1 00:05:03,578 --> 00:05:09,833 1 epizodas. 2 00:05:09,833 --> 00:05:11,867 Oh Ha Ni? 3 00:05:11,867 --> 00:05:12,933 Oh Ha Ni?! 4 00:05:12,933 --> 00:05:14,071 Taip? 5 00:05:14,071 --> 00:05:32,567 Apie ką galvoji tokį ankstų rytą? 6 00:05:32,567 --> 00:05:35,007 Vaikai, mokytis sunku tiesa? 7 00:05:35,007 --> 00:05:36,833 Taip... 8 00:05:36,833 --> 00:05:37,009 Sunku?! 9 00:05:37,009 --> 00:05:39,003 Taip! 10 00:05:39,003 --> 00:05:44,073 Žinau,ką reiškia būti absolventu Pietų Korėjoje. 11 00:05:44,073 --> 00:05:46,006 Kaip vieniša ir sunku... 12 00:05:46,006 --> 00:05:50,967 Užteks knistis krepšį! 13 00:05:50,967 --> 00:05:53,007 Nusivalyk tas netikras akis! 14 00:05:53,007 --> 00:05:58,468 Tačiau, kad ir kaip jūs sakysit kaip sunku.. 15 00:05:58,468 --> 00:06:01,765 Ar tai galima palyginti su stresu kurį patiria trečiųjų metų mokytojai? 16 00:06:01,765 --> 00:06:28,816 Ar jūs žinote kokio kartaus skonio yra mokymo organizavimas? 17 00:06:28,816 --> 00:06:31,051 Atrodo mums jau parašė pažymius, tiesa? 18 00:06:31,051 --> 00:06:32,392 Tiesa. 19 00:06:32,392 --> 00:06:42,191 Mes tikriausiai vėl paskutiniai. Nebe pirmas kartas. Aš nesuprantu kodėl.. 20 00:06:42,191 --> 00:06:45,813 Tavo namas jau baigtas ? Namo aplaistymo nebus... 21 00:06:45,813 --> 00:06:49,537 Neturėjau laiko visko išsipakuot ir dar nieko nesusidėjau į vietas. 22 00:06:49,537 --> 00:06:53,313 Tėtis namo grįžta vėlai, taip pat ir aš. 23 00:06:53,313 --> 00:06:59,977 Ar Bong Joon Gu ką nors padarė? Anksčiau jis į tave šitaip spoksojo. 24 00:06:59,977 --> 00:07:00,465 Ne! 25 00:07:00,465 --> 00:07:02,369 Jei ne tai kas čia dar gali būt? 26 00:07:02,369 --> 00:07:08,917 Jis dėl tavęs net į meno būrelį įstojo. 27 00:07:08,917 --> 00:07:11,262 Ar tau niekad tai neatsibosta? 28 00:07:11,262 --> 00:07:14,536 Ko....šitas? 29 00:07:14,536 --> 00:07:20,035 Ei, jei kiaulienos restorano savininko dukrai atsibos kiauliena, tada kas kitas išvis valgys? 30 00:07:20,035 --> 00:07:26,564 Ha NI Ar tau pabosta valgyt makaronus? Turiu omeny ar makaronų restorano savininko dukrai pabosta valgyti makaronus? 31 00:07:26,564 --> 00:07:28,677 Nuo tėčio makaronų niekada nepavargstu. 32 00:07:28,677 --> 00:07:32,021 Tavo restorano makaronai labai skanūs! Galiu patvirtint! 33 00:07:32,021 --> 00:07:33,006 Pritariu! 34 00:07:33,006 --> 00:07:35,132 Ei! 35 00:07:35,132 --> 00:07:37,153 Sveiki! 36 00:07:37,153 --> 00:07:39,776 Sveiki? 37 00:07:39,776 --> 00:07:43,259 Ar ji tiką su mumis pasisveikino? 38 00:07:43,259 --> 00:08:42,726 Hm? Kas čia dabar ? Kodėl niekas neiškrenta? 39 00:08:42,726 --> 00:08:47,091 Ačiū. 40 00:08:47,091 --> 00:08:47,857 Ačiū...? 41 00:08:47,857 --> 00:08:51,294 Absolventų antro trimestro egzamine Baek Seung Jo Oppa vėl užimė pirmąją vieta. 42 00:08:51,294 --> 00:08:57,041 Kas iš tos pirmos vietos? Pas jį tobulas rezultatas, 500 taškų iš 500. 43 00:08:57,041 --> 00:09:00,489 Ką? Baek Seung Jo vėl viską padarė šimta procentinai? 44 00:09:00,489 --> 00:09:02,486 Jis išvis žmogus? 45 00:09:02,486 --> 00:09:07,185 Aš jums sakiau, kad jis ne žmogus. 46 00:09:07,185 --> 00:09:13,028 JIs dvasia. " Miško dvasia". 47 00:09:13,028 --> 00:09:16,882 Taigi, aš sekiau paskui baltą arklį ir tada... 48 00:09:16,882 --> 00:09:23,741 Jis dingo ir staiga atsirado tai. 49 00:09:23,741 --> 00:09:29,367 Ištikrųjų... Kaip čia pasakius? 50 00:09:29,367 --> 00:09:31,006 Tai toks grožis, kurio net atsikąsti noris! 51 00:09:31,006 --> 00:09:33,467 Atsikąst?! 52 00:09:33,467 --> 00:09:39,267 Tada ir supratau kaip turėtų jaustis vampyrai. 53 00:09:39,267 --> 00:09:43,267 Gal pradžioje tokie ir buvo vampyrai. 54 00:09:43,267 --> 00:09:51,367 Merginos, kurią jis mylėjo,kaklas buvo labai baltas ir labai gražus.. 55 00:09:51,367 --> 00:09:56,667 Jis neturėjo kito pasirinkimo tik kaip jai įkast! 56 00:09:56,667 --> 00:09:59,433 Nu rimtai Ha NI imk atsikąsk va šitos kiaulės kojos. 57 00:09:59,433 --> 00:10:01,367 Ei! Aš nieko neišsigalvoju! 58 00:10:01,367 --> 00:10:02,167 Gerai, gerai tik va šitą suvalgyk. 59 00:10:02,167 --> 00:10:34,633 Kąsk šitą , va imk! 60 00:10:34,633 --> 00:10:37,867 Seung Jo oppa.. 61 00:10:37,867 --> 00:10:45,933 Prašau paimk šitą, aš tik nusipirkau. 62 00:10:45,933 --> 00:10:50,319 Mano mama prašė manęs perduoti tavo mamai linkėjimus. 63 00:10:50,319 --> 00:11:00,633 Aš esu Jang Mi. Hong Jang Mi. Mano mama ir tavo mama viena kitą gerai pažysta. 64 00:11:00,633 --> 00:11:03,333 Oj! Ir vėl neveikia. 65 00:11:03,333 --> 00:11:05,645 Ha Ni sunbae! 66 00:11:05,645 --> 00:11:09,333 Vėl nekrenta! 67 00:11:09,333 --> 00:11:13,029 Sunbae padėjo man nusipirkti šitą. 68 00:11:13,029 --> 00:12:21,433 Ha Ni sumbae, paskubėk! 69 00:12:21,433 --> 00:12:28,367 Štai, oppa . 70 00:12:28,367 --> 00:12:32,139 Oppa, pas tave vėl tobulas rezultatas, tiesa? Wow tu pats geriausias. 71 00:12:32,139 --> 00:12:33,834 Ha Ni! 72 00:12:33,834 --> 00:12:35,993 Oh Ha Ni! 73 00:12:35,993 --> 00:12:37,365 Oh Ha Ni! 74 00:12:37,365 --> 00:12:38,385 Oh! 75 00:12:38,385 --> 00:12:39,267 HA! 76 00:12:39,267 --> 00:13:24,152 NI! 77 00:13:24,152 --> 00:13:29,608 Va todėl tu ir turėtum jam pasakyt , kad myli! 78 00:13:29,608 --> 00:13:32,998 Pasakyt? 79 00:13:32,998 --> 00:13:38,339 Mes tuoj baigsim mokyklą. Kiek laiko tu žadi tokia būt? 80 00:13:38,339 --> 00:13:42,024 Oh! Tiesa! Viskas tik dėl to, kad aš jam nepasakau. 81 00:13:42,024 --> 00:13:47,007 Kadangi jis nežino ką aš jam jaučiu, jis irgi negali išreikšti savo jausmų man. 82 00:13:47,007 --> 00:13:52,085 Dėl to , kad jis drovuolis. 83 00:13:52,085 --> 00:13:53,002 Ko ieškai? 84 00:13:53,002 --> 00:13:56,195 Ieškau žodžio drovus. 85 00:13:56,195 --> 00:14:00,282 Gerai, supratau. 86 00:14:00,282 --> 00:14:04,369 Prisipažinsiu nuostabiu būdu. 87 00:14:04,369 --> 00:14:06,273 Bet, kaip būtų geriau jei prisipažinčiau? 88 00:14:06,273 --> 00:14:09,477 Aš noriu, kad tai būtų labai įspūdinga. 89 00:14:09,477 --> 00:14:18,974 Kaip skamba? " Mano mielasis Seung Jo Aš tave myliu" 90 00:14:18,974 --> 00:14:21,946 Oh.. Neblogai! 91 00:14:21,946 --> 00:14:26,059 Neblogai?! Kas per velnias! 92 00:14:26,059 --> 00:14:27,287 Ko ieškai? 93 00:14:27,287 --> 00:14:29,841 Ieškau žodžio " neblogai". 94 00:14:29,841 --> 00:14:31,559 Gal turi kokių gerų idėjų? 95 00:14:31,559 --> 00:14:36,946 Juk skaitai labai daug knygų. 96 00:14:36,946 --> 00:14:40,986 Kaip gyvūnai nori parodyti, kad myli, jie šoka. 97 00:14:40,986 --> 00:14:43,355 Šoka? 98 00:14:43,355 --> 00:14:54,547 Žuvys, paukščiai ir pingvinai taip pat ir net drosofila, jie visi šoka piršlybų šokį. 99 00:14:54,547 --> 00:16:27,002 Piršlybų šokį? 100 00:16:27,002 --> 00:16:31,042 Aish. 101 00:16:31,042 --> 00:16:33,487 O! Mes ir vėl susitikom. 102 00:16:33,487 --> 00:16:36,072 Tikrai, kaip pagal planą. 103 00:16:36,072 --> 00:16:41,042 Kaip absolventė neturėtum mokytis? 104 00:16:41,042 --> 00:16:47,053 Taip, mes nesimokinam. 105 00:16:47,053 --> 00:16:48,052 Tavo gerklei viskas gerai? 106 00:16:48,052 --> 00:16:51,187 Atrodė, kad tavo gerklė tiką turėjo suplyšti. 107 00:16:51,187 --> 00:16:52,287 Ei! 108 00:16:52,287 --> 00:16:53,453 Nereikia. 109 00:16:53,453 --> 00:16:56,687 Tačiau, ar nesunku? 110 00:16:56,687 --> 00:16:58,015 M? 111 00:16:58,015 --> 00:16:59,053 Kas sunku? 112 00:16:59,053 --> 00:17:14,153 Niekas. 113 00:17:14,153 --> 00:17:16,062 O! 114 00:17:16,062 --> 00:17:19,287 Seung Jo... 115 00:17:19,287 --> 00:17:20,953 Mėgsta merginas su didele krūtine? 116 00:17:20,953 --> 00:17:22,082 Žinoma. 117 00:17:22,082 --> 00:17:24,987 Oppa irgi vyras, ar ne? 118 00:17:24,987 --> 00:17:26,953 Bet kodėl, Joon Gu oppa čia dar nėra? 119 00:17:26,953 --> 00:17:38,186 Jis juk žino, kad mums šiandien bus modeliu? 120 00:17:38,186 --> 00:18:20,153 Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net 121 00:18:20,153 --> 00:18:20,987 Čia kas ? 122 00:18:20,987 --> 00:18:22,953 Kas kas kas tai? 123 00:18:22,953 --> 00:18:25,153 Pasitrauk! 124 00:18:25,153 --> 00:18:27,022 Kas čia? 125 00:18:27,022 --> 00:18:27,887 Viušta. 126 00:18:27,887 --> 00:18:29,082 Viušta? 127 00:18:29,082 --> 00:18:32,153 Kas tai yra viušta? 128 00:18:32,153 --> 00:18:33,082 Višta, Višta. 129 00:18:33,082 --> 00:18:35,587 Aaa.. 130 00:18:35,587 --> 00:18:38,053 Tai samgyetang! ( korėjiečių vištienos sriuba ) 131 00:18:38,053 --> 00:18:41,012 Tai samgye... 132 00:18:41,012 --> 00:18:43,653 Čia tau. 133 00:18:43,653 --> 00:18:44,653 Kodėl tu man tai duoti? 134 00:18:44,653 --> 00:18:47,987 Pasižiūrėk į save! Kokia tu plona. 135 00:18:47,987 --> 00:18:49,387 Joon Gu oppa! 136 00:18:49,387 --> 00:18:51,387 Greičiau ruoškis, mes neturim laiko kurį galim švaistyt. 137 00:18:51,387 --> 00:19:01,987 Gerai jau , gerai. 138 00:19:01,987 --> 00:19:11,072 Viską suvalgyk! 139 00:19:11,072 --> 00:19:13,987 Šiek tiek nuleisk savo liemenį. 140 00:19:13,987 --> 00:19:17,653 Ir ranką šiek tiek aukščiau. 141 00:19:17,653 --> 00:19:20,053 Truputį pakelk koją. 142 00:19:20,053 --> 00:19:21,253 Hm? 143 00:19:21,253 --> 00:19:22,487 Dar truputėlį.. 144 00:19:22,487 --> 00:19:23,387 Šitaip? 145 00:19:23,387 --> 00:19:24,687 Ne, dar truputį. 146 00:19:24,687 --> 00:19:26,187 Taip? 147 00:19:26,187 --> 00:19:28,153 Stop! 148 00:19:28,153 --> 00:19:31,853 Štai, šiandienos užduotis yra įrėminti judesį. 149 00:19:31,853 --> 00:19:57,587 Puiku... Pradedam. 150 00:19:57,587 --> 00:20:00,853 Ah, man skauda sąnarius. 151 00:20:00,853 --> 00:20:02,052 Jaučiu, kad tuoj mirsiu... 152 00:20:02,052 --> 00:20:06,953 ... žiūrėk, Ha Ni kaip tik į mane žiūri. 153 00:20:06,953 --> 00:20:10,072 Ha Ni mane piešia. 154 00:20:10,072 --> 00:20:12,987 Tokio tipo skausmas 155 00:20:12,987 --> 00:20:15,092 yra niekas vyrui. Vyrui , kuris yra įsimylėjęs... 156 00:20:15,092 --> 00:20:17,753 .... nežino kaip pasiduot! 157 00:20:17,753 --> 00:20:41,153 Pasakyti.... Piiršlybų šokis... Golumas?? 158 00:20:41,153 --> 00:20:41,953 Kas drįsta...? 159 00:20:41,953 --> 00:20:46,787 Dieve... 160 00:20:46,787 --> 00:20:52,012 Kaip jūs galite vis dar juoktis kaip matote šitai, panele Song Gang YI? 161 00:20:52,012 --> 00:20:56,853 Pono Song Ji HO klasė turi labai daug baltųjų lipdukų štai čia.. 162 00:20:56,853 --> 00:21:02,587 Ir štai čia yra labai daug mėlinųjų lipdukų jūsų klasėje panele. 163 00:21:02,587 --> 00:21:05,725 Labai mėlyna argi ne?! 164 00:21:05,725 --> 00:21:07,032 Tiesa. Kaip vandenynas. 165 00:21:07,032 --> 00:21:09,072 Mokytoja Song! 166 00:21:09,072 --> 00:21:11,082 Taip? 167 00:21:11,082 --> 00:21:14,287 Ah... Ne mokytojau ,bet mokytoja Song ( ta pati šeimos pavardė ) 168 00:21:14,287 --> 00:21:18,653 Mokytoja Song Gang Yi jūsų klasė tempia žemyn visą mokyklą. 169 00:21:18,653 --> 00:21:20,487 Šitie vaikai! 170 00:21:20,487 --> 00:21:22,062 Oh Ha Ni, Dok Go Mi NA, Jung Ju Ri ir Bong Jun Gu! 171 00:21:22,062 --> 00:21:25,087 Bent jau kažką su šitais keturiais nenaudėliais padarykit. 172 00:21:25,087 --> 00:21:27,653 Galite jiem net neleisti laikyti testo! 173 00:21:27,653 --> 00:21:29,787 JIe tokie blogi obuoliai! 174 00:21:29,787 --> 00:21:35,387 Blogi Obuoliai! 175 00:21:35,387 --> 00:21:41,087 Kad toks protingas mokinys kaip Baek Seung Jo galėjo ateiti mokytis į mūsų mokyklą... 176 00:21:41,087 --> 00:21:49,002 Aš labai dėkingas. 177 00:21:49,002 --> 00:21:50,092 Dėkite paskutinius štrichus. 178 00:21:50,092 --> 00:21:54,687 Žinote , kad jei pridėsite kelias detales prie raumenų jie atrodys tikroviškesni? 179 00:21:54,687 --> 00:21:57,002 Joon Gu oppa gali nulipti. 180 00:21:57,002 --> 00:22:04,553 O, gerai. 181 00:22:04,553 --> 00:22:06,002 Auč! 182 00:22:06,002 --> 00:22:08,553 AHHH! 183 00:22:08,553 --> 00:22:12,022 Koja, mano koja! 184 00:22:12,022 --> 00:22:14,053 MIrsiu. 185 00:22:14,053 --> 00:22:19,256 Oh, kaip tik čia. 186 00:22:19,256 --> 00:22:22,353 Gerai, labai gerai. 187 00:22:22,353 --> 00:22:24,002 Ha NI Sunbae! 188 00:22:24,002 --> 00:22:25,153 Taip? 189 00:22:25,153 --> 00:22:26,072 Kodėl? 190 00:22:26,072 --> 00:22:28,687 Kas ? 191 00:22:28,687 --> 00:22:33,042 Kas vyksta? 192 00:22:33,042 --> 00:22:35,453 HA? 193 00:22:35,453 --> 00:22:36,838 Čia kas? 194 00:22:36,838 --> 00:22:51,987 Aš taip atrodau? 195 00:22:51,987 --> 00:23:11,088 [ So pal Bok Guksoo ] ( Korėjietiški makaronai ) 196 00:23:11,088 --> 00:23:13,014 Ha Ni! Sąskaitą! 197 00:23:13,014 --> 00:23:13,747 O gerai. 198 00:23:13,747 --> 00:23:14,314 Sąskaita prašau. 199 00:23:14,314 --> 00:23:46,084 Taip. Skanaus. 200 00:23:46,084 --> 00:23:50,014 Mes jiem galime leisti džiūti visą naktį ir juos nuimti rytoj. 201 00:23:50,014 --> 00:23:52,582 Aš tiesiog negaliu pasakyt. 202 00:23:52,582 --> 00:23:55,018 Aš mačiau tave taip darantį nuo kūdikystės. 203 00:23:55,018 --> 00:24:00,747 Ah. kaip buvai mažytė stogas buvo atidaras. 204 00:24:00,747 --> 00:24:10,997 Bet šiom dienom žmonės to nemėgsta, nes oras nešvarus. 205 00:24:10,997 --> 00:24:13,068 Kai aš buvau kūdikis , mes juos džiovindavom lauke. 206 00:24:13,068 --> 00:24:15,777 Tiesa? 207 00:24:15,777 --> 00:24:18,014 M? 208 00:24:18,014 --> 00:24:19,471 Taip sakei? 209 00:24:19,471 --> 00:24:21,612 Tėti? 210 00:24:21,612 --> 00:24:27,012 Taip ir maniau... 211 00:24:27,012 --> 00:24:28,447 Tėti. 212 00:24:28,447 --> 00:24:29,098 Klausau? 213 00:24:29,098 --> 00:24:36,028 Tėti, kaip tu parodei savo meilę mamai? 214 00:24:36,028 --> 00:24:38,014 Parodžiau meilę? 215 00:24:38,014 --> 00:24:39,614 Aš turiu omeny, kaip prisipažinai , kad myli? 216 00:24:39,614 --> 00:24:40,008 Ką? 217 00:24:40,008 --> 00:24:43,147 Aš turiu galvoj... Tėti, žinai mano draugę Ju Ri, tiesa? 218 00:24:43,147 --> 00:24:43,847 Taip. 219 00:24:43,847 --> 00:24:46,048 Taigi jai kai kas pradėjo patikti, 220 00:24:46,048 --> 00:24:51,237 Ir ji mąsto kaip galėtų pasakyti apie tai jam. 221 00:24:51,237 --> 00:24:54,068 Matai, tuo metu mano mašina buvo visiškas mešlo gabalas! 222 00:24:54,068 --> 00:24:56,053 Aš pasisodinau tavo mama į tą mašiną ... 223 00:24:56,053 --> 00:25:00,286 Ir mes važinėjomės aplink visą miestą. 224 00:25:00,286 --> 00:25:04,314 Atrodė, kad mašina apsiverst ant šono ir ratai nukris. 225 00:25:04,314 --> 00:25:05,088 Tavo mama paklausė " Išprotėjai?" 226 00:25:05,088 --> 00:25:08,314 JI rėke ir liepė man ją išleist. 227 00:25:08,314 --> 00:25:08,763 Ir tada? 228 00:25:08,763 --> 00:25:14,647 Ir vairuodamas tą mašina aš jai išrėkiau . 229 00:25:14,647 --> 00:25:17,068 Ar nori mane pabučiuoti arba su manimi draugauti? 230 00:25:17,068 --> 00:25:19,038 Ar nori su manimi draugauti ar su manimi gyventi? 231 00:25:19,038 --> 00:25:21,314 Nori su manimi gyventi? 232 00:25:21,314 --> 00:25:23,606 Ar tiesiog nori su manimi numirti? 233 00:25:23,606 --> 00:25:24,547 Ir tada... 234 00:25:24,547 --> 00:25:26,068 Ji pasakė, kad nori su tavimi gyventi? 235 00:25:26,068 --> 00:25:28,562 Ne. 236 00:25:28,562 --> 00:25:30,538 Ji paklausė " Nori numirt?" 237 00:25:30,538 --> 00:25:32,953 " Nejuokauk." 238 00:25:32,953 --> 00:25:34,787 Kas čia? 239 00:25:34,787 --> 00:25:41,487 Ha Ni bet vėlaiu ji man pasakė, kad kaip tik tuo metu ji dėl manęs pametė galvą. 240 00:25:41,487 --> 00:28:06,287 Rimtai? 241 00:28:06,287 --> 00:28:09,053 Hey Baek Seung Jo. 242 00:28:09,053 --> 00:28:14,253 Ar nori mane pabučiuot ar su manimi draugaut? 243 00:28:14,253 --> 00:28:18,953 Ar su manimi draugaut ar su manimi gyvent? 244 00:28:18,953 --> 00:28:22,092 Ar nori su manimi gyvent ar čia pat.. 245 00:28:22,092 --> 00:28:25,853 Bam! 246 00:28:25,853 --> 00:29:22,053 Nori būti palaidotas? 247 00:29:22,053 --> 00:29:30,653 Žinoma, kaip nori prisipažinti... apgalvotas laiškas veikia geriausiai. 248 00:29:30,653 --> 00:29:31,553 Laiškas? 249 00:29:31,553 --> 00:29:34,012 Taip. 250 00:29:34,012 --> 00:29:39,053 Kažkas tokio kaip meilės laiškas. 251 00:29:39,053 --> 00:29:40,002 Tėti! 252 00:29:40,002 --> 00:29:41,052 Susitiksim vėliau namie! 253 00:29:41,052 --> 00:29:42,032 Unnie! Gero darbo! 254 00:29:42,032 --> 00:29:45,032 Ha NI! Susitvarkyk kambarį. 255 00:29:45,032 --> 00:29:47,012 Oh, ne.. 256 00:29:47,012 --> 00:29:47,082 Atsiprašau. 257 00:29:47,082 --> 00:29:48,062 Nieko tokio. 258 00:29:48,062 --> 00:29:54,487 Dieve... 259 00:29:54,487 --> 00:29:59,002 Negi ji kažką įsimylėjo? 260 00:29:59,002 --> 00:30:03,887 Aš noriu už tavęs ištekėti . Priimk mano širdį. 261 00:30:03,887 --> 00:30:09,053 Išdykęs bučinys~ 262 00:30:09,053 --> 00:30:33,853 Baek Seung Jo. 263 00:30:33,853 --> 00:30:37,042 Vis dar jokio atsako? 264 00:30:37,042 --> 00:30:39,052 Savo vardą užrašei? 265 00:30:39,052 --> 00:30:41,022 Taip... 266 00:30:41,022 --> 00:30:43,553 O telefono numerį? 267 00:30:43,553 --> 00:30:45,653 Taip... 268 00:30:45,653 --> 00:30:49,787 Bet namanau, kad jis paskambins. 269 00:30:49,787 --> 00:30:52,082 Na bet niekada negali žinot. Dar lieka žinutes. 270 00:30:52,082 --> 00:30:57,053 Gal jis dar jo nematė? 271 00:30:57,053 --> 00:31:02,987 Oh! 272 00:31:02,987 --> 00:31:03,753 Jis ateina čia! 273 00:31:03,753 --> 00:31:05,012 Ką daryt? 274 00:31:05,012 --> 00:31:14,887 Matai? Jis čia gali būti dėl tavęs. 275 00:31:14,887 --> 00:31:17,062 Galbūt jis neskaitė laiško? 276 00:31:17,062 --> 00:31:19,953 Galbūt jis nematė Ha Ni? 277 00:31:19,953 --> 00:31:21,353 Tiesa? 278 00:31:21,353 --> 00:31:22,586 Ha Ni! 279 00:31:22,586 --> 00:31:24,253 Oh Ha NI! 280 00:31:24,253 --> 00:31:26,186 Oh Ha NI! 281 00:31:26,186 --> 00:31:27,787 OH HA NI! 282 00:31:27,787 --> 00:31:29,353 Oh Ha.. 283 00:31:29,353 --> 00:31:30,987 Ką dabar daryt? 284 00:31:30,987 --> 00:31:32,653 Ha NI!! 285 00:31:32,653 --> 00:31:33,987 Oh Ha Ni!!! 286 00:31:33,987 --> 00:31:38,022 Oh...Ha... 287 00:31:38,022 --> 00:31:44,453 Jis tiesiog išeina? 288 00:31:44,453 --> 00:31:45,062 Ha Ni!! 289 00:31:45,062 --> 00:31:46,082 Oh Ha Ni!!! 290 00:31:46,082 --> 00:31:48,387 OH HA NI!! 291 00:31:48,387 --> 00:31:51,453 Nesvarbu. Baikit. 292 00:31:51,453 --> 00:32:00,062 Oh Ha Ni? 293 00:32:00,062 --> 00:32:07,387 Tu Oh Ha Ni? 294 00:32:07,387 --> 00:32:12,487 JIs ateina, jis ateina , jis ateina. 295 00:32:12,487 --> 00:32:15,082 Ah, oppa! 296 00:32:15,082 --> 00:32:37,332 Kur jis ? Kurioj vietoj jis? 297 00:32:37,332 --> 00:32:40,164 Aš nesitikėjau, kad sulauksiu atsakymo. 298 00:32:40,164 --> 00:32:45,087 Ačiū. 299 00:32:45,087 --> 00:32:47,648 Ar turėčiau perskaityti dabar? 300 00:32:47,648 --> 00:33:07,187 Čia? 301 00:33:07,187 --> 00:33:08,387 Ei ,Hong Jang Mi. 302 00:33:08,387 --> 00:33:10,002 Ei, Hong Jang Mi , geriau atiduok! What čia? 303 00:33:10,002 --> 00:33:14,012 Čia meilės laiškas Seung Jo oppa? 304 00:33:14,012 --> 00:33:16,087 Neatrodo, kad reiktų baigt?! Bet kas gi čia? 305 00:33:16,087 --> 00:33:20,187 Oh! Jis ištaisė jos gramatines klaidas! 306 00:33:20,187 --> 00:33:22,887 Čia ne meilės laiškas ,bet egzaminavimo lapas! Egzaminas! 307 00:33:22,887 --> 00:33:26,092 Su D minus pažymiu! 308 00:33:26,092 --> 00:33:29,549 Iš tiesų aš tavęs nevadinu Seung Jo. 309 00:33:29,549 --> 00:33:35,133 Aš tave vadinu " Miško dvasia". 310 00:33:35,133 --> 00:33:37,853 O Dieve, ji vadina jį "Miško dvasia"! 311 00:33:37,853 --> 00:33:50,253 Jei paklaustum kodėl... ką per velnią čia darot? 312 00:33:50,253 --> 00:33:52,687 Aš tikrai nemaniau , kad čia viskas taip užsitęs. 313 00:33:52,687 --> 00:33:53,787 Bet... 314 00:33:53,787 --> 00:33:55,059 Bet? 315 00:33:55,059 --> 00:33:57,742 Bet kas? 316 00:33:57,742 --> 00:34:02,553 Aš absoliučiai nekenčių kvailų merginų. 317 00:34:02,553 --> 00:34:10,153 Kur eini?! 318 00:34:10,153 --> 00:34:13,653 Atsiprašyk! 319 00:34:13,653 --> 00:34:14,753 Juokiesi? 320 00:34:14,753 --> 00:34:15,953 Tau čia kažkas juokinga? 321 00:34:15,953 --> 00:34:19,587 Gal galėtum pasitraukt? 322 00:34:19,587 --> 00:34:21,587 Tu ką kurčias? Sakiau atsiprašyk! 323 00:34:21,587 --> 00:34:24,022 Už ką aš turiu atsiprašyt? 324 00:34:24,022 --> 00:34:26,053 Už ištaisytas klaidas? 325 00:34:26,053 --> 00:34:27,253 Šitas mažas šunsnukis... 326 00:34:27,253 --> 00:34:29,452 Ei Ei Ei! 327 00:34:29,452 --> 00:34:32,553 Tu tik klaidas čia matai? 328 00:34:32,553 --> 00:34:39,587 Turėtum žiūrėt į prasmę ne į žodžius. Jausmus kuriuos ji čia sudėjo! 329 00:34:39,587 --> 00:34:47,002 Ah , tipeli, ir toliau taip elgsies? 330 00:34:47,002 --> 00:34:48,082 Padarom šitaip. 331 00:34:48,082 --> 00:34:56,587 Nestovėk, ateik čia! 332 00:34:56,587 --> 00:34:58,687 Matėt? 333 00:34:58,687 --> 00:35:01,082 Ką ? Bijai? Išsigandai? 334 00:35:01,082 --> 00:35:09,487 Ei , ateik. Ateik! nu parodyk ką moki! Ateit? Kam? 335 00:35:09,487 --> 00:35:13,287 Boong Joon Gu tu! Eini į mano kabinetą dabar!! 336 00:35:13,287 --> 00:35:21,287 Bet pavaduotojau, čia nieko nėra. Prašau manęs paklausyti. Klausyt. Klausyt ko? 337 00:35:21,287 --> 00:35:25,253 Seung Jo, dėl nieko nesijaudink. Eik ir mokinkis. 338 00:35:25,253 --> 00:35:30,022 Nebūk šalia šito kvailio. 339 00:35:30,022 --> 00:35:36,487 Viršutiniai 4 % yra raudoni. Oranžinė tai topiniai 11 % Geltona buvo tokia pat 4 metus. 340 00:35:36,487 --> 00:35:40,953 Žalia čiqa tik tam,kad kiti studentai atrodytų geriau. 341 00:35:40,953 --> 00:35:44,787 Jūs esat violetiniai . , Jūs esate mokyklos blogieji obuoliai. 342 00:35:44,787 --> 00:35:51,287 Taip sakė direktorius. 343 00:35:51,287 --> 00:35:56,012 Yra 50 vietų mokytis šį menesį. Jie yra tik skaičiai. 344 00:35:56,012 --> 00:36:00,453 Bet esu tikras, kad jūs suprantate, kad tie skaičiai rodo aukščiausią studentų lygį? 345 00:36:00,453 --> 00:36:06,587 Aš nesuprantu kaip tu gali sėdėt ir besijuokdama rašyt tokius nereikalingus dalykus kaip tas sąrašas yra štai čia. 346 00:36:06,587 --> 00:36:10,022 Tu kvaila ar esi neviso proto? 347 00:36:10,022 --> 00:36:17,002 Deja aš niekinu merginas kurios yra kvailos, kad ir nevisprotės.. 348 00:36:17,002 --> 00:36:35,887 Jos man šlykščios. 349 00:36:35,887 --> 00:36:40,042 Baek Seung Jo. 350 00:36:40,042 --> 00:37:00,082 Oh Ha Ni. 351 00:37:00,082 --> 00:37:03,587 Užteks bėgt. 352 00:37:03,587 --> 00:37:07,853 Ar nustosi pagaliau? Nebebėk. 353 00:37:07,853 --> 00:37:15,072 Ei , ką tu darai? Tai jau 34 ratas! 354 00:37:15,072 --> 00:37:18,687 Dar du. 355 00:37:18,687 --> 00:37:22,487 Dar du ratus. 356 00:37:22,487 --> 00:37:26,002 Čia kas dabar ? Ji ką ruošiasi maratonui ar ką? 357 00:37:26,002 --> 00:37:28,653 Ko ji tiek daug bėga? 358 00:37:28,653 --> 00:37:32,787 Leisk jai bėgt. Ha Ni patinka bėgiot. 359 00:37:32,787 --> 00:37:41,787 Aš manau. Jei leistų eiti į universitetą bėgt ilgų distancijų, Oh Ha Ni būtų pirmūnė. 360 00:37:41,787 --> 00:38:18,753 Tu teisi, mano specialybė yra daryti bet ką ... ilgą laiko tarpą. 361 00:38:18,753 --> 00:38:54,753 Net jei turėsiu šliaušti , aš ten nukaksiu.. 362 00:38:54,753 --> 00:38:56,042 Aš ir. 363 00:38:56,042 --> 00:38:58,192 Pirmyn! 364 00:38:58,192 --> 00:39:09,887 Paskutinis ratas! PIRMYN! 365 00:39:09,887 --> 00:39:14,153 Čia ji, čia ji. Ta, kuri prisipažino, kad myli Baek Seung Jo ir buvo atmesta kaip mergina. 366 00:39:14,153 --> 00:39:17,153 Aš girdėjau, kad ji buvo pažeminta. Ji net nėra graži. 367 00:39:17,153 --> 00:39:18,062 Aš nesuprantu tokių moterų kaip ji... 368 00:39:18,062 --> 00:39:22,002 Suprantu! 369 00:39:22,002 --> 00:39:23,082 Seung Jop oppa yra mūsų. 370 00:39:23,082 --> 00:39:41,287 Ei, OH Ha Ni, Oh Ha Ni... Ką? Oh Ha Ni? Kas? 371 00:39:41,287 --> 00:39:42,853 Teta, per daug. 372 00:39:42,853 --> 00:39:51,487 Turi daug valgyt ,kad būtum stipri. Kaip kitaip žadi gyvent? 373 00:39:51,487 --> 00:39:55,387 Ji vis dar labai didelė optimistė. Jei tai būčiau aš aš nemanau, kad galėčiau būti eiti į mokyklą. 374 00:39:55,387 --> 00:40:14,653 Sakai? Ji Absolvemtė Ir vis dar nežino kaip rašyti korėjiečių . 375 00:40:14,653 --> 00:40:17,487 Ha Ni! Dviejų aukštų namas labai gražus!! 376 00:40:17,487 --> 00:40:22,072 Kur žirklės? 377 00:40:22,072 --> 00:40:26,002 Ammm... turėtų būti... 378 00:40:26,002 --> 00:40:42,062 A,va. 379 00:40:42,062 --> 00:40:45,353 Ha Ni! 380 00:40:45,353 --> 00:40:50,553 Ar žinai kiek šitam stalui metų? 381 00:40:50,553 --> 00:40:55,287 Močiutė tau jį atidavė kai atidarei makaronų restoraną. JIs senesnis už mane. 382 00:40:55,287 --> 00:40:58,387 Teisingai! Šitam stalui 21 metas. 383 00:40:58,387 --> 00:41:07,187 Ir neturi nė įbrėžimo! Labai tvirtas. 384 00:41:07,187 --> 00:41:21,287 Kai buvai mažytė žaisdavai jo viduje. 385 00:41:21,287 --> 00:41:29,495 Jjan! ( Staigmena ) 386 00:41:29,495 --> 00:41:37,253 Ha Ni čia yra dviejų aukštų namas, tu dainuodavai dainą apie dviejų aukštų namus. Ir kaip tau patinka? 387 00:41:37,253 --> 00:41:39,753 Man patinka. 388 00:41:39,753 --> 00:41:41,062 Kas vyksta? 389 00:41:41,062 --> 00:41:42,092 Kas nors nesiseka? 390 00:41:42,092 --> 00:41:43,553 Kaip suprast? 391 00:41:43,553 --> 00:41:48,953 Ah ... Tass... 392 00:41:48,953 --> 00:41:53,453 Nieko. 393 00:41:53,453 --> 00:41:59,487 Dieve... 394 00:41:59,487 --> 00:42:01,987 Tai štai kur šitas daiktas. 395 00:42:01,987 --> 00:42:04,027 Ei pažiūrėk į šitą. 396 00:42:04,027 --> 00:42:06,487 Šitas super mielas ar ne? 397 00:42:06,487 --> 00:42:10,487 Tu buvai tokio dydžio kaip tau buvo metukai. 398 00:42:10,487 --> 00:42:11,987 Kaip užaugai.. 399 00:42:11,987 --> 00:42:15,187 Bet dabat tu jau tokia padykus. 400 00:42:15,187 --> 00:42:17,587 Visai ne! 401 00:42:17,587 --> 00:42:20,453 Mano ranka panaši į mamos. 402 00:42:20,453 --> 00:42:21,553 Tikrai? 403 00:42:21,553 --> 00:42:23,987 M? 404 00:42:23,987 --> 00:42:39,587 Taip. 405 00:42:39,587 --> 00:42:47,012 Tėti.. 406 00:42:47,012 --> 00:42:48,087 Ha Ni~ 407 00:42:48,087 --> 00:42:49,553 Štai ir mes! 408 00:42:49,553 --> 00:42:50,492 Ir aš čia! 409 00:42:50,492 --> 00:42:54,032 Pakubėk, aš taip noriu valgyt, kad galiu numirt! 410 00:42:54,032 --> 00:42:58,556 Wow, dėl tokio galima numirt.. 411 00:42:58,556 --> 00:43:01,953 Wow čia tavo kambarys? 412 00:43:01,953 --> 00:43:04,687 Kaip arti! Ar ne ? Ar ne?! 413 00:43:04,687 --> 00:43:08,153 Kur? Kur ? Kur? Kur? Kur? 414 00:43:08,153 --> 00:43:10,387 Wow, nuostabu! 415 00:43:10,387 --> 00:43:14,012 Kaip čia nuostabu! 416 00:43:14,012 --> 00:43:19,087 Ha Ni~ Tavo namai nuostabūs!Dviejų aukštų. 417 00:43:19,087 --> 00:43:21,687 Man šitas patinka labiausiai. 418 00:43:21,687 --> 00:43:24,092 Ha Ni ! čia tavo kojytė? 419 00:43:24,092 --> 00:43:25,653 Taip. 420 00:43:25,653 --> 00:43:29,753 Kaip miela. 421 00:43:29,753 --> 00:43:31,353 Ei!! Baik Bong Joon Gu! 422 00:43:31,353 --> 00:43:33,487 Kodėl? Ateikite čia vaikai! Ha Ni , paimk ta. 423 00:43:33,487 --> 00:43:36,153 Gerai. Paimsiu. 424 00:43:36,153 --> 00:43:38,253 Aš paimsiu. 425 00:43:38,253 --> 00:43:40,287 Kvepia nuostabiai! 426 00:43:40,287 --> 00:43:43,002 Wow, atrodo nuostabiai. Aigoo. 427 00:43:43,002 --> 00:43:45,753 Nebuvo labai daug laiko, tai galėjau paruošti tik tiek. 428 00:43:45,753 --> 00:43:48,487 Kada jūs spėjot viską apruošti? Čia labai daug! 429 00:43:48,487 --> 00:43:50,553 Čia šventė! 430 00:43:50,553 --> 00:43:51,092 Ne? 431 00:43:51,092 --> 00:43:58,387 Mes šiandieną sulaukėme svečių iš Busan, todėl pagrindinis patiekalas yra Busano Mil- myun(Busano vietinis patiekalas iš makaronų) 432 00:43:58,387 --> 00:44:02,053 Kaip jūs žinote? Tai mano mėgstamiausias. 433 00:44:02,053 --> 00:44:04,062 Wah. Ačiū tėti! 434 00:44:04,062 --> 00:44:12,987 Skanaus! Skanaus! 435 00:44:12,987 --> 00:44:13,082 Tėti! 436 00:44:13,082 --> 00:44:14,453 Hmm? 437 00:44:14,453 --> 00:44:16,053 Dėl šito verta mirt. 438 00:44:16,053 --> 00:44:16,082 Mirt? 439 00:44:16,082 --> 00:44:21,353 Taip, aš valgiau Busano Mil-myun ilgą laiką! 440 00:44:21,353 --> 00:44:22,887 Bet šitas geriausias. 441 00:44:22,887 --> 00:44:26,082 Makaronai tokie minkšti ir kartu kramtomi! 442 00:44:26,082 --> 00:44:28,596 Atrodo lyg kažką žinotum. 443 00:44:28,596 --> 00:44:33,287 Taip,tėve. NIekas nepasakytų, bet mano liežuvis labai jautrus. 444 00:44:33,287 --> 00:44:38,052 Praeitų metų festvaliui Joon Gu darė ir pardavinėjo Dduk Bok Gi. Buvo labai skanūs. 445 00:44:38,052 --> 00:44:40,887 Jis kitoks negu atrodo. 446 00:44:40,887 --> 00:44:43,092 Tavo veidas atrodo klaip meškos padas. 447 00:44:43,092 --> 00:44:45,012 Meškos padas? 448 00:44:45,012 --> 00:44:48,096 Ką? Tu nežinojai? 449 00:44:48,096 --> 00:44:51,353 Valgyk.. 450 00:44:51,353 --> 00:44:54,002 Bet kodėl restoranas pavadintas SoPalBok makaronai? 451 00:44:54,002 --> 00:44:59,072 Ha Ni močiutės vardas So Pal Bok, tai todėl mes jį ir panaudojom. 452 00:44:59,072 --> 00:45:02,753 Norite pasakyti,jus paveldėjote šeimos verslą? 453 00:45:02,753 --> 00:45:04,753 Teisingai. 454 00:45:04,753 --> 00:45:10,087 Mano uošvienė valdė 40 metų ir aš jau 20. 455 00:45:10,087 --> 00:45:11,042 Ohhh~ 456 00:45:11,042 --> 00:45:15,853 Nieko paprasto, toks nuostabus skonis negali būti padarytas mėgėjo. 457 00:45:15,853 --> 00:45:18,887 Teisa! Visko išmokau per mušimą. 458 00:45:18,887 --> 00:45:21,902 NOrėčiau , kad mano Ha NI tęstų šį verslą. 459 00:45:21,902 --> 00:45:28,053 Bet ji neatrodo, kad turėtų talentą būti virėja. 460 00:45:28,053 --> 00:45:36,187 Nesijaudinkit tėve! Ha Ni ir aš... Kartu padarysime ką galime! 461 00:45:36,187 --> 00:45:38,453 Ei, kas tau yra? 462 00:45:38,453 --> 00:45:44,687 Ką? Restoranas , kuris gyvuoja jau 60 metų negali šitaip dingti, tiesa? 463 00:45:44,687 --> 00:45:51,653 Taip, bet nėra visai bloga idėja paaukoti viską atgal bendruomenei. 464 00:45:51,653 --> 00:45:58,553 Tėve! Dabar aš suprantu, jūs toks žmogus , kuris spaudosi su šypsena veide. 465 00:45:58,553 --> 00:46:04,853 Ha Ni! 466 00:46:04,853 --> 00:46:13,853 Oh, Ha Ni! 467 00:46:13,853 --> 00:46:23,387 Čia kas? 468 00:46:23,387 --> 00:46:27,053 Ei Bong Joon Gu kodėl bandai sugriauti kitų žmonių namus? 469 00:46:27,053 --> 00:46:47,072 Apie ką tu čia? Šitas namas labai stabilus. 470 00:46:47,072 --> 00:46:49,012 Kas čia?! 471 00:46:49,012 --> 00:46:50,053 Čia žemės drebėjimas? 472 00:46:50,053 --> 00:46:51,032 Drebėjimas? 473 00:46:51,032 --> 00:46:52,553 Tėti Ką darysim? 474 00:46:52,553 --> 00:47:18,153 VIskas gerai, namas naujas, labai stabilus.... labai saugus. 475 00:47:18,153 --> 00:47:23,787 Ha Ni! 476 00:47:23,787 --> 00:47:26,092 Bėgam! Tėti! Greičiau! 477 00:47:26,092 --> 00:47:51,753 Greičiau greičiau, judam! 478 00:47:51,753 --> 00:47:53,012 Ha Ni- ya, ar viskas gerai? 479 00:47:53,012 --> 00:47:54,187 Sustokit! Ar visi sveiki? 480 00:47:54,187 --> 00:47:56,641 Taip! 481 00:47:56,641 --> 00:47:58,448 Kas čia vyksta? Taip negali būti. 482 00:47:58,448 --> 00:48:00,006 Oh! Dieve. 483 00:48:00,006 --> 00:48:01,074 Tiksliai! TAi .. tai.... 484 00:48:01,074 --> 00:48:02,296 Tai! 485 00:48:02,296 --> 00:48:02,787 Kas? 486 00:48:02,787 --> 00:48:04,811 Tai ... Tai , palaukit! 487 00:48:04,811 --> 00:48:06,022 Tėti! 488 00:48:06,022 --> 00:48:09,712 Ne, neik ten! 489 00:48:09,712 --> 00:48:11,312 Ne! 490 00:48:11,312 --> 00:48:12,684 Ašgreitai grįšiu! 491 00:48:12,684 --> 00:49:03,907 Nesijaudinkit! 492 00:49:03,907 --> 00:49:07,083 Tėti... 493 00:49:07,083 --> 00:49:16,882 Tė....Tėti! 494 00:49:16,882 --> 00:49:21,754 Šiandien Seoule 5:30 po pietų įvyko silpnas 2 balų stiprumo žemės drebėjimas . 495 00:49:21,754 --> 00:49:25,098 Šis drebėjimas šiek tiek papurtė langus, tačiau... 496 00:49:25,098 --> 00:49:30,596 vienas namas šioje Yeonhee-dong rajone, sugriuvo, kaip patys matote, jo atpažinti neįmanoma. 497 00:49:30,596 --> 00:49:33,057 Jis vis dar ten ! Mano tėtis vis dar ten...... 498 00:49:33,057 --> 00:49:36,587 Mūsų žiniomis viduje yra vis dar tarp nuolaužų įkalintas žmogus... 499 00:49:36,587 --> 00:49:39,287 2 balų žemės drebėjimas Yeonhee-dong įvykio vieta. 500 00:49:39,287 --> 00:49:41,077 ... šiuo metu bandoma išvalyti griuvėsius ir išgelbėti įstrigusį žmogų. 501 00:49:41,077 --> 00:49:43,687 Taip, aš tikiu jie bando surasti ten įstrigusį žmogų. 502 00:49:43,687 --> 00:49:49,151 Taip! mes galime matyti, kad kažkas lenda iš po stalo! 503 00:49:49,151 --> 00:49:55,287 Tėti! Tėti! 504 00:49:55,287 --> 00:49:58,012 Kaip manai kas gi čia, tėti? 505 00:49:58,012 --> 00:50:00,587 Aigoo, aš gyvas! 506 00:50:00,587 --> 00:50:04,562 Aš gyvas ! Aš gyvas! Tėveli! 507 00:50:04,562 --> 00:50:07,287 Žinoma, nesimato, jog būtų kokių nors didelių, sunkių sužeidimų. 508 00:50:07,287 --> 00:50:11,484 Policija įtaria, kad namas sugriuvo, dėl varganų konstrukcijų ir šiuo metu tai yra tikriama. 509 00:50:11,484 --> 00:50:13,253 Huh!? 510 00:50:13,253 --> 00:50:14,496 Oh Gi Dong? 511 00:50:14,496 --> 00:50:21,287 - Ačiū. -Viso geriausio. 512 00:50:21,287 --> 00:50:22,944 Aigoo! 513 00:50:22,944 --> 00:50:30,092 Čia..... Huh? 514 00:50:30,092 --> 00:50:33,515 Kas čia? 515 00:50:33,515 --> 00:50:35,337 Ar mūsų namas buvo vienintelis... 516 00:50:35,337 --> 00:50:55,265 ,,, kuris sugriuvo? 517 00:50:55,265 --> 00:51:00,987 Oh, tikrai? 518 00:51:00,987 --> 00:51:03,087 Hehe.... eime. 519 00:51:03,087 --> 00:51:04,052 Tai ji, ji , ji. 520 00:51:04,052 --> 00:51:13,253 Ah..... Ką! 521 00:51:13,253 --> 00:51:15,987 Be, tu ir vėl gyveni viešbutį? 522 00:51:15,987 --> 00:51:19,053 - Jo. - Tai tikrai kainuoja. 523 00:51:19,053 --> 00:51:22,052 Ne, kol kas mes nuspendėme apsistoti mano tėčio draugo namuose. 524 00:51:22,052 --> 00:51:25,453 Na bent jau kol atsatys mūsų namą arba kol rasime kitą. 525 00:51:25,453 --> 00:51:27,052 Su mumis susisiekė dėl to, kad mus parodė per žinias. 526 00:51:27,052 --> 00:51:30,387 Oh tikrai? Kaip gerai! 527 00:51:30,387 --> 00:51:31,553 Oh, čia ji? 528 00:51:31,553 --> 00:51:42,087 Kas!? 529 00:51:42,087 --> 00:51:43,487 Kas per velnias? 530 00:51:43,487 --> 00:51:47,687 Net ir nuotraukos... 531 00:51:47,687 --> 00:51:50,253 Tu - tikra žvaigždė. 532 00:51:50,253 --> 00:51:52,053 Atsiprašau. 533 00:51:52,053 --> 00:51:57,353 Dėl šios nelaimingos draugės, jūs labai kenčiate. 534 00:51:57,353 --> 00:52:18,487 Eime. 535 00:52:18,487 --> 00:52:22,032 Prašau parodyk meilės galią. 536 00:52:22,032 --> 00:52:25,053 Ačiū už pagalbą. 537 00:52:25,053 --> 00:52:28,253 Ką darai? 538 00:52:28,253 --> 00:52:31,853 Aišku jūs žinot, kas nutiko per žinias... 539 00:52:31,853 --> 00:52:38,587 Mūsų draugė Oh Ha Ni prarado per nakį savo namus dėl žemės drebėjimo. 540 00:52:38,587 --> 00:52:41,082 Padėkim visi Ha Ni. 541 00:52:41,082 --> 00:52:43,453 Kas per velnias čia yra? 542 00:52:43,453 --> 01:02:05,002 Ką Bong Joon Gu daro? 543 01:02:05,002 --> 01:02:07,052 Mano jausmai tau... ne tokie stiprūs 544 01:02:07,052 --> 99:59:59,999 Tikrai?