er heller ikke første gang. Jeg forstår ikke hvorfor hun blir så sinna hver gang.
21
00:06:42,191 --> 00:06:45,813
Husbyggningen din er allerede ferdig, sant? Skal du ikke ha en åpnings fest?
22
00:06:45,813 --> 00:06:49,537
Jeg har ikke enda ryddet huset.
23
00:06:49,537 --> 00:06:53,313
Faren min kommmer hjem sent og jeg også kommer hjem sent.
24
00:06:53,313 --> 00:06:59,977
La Bong Jun Goo gjøre det for deg. I stad så glante han på deg slik...
25
00:06:59,977 --> 00:07:00,465
Nei~
26
00:07:00,465 --> 00:07:02,369
Hvis det ikke er "det" hva ellers kan det være?
27
00:07:02,369 --> 00:07:08,917
Han har også blitt medlem av kunst gruppen på grunn av deg!
28
00:07:08,917 --> 00:07:11,262
blir du aldri lei av det?
29
00:07:11,262 --> 00:07:14,536
Hva?... dette?
30
00:07:14,536 --> 00:07:20,035
Hey, hvis datteren av Ham Hock resturanten er lei av det her, hvem andre er det da som kommer til å spise av det?
31
00:07:20,035 --> 00:07:26,564
Ha ni, er du lei av å spise nuddler? Jeg mener, er datteren av Nuddel Resturanten lei av å spise nuddler?
32
00:07:26,564 --> 00:07:28,677
Jeg blir ikke lei av nuddlene til faren min, det er veldig godt.
33
00:07:28,677 --> 00:07:32,021
Det er sant det, det er sant! Nuddlene fra Resturanten din er veldig gode!
34
00:07:32,021 --> 00:07:33,006
Enig med det!
35
00:07:33,006 --> 00:07:35,132
Heisann!
36
00:07:35,132 --> 00:07:37,153
Hei!
37
00:07:37,153 --> 00:07:39,776
Hei?
38
00:07:39,776 --> 00:07:43,259
Hilset hun på oss bare sånn plutselig?
39
00:07:43,259 --> 00:08:42,726
Hæ? Hva skjer? Hvorfor kommer den ikke ut?
40
00:08:42,726 --> 00:08:47,091
Takk...
41
00:08:47,091 --> 00:08:47,857
Takk... ?
42
00:08:47,857 --> 00:08:51,294
på senior midt term eksamene, var Baek Seung Jo oppa på første plass igjen.
43
00:08:51,294 --> 00:08:57,041
er det så big deal å være på første plass? Perfekt noter! Han fikk 500/ 500.
44
00:08:57,041 --> 00:09:00,489
Hva? Baek Seung Jo fikk 100 prosent igjen?
45
00:09:00,489 --> 00:09:02,486
Er han et menneske?
46
00:09:02,486 --> 00:09:07,185
Jeg sa han ikke var et menneske...
47
00:09:07,185 --> 00:09:13,028
Han er en sjel. "Sjelen av Skogen".
48
00:09:13,028 --> 00:09:16,882
Så, jeg fulgte etter denne hvite hesten og da...
49
00:09:16,882 --> 00:09:23,741
Den forsvant og plutselig kom han fram!
50
00:09:23,741 --> 00:09:29,367
Seriøst... Hvordan skal jeg forklare det?
51
00:09:29,367 --> 00:09:31,006
Det er en slags kjønnhet du vil bare ha en bit av!
52
00:09:31,006 --> 00:09:33,467
Ha en bit?!
53
00:09:33,467 --> 00:09:39,267
Det var da jeg kjønte hvordan en vampyr føler.
54
00:09:39,267 --> 00:09:43,267
Kanskje i begynnelsen så var vampyrer slik også.
55
00:09:43,267 --> 00:09:51,367
Nakken til jenta han elsket var så hvit og vakker...
56
00:09:51,367 --> 00:09:56,667
Han hadde ikke noen annet valg enn å bite henne!
57
00:09:56,667 --> 00:09:59,433
Serriøst Ha Ni, bare ta en bit av dette grise beinet.
58
00:09:59,433 --> 00:10:01,367
Hey! jeg tuller ikke!
59
00:10:01,367 --> 00:10:02,167
Ja da, så bare spis det her.
60
00:10:02,167 --> 00:10:34,633
Ta en bit, her, her!
61
00:10:34,633 --> 00:10:37,867
Seung Jo Oppa...
62
00:10:37,867 --> 00:10:45,933
Du kan ha denne her, jeg har akkuratt kjøpt den.
63
00:10:45,933 --> 00:10:50,319
Moren min sa at jeg skulle hilse til moren din.
64
00:10:50,319 --> 00:11:00,633
Jeg er Jang Mi. Hong Jang Mi. Min mor og din mor er veldig nær venner.
65
00:11:00,633 --> 00:11:03,333
Oh Gosh! Den virker ikke igjen!
66
00:11:03,333 --> 00:11:05,645
Ha Ni Sunbae!
67
00:11:05,645 --> 00:11:09,333
Den virker ikke!
68
00:11:09,333 --> 00:11:13,029
Hun Sunbae hjalp meg med å skaffe denne.
69
00:11:13,029 --> 00:12:21,433
Ha Ni Sunbae, kjapp deg!
70
00:12:21,433 --> 00:12:28,367
Her, Oppa.
71
00:12:28,367 --> 00:12:32,139
Oppa, du fikk perfekte noter denne gangen også, ikke sant? Wouh du er den beste!
72
00:12:32,139 --> 00:12:33,834
Ha Ni!
73
00:12:33,834 --> 00:12:35,993
Oh Ha Ni!
74
00:12:35,993 --> 00:12:37,365
Oh Ha Ni!!
75
00:12:37,365 --> 00:12:38,385
OH!
76
00:12:38,385 --> 00:12:39,267
HA!
77
00:12:39,267 --> 00:13:24,152
NI!
78
00:13:24,152 --> 00:13:29,608
Det er derfor du må bare ta å innrømme.
79
00:13:29,608 --> 00:13:32,998
Inrømme?
80
00:13:32,998 --> 00:13:38,339
Vi skal snart bli diplomert. Hvor lenge er det du skal være sånn her?
81
00:13:38,339 --> 00:13:42,024
Ah... Ja det er sant, det er fordi jeg ikke innrømmet.
82
00:13:42,024 --> 00:13:47,007
Det er fordi han ikke vet om følsene mine, så han kan ikke kan utrykke hva han føler han selv.
83
00:13:47,007 --> 00:13:52,085
Fordi han er sjenert.
84
00:13:52,085 --> 00:13:53,002
Hva er det du slår opp?
85
00:13:53,002 --> 00:13:56,195
Jeg slår opp ordet "sjenert".
86
00:13:56,195 --> 00:14:00,282
åja, Da så.
87
00:14:00,282 --> 00:14:04,369
Jeg skal innrømme på en faberlaktig måte.
88
00:14:04,369 --> 00:14:06,273
Men, hvordan skal jeg gjøre det?
89
00:14:06,273 --> 00:14:09,477
Jeg vil at det skal være virkelig imponerende.
90
00:14:09,477 --> 00:14:18,974
Hva om dette: "Min kjære Seung Jo jeg elsker deg " ?
91
00:14:18,974 --> 00:14:21,946
Oh... Det der er ikke dårlig!
92
00:14:21,946 --> 00:14:26,059
Ikke dårlig?! hva fader!
93
00:14:26,059 --> 00:14:27,287
Hva er det du slår opp?
94
00:14:27,287 --> 00:14:29,841
Jeg slår opp ordet "ikke dårlig" .
95
00:14:29,841 --> 00:14:31,559
Har du ikke noen gode ideer?
96
00:14:31,559 --> 00:14:36,946
Du leser jo mange bøker.
97
00:14:36,946 --> 00:14:40,986
Når dyr innrømmer, så danser de.
98
00:14:40,986 --> 00:14:43,355
Danser?
99
00:14:43,355 --> 00:14:54,547
Fisker, fugler, og pingviner, til og med fluer.
100
00:14:54,547 --> 00:16:27,002
Frieri dans?
101
00:16:27,002 --> 00:16:31,042
Aish.
102
00:16:31,042 --> 00:16:33,487
Oh Gosh! Vi møtes igjen.
103
00:16:33,487 --> 00:16:36,072
Yep, i dag så er det forestille dagen.
104
00:16:36,072 --> 00:16:41,042
Som en senior, burde du ikke studere?
105
00:16:41,042 --> 00:16:47,053
Ja! Vi gjør ikke ting som å studere.
106
00:16:47,053 --> 00:16:48,052
Er halsen din okey?
107
00:16:48,052 --> 00:16:51,187
Det var akkuratt som om halsen din flang nesten tilbake.
108
00:16:51,187 --> 00:16:52,287
Hey!
109
00:16:52,287 --> 00:16:53,453
la vær.
110
00:16:53,453 --> 00:16:56,687
Uanset, kommer ikke det til å være vanskelig?
111
00:16:56,687 --> 00:16:58,015
Hæ?
112
00:16:58,015 --> 00:16:59,053
Hva da?
113
00:16:59,053 --> 00:17:14,153
Ingen ting.
114
00:17:14,153 --> 00:17:16,062
Oh.
115
00:17:16,062 --> 00:17:19,287
Seung Jo...
116
00:17:19,287 --> 00:17:20,953
Liker han jenter med store bryst også?
117
00:17:20,953 --> 00:17:22,082
Selfølgelig.
118
00:17:22,082 --> 00:17:24,987
Er ikke Seung Jo Oppa en mann også?
119
00:17:24,987 --> 00:17:26,953
Men hvorfor er ikke Joon Gu Oppa ikke enda her?
120
00:17:26,953 --> 00:17:38,186
Han vet at han skal være en modell for oss i dag, ikke sant?
121
00:17:38,186 --> 00:18:20,153
Brakt til dere av PKer team fra viikii.net
122
00:18:20,153 --> 00:18:20,987
Hva er det?
123
00:18:20,987 --> 00:18:22,953
Hva? Hva er det?
124
00:18:22,953 --> 00:18:25,153
Flytt deg!
125
00:18:25,153 --> 00:18:27,022
Hva er det her?
126
00:18:27,022 --> 00:18:27,887
Det er en kylling.
127
00:18:27,887 --> 00:18:29,082
Chiacken?
128
00:18:29,082 --> 00:18:32,153
Hva er en Chiacken?
129
00:18:32,153 --> 00:18:33,082
Kylling, en kylling.
130
00:18:33,082 --> 00:18:35,587
Oh!
131
00:18:35,587 --> 00:18:38,053
Det er en Samyetang! (Kylling suppe fra Korea)
132
00:18:38,053 --> 00:18:41,012
Det er en Samgye...
133
00:18:41,012 --> 00:18:43,653
Det er for deg.
134
00:18:43,653 --> 00:18:44,653
Hvorfor gir du det til meg?
135
00:18:44,653 --> 00:18:47,987
Se på deg! Du er så tynn.
136
00:18:47,987 --> 00:18:49,387
Joon Go Oppa!
137
00:18:49,387 --> 00:18:51,387
Kjapp deg og bli ferdig, vi har ikke mye tid å bortkaste..
138
00:18:51,387 --> 00:19:01,987
Ja da, ja da!
139
00:19:01,987 --> 00:19:11,072
Spis opp alt sammen!
140
00:19:11,072 --> 00:19:13,987
Bøy deg litt mer ned.
141
00:19:13,987 --> 00:19:17,653
Og ta opp armen din...
142
00:19:17,653 --> 00:19:20,053
Ta opp beinet ditt litt.
143
00:19:20,053 --> 00:19:21,253
Hæ?
144
00:19:21,253 --> 00:19:22,487
Litt mer...
145
00:19:22,487 --> 00:19:23,387
Sånn her?
146
00:19:23,387 --> 00:19:24,687
Nei, litt mer.
147
00:19:24,687 --> 00:19:26,187
Sånn?!
148
00:19:26,187 --> 00:19:28,153
Stop!
149
00:19:28,153 --> 00:19:31,853
Okey, dagens konsept er å fastholde bevegelser.
150
00:19:31,853 --> 00:19:57,587
Da så... Kom igjen.
151
00:19:57,587 --> 00:20:00,853
Ahhh! Artikulasonene mine gjør vondt!
152
00:20:00,853 --> 00:20:02,052
Jeg føler som om jeg skulle dø.
153
00:20:02,052 --> 00:20:06,953
Men se! Ha Ni ser på meg nå.
154
00:20:06,953 --> 00:20:10,072
Ha Ni tegner meg.
155
00:20:10,072 --> 00:20:12,987
slik smerte som dette..
156
00:20:12,987 --> 00:20:15,092
er ingenting! En mann som er forelsket..
157
00:20:15,092 --> 00:20:17,753
vet ikke hvordan man gir opp!
158
00:20:17,753 --> 00:20:41,153
Innrømme... frieri dans... Gollum... ? ♡
159
00:20:41,153 --> 00:20:41,953
Hvilken slags drittsekk... !
160
00:20:41,953 --> 00:20:46,787
Gudskjelov...
161
00:20:46,787 --> 00:20:52,012
Kan du enda le når du ser på det her, Song Gang Yi?
162
00:20:52,012 --> 00:20:56,853
Song Ji Hos klasse har mye hvite klistremerker her borte.
163
00:20:56,853 --> 00:21:02,587
Og her det er mange blåe klistremerker og det er Son Gang Hees klasse.
164
00:21:02,587 --> 00:21:05,725
Det er veldig blå ikke sant?!
165
00:21:05,725 --> 00:21:07,032
Du har rett. Det er som havet.
166
00:21:07,032 --> 00:21:09,072
Lærer Song!!!
167
00:21:09,072 --> 00:21:11,082
Ja?
168
00:21:11,082 --> 00:21:14,287
Ikke Herr Song men, Fru Song.
169
00:21:14,287 --> 00:21:18,653
Lærer Song Gang Yi, classen din synker notene til hele skolen!
170
00:21:18,653 --> 00:21:20,487
Disse barna her!
171
00:21:20,487 --> 00:21:22,062
Oh Ha Ni, Dok Go Mi Na, Jung Ju Ri og Bong Jun Gu!
172
00:21:22,062 --> 00:21:25,087
Gjør i det minste noe med disse 4 små rakkerungene!
173
00:21:25,087 --> 00:21:27,653
vi kan jo like så godt ikke la dem ta eksamen!
174
00:21:27,653 --> 00:21:29,787
De er jå så dårlige uansett!
175
00:21:29,787 --> 00:21:35,387
Råtne epler, sier jeg!
176
00:21:35,387 --> 00:21:41,087
Jeg er så glad at en intelligent student som Beak Sung Jo går på denne skolen!
177
00:21:41,087 --> 00:21:49,002
Jeg er virkelig takknemlig!
178
00:21:49,002 --> 00:21:50,092
Nå for å bli ferdig,
179
00:21:50,092 --> 00:21:54,687
dere vet at hvis dere addere noen detaljer om musklene så ser det mer realistisk ut?
180
00:21:54,687 --> 00:21:57,002
Joon Gu Oppa du kan komme ned nå.
181
00:21:57,002 --> 00:22:04,553
Oh, okey.
182
00:22:04,553 --> 00:22:06,002
Ouch!
183
00:22:06,002 --> 00:22:08,553
AAAH!
184
00:22:08,553 --> 00:22:12,022
Beinet mitt, beinet mitt!
185
00:22:12,022 --> 00:22:14,053
Det føles som om jeg skal dø... !
186
00:22:14,053 --> 00:22:19,256
Oh, akkuratt her!
187
00:22:19,256 --> 00:22:22,353
Det bra, bra!
188
00:22:22,353 --> 00:22:24,002
Ha Ni Sunbae!
189
00:22:24,002 --> 00:22:25,153
Ja?
190
00:22:25,153 --> 00:22:26,072
Hvorfor?
191
00:22:26,072 --> 00:22:28,687
Hva?
192
00:22:28,687 --> 00:22:33,042
Hva er det?
193
00:22:33,042 --> 00:22:35,453
Hæ?!
194
00:22:35,453 --> 00:22:36,838
Hva er DET?
195
00:22:36,838 --> 00:22:51,987
Jeg ser sånn ut?
196
00:22:51,987 --> 00:23:11,088
"So Pal Bok Guksoo ( Nuddler fra Korea ) "
197
00:23:11,088 --> 00:23:13,014
Ha Ni! Kviteringen!
198
00:23:13,014 --> 00:23:13,747
Oh, okey.
199
00:23:13,747 --> 00:23:14,314
Kviteringen er du snill.
200
00:23:14,314 --> 00:23:46,084
Ja. God appetitt.
201
00:23:46,084 --> 00:23:50,014
Vi kan la dem tørke hele natta og ta dem ned imorgen.
202
00:23:50,014 --> 00:23:52,582
jeg forstår det bare ikke..
203
00:23:52,582 --> 00:23:55,018
Jeg har sett på deg gjøre det siden jeg var bare en liten unge.
204
00:23:55,018 --> 00:24:00,747
Ah, når du var liten, var taket åpent.
205
00:24:00,747 --> 00:24:10,997
Men i våre dager så liker ikke folk lufta der ute, den er så dårlig.
206
00:24:10,997 --> 00:24:13,068
Når jeg var liten pleide vi å lufte det ute.
207
00:24:13,068 --> 00:24:15,777
Ikke sant?
208
00:24:15,777 --> 00:24:18,014
Hæ?
209
00:24:18,014 --> 00:24:19,471
Sa du akkuratt det?
210
00:24:19,471 --> 00:24:21,612
Pappa?
211
00:24:21,612 --> 00:24:27,012
Det var det jeg trodde..
212
00:24:27,012 --> 00:24:28,447
Pappa!
213
00:24:28,447 --> 00:24:29,098
Ja?
214
00:24:29,098 --> 00:24:36,028
Pappa, hvordan viste du din kjærlighet til mamma?
215
00:24:36,028 --> 00:24:38,014
Viste kjærligheten?
216
00:24:38,014 --> 00:24:39,614
Jeg mener å innrømme!
217
00:24:39,614 --> 00:24:40,008
Hæ?
218
00:24:40,008 --> 00:24:43,147
Jeg mener... Pappa, du vet vennen min Ju Ri, sant?
219
00:24:43,147 --> 00:24:43,847
Ja.
220
00:24:43,847 --> 00:24:46,048
Hun har blitt forelsket i noen.
221
00:24:46,048 --> 00:24:51,237
Og hun lurte på hvordan hun skal si det til han.
222
00:24:51,237 --> 00:24:54,068
Du vet, i den tiden så var bilen min virkelig et skrap!
223
00:24:54,068 --> 00:24:56,053
Jeg tok moren din i den bilen...
224
00:24:56,053 --> 00:25:00,286
Og vi kjørte rundt hele byen!
225
00:25:00,286 --> 00:25:04,314
Det var som om bilen skulle snu rundt og dekkene falle av.
226
00:25:04,314 --> 00:25:05,088
Din mor spurte meg da " Er du gal?! " .
227
00:25:05,088 --> 00:25:08,314
Hun skreik, ba meg om å la henne gå av.
228
00:25:08,314 --> 00:25:08,763
Og etter det?
229
00:25:08,763 --> 00:25:14,647
Imens jeg kjørte bilen, skreik jeg tilbake til henne.
230
00:25:14,647 --> 00:25:17,068
vil du kysse meg eller vil at vi skal bli sammen?
231
00:25:17,068 --> 00:25:19,038
Vil du bli sammen meg eller vil du leve med meg?
232
00:25:19,038 --> 00:25:21,314
leve med meg?
233
00:25:21,314 --> 00:25:23,606
Eller bare dø med meg?
234
00:25:23,606 --> 00:25:24,547
Og etter det...
235
00:25:24,547 --> 00:25:26,068
Hun sa hun ville leve med deg?
236
00:25:26,068 --> 00:25:28,562
Nei.
237
00:25:28,562 --> 00:25:30,538
Hun spurte " Vil du dø?! "
238
00:25:30,538 --> 00:25:32,953
"Ikke tull. "
239
00:25:32,953 --> 00:25:34,787
Hva for'no?
240
00:25:34,787 --> 00:25:41,487
Men hun sa senere til meg at hun ble nesten forelsket i meg i den tiden.
241
00:25:41,487 --> 00:28:06,287
Virkelig?
242
00:28:06,287 --> 00:28:09,053
Hey, Baek Seung Jo.
243
00:28:09,053 --> 00:28:14,253
Vil du kysse meg eller bli sammen med meg?
244
00:28:14,253 --> 00:28:18,953
Vil du bli sammen med meg eller vil du leve med meg?
245
00:28:18,953 --> 00:28:22,092
Vil du leve med meg eller der borte...
246
00:28:22,092 --> 00:28:25,853
Bam!
247
00:28:25,853 --> 00:29:22,053
Vil du bli begravet?
248
00:29:22,053 --> 00:29:30,653
Sikkert... Når du innrømmer et bra skrevet brev virker best
249
00:29:30,653 --> 00:29:31,553
Brev?
250
00:29:31,553 --> 00:29:34,012
Jepp.
251
00:29:34,012 --> 00:29:39,053
Noe som et kjærlighets brev.
252
00:29:39,053 --> 00:29:40,002
Papa!
253
00:29:40,002 --> 00:29:41,052
Ser deg senere hjemme!
254
00:29:41,052 --> 00:29:42,032
Unni! God jobb!
255
00:29:42,032 --> 00:29:45,032
Ha Ni! Rydd rommet ditt!
256
00:29:45,032 --> 00:29:47,012
Oh.. Nei...
257
00:29:47,012 --> 00:29:47,082
Unnskyld.
258
00:29:47,082 --> 00:29:48,062
Det er greit.
259
00:29:48,062 --> 00:29:54,487
Aigoo.
260
00:29:54,487 --> 00:29:59,002
Har hun noen hun liker?
261
00:29:59,002 --> 00:30:03,887
"Jeg vil gjifte meg med deg. Godta mitt hjerte! "
262
00:30:03,887 --> 00:30:09,053
*Playful Kiss*
263
00:30:09,053 --> 00:30:33,853
Baek Seung Jo
264
00:30:33,853 --> 00:30:37,042
Enda ikke noe svar?
265
00:30:37,042 --> 00:30:39,052
Skrev du navnet ditt?
266
00:30:39,052 --> 00:30:41,022
Ja...
267
00:30:41,022 --> 00:30:43,553
Og telefon nummeret ditt?
268
00:30:43,553 --> 00:30:45,653
Ja...
269
00:30:45,653 --> 00:30:49,787
Men jeg tror ikke han kommer til å ringe.
270
00:30:49,787 --> 00:30:52,082
Hm, men man vet aldri. Det finns enda meldingene.
271
00:30:52,082 --> 00:30:57,053
Kanskje han ikke har sett det .
272
00:30:57,053 --> 00:31:02,987
Oh!
273
00:31:02,987 --> 00:31:03,753
Han kommer denne veien!
274
00:31:03,753 --> 00:31:05,012
Hva skal jeg gjøre?
275
00:31:05,012 --> 00:31:14,887
Så han deg? Han kan være her for deg.
276
00:31:14,887 --> 00:31:17,062
Kanskje han ikke leste brevet?
277
00:31:17,062 --> 00:31:19,953
Kanskje han ikke så Ha NiI?
278
00:31:19,953 --> 00:31:21,353
Nei?
279
00:31:21,353 --> 00:31:22,586
Ha Ni!
280
00:31:22,586 --> 00:31:24,253
Oh Ha Ni!!
281
00:31:24,253 --> 00:31:26,186
Oh Ha Ni!!!
282
00:31:26,186 --> 00:31:27,787
OH HA NI!!!
283
00:31:27,787 --> 00:31:29,353
Oh Ha...
284
00:31:29,353 --> 00:31:30,987
Hva skal jeg gjøre?
285
00:31:30,987 --> 00:31:32,653
Ha Ni!!!
286
00:31:32,653 --> 00:31:33,987
Oh Ha Ni!!!
287
00:31:33,987 --> 00:31:38,022
Oh... Ha...
288
00:31:38,022 --> 00:31:44,453
Han bare går bort?
289
00:31:44,453 --> 00:31:45,062
Ha Ni!
290
00:31:45,062 --> 00:31:46,082
Oh Ha Ni!!
291
00:31:46,082 --> 00:31:48,387
OH HA NI!!!
292
00:31:48,387 --> 00:31:51,453
La det være. Slutt.
293
00:31:51,453 --> 00:32:00,062
Oh Ha Ni?
294
00:32:00,062 --> 00:32:07,387
Er du Oh Ha Ni?
295
00:32:07,387 --> 00:32:12,487
Han kommer, han kommer, han kommer!
296
00:32:12,487 --> 00:32:15,082
Ah, Oppa!
297
00:32:15,082 --> 00:32:37,332
Hvor er han? Hvor er han?
298
00:32:37,332 --> 00:32:40,164
Jeg antokk ikke et svar.
299
00:32:40,164 --> 00:32:45,087
Takk.
300
00:32:45,087 --> 00:32:47,648
Skal jeg lese den å?
301
00:32:47,648 --> 00:33:07,187
Akkuratt her?
302
00:33:07,187 --> 00:33:08,387
Hey, Hong Jang Mi!
303
00:33:08,387 --> 00:33:10,002
Hey, Hong Jang Mi, best at du gir meg det tilbake! Hva er det?
304
00:33:10,002 --> 00:33:14,012
Er det et kjælighets brev til Seung Jo Oppa?
305
00:33:14,012 --> 00:33:16,087
Skal ikke dere slutte det? Men hva er dette?!
306
00:33:16,087 --> 00:33:20,187
Oh Gosh! Han rettet på hennes grammatikk feil!
307
00:33:20,187 --> 00:33:22,887
Det er ikke et kjærlighets brev. Det er exam papir! En examen!
308
00:33:22,887 --> 00:33:26,092
D noter!
309
00:33:26,092 --> 00:33:29,549
Virkelig, jeg kaller ikke deg Seung Jo.
310
00:33:29,549 --> 00:33:35,133
Jeg kaller deg Sjel fra Skogen.
311
00:33:35,133 --> 00:33:37,853
Oh Herre Gud, hun kallte han et sjel fra skogen!
312
00:33:37,853 --> 00:33:50,253
Hvis du spør hvorfor... Hva faen er det du gjør?
313
00:33:50,253 --> 00:33:52,687
Jeg skulle ikke ha latt det gå så langt...
314
00:33:52,687 --> 00:33:53,787
Men...
315
00:33:53,787 --> 00:33:55,059
Men?!
316
00:33:55,059 --> 00:33:57,742
Men hva?!
317
00:33:57,742 --> 00:34:02,553
Jeg sikkert hater dumme jenter.
318
00:34:02,553 --> 00:34:10,153
Hvor er det du går?!
319
00:34:10,153 --> 00:34:13,653
Bed om unnskyldning!
320
00:34:13,653 --> 00:34:14,753
Du ler?
321
00:34:14,753 --> 00:34:15,953
Er det så morsomt for deg?
322
00:34:15,953 --> 00:34:19,587
Kan du flytte deg?
323
00:34:19,587 --> 00:34:21,587
Er du døv? Jeg sa til deg om a be om unnskyldning!!!
324
00:34:21,587 --> 00:34:24,022
Hva er det jeg må bed om unnskyldning?
325
00:34:24,022 --> 00:34:26,053
For å ha rettet feilene hennes?
326
00:34:26,053 --> 00:34:27,253
Denne lille drittungen... !
327
00:34:27,253 --> 00:34:29,452
Hey! Hey!! HEY!!!
328
00:34:29,452 --> 00:34:32,553
Ser du bare feil i det her?
329
00:34:32,553 --> 00:34:39,587
Du skulle ha sett innholdet og ikke ordene. Følsene hun investerte i dette!
330
00:34:39,587 --> 00:34:47,002
Ah, din banditt, skal du bare fortsette mes å gjøre det, huh?
331
00:34:47,002 --> 00:34:48,082
Kom igjenn.
332
00:34:48,082 --> 00:34:56,587
Ikke bare stå her, kom fremm over!
333
00:34:56,587 --> 00:34:58,687
Så dere det?
334
00:34:58,687 --> 00:35:01,082
Hva? Redd? Er du redd?!
335
00:35:01,082 --> 00:35:09,487
Hey, kom, kom! Vis meg hva du kan gjøre! Komme? Komme? Komme for hva?
336
00:35:09,487 --> 00:35:13,287
Bong Joon Gu, du! Kom in til min kontor med en gang!
337
00:35:13,287 --> 00:35:21,287
Men vise-rektor, det ikke det. Ver så snill hør på meg. - Høre?! Høre på hva?!
338
00:35:21,287 --> 00:35:25,253
Seung Jo, ikke vær bekymret på grunn av dette her. Gå og studer.
339
00:35:25,253 --> 00:35:30,022
Ikke heng med denne idioten.
340
00:35:30,022 --> 00:35:36,487
Top 4 procent er rød. Oransje er den top 11 procent? Gul har ikke forandret seg siden fire år nå.
341
00:35:36,487 --> 00:35:40,953
Den grønne er her bare for å gjøre sont at de andre studentene ser bedre ut.
342
00:35:40,953 --> 00:35:44,787
Dere er den fiolette fargen. Dere er skolens dorlige eppler.
343
00:35:44,787 --> 00:35:51,287
Der er hva vis-rektoren sa.
344
00:35:51,287 --> 00:35:56,012
dere er bare arbeidsrommets 50 plett denne monten. - Det er bare nummer.
345
00:35:56,012 --> 00:36:00,453
Men jeg er sikker at du forstår at disse nummerne viser de beste studentene, ikke sant?
346
00:36:00,453 --> 00:36:06,587
Jeg vet ikke hvordan dere kan bare sitte her le og skrive unødvendige ting når denne listen er rett foran her.
347
00:36:06,587 --> 00:36:10,022
Er du dum eller bare har du en tykk hud?
348
00:36:10,022 --> 00:36:17,002
Ulykkelig så kan jeg ikke tole dumme jenter enten de har tykkt hud eller ikke...
349
00:36:17,002 --> 00:36:35,887
De gjør meg kvalm.
350
00:36:35,887 --> 00:36:40,042
Baek Seung Jo.
351
00:36:40,042 --> 00:37:00,082
Oh Ha Ni.
352
00:37:00,082 --> 00:37:03,587
Slutt å løpe.
353
00:37:03,587 --> 00:37:07,853
Kan du ta å slutte å løpe nå?!
354
00:37:07,853 --> 00:37:15,072
Hey, hva er det du gjør? - Du har allerede løpt din 34rde runde.
355
00:37:15,072 --> 00:37:18,687
Enda to.
356
00:37:18,687 --> 00:37:22,487
Enda to runder.
357
00:37:22,487 --> 00:37:26,002
Hva er det? Skal hun ta å bli i en marathon eller no sont?
358
00:37:26,002 --> 00:37:28,653
Hvorfor løper hun så mye?
359
00:37:28,653 --> 00:37:32,787
BAre la henne. Ha Ni liker å løpe.
360
00:37:32,787 --> 00:37:41,787
Jeg forestiller. Hvis vi kunne ha blitt akseptert i et universitet bare av å løpe lenge, så kunne Oh Ha Ni ha vært den første.
361
00:37:41,787 --> 00:38:18,753
Det du sier er sant. Min spesialitet er å gjø hva somhelst... For en lang tid periode.
362
00:38:18,753 --> 00:38:54,753
Unasett om jeg må krype, jeg greier det.
363
00:38:54,753 --> 00:38:56,042
Jeg også.
364
00:38:56,042 --> 00:38:58,192
Kom igjenn!
365
00:38:58,192 --> 00:39:09,887
Siste runde, kom igjenn!
366
00:39:09,887 --> 00:39:14,153
Det er hun, det er hun. Du vet, hun som innrømmet til Baek Seung Jo og var avvist.
367
00:39:14,153 --> 00:39:17,153
Jeg hørte hun ble humiliert. Og hun er ikke engang pen.
368
00:39:17,153 --> 00:39:18,062
Jeg kjønner virkelig ikke kvinner som henne...
369
00:39:18,062 --> 00:39:22,002
Jeg vet!
370
00:39:22,002 --> 00:39:23,082
Men Seung Jo Oppa er vores da.
371
00:39:23,082 --> 00:39:41,287
-Hey, Oh Ha Ni... - Hva?! Oh Ha Ni, hva?
372
00:39:41,287 --> 00:39:42,853
Tante, det er alt for mye.
373
00:39:42,853 --> 00:39:51,487
Du må spise mye for å bli litt sterkere. Hvordan ellers er det du kommer til å leve?
374
00:39:51,487 --> 00:39:55,387
Unasett, hun er veldig optimistisk. Hvis det hadde vært meg, jeg tror ikke jeg hadde kunnet å komme til skolen.
375
00:39:55,387 --> 00:40:14,653
Tror du det? Hun er en Senior men hun vet ikke engang hvordan man skriver Koreansk. Aigoo, det er virkelig frustrerende.
376
00:40:14,653 --> 00:40:17,487
Ha Ni! To etasje huset er veldig fint!
377
00:40:17,487 --> 00:40:22,072
Hvor er saksen?
378
00:40:22,072 --> 00:40:26,002
Huuum.. Den må være...
379
00:40:26,002 --> 00:40:42,062
Her er den.
380
00:40:42,062 --> 00:40:45,353
Ha Ni!
381
00:40:45,353 --> 00:40:50,553
Vet du hvor gammel dette boret er?
382
00:40:50,553 --> 00:40:55,287
Det var min bestemor som ga den til deg når du opnet Nuddle butikken. Den er eldre enn meg.
383
00:40:55,287 --> 00:40:58,387
Det er sant! Dette boret er 21 år gammel!
384
00:40:58,387 --> 00:41:07,187
Den har ikke engang ript! Den er virkelig solid!
385
00:41:07,187 --> 00:41:21,287
Når du var liten... Du pleide å leke under her.
386
00:41:21,287 --> 00:41:29,495
Jjaaan! ( " Surprise! " )
387
00:41:29,495 --> 00:41:37,253
Ha No... Det er et to etasje hus. Du sang en sang om et to etasje hus. Så hvordan er det?
388
00:41:37,253 --> 00:41:39,753
Det er bra.
389
00:41:39,753 --> 00:41:41,062
Hva er det med deg?
390
00:41:41,062 --> 00:41:42,092
Greite du det ikke?
391
00:41:42,092 --> 00:41:43,553
Hva mener du?
392
00:41:43,553 --> 00:41:48,953
Aah... Den... Brev...
393
00:41:48,953 --> 00:41:53,453
Ikke no...
394
00:41:53,453 --> 00:41:59,487
Aigooo.
395
00:41:59,487 --> 00:42:01,987
Den var her!
396
00:42:01,987 --> 00:42:04,027
Her, se på dette.
397
00:42:04,027 --> 00:42:06,487
Det er virkelig søtt, er du ikke enig?
398
00:42:06,487 --> 00:42:15,187
Du var son her når du var ett år gammel.
399
00:42:15,187 --> 00:42:17,587
Når gjorde jeg det?
400
00:42:17,587 --> 00:42:20,453
Hånda mi ligner på mamma sin.
401
00:42:20,453 --> 00:42:21,553
Nei?
402
00:42:21,553 --> 00:42:23,987
Hæ?
403
00:42:23,987 --> 00:42:39,587
Mhm. ( Ja )
404
00:42:39,587 --> 00:42:47,012
Pappa!
405
00:42:47,012 --> 00:42:48,087
Ha Ni...
406
00:42:48,087 --> 00:42:49,553
Her er vi!
407
00:42:49,553 --> 00:42:50,492
Jeg er her også!!
408
00:42:50,492 --> 00:42:54,032
Kjapp deg! Jeg er så sulten at jeg kan dø!
409
00:42:54,032 --> 00:42:56,387
Wouh, man kan dø for det!
410
00:42:56,387 --> 00:42:58,556
Wouh! Det er virkelig bra!
411
00:42:58,556 --> 00:43:01,953
Wouh, er det ditt rom?
412
00:43:01,953 --> 00:43:04,687
Det er så nært! Ikke sant?! Ikke sant?!
413
00:43:04,687 --> 00:43:08,153
Hvor? Hvor? Hvor?Hvor? Hvor?
414
00:43:08,153 --> 00:43:10,387
Wouh, det er så kult!
415
00:43:10,387 --> 00:43:14,012
Det er så fint her!
416
00:43:14,012 --> 00:43:19,087
Ha Ni... Ett to etasje hus er virkelig skjempe bra!
417
00:43:19,087 --> 00:43:21,687
Jeg også det er det jeg liker best!
418
00:43:21,687 --> 00:43:24,092
Ha Ni! Er det ditt bein?
419
00:43:24,092 --> 00:43:25,653
Ja.
420
00:43:25,653 --> 00:43:29,753
Det er så søtt... !
421
00:43:29,753 --> 00:43:31,353
Hey!!! Slutt det! Bong Joon Gu!
422
00:43:31,353 --> 00:43:33,487
Hvorfor? - Barn, kom hit! Ha Ni, hent den.
423
00:43:33,487 --> 00:43:36,153
Ja. - Jeg skal hente det.
424
00:43:36,153 --> 00:43:38,253
Jeg kan gjøre det.
425
00:43:38,253 --> 00:43:40,287
Det lukter så godt!
426
00:43:40,287 --> 00:43:43,002
Wouh, det ser virkelig godt ut. - Aigoo.
427
00:43:43,002 --> 00:43:45,753
Jeg hadde ikke mye tid så jeg lagte ikke noe mye.
428
00:43:45,753 --> 00:43:48,487
Når gjorde du alt der her?
429
00:43:48,487 --> 00:43:50,553
Det ser så godt ut!
430
00:43:50,553 --> 00:43:51,092
Er det sant?
431
00:43:51,092 --> 00:43:58,387
I dag så har vi en gjest så hoved menyen er Busans Mil-Myun ( busans nuddler )
432
00:43:58,387 --> 00:44:02,053
Hvordan fat du det ut? Det er det jeg liker best.
433
00:44:02,053 --> 00:44:04,062
Wouh, tusen takk far!
434
00:44:04,062 --> 00:44:12,987
Jeg skal spise bra! - Jeg skal spise bra!
435
00:44:12,987 --> 00:44:13,082
Pappa!
436
00:44:13,082 --> 00:44:14,453
Mmmh?
437
00:44:14,453 --> 00:44:16,053
Det skjempe godt!
438
00:44:16,053 --> 00:44:16,082
Skjempe?
439
00:44:16,082 --> 00:44:21,353
Ja, det er lenge siden jeg ikke har spist Mil-Myun fra Busan.
440
00:44:21,353 --> 00:44:22,887
Men det er den beste.
441
00:44:22,887 --> 00:44:26,082
Nuddlene er milde, men også fuktige!
442
00:44:26,082 --> 00:44:28,596
Det sees ut som om du aner noe om det.
443
00:44:28,596 --> 00:44:33,287
Ja far. Du kan ikke gjette det, men tungen min er virkelig følsom.
444
00:44:33,287 --> 00:44:38,052
I Fiords festival, Joon Gu lagde og slogte Dduk Bok Gi. Det var virkelig godt.
445
00:44:38,052 --> 00:44:40,887
Han er anneledes enn hvordan han ser ut.
446
00:44:40,887 --> 00:44:43,092
Utsiktet ditt er fint, klok og bena dine ser ut som bjørne bein.
447
00:44:43,092 --> 00:44:45,012
Bjørn bein?
448
00:44:45,012 --> 00:44:48,096
Hva? Visste du ikke det?
449
00:44:48,096 --> 00:44:51,353
Spis...
450
00:44:51,353 --> 00:44:54,002
Men hvorfor heter butikken "SoPalBok Nuddler" ?
451
00:44:54,002 --> 00:44:59,072
Ha Nis bestemor heter So Pal Bok, det er derfor vi brukte det.
452
00:44:59,072 --> 00:45:02,753
Mener du at du tar vare på familiens bedrift?
453
00:45:02,753 --> 00:45:04,753
Det er sant!
454
00:45:04,753 --> 00:45:10,087
Svigemoren min for 40 år og jeg for 20 år.
455
00:45:10,087 --> 00:45:11,042
Oooh.
456
00:45:11,042 --> 00:45:15,853
ikke noe under. En så rik smak som denne kan ikke komme fra en amatør.
457
00:45:15,853 --> 00:45:18,887
Sant! Jeg lærte når jeg bele slott.
458
00:45:18,887 --> 00:45:21,902
Jeg hoper min Ha Ni fortsetter denne bedriften.
459
00:45:21,902 --> 00:45:28,053
Men det sees ikke ut som om hun har noe talent for å lage mat.
460
00:45:28,053 --> 00:45:36,187
Ikke vær redd Far! Ha Ni og jeg... Skal sammen... Gjøre vores beste!
461
00:45:36,187 --> 00:45:38,453
Hey! Hva er det som er galt med deg?
462
00:45:38,453 --> 00:45:44,687
Hva? En resturang som har vær open for mer ca. 60 år, kan ikke bare bli stengt. Er du ikke enig Far?
463
00:45:44,687 --> 00:45:51,653
Ja men det ikke en dorlig idé å gi heller alt sammen tilbake til selskapet.
464
00:45:51,653 --> 00:45:58,553
Far! Nå så ser jeg at du er en slaks person som spytter på et ansikt som smiler!
465
00:45:58,553 --> 00:46:04,853
Ha Ni!
466
00:46:04,853 --> 00:46:13,853
Oh, Ha Ni!
467
00:46:13,853 --> 00:46:23,387
Hva er det som skjer?
468
00:46:23,387 --> 00:46:27,053
Hey Bong Joon Gu, hvorfor prøver du å ødlege noen annen sit hus?
469
00:46:27,053 --> 00:46:47,072
Hva er det du sier?! Dette huset er ganske solid.
470
00:46:47,072 --> 00:46:49,012
Hva er det?!
471
00:46:49,012 --> 00:46:50,053
Er ikke det et jordskjelv?
472
00:46:50,053 --> 00:46:51,032
Jordskjelv?
473
00:46:51,032 --> 00:46:52,553
Pappa, hva er det skal gjøre?!
474
00:46:52,553 --> 00:47:18,153
Det er greit. Det er et nybygd hus. Den er solid... Veldig solid...
475
00:47:18,153 --> 00:47:23,787
Ha Ni!
476
00:47:23,787 --> 00:47:26,092
Far! Gå ut! Fort!
477
00:47:26,092 --> 00:47:51,753
Fort! Fort! Kom igjenn!
478
00:47:51,753 --> 00:47:53,012
Hani-ya, går alt sammen bra?
479
00:47:53,012 --> 00:47:54,187
Vent en stund! Er alle sammen okey?!
480
00:47:54,187 --> 00:47:56,641
Ja!
481
00:47:56,641 --> 00:47:58,448
Hvordan kan dette skje?!
482
00:47:58,448 --> 00:48:00,006
Herre Gud!
483
00:48:00,006 --> 00:48:01,074
Ah det et er sant! Den... Den...
484
00:48:01,074 --> 00:48:02,296
Det!
485
00:48:02,296 --> 00:48:02,787
Hva?
486
00:48:02,787 --> 00:48:04,811
Det... Det, vent litt!
487
00:48:04,811 --> 00:48:06,022
Pappa!
488
00:48:06,022 --> 00:48:09,712
Nei du kan ikke!
489
00:48:09,712 --> 00:48:11,312
Ikke!
490
00:48:11,312 --> 00:48:12,684
Jeg kommer tilbake i en blink!
491
00:48:12,684 --> 00:49:03,907
Ikke vær redd!
492
00:49:03,907 --> 00:49:07,083
Pappa... !
493
00:49:07,083 --> 00:49:16,882
Pa... PAPPA!
494
00:49:16,882 --> 00:49:21,754
Klokka 17: 30 denne ettermiddagen, det var et svak jordskjelv av 2. 0 størrelse, her i YeonHee-Dong, Seoul.
495
00:49:21,754 --> 00:49:25,098
Den var et jordskjelv som var heller kraftløs og som kunne ha knust bare noen vinduer. Likevel,
496
00:49:25,098 --> 00:49:30,596
akkuratt som dere kan se, ett hus i denne naboheten brytet sammen, og dette helt til vi ikke engang kan gjenkjenne den.
497
00:49:30,596 --> 00:49:33,057
Han er fortsatt der inne! Faren min er enda der inne...
498
00:49:33,057 --> 00:49:36,587
-( Faren min er enda der inne! ) ... - For det vi kan vite helt til nå, det er enda en person inne i den ødelakte huset.
499
00:49:36,587 --> 00:49:39,287
TV: 2 styrke YeonHee-Dong jordskjelvet var grunnen til bryteningen av dette huset.
500
00:49:39,287 --> 00:49:41,077
... Nå for å redde denne personen, må de finne en vei inn.
501
00:49:41,077 --> 00:49:43,687
Ja, jeg tror de prøver å se om de finner noen der inne!
502
00:49:43,687 --> 00:49:49,151
Ja! Vi kan legge merke til et bein og et hue i stuen!
503
00:49:49,151 --> 00:49:55,287
Pappa! Pappa!
504
00:49:55,287 --> 00:49:58,012
Hva er dette her, Pappa?!
505
00:49:58,012 --> 00:50:00,587
Aigoo! Jeg er levende!
506
00:50:00,587 --> 00:50:04,562
Jeg lever! Jeg lever!
- Pappa!
507
00:50:04,562 --> 00:50:07,287
Akkuratt som vi kan legge merke til, han har ikke blitt skadet.
508
00:50:07,287 --> 00:50:11,484
I denne tiden, så forsøker politiet om den virkelige årsaken av hva som skjedde.
509
00:50:11,484 --> 00:50:13,253
Hva?!
510
00:50:13,253 --> 00:50:14,496
Oh Gi Dong?!
511
00:50:14,496 --> 00:50:21,287
- Takk.
Hadet bra.
512
00:50:21,287 --> 00:50:22,944
Aigoo!
513
00:50:22,944 --> 00:50:30,092
Her... Nei?
514
00:50:30,092 --> 00:50:33,515
Hva er dette?
515
00:50:33,515 --> 00:50:35,337
Vores hus var den eneste som...
516
00:50:35,337 --> 00:50:55,265
som var brytt ned?!
517
00:50:55,265 --> 00:51:00,987
Oh, men det er virkelig det?
518
00:51:00,987 --> 00:51:03,087
Hehe... Kom igjenn.
519
00:51:03,087 --> 00:51:04,052
Det er hun, hun, hun.
520
00:51:04,052 --> 00:51:13,253
Gosh... Hva!
521
00:51:13,253 --> 00:51:15,987
Men, skal du sove i hotellet i dag også?
522
00:51:15,987 --> 00:51:19,053
-Ja.
- Det må være ganske dyrt...
523
00:51:19,053 --> 00:51:22,052
Neida. Fra nå og med, så skal vi bo i huset til pappas venn.
524
00:51:22,052 --> 00:51:25,453
I det minste, helt til huset vort blir bygget på nytt eller helt til vi finner et annet hus.
525
00:51:25,453 --> 00:51:27,052
Vi ble kontaktert av nyhetssendingen.
526
00:51:27,052 --> 00:51:30,387
Ah virkelig?! Det er kjempe bra da!
527
00:51:30,387 --> 00:51:31,553
Oh, er det henne?
528
00:51:31,553 --> 00:51:42,087
Hva?!
529
00:51:42,087 --> 00:51:43,487
Hva faen?!
530
00:51:43,487 --> 00:51:47,687
Tilogmed bilder nå... ?
531
00:51:47,687 --> 00:51:50,253
Du har blitt virkelig kjent...
532
00:51:50,253 --> 00:51:52,053
Unskyld...
533
00:51:52,053 --> 00:51:57,353
På grunn av denne uheldige vennen deres så må dere lyde mye.
534
00:51:57,353 --> 00:52:18,487
Kom vi går.
535
00:52:18,487 --> 00:52:22,032
Vær snille og vis deres kjærlighet styrke.
536
00:52:22,032 --> 00:52:25,053
Takk for deres hjelp.
537
00:52:25,053 --> 00:52:28,253
Hva er det de gjør?
538
00:52:28,253 --> 00:52:31,853
Selfølgelig så vet alle dere om hva som kjedde...
539
00:52:31,853 --> 00:52:38,587
Vores venn, Oh Ha Ni, har mistet huset hennes denne natten på grunn av den plutselige jordkjelvet.
540
00:52:38,587 --> 00:52:41,082
Vå må alle sammen støtte Ha Ni!
541
00:52:41,082 --> 00:52:43,453
Hva er det de gjør?
542
00:52:43,453 --> 00:52:45,653
Hva er det Bong Joon Gu gjør?
543
00:52:45,653 --> 00:52:49,253
Kjærlighets fondheving?
544
00:52:49,253 --> 00:52:51,487
Den dummingen!
545
00:52:51,487 --> 00:52:54,887
Hey, vi kan bare gå denne veien.
546
00:52:54,887 --> 00:52:58,287
Kom igjenn, følg etter meg.
547
00:52:58,287 --> 00:53:00,387
Oh! Takk.
548
00:53:00,387 --> 00:53:04,287
Takk, la oss hjelpe Ha Ni.
Er ikke alle vi venner?
549
00:53:04,287 --> 00:53:08,687
Vis oss kjærlighetens styrke!
Tusen takk!
550
00:53:08,687 --> 00:53:11,032
Oh, Ha Ni, Oh Ha Ni!
551
00:53:11,032 --> 00:53:14,387
Ha Ni Ha Ni, flytt dere, flytt dere!
552
00:53:14,387 --> 00:53:18,012
Hey alle sammen, alle sammen, alle sammen!
553
00:53:18,012 --> 00:53:20,387
Vær snille og ønsk henne velkommen med en øredøvene klapping!
554
00:53:20,387 --> 00:53:22,042
Uansett om hun gjikk gjennom en så forferdelig opplevelse i går,
555
00:53:22,042 --> 00:53:26,653
hun kom besluttet og klar til skolen.
556
00:53:26,653 --> 00:53:31,253
Her er Oh Ha Ni! Klapp!
557
00:53:31,253 --> 00:53:34,787
Ha Ni! Ha Ni-ay!
558
00:53:34,787 --> 00:53:41,153
Hva? Hva? Hva?
559
00:53:41,153 --> 00:53:44,082
Nå er jeg virkelig skruet.
560
00:53:44,082 --> 00:53:51,453
Hey! Hey du!
Vis litt kjærlighet, Baek Seung Jo.
561
00:53:51,453 --> 00:53:53,387
Så du ikke på nyhetene i går?
562
00:53:53,387 --> 00:53:55,052
Har du ikke en TV hjemme?
563
00:53:55,052 --> 00:54:00,187
Hvem sin feil tror du det er at Ha Ni er i en så vanskelig periode?
564
00:54:00,187 --> 00:54:03,253
Var det ikke på grunn av en mild jordskelv av en 2 format?
565
00:54:03,253 --> 00:54:05,012
Oh !
566
00:54:05,012 --> 00:54:08,353
Jo da, jo da...
567
00:54:08,353 --> 00:54:11,052
I hvertfall... På grunn av dette lille jordskjelvet
568
00:54:11,052 --> 00:54:14,887
Ha Nis nye hus bled ødelagt.
Hva tenker du om det?
569
00:54:14,887 --> 00:54:16,072
Sier du at det var min skyld?
570
00:54:16,072 --> 00:54:27,253
Hva ellers? Hvem annen kan være på grunnen av et større jordskjelv enn deg?
571
00:54:27,253 --> 00:54:29,032
Da så, alt det jeg må gjøre er å gi dere penger?
572
00:54:29,032 --> 00:54:37,092
Ja det er det.
573
00:54:37,092 --> 00:54:43,062
Ta bort lommeboken din!
574
00:54:43,062 --> 00:54:45,187
Hvem var det som sa at jeg vill pengene dine?
575
00:54:45,187 --> 00:54:48,072
Selvom jeg hvis jeg var hjemløs, så skulle jeg aldri ha tatt pengene dine.
576
00:54:48,072 --> 00:54:50,187
Oh virkelig?
577
00:54:50,187 --> 00:54:56,052
Det er greit, jeg skal respektere det.
578
00:54:56,052 --> 00:54:59,042
Hey! Baek Seung Jo!
579
00:54:59,042 --> 00:55:01,022
Hvem er det som gjør deg så sterk at du kan behøve deg son her med meg?
580
00:55:01,022 --> 00:55:04,953
For deg alle ugndommene som er her er idioter, nei?
581
00:55:04,953 --> 00:55:08,187
Du tror at ignorere oss og føle deg bedre enn oss, lar deg se kul ut, ikke sant?
582
00:55:08,187 --> 00:55:09,062
Er du så mye bedre enn oss?
583
00:55:09,062 --> 00:55:12,187
Hvorfor? Fordig at IQen din er høyere?
584
00:55:12,187 --> 00:55:18,953
Fordig at du er god i skolen, fordig at du har et pent annsikt og fordig at du er høy...
585
00:55:18,953 --> 00:55:26,953
Er alt sammen bare så flott hvis du er bedre enn andre folk?
586
00:55:26,953 --> 00:55:30,387
Hey! Vi kan alle bare ta å studere og bli smarte, hvem kan ikke det?
587
00:55:30,387 --> 00:55:33,853
Det er fordig jeg ikke studerer at resultatene mine er ikke så brae.
Hvem er det som ikke kan gjøre bedre uansett?
588
00:55:33,853 --> 00:55:35,072
Oh ja?
589
00:55:35,072 --> 00:55:37,062
Ja!
590
00:55:37,062 --> 00:55:39,253
Vis meg da.
591
00:55:39,253 --> 00:55:43,887
Hva?! Vise deg?
592
00:55:43,887 --> 00:55:46,042
Greit det, jeg skal vise deg.
593
00:55:46,042 --> 00:55:49,753
I de neste examene da.
594
00:55:49,753 --> 00:55:52,153
Hvor mye?
595
00:55:52,153 --> 00:55:53,052
Hvor mye?
596
00:55:53,052 --> 00:55:55,487
Det fins 50 ære plasser i studereromment for denne måneden.
597
00:55:55,487 --> 00:55:58,012
Jeg forstår ikke hvordan du kan bare sitte der skriver tull og har det moro.
598
00:55:58,012 --> 00:55:59,552
Har du ikke en jærne?
599
00:55:59,552 --> 00:56:03,787
Eller har du bare en tykk hud?
600
00:56:03,787 --> 00:56:05,387
Det er det! Studererommet!
601
00:56:05,387 --> 00:56:07,092
Studererommet?
602
00:56:07,092 --> 00:56:08,092
Denne månedens ære plasser?
603
00:56:08,092 --> 00:56:10,072
Ja!
604
00:56:10,072 --> 00:56:14,012
En av denne månedens store og sterke ære plasser.
605
00:56:14,012 --> 00:56:17,887
Neste månede, så skal jeg ha den.
606
00:56:17,887 --> 00:56:20,587
Ler du av meg?
607
00:56:20,587 --> 00:56:21,887
Og hvis jeg greier å da den plassen?
608
00:56:21,887 --> 00:56:23,087
Hva vis jeg greier det? Hva må du gjøre da?
609
00:56:23,087 --> 00:56:23,987
Hvis du greier det?
610
00:56:23,987 --> 00:56:25,253
Ja!
611
00:56:25,253 --> 00:56:30,987
Da vil jeg bære deg på ryggen min og ta deg runt hele skolen.
612
00:56:30,987 --> 00:56:34,002
Du kommer til å bære meg på ryggen din?
613
00:56:34,002 --> 00:56:35,032
Nei, ikke det!
614
00:56:35,032 --> 00:56:37,087
Bra.
615
00:56:37,087 --> 00:56:47,042
Du burde gjøre deg klar for det.
616
00:56:47,042 --> 00:56:48,753
Er du virkelig så nær med han?
617
00:56:48,753 --> 00:56:51,002
Ah! Sikkert jeg er det!
618
00:56:51,002 --> 00:56:56,453
Fra når vi ble født helt til vidregående skole, så har vi levet akkuratt som en og samme familie.
619
00:56:56,453 --> 00:57:04,082
Etter det så fluttet vi til Seol, det er da vi mistet kontakt med verandre.
620
00:57:04,082 --> 00:57:11,887
Tilogmed når jeg sover, så har jeg bare lyst til å være rasene siden huset vort ble ødelagt.
621
00:57:11,887 --> 00:57:13,052
Men uansett, takket være dette...
622
00:57:13,052 --> 00:57:17,153
Det at jeg kan finne vennen igenn er virkelig koselig.
623
00:57:17,153 --> 00:57:19,032
Oh, og hvorfor denne greien?!
624
00:57:19,032 --> 00:57:25,092
Denne greien!
625
00:57:25,092 --> 00:57:30,287
Pappa er som en dumming ikke sant?
626
00:57:30,287 --> 00:57:35,087
Takk.
627
00:57:35,087 --> 00:57:40,053
Hver dag med deg,
628
00:57:40,053 --> 00:57:45,353
bli hold av nattens armer,
629
00:57:45,353 --> 00:57:50,353
hver dag med deg.
630
00:57:50,353 --> 00:58:00,387
jeg gleder meg til å sove.
631
00:58:00,387 --> 00:58:03,987
Stop!
632
00:58:03,987 --> 00:58:07,187
Hus nummer 142, det er her nei?
633
00:58:07,187 --> 00:58:09,353
Oh ja, det er sant!
634
00:58:09,353 --> 00:58:21,187
Bare vent her.
635
00:58:21,187 --> 00:58:25,012
Baek Su Chang, det er korekt.
636
00:58:25,012 --> 00:58:28,687
Vennen din må virkelig være rik da.
637
00:58:28,687 --> 00:58:37,387
Ja, det ser son ut.
638
00:58:37,387 --> 00:58:38,287
Hvem er det?
639
00:58:38,287 --> 00:58:41,042
Jeg... Hei.
640
00:58:41,042 --> 00:58:44,687
Jeg er Su Changs venn, Oh Gi Dong.
641
00:58:44,687 --> 00:58:47,052
Oh ja, kom inn.
642
00:58:47,052 --> 00:58:49,022
Kjære!
643
00:58:49,022 --> 00:58:58,687
Er du framme?
Ja.
644
00:58:58,687 --> 00:58:59,042
Kom inn fort, kjapp deg!
645
00:58:59,042 --> 00:59:03,187
(Hvite) Baek grisen!
646
00:59:03,187 --> 00:59:05,042
Hvordan har du! Aigoo...
647
00:59:05,042 --> 00:59:06,853
Du må ha lydet ganske mye.
648
00:59:06,853 --> 00:59:11,938
Aigoo! Det er virkelig koselig å se deg!
649
00:59:11,938 --> 00:59:13,853
Waouh!
650
00:59:13,853 --> 00:59:16,042
Ah, dette er Kona mi. Hils!
651
00:59:16,042 --> 00:59:19,953
Oh, velkommen til vores hus.
652
00:59:19,953 --> 00:59:22,753
Ja... Jeg er virkelig her.
653
00:59:22,753 --> 00:59:26,253
Det er vikelig koselig å ha deg her. Du er er rett og slett velkommen her.
654
00:59:26,253 --> 00:59:27,487
Hei du.
655
00:59:27,487 --> 00:59:28,553
Hei.
656
00:59:28,553 --> 00:59:30,052
Oh, du må være Gi Dong's datter.
657
00:59:30,052 --> 00:59:31,987
Ja.
658
00:59:31,987 --> 00:59:36,022
Du er penere i virkeligheten.
659
00:59:36,022 --> 00:59:36,987
Unskyld?
660
00:59:36,987 --> 00:59:40,002
Oh... For å være ærlig...
661
00:59:40,002 --> 00:59:42,092
Jeg kunne ikke vente helt til i kveld.
662
00:59:42,092 --> 00:59:47,062
Jeg bare tokk en lite tur, tidlig morgening.
663
00:59:47,062 --> 00:59:52,062
Oh det...
664
00:59:52,062 --> 00:59:56,187
Det var meg.
665
00:59:56,187 --> 00:59:58,032
Vell... Vi burde ta inn alle tingene deres.
666
00:59:58,032 --> 01:00:02,953
Oh, nei, nei, vi har ikke så mange ting, vores lille Ha Ni kan behandle det alene.
667
01:00:02,953 --> 01:00:04,253
Ja! Det er ikke noe mye.
668
01:00:04,253 --> 01:00:07,022
Oh ikke vær beskymret, vort barn må hjelpe til.
669
01:00:07,022 --> 01:00:08,853
Nei, jeg sa det var greit da.
670
01:00:08,853 --> 01:00:22,753
Sønn! Kom hit og bruk musklene dine!
671
01:00:22,753 --> 01:00:24,053
Pappa, hent her, jeg skal gjøre det.
672
01:00:24,053 --> 01:00:29,053
Aigoo, bare gå å lukk døra.
673
01:00:29,053 --> 01:00:31,893
Okey.
674
01:00:31,893 --> 01:00:34,082
Teddy...
675
01:00:34,082 --> 01:00:38,453
... Fra nå og med, jeg tror vi kommer til å være lykkelige.
676
01:00:38,453 --> 01:00:42,087
Er du ikke enig?
677
01:00:42,087 --> 01:00:49,887
Kom igjenn.
678
01:00:49,887 --> 01:00:50,753
Trenger du no hjelp?
679
01:00:50,753 --> 01:01:00,153
Nei, det er greit.
680
01:01:00,153 --> 01:01:02,042
Drømmer jeg? Ja, dette må være en drøm!
681
01:01:02,042 --> 01:01:09,053
Du må vekke deg, Oh Ha Ni!
682
01:01:09,053 --> 01:01:13,071
Du... Du!
683
01:01:13,071 --> 01:01:28,453
Bringet til dere av PKer team fra www.viikii.net
684
01:01:28,453 --> 01:01:33,953
Jeg kan ikke tro det... Hva er det jeg skal gjøre?
685
01:01:33,953 --> 01:01:35,187
Hvem er dette?
686
01:01:35,187 --> 01:01:36,287
Dette er Seung Jo.
687
01:01:36,287 --> 01:01:39,053
Unskyld?
688
01:01:39,053 --> 01:01:41,487
Hey! Gi meg det!
689
01:01:41,487 --> 01:01:43,052
Jeg har en fordel.
690
01:01:43,052 --> 01:01:47,002
Hey Oh Ha Ni, hver er "x" her?
691
01:01:47,002 --> 01:01:49,287
Alfabetet!
692
01:01:49,287 --> 01:01:50,787
Det ser ut som om jeg skal bli sur.
693
01:01:50,787 --> 01:01:52,653
694
01:01:52,653 --> 01:01:54,053
Hey!
695
01:01:54,053 --> 01:01:58,753
Hei~
696
01:01:58,753 --> 01:02:00,072
Kameraen.
697
01:02:00,072 --> 01:02:02,022
Ikke spre rykter rundt
698
01:02:02,022 --> 01:02:05,002
Jeg... Jeg har ikke noen følelser for deg
699
01:02:05,002 --> 01:02:07,052
Følelsene mine for deg.... Er ikke engang så store.
700
01:02:07,052 --> 99:59:59,999
Virkelig?