1
00:05:03,578 --> 00:05:09,833
1 epizodas.
2
00:05:09,833 --> 00:05:11,867
Oh Ha Ni?
3
00:05:11,867 --> 00:05:12,933
Oh Ha Ni?!
4
00:05:12,933 --> 00:05:14,071
Taip?
5
00:05:14,071 --> 00:05:32,567
Apie ką galvoji tokį ankstų rytą?
6
00:05:32,567 --> 00:05:35,007
Vaikai, mokytis sunku tiesa?
7
00:05:35,007 --> 00:05:36,833
Taip...
8
00:05:36,833 --> 00:05:37,009
Sunku?!
9
00:05:37,009 --> 00:05:39,003
Taip!
10
00:05:39,003 --> 00:05:44,073
Žinau,ką reiškia būti absolventu Pietų Korėjoje.
11
00:05:44,073 --> 00:05:46,006
Kaip vieniša ir sunku...
12
00:05:46,006 --> 00:05:50,967
Užteks knistis krepšį!
13
00:05:50,967 --> 00:05:53,007
Nusivalyk tas netikras akis!
14
00:05:53,007 --> 00:05:58,468
Tačiau, kad ir kaip jūs sakysit kaip sunku..
15
00:05:58,468 --> 00:06:01,765
Ar tai galima palyginti su stresu
kurį patiria trečiųjų metų mokytojai?
16
00:06:01,765 --> 00:06:28,816
Ar jūs žinote kokio kartaus skonio yra mokymo organizavimas?
17
00:06:28,816 --> 00:06:31,051
Atrodo mums jau parašė pažymius, tiesa?
18
00:06:31,051 --> 00:06:32,392
Tiesa.
19
00:06:32,392 --> 00:06:42,191
Mes tikriausiai vėl paskutiniai. Nebe pirmas kartas. Aš nesuprantu kodėl..
20
00:06:42,191 --> 00:06:45,813
Tavo namas jau baigtas ? Namo aplaistymo nebus...
21
00:06:45,813 --> 00:06:49,537
Neturėjau laiko visko išsipakuot ir dar nieko nesusidėjau į vietas.
22
00:06:49,537 --> 00:06:53,313
Tėtis namo grįžta vėlai, taip pat ir aš.
23
00:06:53,313 --> 00:06:59,977
Ar Bong Joon Gu ką nors padarė? Anksčiau jis į tave šitaip spoksojo.
24
00:06:59,977 --> 00:07:00,465
Ne!
25
00:07:00,465 --> 00:07:02,369
Jei ne tai kas čia dar gali būt?
26
00:07:02,369 --> 00:07:08,917
Jis dėl tavęs net į meno būrelį įstojo.
27
00:07:08,917 --> 00:07:11,262
Ar tau niekad tai neatsibosta?
28
00:07:11,262 --> 00:07:14,536
Ko....šitas?
29
00:07:14,536 --> 00:07:20,035
Ei, jei kiaulienos restorano savininko dukrai atsibos kiauliena, tada kas kitas išvis valgys?
30
00:07:20,035 --> 00:07:26,564
Ha NI Ar tau pabosta valgyt makaronus? Turiu omeny ar makaronų restorano savininko dukrai pabosta valgyti makaronus?
31
00:07:26,564 --> 00:07:28,677
Nuo tėčio makaronų niekada nepavargstu.
32
00:07:28,677 --> 00:07:32,021
Tavo restorano makaronai labai skanūs! Galiu patvirtint!
33
00:07:32,021 --> 00:07:33,006
Pritariu!
34
00:07:33,006 --> 00:07:35,132
Ei!
35
00:07:35,132 --> 00:07:37,153
Sveiki!
36
00:07:37,153 --> 00:07:39,776
Sveiki?
37
00:07:39,776 --> 00:07:43,259
Ar ji tiką su mumis pasisveikino?
38
00:07:43,259 --> 00:08:42,726
Hm? Kas čia dabar ? Kodėl niekas neiškrenta?
39
00:08:42,726 --> 00:08:47,091
Ačiū.
40
00:08:47,091 --> 00:08:47,857
Ačiū...?
41
00:08:47,857 --> 00:08:51,294
Absolventų antro trimestro egzamine Baek Seung Jo Oppa vėl užimė pirmąją vieta.
42
00:08:51,294 --> 00:08:57,041
Kas iš tos pirmos vietos? Pas jį tobulas rezultatas, 500 taškų iš 500.
43
00:08:57,041 --> 00:09:00,489
Ką? Baek Seung Jo vėl viską padarė šimta procentinai?
44
00:09:00,489 --> 00:09:02,486
Jis išvis žmogus?
45
00:09:02,486 --> 00:09:07,185
Aš jums sakiau, kad jis ne žmogus.
46
00:09:07,185 --> 00:09:13,028
JIs dvasia. " Miško dvasia".
47
00:09:13,028 --> 00:09:16,882
Taigi, aš sekiau paskui baltą arklį ir tada...
48
00:09:16,882 --> 00:09:23,741
Jis dingo ir staiga atsirado tai.
49
00:09:23,741 --> 00:09:29,367
Ištikrųjų... Kaip čia pasakius?
50
00:09:29,367 --> 00:09:31,006
Tai toks grožis, kurio net atsikąsti noris!
51
00:09:31,006 --> 00:09:33,467
Atsikąst?!
52
00:09:33,467 --> 00:09:39,267
Tada ir supratau kaip turėtų jaustis vampyrai.
53
00:09:39,267 --> 00:09:43,267
Gal pradžioje
tokie ir buvo vampyrai.
54
00:09:43,267 --> 00:09:51,367
Merginos, kurią jis mylėjo,kaklas buvo labai baltas ir labai gražus..
55
00:09:51,367 --> 00:09:56,667
Jis neturėjo kito pasirinkimo tik kaip jai įkast!
56
00:09:56,667 --> 00:09:59,433
Nu rimtai Ha NI
imk atsikąsk va šitos kiaulės kojos.
57
00:09:59,433 --> 00:10:01,367
Ei! Aš nieko neišsigalvoju!
58
00:10:01,367 --> 00:10:02,167
Gerai, gerai tik va šitą suvalgyk.
59
00:10:02,167 --> 00:10:34,633
Kąsk šitą , va imk!
60
00:10:34,633 --> 00:10:37,867
Seung Jo oppa..
61
00:10:37,867 --> 00:10:45,933
Prašau paimk šitą, aš tik nusipirkau.
62
00:10:45,933 --> 00:10:50,319
Mano mama prašė manęs perduoti tavo mamai linkėjimus.
63
00:10:50,319 --> 00:11:00,633
Aš esu Jang Mi. Hong Jang Mi.
Mano mama ir tavo mama viena kitą gerai pažysta.
64
00:11:00,633 --> 00:11:03,333
Oj! Ir vėl neveikia.
65
00:11:03,333 --> 00:11:05,645
Ha Ni sunbae!
66
00:11:05,645 --> 00:11:09,333
Vėl nekrenta!
67
00:11:09,333 --> 00:11:13,029
Sunbae padėjo man nusipirkti šitą.
68
00:11:13,029 --> 00:12:21,433
Ha Ni sumbae, paskubėk!
69
00:12:21,433 --> 00:12:28,367
Štai, oppa .
70
00:12:28,367 --> 00:12:32,139
Oppa, pas tave vėl tobulas rezultatas, tiesa? Wow tu pats geriausias.
71
00:12:32,139 --> 00:12:33,834
Ha Ni!
72
00:12:33,834 --> 00:12:35,993
Oh Ha Ni!
73
00:12:35,993 --> 00:12:37,365
Oh Ha Ni!
74
00:12:37,365 --> 00:12:38,385
Oh!
75
00:12:38,385 --> 00:12:39,267
HA!
76
00:12:39,267 --> 00:13:24,152
NI!
77
00:13:24,152 --> 00:13:29,608
Va todėl tu ir turėtum jam pasakyt , kad myli!
78
00:13:29,608 --> 00:13:32,998
Pasakyt?
79
00:13:32,998 --> 00:13:38,339
Mes tuoj baigsim mokyklą. Kiek laiko tu žadi tokia būt?
80
00:13:38,339 --> 00:13:42,024
Oh! Tiesa! Viskas tik dėl to, kad aš jam nepasakau.
81
00:13:42,024 --> 00:13:47,007
Kadangi jis nežino ką aš jam jaučiu, jis irgi negali išreikšti savo jausmų man.
82
00:13:47,007 --> 00:13:52,085
Dėl to , kad jis drovuolis.
83
00:13:52,085 --> 00:13:53,002
Ko ieškai?
84
00:13:53,002 --> 00:13:56,195
Ieškau žodžio drovus.
85
00:13:56,195 --> 00:14:00,282
Gerai, supratau.
86
00:14:00,282 --> 00:14:04,369
Prisipažinsiu nuostabiu būdu.
87
00:14:04,369 --> 00:14:06,273
Bet, kaip būtų geriau jei prisipažinčiau?
88
00:14:06,273 --> 00:14:09,477
Aš noriu, kad tai būtų labai įspūdinga.
89
00:14:09,477 --> 00:14:18,974
Kaip skamba? " Mano mielasis Seung Jo Aš tave myliu"
90
00:14:18,974 --> 00:14:21,946
Oh.. Neblogai!
91
00:14:21,946 --> 00:14:26,059
Neblogai?! Kas per velnias!
92
00:14:26,059 --> 00:14:27,287
Ko ieškai?
93
00:14:27,287 --> 00:14:29,841
Ieškau žodžio " neblogai".
94
00:14:29,841 --> 00:14:31,559
Gal turi kokių gerų idėjų?
95
00:14:31,559 --> 00:14:36,946
Juk skaitai labai daug knygų.
96
00:14:36,946 --> 00:14:40,986
Kaip gyvūnai nori parodyti, kad myli, jie šoka.
97
00:14:40,986 --> 00:14:43,355
Šoka?
98
00:14:43,355 --> 00:14:54,547
Žuvys, paukščiai ir pingvinai taip pat ir net drosofila, jie visi šoka piršlybų šokį.
99
00:14:54,547 --> 00:16:27,002
Piršlybų šokį?
100
00:16:27,002 --> 00:16:31,042
Aish.
101
00:16:31,042 --> 00:16:33,487
O! Mes ir vėl susitikom.
102
00:16:33,487 --> 00:16:36,072
Tikrai, kaip pagal planą.
103
00:16:36,072 --> 00:16:41,042
Kaip absolventė neturėtum mokytis?
104
00:16:41,042 --> 00:16:47,053
Taip, mes nesimokinam.
105
00:16:47,053 --> 00:16:48,052
Tavo gerklei viskas gerai?
106
00:16:48,052 --> 00:16:51,187
Atrodė, kad tavo gerklė tiką turėjo suplyšti.
107
00:16:51,187 --> 00:16:52,287
Ei!
108
00:16:52,287 --> 00:16:53,453
Nereikia.
109
00:16:53,453 --> 00:16:56,687
Tačiau, ar nesunku?
110
00:16:56,687 --> 00:16:58,015
M?
111
00:16:58,015 --> 00:16:59,053
Kas sunku?
112
00:16:59,053 --> 00:17:14,153
Niekas.
113
00:17:14,153 --> 00:17:16,062
O!
114
00:17:16,062 --> 00:17:19,287
Seung Jo...
115
00:17:19,287 --> 00:17:20,953
Mėgsta merginas su didele krūtine?
116
00:17:20,953 --> 00:17:22,082
Žinoma.
117
00:17:22,082 --> 00:17:24,987
Oppa irgi vyras, ar ne?
118
00:17:24,987 --> 00:17:26,953
Bet kodėl, Joon Gu oppa čia dar nėra?
119
00:17:26,953 --> 00:17:38,186
Jis juk žino, kad mums šiandien bus modeliu?
120
00:17:38,186 --> 00:18:20,153
Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net
121
00:18:20,153 --> 00:18:20,987
Čia kas ?
122
00:18:20,987 --> 00:18:22,953
Kas kas kas tai?
123
00:18:22,953 --> 00:18:25,153
Pasitrauk!
124
00:18:25,153 --> 00:18:27,022
Kas čia?
125
00:18:27,022 --> 00:18:27,887
Viušta.
126
00:18:27,887 --> 00:18:29,082
Viušta?
127
00:18:29,082 --> 00:18:32,153
Kas tai yra viušta?
128
00:18:32,153 --> 00:18:33,082
Višta, Višta.
129
00:18:33,082 --> 00:18:35,587
Aaa..
130
00:18:35,587 --> 00:18:38,053
Tai samgyetang! ( korėjiečių vištienos sriuba )
131
00:18:38,053 --> 00:18:41,012
Tai samgye...
132
00:18:41,012 --> 00:18:43,653
Čia tau.
133
00:18:43,653 --> 00:18:44,653
Kodėl tu man tai duoti?
134
00:18:44,653 --> 00:18:47,987
Pasižiūrėk į save! Kokia tu plona.
135
00:18:47,987 --> 00:18:49,387
Joon Gu oppa!
136
00:18:49,387 --> 00:18:51,387
Greičiau ruoškis, mes neturim laiko kurį galim švaistyt.
137
00:18:51,387 --> 00:19:01,987
Gerai jau , gerai.
138
00:19:01,987 --> 00:19:11,072
Viską suvalgyk!
139
00:19:11,072 --> 00:19:13,987
Šiek tiek nuleisk savo liemenį.
140
00:19:13,987 --> 00:19:17,653
Ir ranką šiek tiek aukščiau.
141
00:19:17,653 --> 00:19:20,053
Truputį pakelk koją.
142
00:19:20,053 --> 00:19:21,253
Hm?
143
00:19:21,253 --> 00:19:22,487
Dar truputėlį..
144
00:19:22,487 --> 00:19:23,387
Šitaip?
145
00:19:23,387 --> 00:19:24,687
Ne, dar truputį.
146
00:19:24,687 --> 00:19:26,187
Taip?
147
00:19:26,187 --> 00:19:28,153
Stop!
148
00:19:28,153 --> 00:19:31,853
Štai, šiandienos užduotis yra įrėminti judesį.
149
00:19:31,853 --> 00:19:57,587
Puiku... Pradedam.
150
00:19:57,587 --> 00:20:00,853
Ah, man skauda sąnarius.
151
00:20:00,853 --> 00:20:02,052
Jaučiu, kad tuoj mirsiu...
152
00:20:02,052 --> 00:20:06,953
... žiūrėk, Ha Ni kaip tik į mane žiūri.
153
00:20:06,953 --> 00:20:10,072
Ha Ni mane piešia.
154
00:20:10,072 --> 00:20:12,987
Tokio tipo skausmas
155
00:20:12,987 --> 00:20:15,092
yra niekas vyrui. Vyrui , kuris yra įsimylėjęs...
156
00:20:15,092 --> 00:20:17,753
.... nežino kaip pasiduot!
157
00:20:17,753 --> 00:20:41,153
Pasakyti.... Piiršlybų šokis... Golumas??
158
00:20:41,153 --> 00:20:41,953
Kas drįsta...?
159
00:20:41,953 --> 00:20:46,787
Dieve...
160
00:20:46,787 --> 00:20:52,012
Kaip jūs galite vis dar juoktis kaip matote šitai, panele Song Gang YI?
161
00:20:52,012 --> 00:20:56,853
Pono Song Ji HO klasė turi labai daug baltųjų lipdukų štai čia..
162
00:20:56,853 --> 00:21:02,587
Ir štai čia yra labai daug mėlinųjų lipdukų jūsų klasėje panele.
163
00:21:02,587 --> 00:21:05,725
Labai mėlyna argi ne?!
164
00:21:05,725 --> 00:21:07,032
Tiesa. Kaip vandenynas.
165
00:21:07,032 --> 00:21:09,072
Mokytoja Song!
166
00:21:09,072 --> 00:21:11,082
Taip?
167
00:21:11,082 --> 00:21:14,287
Ah... Ne mokytojau ,bet mokytoja Song ( ta pati šeimos pavardė )
168
00:21:14,287 --> 00:21:18,653
Mokytoja Song Gang Yi jūsų klasė tempia žemyn visą mokyklą.
169
00:21:18,653 --> 00:21:20,487
Šitie vaikai!
170
00:21:20,487 --> 00:21:22,062
Oh Ha Ni, Dok Go Mi NA, Jung Ju Ri ir Bong Jun Gu!
171
00:21:22,062 --> 00:21:25,087
Bent jau kažką su šitais keturiais nenaudėliais padarykit.
172
00:21:25,087 --> 00:21:27,653
Galite jiem net neleisti laikyti testo!
173
00:21:27,653 --> 00:21:29,787
JIe tokie blogi obuoliai!
174
00:21:29,787 --> 00:21:35,387
Blogi Obuoliai!
175
00:21:35,387 --> 00:21:41,087
Kad toks protingas mokinys kaip Baek Seung Jo galėjo ateiti mokytis į mūsų mokyklą...
176
00:21:41,087 --> 00:21:49,002
Aš labai dėkingas.
177
00:21:49,002 --> 00:21:50,092
Dėkite paskutinius štrichus.
178
00:21:50,092 --> 00:21:54,687
Žinote , kad jei pridėsite kelias detales prie raumenų jie atrodys tikroviškesni?
179
00:21:54,687 --> 00:21:57,002
Joon Gu oppa gali nulipti.
180
00:21:57,002 --> 00:22:04,553
O, gerai.
181
00:22:04,553 --> 00:22:06,002
Auč!
182
00:22:06,002 --> 00:22:08,553
AHHH!
183
00:22:08,553 --> 00:22:12,022
Koja, mano koja!
184
00:22:12,022 --> 00:22:14,053
MIrsiu.
185
00:22:14,053 --> 00:22:19,256
Oh, kaip tik čia.
186
00:22:19,256 --> 00:22:22,353
Gerai, labai gerai.
187
00:22:22,353 --> 00:22:24,002
Ha NI Sunbae!
188
00:22:24,002 --> 00:22:25,153
Taip?
189
00:22:25,153 --> 00:22:26,072
Kodėl?
190
00:22:26,072 --> 00:22:28,687
Kas ?
191
00:22:28,687 --> 00:22:33,042
Kas vyksta?
192
00:22:33,042 --> 00:22:35,453
HA?
193
00:22:35,453 --> 00:22:36,838
Čia kas?
194
00:22:36,838 --> 00:22:51,987
Aš taip atrodau?
195
00:22:51,987 --> 00:23:11,088
[ So pal Bok Guksoo ] ( Korėjietiški makaronai )
196
00:23:11,088 --> 00:23:13,014
Ha Ni! Sąskaitą!
197
00:23:13,014 --> 00:23:13,747
O gerai.
198
00:23:13,747 --> 00:23:14,314
Sąskaita prašau.
199
00:23:14,314 --> 00:23:46,084
Taip. Skanaus.
200
00:23:46,084 --> 00:23:50,014
Mes jiem galime leisti džiūti visą naktį ir juos nuimti rytoj.
201
00:23:50,014 --> 00:23:52,582
Aš tiesiog negaliu pasakyt.
202
00:23:52,582 --> 00:23:55,018
Aš mačiau tave taip darantį nuo kūdikystės.
203
00:23:55,018 --> 00:24:00,747
Ah. kaip buvai mažytė stogas buvo atidaras.
204
00:24:00,747 --> 00:24:10,997
Bet šiom dienom žmonės to nemėgsta, nes oras nešvarus.
205
00:24:10,997 --> 00:24:13,068
Kai aš buvau kūdikis , mes juos džiovindavom lauke.
206
00:24:13,068 --> 00:24:15,777
Tiesa?
207
00:24:15,777 --> 00:24:18,014
M?
208
00:24:18,014 --> 00:24:19,471
Taip sakei?
209
00:24:19,471 --> 00:24:21,612
Tėti?
210
00:24:21,612 --> 00:24:27,012
Taip ir maniau...
211
00:24:27,012 --> 00:24:28,447
Tėti.
212
00:24:28,447 --> 00:24:29,098
Klausau?
213
00:24:29,098 --> 00:24:36,028
Tėti, kaip tu parodei savo meilę mamai?
214
00:24:36,028 --> 00:24:38,014
Parodžiau meilę?
215
00:24:38,014 --> 00:24:39,614
Aš turiu omeny, kaip prisipažinai , kad myli?
216
00:24:39,614 --> 00:24:40,008
Ką?
217
00:24:40,008 --> 00:24:43,147
Aš turiu galvoj... Tėti, žinai mano draugę Ju Ri, tiesa?
218
00:24:43,147 --> 00:24:43,847
Taip.
219
00:24:43,847 --> 00:24:46,048
Taigi jai kai kas pradėjo patikti,
220
00:24:46,048 --> 00:24:51,237
Ir ji mąsto kaip galėtų pasakyti apie tai jam.
221
00:24:51,237 --> 00:24:54,068
Matai, tuo metu mano mašina buvo visiškas mešlo gabalas!
222
00:24:54,068 --> 00:24:56,053
Aš pasisodinau tavo mama į tą mašiną ...
223
00:24:56,053 --> 00:25:00,286
Ir mes važinėjomės aplink visą miestą.
224
00:25:00,286 --> 00:25:04,314
Atrodė, kad mašina apsiverst ant šono ir ratai nukris.
225
00:25:04,314 --> 00:25:05,088
Tavo mama paklausė " Išprotėjai?"
226
00:25:05,088 --> 00:25:08,314
JI rėke ir liepė man ją išleist.
227
00:25:08,314 --> 00:25:08,763
Ir tada?
228
00:25:08,763 --> 00:25:14,647
Ir vairuodamas tą mašina aš jai išrėkiau .
229
00:25:14,647 --> 00:25:17,068
Ar nori mane pabučiuoti arba su manimi draugauti?
230
00:25:17,068 --> 00:25:19,038
Ar nori su manimi draugauti ar su manimi gyventi?
231
00:25:19,038 --> 00:25:21,314
Nori su manimi gyventi?
232
00:25:21,314 --> 00:25:23,606
Ar tiesiog nori su manimi numirti?
233
00:25:23,606 --> 00:25:24,547
Ir tada...
234
00:25:24,547 --> 00:25:26,068
Ji pasakė, kad nori su tavimi gyventi?
235
00:25:26,068 --> 00:25:28,562
Ne.
236
00:25:28,562 --> 00:25:30,538
Ji paklausė " Nori numirt?"
237
00:25:30,538 --> 00:25:32,953
" Nejuokauk."
238
00:25:32,953 --> 00:25:34,787
Kas čia?
239
00:25:34,787 --> 00:25:41,487
Ha Ni bet vėlaiu ji man pasakė, kad kaip tik tuo metu ji dėl manęs pametė galvą.
240
00:25:41,487 --> 00:28:06,287
Rimtai?
241
00:28:06,287 --> 00:28:09,053
Hey Baek Seung Jo.
242
00:28:09,053 --> 00:28:14,253
Ar nori mane pabučiuot ar su manimi draugaut?
243
00:28:14,253 --> 00:28:18,953
Ar su manimi draugaut ar su manimi gyvent?
244
00:28:18,953 --> 00:28:22,092
Ar nori su manimi gyvent ar čia pat..
245
00:28:22,092 --> 00:28:25,853
Bam!
246
00:28:25,853 --> 00:29:22,053
Nori būti palaidotas?
247
00:29:22,053 --> 00:29:30,653
Žinoma, kaip nori prisipažinti...
apgalvotas laiškas veikia geriausiai.
248
00:29:30,653 --> 00:29:31,553
Laiškas?
249
00:29:31,553 --> 00:29:34,012
Taip.
250
00:29:34,012 --> 00:29:39,053
Kažkas tokio kaip meilės laiškas.
251
00:29:39,053 --> 00:29:40,002
Tėti!
252
00:29:40,002 --> 00:29:41,052
Susitiksim vėliau namie!
253
00:29:41,052 --> 00:29:42,032
Unnie! Gero darbo!
254
00:29:42,032 --> 00:29:45,032
Ha NI! Susitvarkyk kambarį.
255
00:29:45,032 --> 00:29:47,012
Oh, ne..
256
00:29:47,012 --> 00:29:47,082
Atsiprašau.
257
00:29:47,082 --> 00:29:48,062
Nieko tokio.
258
00:29:48,062 --> 00:29:54,487
Dieve...
259
00:29:54,487 --> 00:29:59,002
Negi ji kažką įsimylėjo?
260
00:29:59,002 --> 00:30:03,887
Aš noriu už tavęs ištekėti . Priimk mano širdį.
261
00:30:03,887 --> 00:30:09,053
Išdykęs bučinys~
262
00:30:09,053 --> 00:30:33,853
Baek Seung Jo.
263
00:30:33,853 --> 00:30:37,042
Vis dar jokio atsako?
264
00:30:37,042 --> 00:30:39,052
Savo vardą užrašei?
265
00:30:39,052 --> 00:30:41,022
Taip...
266
00:30:41,022 --> 00:30:43,553
O telefono numerį?
267
00:30:43,553 --> 00:30:45,653
Taip...
268
00:30:45,653 --> 00:30:49,787
Bet namanau, kad jis paskambins.
269
00:30:49,787 --> 00:30:52,082
Na bet niekada negali žinot. Dar lieka žinutes.
270
00:30:52,082 --> 00:30:57,053
Gal jis dar jo nematė?
271
00:30:57,053 --> 00:31:02,987
Oh!
272
00:31:02,987 --> 00:31:03,753
Jis ateina čia!
273
00:31:03,753 --> 00:31:05,012
Ką daryt?
274
00:31:05,012 --> 00:31:14,887
Matai? Jis čia gali būti dėl tavęs.
275
00:31:14,887 --> 00:31:17,062
Galbūt jis neskaitė laiško?
276
00:31:17,062 --> 00:31:19,953
Galbūt jis nematė Ha Ni?
277
00:31:19,953 --> 00:31:21,353
Tiesa?
278
00:31:21,353 --> 00:31:22,586
Ha Ni!
279
00:31:22,586 --> 00:31:24,253
Oh Ha NI!
280
00:31:24,253 --> 00:31:26,186
Oh Ha NI!
281
00:31:26,186 --> 00:31:27,787
OH HA NI!
282
00:31:27,787 --> 00:31:29,353
Oh Ha..
283
00:31:29,353 --> 00:31:30,987
Ką dabar daryt?
284
00:31:30,987 --> 00:31:32,653
Ha NI!!
285
00:31:32,653 --> 00:31:33,987
Oh Ha Ni!!!
286
00:31:33,987 --> 00:31:38,022
Oh...Ha...
287
00:31:38,022 --> 00:31:44,453
Jis tiesiog išeina?
288
00:31:44,453 --> 00:31:45,062
Ha Ni!!
289
00:31:45,062 --> 00:31:46,082
Oh Ha Ni!!!
290
00:31:46,082 --> 00:31:48,387
OH HA NI!!
291
00:31:48,387 --> 00:31:51,453
Nesvarbu. Baikit.
292
00:31:51,453 --> 00:32:00,062
Oh Ha Ni?
293
00:32:00,062 --> 00:32:07,387
Tu Oh Ha Ni?
294
00:32:07,387 --> 00:32:12,487
JIs ateina, jis ateina , jis ateina.
295
00:32:12,487 --> 00:32:15,082
Ah, oppa!
296
00:32:15,082 --> 00:32:37,332
Kur jis ? Kurioj vietoj jis?
297
00:32:37,332 --> 00:32:40,164
Aš nesitikėjau, kad sulauksiu atsakymo.
298
00:32:40,164 --> 00:32:45,087
Ačiū.
299
00:32:45,087 --> 00:32:47,648
Ar turėčiau perskaityti dabar?
300
00:32:47,648 --> 00:33:07,187
Čia?
301
00:33:07,187 --> 00:33:08,387
Ei ,Hong Jang Mi.
302
00:33:08,387 --> 00:33:10,002
Ei, Hong Jang Mi , geriau atiduok!
What čia?
303
00:33:10,002 --> 00:33:14,012
Čia meilės laiškas Seung Jo oppa?
304
00:33:14,012 --> 00:33:16,087
Neatrodo, kad reiktų baigt?!
Bet kas gi čia?
305
00:33:16,087 --> 00:33:20,187
Oh! Jis ištaisė jos gramatines klaidas!
306
00:33:20,187 --> 00:33:22,887
Čia ne meilės laiškas ,bet egzaminavimo lapas! Egzaminas!
307
00:33:22,887 --> 00:33:26,092
Su D minus pažymiu!
308
00:33:26,092 --> 00:33:29,549
Iš tiesų aš tavęs nevadinu Seung Jo.
309
00:33:29,549 --> 00:33:35,133
Aš tave vadinu " Miško dvasia".
310
00:33:35,133 --> 00:33:37,853
O Dieve, ji vadina jį "Miško dvasia"!
311
00:33:37,853 --> 00:33:50,253
Jei paklaustum kodėl...
ką per velnią čia darot?
312
00:33:50,253 --> 00:33:52,687
Aš tikrai nemaniau , kad čia viskas taip užsitęs.
313
00:33:52,687 --> 00:33:53,787
Bet...
314
00:33:53,787 --> 00:33:55,059
Bet?
315
00:33:55,059 --> 00:33:57,742
Bet kas?
316
00:33:57,742 --> 00:34:02,553
Aš absoliučiai nekenčių kvailų merginų.
317
00:34:02,553 --> 00:34:10,153
Kur eini?!
318
00:34:10,153 --> 00:34:13,653
Atsiprašyk!
319
00:34:13,653 --> 00:34:14,753
Juokiesi?
320
00:34:14,753 --> 00:34:15,953
Tau čia kažkas juokinga?
321
00:34:15,953 --> 00:34:19,587
Gal galėtum pasitraukt?
322
00:34:19,587 --> 00:34:21,587
Tu ką kurčias? Sakiau atsiprašyk!
323
00:34:21,587 --> 00:34:24,022
Už ką aš turiu atsiprašyt?
324
00:34:24,022 --> 00:34:26,053
Už ištaisytas klaidas?
325
00:34:26,053 --> 00:34:27,253
Šitas mažas šunsnukis...
326
00:34:27,253 --> 00:34:29,452
Ei Ei Ei!
327
00:34:29,452 --> 00:34:32,553
Tu tik klaidas čia matai?
328
00:34:32,553 --> 00:34:39,587
Turėtum žiūrėt į prasmę ne į žodžius.
Jausmus kuriuos ji čia sudėjo!
329
00:34:39,587 --> 00:34:47,002
Ah , tipeli, ir toliau taip elgsies?
330
00:34:47,002 --> 00:34:48,082
Padarom šitaip.
331
00:34:48,082 --> 00:34:56,587
Nestovėk, ateik čia!
332
00:34:56,587 --> 00:34:58,687
Matėt?
333
00:34:58,687 --> 00:35:01,082
Ką ? Bijai? Išsigandai?
334
00:35:01,082 --> 00:35:09,487
Ei , ateik. Ateik! nu parodyk ką moki!
Ateit? Kam?
335
00:35:09,487 --> 00:35:13,287
Boong Joon Gu tu! Eini į mano kabinetą dabar!!
336
00:35:13,287 --> 00:35:21,287
Bet pavaduotojau, čia nieko nėra. Prašau manęs paklausyti.
Klausyt. Klausyt ko?
337
00:35:21,287 --> 00:35:25,253
Seung Jo, dėl nieko nesijaudink. Eik ir mokinkis.
338
00:35:25,253 --> 00:35:30,022
Nebūk šalia šito kvailio.
339
00:35:30,022 --> 00:35:36,487
Viršutiniai 4 % yra raudoni. Oranžinė tai topiniai 11 %
Geltona buvo tokia pat 4 metus.
340
00:35:36,487 --> 00:35:40,953
Žalia čiqa tik tam,kad kiti studentai atrodytų geriau.
341
00:35:40,953 --> 00:35:44,787
Jūs esat violetiniai . ,
Jūs esate mokyklos blogieji obuoliai.
342
00:35:44,787 --> 00:35:51,287
Taip sakė direktorius.
343
00:35:51,287 --> 00:35:56,012
Yra 50 vietų mokytis šį menesį.
Jie yra tik skaičiai.
344
00:35:56,012 --> 00:36:00,453
Bet esu tikras, kad jūs suprantate, kad tie skaičiai rodo aukščiausią studentų lygį?
345
00:36:00,453 --> 00:36:06,587
Aš nesuprantu kaip tu gali sėdėt ir besijuokdama rašyt tokius nereikalingus dalykus kaip tas sąrašas yra štai čia.
346
00:36:06,587 --> 00:36:10,022
Tu kvaila ar esi neviso proto?
347
00:36:10,022 --> 00:36:17,002
Deja aš niekinu merginas kurios yra kvailos, kad ir nevisprotės..
348
00:36:17,002 --> 00:36:35,887
Jos man šlykščios.
349
00:36:35,887 --> 00:36:40,042
Baek Seung Jo.
350
00:36:40,042 --> 00:37:00,082
Oh Ha Ni.
351
00:37:00,082 --> 00:37:03,587
Užteks bėgt.
352
00:37:03,587 --> 00:37:07,853
Ar nustosi pagaliau? Nebebėk.
353
00:37:07,853 --> 00:37:15,072
Ei , ką tu darai? Tai jau 34 ratas!
354
00:37:15,072 --> 00:37:18,687
Dar du.
355
00:37:18,687 --> 00:37:22,487
Dar du ratus.
356
00:37:22,487 --> 00:37:26,002
Čia kas dabar ? Ji ką ruošiasi maratonui ar ką?
357
00:37:26,002 --> 00:37:28,653
Ko ji tiek daug bėga?
358
00:37:28,653 --> 00:37:32,787
Leisk jai bėgt.
Ha Ni patinka bėgiot.
359
00:37:32,787 --> 00:37:41,787
Aš manau. Jei leistų eiti į universitetą bėgt ilgų distancijų, Oh Ha Ni būtų pirmūnė.
360
00:37:41,787 --> 00:38:18,753
Tu teisi, mano specialybė yra daryti bet ką ... ilgą laiko tarpą.
361
00:38:18,753 --> 00:38:54,753
Net jei turėsiu šliaušti , aš ten nukaksiu..
362
00:38:54,753 --> 00:38:56,042
Aš ir.
363
00:38:56,042 --> 00:38:58,192
Pirmyn!
364
00:38:58,192 --> 00:39:09,887
Paskutinis ratas! PIRMYN!
365
00:39:09,887 --> 00:39:14,153
Čia ji, čia ji. Ta, kuri prisipažino, kad myli Baek Seung Jo ir buvo atmesta kaip mergina.
366
00:39:14,153 --> 00:39:17,153
Aš girdėjau, kad ji buvo pažeminta. Ji net nėra graži.
367
00:39:17,153 --> 00:39:18,062
Aš nesuprantu tokių moterų kaip ji...
368
00:39:18,062 --> 00:39:22,002
Suprantu!
369
00:39:22,002 --> 00:39:23,082
Seung Jop oppa yra mūsų.
370
00:39:23,082 --> 00:39:41,287
Ei, OH Ha Ni, Oh Ha Ni...
Ką? Oh Ha Ni? Kas?
371
00:39:41,287 --> 00:39:42,853
Teta, per daug.
372
00:39:42,853 --> 00:39:51,487
Turi daug valgyt ,kad būtum stipri. Kaip kitaip žadi gyvent?
373
00:39:51,487 --> 00:39:55,387
Ji vis dar labai didelė optimistė. Jei tai būčiau aš aš nemanau, kad galėčiau būti eiti į mokyklą.
374
00:39:55,387 --> 00:40:14,653
Sakai? Ji Absolvemtė
Ir vis dar nežino kaip rašyti korėjiečių .
375
00:40:14,653 --> 00:40:17,487
Ha Ni! Dviejų aukštų namas labai gražus!!
376
00:40:17,487 --> 00:40:22,072
Kur žirklės?
377
00:40:22,072 --> 00:40:26,002
Ammm... turėtų būti...
378
00:40:26,002 --> 00:40:42,062
A,va.
379
00:40:42,062 --> 00:40:45,353
Ha Ni!
380
00:40:45,353 --> 00:40:50,553
Ar žinai kiek šitam stalui metų?
381
00:40:50,553 --> 00:40:55,287
Močiutė tau jį atidavė kai atidarei makaronų restoraną. JIs senesnis už mane.
382
00:40:55,287 --> 00:40:58,387
Teisingai! Šitam stalui 21 metas.
383
00:40:58,387 --> 00:41:07,187
Ir neturi nė įbrėžimo! Labai tvirtas.
384
00:41:07,187 --> 00:41:21,287
Kai buvai mažytė žaisdavai jo viduje.
385
00:41:21,287 --> 00:41:29,495
Jjan! ( Staigmena )
386
00:41:29,495 --> 00:41:37,253
Ha Ni čia yra dviejų aukštų namas, tu dainuodavai dainą apie dviejų aukštų namus. Ir kaip tau patinka?
387
00:41:37,253 --> 00:41:39,753
Man patinka.
388
00:41:39,753 --> 00:41:41,062
Kas vyksta?
389
00:41:41,062 --> 00:41:42,092
Kas nors nesiseka?
390
00:41:42,092 --> 00:41:43,553
Kaip suprast?
391
00:41:43,553 --> 00:41:48,953
Ah ... Tass...
392
00:41:48,953 --> 00:41:53,453
Nieko.
393
00:41:53,453 --> 00:41:59,487
Dieve...
394
00:41:59,487 --> 00:42:01,987
Tai štai kur šitas daiktas.
395
00:42:01,987 --> 00:42:04,027
Ei pažiūrėk į šitą.
396
00:42:04,027 --> 00:42:06,487
Šitas super mielas ar ne?
397
00:42:06,487 --> 00:42:10,487
Tu buvai tokio dydžio kaip tau buvo metukai.
398
00:42:10,487 --> 00:42:11,987
Kaip užaugai..
399
00:42:11,987 --> 00:42:15,187
Bet dabat tu jau tokia padykus.
400
00:42:15,187 --> 00:42:17,587
Visai ne!
401
00:42:17,587 --> 00:42:20,453
Mano ranka panaši į mamos.
402
00:42:20,453 --> 00:42:21,553
Tikrai?
403
00:42:21,553 --> 00:42:23,987
M?
404
00:42:23,987 --> 00:42:39,587
Taip.
405
00:42:39,587 --> 00:42:47,012
Tėti..
406
00:42:47,012 --> 00:42:48,087
Ha Ni~
407
00:42:48,087 --> 00:42:49,553
Štai ir mes!
408
00:42:49,553 --> 00:42:50,492
Ir aš čia!
409
00:42:50,492 --> 00:42:54,032
Pakubėk, aš taip noriu valgyt, kad galiu numirt!
410
00:42:54,032 --> 00:42:58,556
Wow, dėl tokio galima numirt..
411
00:42:58,556 --> 00:43:01,953
Wow čia tavo kambarys?
412
00:43:01,953 --> 00:43:04,687
Kaip arti!
Ar ne ? Ar ne?!
413
00:43:04,687 --> 00:43:08,153
Kur? Kur ? Kur? Kur? Kur?
414
00:43:08,153 --> 00:43:10,387
Wow, nuostabu!
415
00:43:10,387 --> 00:43:14,012
Kaip čia nuostabu!
416
00:43:14,012 --> 00:43:19,087
Ha Ni~ Tavo namai nuostabūs!Dviejų aukštų.
417
00:43:19,087 --> 00:43:21,687
Man šitas patinka labiausiai.
418
00:43:21,687 --> 00:43:24,092
Ha Ni ! čia tavo kojytė?
419
00:43:24,092 --> 00:43:25,653
Taip.
420
00:43:25,653 --> 00:43:29,753
Kaip miela.
421
00:43:29,753 --> 00:43:31,353
Ei!! Baik Bong Joon Gu!
422
00:43:31,353 --> 00:43:33,487
Kodėl?
Ateikite čia vaikai! Ha Ni , paimk ta.
423
00:43:33,487 --> 00:43:36,153
Gerai.
Paimsiu.
424
00:43:36,153 --> 00:43:38,253
Aš paimsiu.
425
00:43:38,253 --> 00:43:40,287
Kvepia nuostabiai!
426
00:43:40,287 --> 00:43:43,002
Wow, atrodo nuostabiai.
Aigoo.
427
00:43:43,002 --> 00:43:45,753
Nebuvo labai daug laiko, tai galėjau paruošti tik tiek.
428
00:43:45,753 --> 00:43:48,487
Kada jūs spėjot viską apruošti?
Čia labai daug!
429
00:43:48,487 --> 00:43:50,553
Čia šventė!
430
00:43:50,553 --> 00:43:51,092
Ne?
431
00:43:51,092 --> 00:43:58,387
Mes šiandieną sulaukėme svečių iš Busan, todėl pagrindinis patiekalas yra Busano Mil- myun(Busano vietinis patiekalas iš makaronų)
432
00:43:58,387 --> 00:44:02,053
Kaip jūs žinote? Tai mano mėgstamiausias.
433
00:44:02,053 --> 00:44:04,062
Wah. Ačiū tėti!
434
00:44:04,062 --> 00:44:12,987
Skanaus!
Skanaus!
435
00:44:12,987 --> 00:44:13,082
Tėti!
436
00:44:13,082 --> 00:44:14,453
Hmm?
437
00:44:14,453 --> 00:44:16,053
Dėl šito verta mirt.
438
00:44:16,053 --> 00:44:16,082
Mirt?
439
00:44:16,082 --> 00:44:21,353
Taip, aš valgiau Busano Mil-myun ilgą laiką!
440
00:44:21,353 --> 00:44:22,887
Bet šitas geriausias.
441
00:44:22,887 --> 00:44:26,082
Makaronai tokie minkšti ir kartu kramtomi!
442
00:44:26,082 --> 00:44:28,596
Atrodo lyg kažką žinotum.
443
00:44:28,596 --> 00:44:33,287
Taip,tėve. NIekas nepasakytų, bet mano liežuvis labai jautrus.
444
00:44:33,287 --> 00:44:38,052
Praeitų metų festvaliui Joon Gu darė ir pardavinėjo Dduk Bok Gi. Buvo labai skanūs.
445
00:44:38,052 --> 00:44:40,887
Jis kitoks negu atrodo.
446
00:44:40,887 --> 00:44:43,092
Tavo veidas atrodo klaip meškos padas.
447
00:44:43,092 --> 00:44:45,012
Meškos padas?
448
00:44:45,012 --> 00:44:48,096
Ką? Tu nežinojai?
449
00:44:48,096 --> 00:44:51,353
Valgyk..
450
00:44:51,353 --> 00:44:54,002
Bet kodėl restoranas pavadintas SoPalBok makaronai?
451
00:44:54,002 --> 00:44:59,072
Ha Ni močiutės vardas So Pal Bok, tai todėl mes jį ir panaudojom.
452
00:44:59,072 --> 00:45:02,753
Norite pasakyti,jus paveldėjote šeimos verslą?
453
00:45:02,753 --> 00:45:04,753
Teisingai.
454
00:45:04,753 --> 00:45:10,087
Mano uošvienė valdė 40 metų ir aš jau 20.
455
00:45:10,087 --> 00:45:11,042
Ohhh~
456
00:45:11,042 --> 00:45:15,853
Nieko paprasto, toks nuostabus skonis negali būti padarytas mėgėjo.
457
00:45:15,853 --> 00:45:18,887
Teisa! Visko išmokau per mušimą.
458
00:45:18,887 --> 00:45:21,902
NOrėčiau , kad mano Ha NI tęstų šį verslą.
459
00:45:21,902 --> 00:45:28,053
Bet ji neatrodo, kad turėtų talentą būti virėja.
460
00:45:28,053 --> 00:45:36,187
Nesijaudinkit tėve! Ha Ni ir aš... Kartu padarysime ką galime!
461
00:45:36,187 --> 00:45:38,453
Ei, kas tau yra?
462
00:45:38,453 --> 00:45:44,687
Ką? Restoranas , kuris gyvuoja jau 60 metų negali šitaip dingti, tiesa?
463
00:45:44,687 --> 00:45:51,653
Taip, bet nėra visai bloga idėja paaukoti viską atgal bendruomenei.
464
00:45:51,653 --> 00:45:58,553
Tėve! Dabar aš suprantu, jūs toks žmogus , kuris spaudosi su šypsena veide.
465
00:45:58,553 --> 00:46:04,853
Ha Ni!
466
00:46:04,853 --> 00:46:13,853
Oh, Ha Ni!
467
00:46:13,853 --> 00:46:23,387
Čia kas?
468
00:46:23,387 --> 00:46:27,053
Ei Bong Joon Gu kodėl bandai sugriauti kitų žmonių namus?
469
00:46:27,053 --> 00:46:47,072
Apie ką tu čia? Šitas namas labai stabilus.
470
00:46:47,072 --> 00:46:49,012
Kas čia?!
471
00:46:49,012 --> 00:46:50,053
Čia žemės drebėjimas?
472
00:46:50,053 --> 00:46:51,032
Drebėjimas?
473
00:46:51,032 --> 00:46:52,553
Tėti Ką darysim?
474
00:46:52,553 --> 00:47:18,153
VIskas gerai, namas naujas, labai stabilus.... labai saugus.
475
00:47:18,153 --> 00:47:23,787
Ha Ni!
476
00:47:23,787 --> 00:47:26,092
Bėgam! Tėti! Greičiau!
477
00:47:26,092 --> 00:47:51,753
Greičiau greičiau, judam!
478
00:47:51,753 --> 00:47:53,012
Ha Ni- ya, ar viskas gerai?
479
00:47:53,012 --> 00:47:54,187
Sustokit! Ar visi sveiki?
480
00:47:54,187 --> 00:47:56,641
Taip!
481
00:47:56,641 --> 00:47:58,448
Kas čia vyksta? Taip negali būti.
482
00:47:58,448 --> 00:48:00,006
Oh! Dieve.
483
00:48:00,006 --> 00:48:01,074
Tiksliai! TAi .. tai....
484
00:48:01,074 --> 00:48:02,296
Tai!
485
00:48:02,296 --> 00:48:02,787
Kas?
486
00:48:02,787 --> 00:48:04,811
Tai ... Tai , palaukit!
487
00:48:04,811 --> 00:48:06,022
Tėti!
488
00:48:06,022 --> 00:48:09,712
Ne, neik ten!
489
00:48:09,712 --> 00:48:11,312
Ne!
490
00:48:11,312 --> 00:48:12,684
Ašgreitai grįšiu!
491
00:48:12,684 --> 00:49:03,907
Nesijaudinkit!
492
00:49:03,907 --> 00:49:07,083
Tėti...
493
00:49:07,083 --> 00:49:16,882
Tė....Tėti!
494
00:49:16,882 --> 00:49:21,754
Šiandien Seoule 5:30 po pietų įvyko silpnas
2 balų stiprumo žemės drebėjimas .
495
00:49:21,754 --> 00:49:25,098
Šis drebėjimas šiek tiek papurtė langus, tačiau...
496
00:49:25,098 --> 00:49:30,596
vienas namas šioje Yeonhee-dong rajone, sugriuvo, kaip patys matote, jo atpažinti neįmanoma.
497
00:49:30,596 --> 00:49:33,057
Jis vis dar ten ! Mano tėtis vis dar ten......
498
00:49:33,057 --> 00:49:36,587
Mūsų žiniomis viduje yra vis dar tarp nuolaužų įkalintas žmogus...
499
00:49:36,587 --> 00:49:39,287
2 balų žemės drebėjimas Yeonhee-dong įvykio vieta.
500
00:49:39,287 --> 00:49:41,077
... šiuo metu bandoma išvalyti griuvėsius ir išgelbėti įstrigusį žmogų.
501
00:49:41,077 --> 00:49:43,687
Taip, aš tikiu jie bando surasti ten įstrigusį žmogų.
502
00:49:43,687 --> 00:49:49,151
Taip! mes galime matyti, kad kažkas lenda iš po stalo!
503
00:49:49,151 --> 00:49:55,287
Tėti! Tėti!
504
00:49:55,287 --> 00:49:58,012
Kaip manai kas gi čia, tėti?
505
00:49:58,012 --> 00:50:00,587
Aigoo, aš gyvas!
506
00:50:00,587 --> 00:50:04,562
Aš gyvas ! Aš gyvas!
Tėveli!
507
00:50:04,562 --> 00:50:07,287
Žinoma, nesimato, jog būtų
kokių nors didelių, sunkių sužeidimų.
508
00:50:07,287 --> 00:50:11,484
Policija įtaria, kad namas sugriuvo, dėl varganų konstrukcijų
ir šiuo metu tai yra tikriama.
509
00:50:11,484 --> 00:50:13,253
Huh!?
510
00:50:13,253 --> 00:50:14,496
Oh Gi Dong?
511
00:50:14,496 --> 00:50:21,287
- Ačiū.
-Viso geriausio.
512
00:50:21,287 --> 00:50:22,944
Aigoo!
513
00:50:22,944 --> 00:50:30,092
Čia..... Huh?
514
00:50:30,092 --> 00:50:33,515
Kas čia?
515
00:50:33,515 --> 00:50:35,337
Ar mūsų namas buvo vienintelis...
516
00:50:35,337 --> 00:50:55,265
,,, kuris sugriuvo?
517
00:50:55,265 --> 00:51:00,987
Oh, tikrai?
518
00:51:00,987 --> 00:51:03,087
Hehe.... eime.
519
00:51:03,087 --> 00:51:04,052
Tai ji, ji , ji.
520
00:51:04,052 --> 00:51:13,253
Ah..... Ką!
521
00:51:13,253 --> 00:51:15,987
Be, tu ir vėl gyveni viešbutį?
522
00:51:15,987 --> 00:51:19,053
- Jo.
- Tai tikrai kainuoja.
523
00:51:19,053 --> 00:51:22,052
Ne, kol kas mes nuspendėme apsistoti
mano tėčio draugo namuose.
524
00:51:22,052 --> 00:51:25,453
Na bent jau kol atsatys mūsų namą
arba kol rasime kitą.
525
00:51:25,453 --> 00:51:27,052
Su mumis susisiekė dėl to, kad mus parodė per žinias.
526
00:51:27,052 --> 00:51:30,387
Oh tikrai? Kaip gerai!
527
00:51:30,387 --> 00:51:31,553
Oh, čia ji?
528
00:51:31,553 --> 00:51:42,087
Kas!?
529
00:51:42,087 --> 00:51:43,487
Kas per velnias?
530
00:51:43,487 --> 00:51:47,687
Net ir nuotraukos...
531
00:51:47,687 --> 00:51:50,253
Tu - tikra žvaigždė.
532
00:51:50,253 --> 00:51:52,053
Atsiprašau.
533
00:51:52,053 --> 00:51:57,353
Dėl šios nelaimingos draugės, jūs labai kenčiate.
534
00:51:57,353 --> 00:52:18,487
Eime.
535
00:52:18,487 --> 00:52:22,032
Prašau parodyk meilės galią.
536
00:52:22,032 --> 00:52:25,053
Ačiū už pagalbą.
537
00:52:25,053 --> 00:52:28,253
Ką darai?
538
00:52:28,253 --> 00:52:31,853
Aišku jūs žinot, kas nutiko per žinias...
539
00:52:31,853 --> 00:52:38,587
Mūsų draugė Oh Ha Ni prarado per nakį savo namus dėl žemės drebėjimo.
540
00:52:38,587 --> 00:52:41,082
Padėkim visi Ha Ni.
541
00:52:41,082 --> 00:52:43,453
Kas per velnias čia yra?
542
00:52:43,453 --> 01:02:05,002
Ką Bong Joon Gu daro?
543
01:02:05,002 --> 01:02:07,052
Mano jausmai tau... ne tokie stiprūs
544
01:02:07,052 --> 99:59:59,999
Tikrai?