0:00:00.003,0:05:03.578
Les sous-titres vous sont proposés par la Pker Team de viikii.net.
0:05:03.578,0:05:09.833
Premier épisode
0:05:09.833,0:05:11.867
Oh Ha Ni ?
0:05:11.867,0:05:12.933
Oh Ha Ni ?!
0:05:12.933,0:05:14.071
Oui ?
0:05:14.071,0:05:32.567
A quoi pense notre Ha Ni [br]depuis le début de la matinée ?
0:05:32.567,0:05:35.007
Les enfants, étudier c'est vraiment dur n'est-ce pas ?
0:05:35.007,0:05:36.833
Oui...
0:05:36.833,0:05:37.009
C'est dur ?!
0:05:37.009,0:05:39.003
Oui !
0:05:39.003,0:05:44.073
Je sais ce que cela signifie [br]de vivre en tant qu'élève de terminale en Corée du Sud.
0:05:44.073,0:05:46.006
A quel point on se sent seul, et c'est difficile...
0:05:46.006,0:05:50.967
Arrête de fouiller dans ton sac !
0:05:50.967,0:05:53.007
Efface ces faux yeux !
0:05:53.007,0:05:58.468
Malgré tout, même si vous vous plaignez en disant à quel point c'est difficile,
0:05:58.468,0:06:01.765
peut-on le comparer au stress que les professeurs de 3ème année subissent ?
0:06:01.765,0:06:28.816
Connaissez-vous l'écœurant système qu'est l'enseignement !?
0:06:28.816,0:06:31.051
On dirait que nos résultats soient affichés, non ?
0:06:31.051,0:06:32.392
C'est vrai.
0:06:32.392,0:06:42.191
On est probablement encore dernières. Ce n'est pas la première fois. Je ne comprends pas pourquoi elle [la professeur] est toujours si énervée à chaque fois.
0:06:42.191,0:06:45.813
Ton déménagement est terminé, non ? Tu ne vas pas faire de pendaison de crémaillère ?
0:06:45.813,0:06:49.537
Je n'ai pas pu nettoyer la maison hier.
0:06:49.537,0:06:53.313
Mon père est revenu tard et je suis rentrée assez tard aussi.
0:06:53.313,0:06:59.977
Fais le faire par Bong Jun Goo. Tout à l'heure, il te fixait comme ça.
0:06:59.977,0:07:00.465
Non !
0:07:00.465,0:07:02.369
Si ce n'est pas "ça", qu'est-ce que ça peut être ?
0:07:02.369,0:07:08.917
Il a même rejoint le groupe d'art pour toi.
0:07:08.917,0:07:11.262
Tu n'en as toujours pas marre de ça ?
0:07:11.262,0:07:14.536
De quoi... ça ?
0:07:14.536,0:07:20.035
Hé, si la fille du restaurant de jarrets de porc en a marre de ça, alors qui d'autre viendrait en manger ?
0:07:20.035,0:07:26.564
Ha Ni, en as-tu marre de manger des nouilles ? Je veux dire, est-ce que la fille du restaurant de nouilles en a marre de manger des nouilles ?
0:07:26.564,0:07:28.677
Les nouilles de mon père sont incroyablement bonnes.
0:07:28.677,0:07:32.021
Les nouilles de votre restaurant sont vraiment délicieuses ! [br]C'est vrai, c'est vrai !
0:07:32.021,0:07:33.006
D'accord !
0:07:33.006,0:07:35.132
Salut ! (informel)
0:07:35.132,0:07:37.153
Salut !
0:07:37.153,0:07:39.776
ANNYEONGHASE ? (langage informel, normalement pas utilisé envers un aîné)
0:07:39.776,0:07:43.259
Vient-elle de nous saluer ainsi ?
0:07:43.259,0:08:42.726
Hein ? Qu'est-ce que c'est ? Pourquoi ce n'est pas sorti ?
0:08:42.726,0:08:47.091
Mer...ci...
0:08:47.091,0:08:47.857
Merci... ?
0:08:47.857,0:08:51.294
Pour les examens de milieu de semestre des terminales,[br]Beuk Seung Jo Oppa a encore eu la première place.
0:08:51.294,0:08:57.041
Avoir la première place est-ce si important ? [br]Un score parfait ! Il a obtenu 500/500.
0:08:57.041,0:09:00.489
Quoi ? Beuk Seung Jo a encore eu 100% ?
0:09:00.489,0:09:02.486
Est-il humain ?
0:09:02.486,0:09:07.185
J'ai dit qu'il n'était pas humain.
0:09:07.185,0:09:13.028
Il est un esprit. L'esprit de la forêt.
0:09:13.028,0:09:16.882
Alors, je suivais ce cheval blanc et ensuite-
0:09:16.882,0:09:23.741
Il a disparu et subitement, il est réapparu.
0:09:23.741,0:09:29.367
Sérieusement... comment devrais-je dire cela ?
0:09:29.367,0:09:31.006
C'est le genre de beauté[br]dont tu veux prendre une bouchée !
0:09:31.006,0:09:33.467
Prendre une bouchée ?
0:09:33.467,0:09:39.267
Maintenant je comprends comment un vampire doit se sentir.
0:09:39.267,0:09:43.267
Peut-être qu'au début,[br]les vampires étaient ainsi aussi.
0:09:43.267,0:09:51.367
Le cou de la fille qu'il aimait était[br]si blanc et si beau.
0:09:51.367,0:09:56.667
Il n'avait d'autre choix que de la mordre !
0:09:56.667,0:09:59.433
Vraiment, Ha Ni, prend une bouchée [br]de ce pied de cochon.
0:09:59.433,0:10:01.367
Hé ! Je ne l'ai pas inventé !
0:10:01.367,0:10:02.167
D'accord alors mange simplement ceci.
0:10:02.167,0:10:34.633
Mords ceci, tiens, tiens !
0:10:34.633,0:10:37.867
Seung Jo oppa.
0:10:37.867,0:10:45.933
Tu peux la prendre, je viens de l'acheter.
0:10:45.933,0:10:50.319
Ma mère m'a dit de dire[br]à ta mère qu'elle lui dit bonjour.
0:10:50.319,0:11:00.633
Je suis Jang Mi. Hong Jang Mi.[br]Ma mère et ta mère sont proches.
0:11:00.633,0:11:03.333
Oh mon dieu ! Ça ne fonctionne toujours pas.
0:11:03.333,0:11:05.645
Ha Ni Sunbae !
0:11:05.645,0:11:09.333
Ça ne fonctionne pas.
0:11:09.333,0:11:13.029
Cette Sunbae m'a aidé à obtenir ceci.
0:11:13.029,0:12:21.433
Ha Ni Sunbae, dépêche-toi !
0:12:21.433,0:12:28.367
Tiens, oppa.
0:12:28.367,0:12:32.139
Oppa, tu as eu un score parfait cette fois aussi, n'est-ce pas ?[br]Waouh, tu es le meilleur !
0:12:32.139,0:12:33.834
Ha Ni !
0:12:33.834,0:12:35.993
Oh Ha Ni !
0:12:35.993,0:12:37.365
Oh Ha Ni !
0:12:37.365,0:12:38.385
Oh !
0:12:38.385,0:12:39.267
Ha !
0:12:39.267,0:13:24.152
Ni !
0:13:24.152,0:13:29.608
C'est pourquoi tu devrais simplement te confesser.
0:13:29.608,0:13:32.998
Me confesser ?
0:13:32.998,0:13:38.339
Nous allons bientôt être diplômés. [br]Combien de temps vas-tu te comporter ainsi ?
0:13:38.339,0:13:42.024
Ah... C'est exact, c'est parce que je ne me suis pas confessée.
0:13:42.024,0:13:47.007
Puisqu'il ne sait pas ce que je ressens,[br]il ne peut pas exprimer ses sentiments envers moi.
0:13:47.007,0:13:52.085
Parce qu'il est timide.
0:13:52.085,0:13:53.002
Qu'est-ce que tu cherches ?
0:13:53.002,0:13:56.195
Je cherche le mot "timide".
0:13:56.195,0:14:00.282
Bien, j'ai compris.
0:14:00.282,0:14:04.369
Je vais me confesser d'une merveilleuse façon.
0:14:04.369,0:14:06.273
Mais, comment devrais-je m'y prendre ?
0:14:06.273,0:14:09.477
Je veux que ça soit vraiment impressionnant.
0:14:09.477,0:14:18.974
Et que pensez-vous de cela ?[br]"Mon précieux Seung Jo, je t'aime."
0:14:18.974,0:14:21.946
Oh... ce n'est pas mauvais !
0:14:21.946,0:14:26.059
Pas mauvais ? Que diable racontes-tu !
0:14:26.059,0:14:27.287
Que cherches-tu ?
0:14:27.287,0:14:29.841
Je cherche le mot "pas mauvais."
0:14:29.841,0:14:31.559
N'as-tu aucune bonne idée ?
0:14:31.559,0:14:36.946
Tu lis beaucoup de livres.
0:14:36.946,0:14:40.986
Quand les animaux se confessent, ils dansent.
0:14:40.986,0:14:43.355
Danser ?
0:14:43.355,0:14:54.547
Les poissons, les oiseaux et les pingouins aussi [br]et même les mouches. [br]Lorsque les animaux se confessent, ils dansent. Le genre de danse qui gagne ton amour.
0:14:54.547,0:16:27.002
Une danse de séduction?
0:16:27.002,0:16:31.042
Zut.
0:16:31.042,0:16:33.487
Oh mon dieu ! Nous nous rencontrons de nouveau.
0:16:33.487,0:16:36.072
Yep. Aujourd'hui nous examinons un vrai modèle, n'est-ce pas ?
0:16:36.072,0:16:41.042
En tant qu'élève de terminale, ne devrais-tu pas étudier ?
0:16:41.042,0:16:47.053
Oui ![br]Nous ne faisons pas des trucs comme étudier.
0:16:47.053,0:16:48.052
Ta gorge va bien ?
0:16:48.052,0:16:51.187
On aurait dit que ta gorge allait se déchirer là-bas.
0:16:51.187,0:16:52.287
Hé !
0:16:52.287,0:16:53.453
Non.
0:16:53.453,0:16:56.687
Toutefois, ce ne sera pas dur ?
0:16:56.687,0:16:58.015
Hum ?
0:16:58.015,0:16:59.053
A propos de quoi ?
0:16:59.053,0:17:14.153
Rien.
0:17:14.153,0:17:16.062
Oh.
0:17:16.062,0:17:19.287
Seung Jo...
0:17:19.287,0:17:20.953
Il aime les filles aux gros seins aussi ?
0:17:20.953,0:17:22.082
Bien sûr.
0:17:22.082,0:17:24.987
Sung Jo Oppa n'est-il pas un homme aussi ?
0:17:24.987,0:17:26.953
Mais pourquoi Joon Gu Oppa n'est pas encore ici ?
0:17:26.953,0:17:38.186
Il sait qu'il va poser pour nous aujourd'hui, n'est-ce pas ?
0:17:38.186,0:18:20.153
Les sous-titres vous sont proposés par la Team Baiser Joueur de viikii.net.
0:18:20.153,0:18:20.987
Qu'est-ce que c'est ?
0:18:20.987,0:18:22.953
Qu'est-ce que... Qu'est-ce que c'est ?
0:18:22.953,0:18:25.153
Bouge !
0:18:25.153,0:18:27.022
Qu'est-ce que ceci ?
0:18:27.022,0:18:27.887
C'est un poualet.
0:18:27.887,0:18:29.082
Un poualet ?
0:18:29.082,0:18:32.153
Qu'est-ce qu'un poualet ?
0:18:32.153,0:18:33.082
Poulet, un poulet.
0:18:33.082,0:18:35.587
Oh !
0:18:35.587,0:18:38.053
C'est une soupe au poulet ! (Samgyetang)
0:18:38.053,0:18:41.012
C'est une soupe au...
0:18:41.012,0:18:43.653
C'est pour toi.
0:18:43.653,0:18:44.653
Pourquoi tu m'en donnes ?
0:18:44.653,0:18:47.987
Regarde-toi ! Tu es si mince.
0:18:47.987,0:18:49.387
Joon Go Oppa !
0:18:49.387,0:18:51.387
Dépêche-toi et prépare-toi,[br]nous n'avons pas de temps à perdre.
0:18:51.387,0:19:01.987
Compris, compris !
0:19:01.987,0:19:11.072
Mange tout !
0:19:11.072,0:19:13.987
Baisse ta taille un peu plus.
0:19:13.987,0:19:17.653
Et le bras, plus haut.
0:19:17.653,0:19:20.053
Lève un peu la jambe.
0:19:20.053,0:19:21.253
Hein ?
0:19:21.253,0:19:22.487
Un petit peu plus.
0:19:22.487,0:19:23.387
Comme ceci ?
0:19:23.387,0:19:24.687
Non, un petit peu plus.
0:19:24.687,0:19:26.187
Ainsi ?
0:19:26.187,0:19:28.153
Arrête !
0:19:28.153,0:19:31.853
Bon, le concept d'aujourd'hui est la capture du mouvement.
0:19:31.853,0:19:57.587
Alors, commençons.
0:19:57.587,0:20:00.853
Ah, mes articulations souffrent.
0:20:00.853,0:20:02.052
J'ai l'impression d'être sur le point de mourir,
0:20:02.052,0:20:06.953
mais regarde ! Ha Ni me regarde en ce moment.
0:20:06.953,0:20:10.072
Ha Ni me dessine.
0:20:10.072,0:20:12.987
Ce genre de douleur
0:20:12.987,0:20:15.092
n'est rien ![br]Un homme qui est amoureux
0:20:15.092,0:20:17.753
ne sait pas comment abandonner !
0:20:17.753,0:20:41.153
Se confesser... danse de séduction... Gollum... ? ♡
0:20:41.153,0:20:41.953
Quel genre de sale type...
0:20:41.953,0:20:46.787
Bonté divine.
0:20:46.787,0:20:52.012
Pouvez-vous encore rire [br]en regardant ceci, Melle Song Gang Yi ?
0:20:52.012,0:20:56.853
Les élèves de la classe de M. Song Ji Ho ont beaucoup d'autocollants blanc par ici...
0:20:56.853,0:21:02.587
Et là où il y a beaucoup d'autocollants bleus,[br]cela représente vos élèves, Melle Song Gang Yi.
0:21:02.587,0:21:05.725
C'est vraiment bleu, n'est-ce pas ?
0:21:05.725,0:21:07.032
Vous avez raison. C'est comme l'océan.
0:21:07.032,0:21:09.072
Professeur Song !!!
0:21:09.072,0:21:11.082
Oui ?
0:21:11.082,0:21:14.287
Pas M. Song mais Melle Song.
0:21:14.287,0:21:18.653
Melle Song, votre classe descend[br]la moyenne de l'école entière !
0:21:18.653,0:21:20.487
Ces enfants, juste là !
0:21:20.487,0:21:22.062
Oh Ha Ni, Dok Go Mi Na, Jung Ju Ri et Bong Jun Gu !
0:21:22.062,0:21:25.087
Faites quelque chose en ce qui concerne ces quatre sales gosses.
0:21:25.087,0:21:27.653
On pourrait aussi bien ne pas leur permettre de faire le test !
0:21:27.653,0:21:29.787
Ils sont de telles mauvaises graines !
0:21:29.787,0:21:35.387
Mauvaises graines !
0:21:35.387,0:21:41.087
Qu'un étudiant aussi brillant que Baek Sung Jo ait pu venir à notre école...
0:21:41.087,0:21:49.002
J'en suis vraiment reconnaissant.
0:21:49.002,0:21:50.092
Maintenant, pour la touche finale.
0:21:50.092,0:21:54.687
Vous savez que si vous ajoutez quelques détails sur les muscles [br]alors cela semble plus réaliste, non ?
0:21:54.687,0:21:57.002
Joon Gu Oppa, tu peux descendre maintenant.
0:21:57.002,0:22:04.553
Oh, d'accord.
0:22:04.553,0:22:06.002
Aïe !
0:22:06.002,0:22:08.553
Ahhh !
0:22:08.553,0:22:12.022
Ma jambe, ma jambe !
0:22:12.022,0:22:14.053
J'ai l'impression d'être sur le point de mourir.
0:22:14.053,0:22:19.256
Oh, juste là !
0:22:19.256,0:22:22.353
C'est bien, bien !
0:22:22.353,0:22:24.002
Ha Ni Sunbae !
0:22:24.002,0:22:25.153
Oui ?
0:22:25.153,0:22:26.072
Pourquoi ?
0:22:26.072,0:22:28.687
Quoi ?
0:22:28.687,0:22:33.042
Qu'est-ce qui se passe ?
0:22:33.042,0:22:35.453
Hein ?
0:22:35.453,0:22:36.838
Qu'est-ce que c'est ?
0:22:36.838,0:22:51.987
Je ressemble à ça ?
0:22:51.987,0:23:11.088
So Pal Bok Guksoo (Nouilles coréennes)
0:23:11.088,0:23:13.014
Ha Ni ! L'addition !
0:23:13.014,0:23:13.747
Oh, d'accord.
0:23:13.747,0:23:14.314
L'addition s'il vous plait.
0:23:14.314,0:23:46.084
Oui.[br]Profitez de votre repas.
0:23:46.084,0:23:50.014
Nous pouvons les laisser sécher toute la nuit [br]et les enlever demain.
0:23:50.014,0:23:52.582
Je ne peux simplement pas le dire.
0:23:52.582,0:23:55.018
Je t'ai vu faire cela depuis que je suis bébé.
0:23:55.018,0:24:00.747
Ah, quand tu étais petite, le toit était ouvert.
0:24:00.747,0:24:10.997
Mais, de nos jours, les gens n'aiment pas[br]que ça soit aéré à l'extérieur parce que l'air est mauvais.
0:24:10.997,0:24:13.068
Quand j'étais bébé, nous avions l'habitude de l'aérer dehors.
0:24:13.068,0:24:15.777
N'est-ce pas ?
0:24:15.777,0:24:18.014
Hein ?
0:24:18.014,0:24:19.471
Tu viens de le dire ?
0:24:19.471,0:24:21.612
Papa ?
0:24:21.612,0:24:27.012
Je suppose alors...
0:24:27.012,0:24:28.447
Papa !
0:24:28.447,0:24:29.098
Oui ?
0:24:29.098,0:24:36.028
Papa, comment as-tu montré ton amour à maman ?
0:24:36.028,0:24:38.014
Montrer mon amour ?
0:24:38.014,0:24:39.614
Je veux dire te confesser !
0:24:39.614,0:24:40.008
Hein ?
0:24:40.008,0:24:43.147
Je veux dire... papa, tu connais mon amie, Ju Ri, n'est-ce pas ?
0:24:43.147,0:24:43.847
Oui.
0:24:43.847,0:24:46.048
Eh bien, elle est tombée amoureuse de quelqu'un
0:24:46.048,0:24:51.237
et elle se demande comment se confesser.
0:24:51.237,0:24:54.068
Tu vois, à cette époque, ma voiture[br]était vraiment une carcasse.
0:24:54.068,0:24:56.053
J'ai emmené ta maman dans cette voiture
0:24:56.053,0:25:00.286
et nous avons filé tout autour de la ville !
0:25:00.286,0:25:04.314
C'était comme si la voiture allait se retourner [br]et les pneus étaient sur le point de tomber.
0:25:04.314,0:25:05.088
Ta maman a demandé: "Es-tu fou ?"
0:25:05.088,0:25:08.314
Elle criait, me disant de la laisser sortir.
0:25:08.314,0:25:08.763
Et ensuite ?
0:25:08.763,0:25:14.647
Alors que je conduisais cette voiture, j'ai crié [br]droit vers elle.
0:25:14.647,0:25:17.068
Veux-tu m'embrasser ou veux-tu sortir avec moi ?
0:25:17.068,0:25:19.038
Veux-tu sortir avec moi ou veux-tu vivre avec moi ?
0:25:19.038,0:25:21.314
Tu veux vivre avec moi ?
0:25:21.314,0:25:23.606
Ou veux-tu simplement mourir avec moi ?
0:25:23.606,0:25:24.547
Et ensuite,
0:25:24.547,0:25:26.068
elle a dit qu'elle voulait vivre avec toi ?
0:25:26.068,0:25:28.562
Non.
0:25:28.562,0:25:30.538
Elle a demandé "veux-tu mourir ?"
0:25:30.538,0:25:32.953
" Ne plaisante pas ainsi."
0:25:32.953,0:25:34.787
Qu'est-ce que c'est ?
0:25:34.787,0:25:41.487
Ha Ni. Mais, elle m'a dit plus tard, [br]qu'elle avait failli tomber amoureuse de moi à ce moment-là.
0:25:41.487,0:28:06.287
Vraiment ?
0:28:06.287,0:28:09.053
Hé, Baek Sung Jo.
0:28:09.053,0:28:14.253
Veux-tu m'embrasser ou veux-tu sortir avec moi ?
0:28:14.253,0:28:18.953
Veux-tu sortir avec moi ou veux-tu vivre avec moi ?
0:28:18.953,0:28:22.092
Veux-tu vivre avec moi ou juste là...
0:28:22.092,0:28:25.853
Bam !
0:28:25.853,0:29:22.053
Tu veux être enterré ?
0:29:22.053,0:29:30.653
Sûrement... quand tu te confesses, [br]une lettre pleine de tes sentiments fonctionne mieux.
0:29:30.653,0:29:31.553
Une lettre ?
0:29:31.553,0:29:34.012
Ouais.
0:29:34.012,0:29:39.053
Quelque chose comme une lettre d'amour.
0:29:39.053,0:29:40.002
Papa !
0:29:40.002,0:29:41.052
Je te vois plus tard à la maison.
0:29:41.052,0:29:42.032
Unnie ! Bon travail !
0:29:42.032,0:29:45.032
Ha Ni ! Nettoie ta chambre !
0:29:45.032,0:29:47.012
Oh... non.
0:29:47.012,0:29:47.082
Je suis désolée!
0:29:47.082,0:29:48.062
C'est bon.
0:29:48.062,0:29:54.487
Aigoo.
0:29:54.487,0:29:59.002
A-t-elle craqué pour quelqu'un ?
0:29:59.002,0:30:03.887
Je veux t'épouser. Accepte mon coeur.
0:30:03.887,0:30:09.053
Baiser joueur.
0:30:09.053,0:30:33.853
Baek Sung Jo
0:30:33.853,0:30:37.042
Toujours aucune réponse ?
0:30:37.042,0:30:39.052
Tu as écris ton nom ?
0:30:39.052,0:30:41.022
Oui.
0:30:41.022,0:30:43.553
Et ton numéro de téléphone ?
0:30:43.553,0:30:45.653
Oui.
0:30:45.653,0:30:49.787
Mais je ne pense pas qu'il appellera.
0:30:49.787,0:30:52.082
Eh bien, on ne sait jamais. Il y a encore le message.
0:30:52.082,0:30:57.053
Peut-être qu'il ne l'a pas encore vu.
0:30:57.053,0:31:02.987
Oh !
0:31:02.987,0:31:03.753
Il vient par là !
0:31:03.753,0:31:05.012
Que dois-je faire ?
0:31:05.012,0:31:14.887
T'as t-il vu ? Il pourrait être là pour toi.
0:31:14.887,0:31:17.062
Peut-être qu'il n'a pas lu la lettre ?
0:31:17.062,0:31:19.953
Peut-être qu'il n'a pas vu, Ha Ni ?
0:31:19.953,0:31:21.353
Non ?
0:31:21.353,0:31:22.586
Ha Ni !
0:31:22.586,0:31:24.253
Oh Ha Ni !
0:31:24.253,0:31:26.186
Oh Ha Ni !
0:31:26.186,0:31:27.787
Oh Ha Ni !
0:31:27.787,0:31:29.353
Oh Ha...
0:31:29.353,0:31:30.987
Que devrais-je faire ?
0:31:30.987,0:31:32.653
Ha Ni !
0:31:32.653,0:31:33.987
Oh Ha Ni !
0:31:33.987,0:31:38.022
Oh... Ha...
0:31:38.022,0:31:44.453
Il vient de partir ?
0:31:44.453,0:31:45.062
Ha Ni !
0:31:45.062,0:31:46.082
Oh Ha Ni !
0:31:46.082,0:31:48.387
Oh Ha Ni !
0:31:48.387,0:31:51.453
Laisse ça. Arrête.
0:31:51.453,0:32:00.062
Oh Ha Ni ?
0:32:00.062,0:32:07.387
Es-tu Oh Ha Ni ?
0:32:07.387,0:32:12.487
Il vient, il vient, il vient !
0:32:12.487,0:32:15.082
Ah, Oppa !
0:32:15.082,0:32:37.332
Où est-il ? Où est-il ?
0:32:37.332,0:32:40.164
Je n'attendais pas de réponse.
0:32:40.164,0:32:45.087
Merci.
0:32:45.087,0:32:47.648
Dois-je la lire maintenant ?
0:32:47.648,0:33:07.187
Ici ?
0:33:07.187,0:33:08.387
Hey Hong Jang Mi.
0:33:08.387,0:33:10.002
Hey Hong Jang Mi, rends-la-moi ! Qu'est-ce que c'est ?
0:33:10.002,0:33:14.012
Est-ce une lettre d'amour de Seung Jo Oppa ?
0:33:14.012,0:33:16.087
N'allez vous pas arrêter ? Mais qu'est ce que c'est ?!
0:33:16.087,0:33:20.187
Oh mon Dieu ! Il a corrigé ses fautes de grammaire !
0:33:20.187,0:33:22.887
Ce n'est pas une lettre d'amour. [br]C'est une copie d'examen ! Un contrôle !
0:33:22.887,0:33:26.092
Résultat D- !
0:33:26.092,0:33:29.549
Sincèrement, je ne t'appelle pas Seung Jo.
0:33:29.549,0:33:35.133
Je t'appelle l'esprit de la forêt.
0:33:35.133,0:33:37.853
Oh mon Dieu, elle l'a surnommé l'esprit de la forêt.
0:33:37.853,0:33:50.253
Si tu me demandes pourquoi....[br]Que diable êtes-vous en train de faire ?
0:33:50.253,0:33:52.687
Je n'aurais peut-être pas dû aller aussi loin...
0:33:52.687,0:33:53.787
Mais...
0:33:53.787,0:33:55.059
Mais?
0:33:55.059,0:33:57.742
Mais quoi ?
0:33:57.742,0:34:02.553
Je déteste absolument les filles stupides.
0:34:02.553,0:34:10.153
Où vas-tu ?
0:34:10.153,0:34:13.653
Excuse-toi !
0:34:13.653,0:34:14.753
Tu rigoles ?
0:34:14.753,0:34:15.953
Est-ce marrant pour toi ?
0:34:15.953,0:34:19.587
Peux-tu te déplacer ?
0:34:19.587,0:34:21.587
Es-tu sourd ? Je t'ai demandé de t'excuser !!!
0:34:21.587,0:34:24.022
Pourquoi aurais-je besoin de m'excuser ?
0:34:24.022,0:34:26.053
Pour avoir corrigé ses fautes ?
0:34:26.053,0:34:27.253
Ce petit bâtard...
0:34:27.253,0:34:29.452
Hé Hé Hé !!
0:34:29.452,0:34:32.553
T'as seulement vu les fautes dans cette lettre ?
0:34:32.553,0:34:39.587
Tu aurais dû regarder le contenu et non les mots. Les sentiments qu'elle a mis dedans.
0:34:39.587,0:34:47.002
Ah, ce vaurien...tu vas continuer à faire ça, hein ?
0:34:47.002,0:34:48.082
Faisons ça.
0:34:48.082,0:34:56.587
Ne reste pas juste debout comme ça, viens me chercher !
0:34:56.587,0:34:58.687
Vous avez vu ça ?
0:34:58.687,0:35:01.082
Quoi ? Effrayé ? Es-tu effrayé ?
0:35:01.082,0:35:09.487
- Hé, viens ! Viens ! Donne ce que tu as ![br]-Viens ? Viens ? Que je vienne pour quoi ?!
0:35:09.487,0:35:13.287
Bong Joon Gu, toi ! [br]Viens immédiatement dans mon bureau.
0:35:13.287,0:35:21.287
Mais, vice-principal, ce n'est pas ça. S'il vous plaît, écoutez-moi ![br]Écouter ? Écouter quoi ?
0:35:21.287,0:35:25.253
Seung Jo, ne t'inquiète pas pour ça. Va étudier.
0:35:25.253,0:35:30.022
Ne t'approche pas de cet idiot.
0:35:30.022,0:35:36.487
Les meilleurs 4% sont en rouge.[br]En orange, ce sont les 11% suivants. [br]Le jaune n'a pas changé depuis 4 ans.
0:35:36.487,0:35:40.953
Le vert est juste là pour [br]que les autres étudiants semblent meilleurs.
0:35:40.953,0:35:44.787
Vous êtes en violet.[br]Vous êtes les pommes pourries de cette école.
0:35:44.787,0:35:51.287
C'est ce que le vice-principal a dit.
0:35:51.287,0:35:56.012
Il y a 50 places pour le tableau d'honneur de ce mois-ci.[br]Ce ne sont que des chiffres.
0:35:56.012,0:36:00.453
Mais je suis sûr que tu réalises que ces nombres[br]montrent les meilleurs étudiants, n'est-ce pas ?
0:36:00.453,0:36:06.587
Je ne sais pas comment tu peux rester assise là-bas à rigoler[br]et écrire des choses si inutiles quand cette liste est juste là.
0:36:06.587,0:36:10.022
Es-tu stupide, ou as-tu juste la tête dure ?
0:36:10.022,0:36:17.002
Malheureusement, que les filles stupides aient [br]la tête dure ou pas...
0:36:17.002,0:36:35.887
Elles me dégoutent.
0:36:35.887,0:36:40.042
Baek Seung Jo.
0:36:40.042,0:37:00.082
Oh Ha Ni.
0:37:00.082,0:37:03.587
Arrête de courir.
0:37:03.587,0:37:07.853
Vas-tu arrêter de courir maintenant ?!
0:37:07.853,0:37:15.072
Hé, qu'est-ce que tu fais ? [br]Tu en es déjà à ton 34ème tour.
0:37:15.072,0:37:18.687
Encore deux.
0:37:18.687,0:37:22.487
Deux tours de plus.
0:37:22.487,0:37:26.002
Qu'est-ce que c'est ? Est-ce qu'elle participe à un marathon, ou quelque chose comme ça ?
0:37:26.002,0:37:28.653
Pourquoi court-elle autant ?
0:37:28.653,0:37:32.787
Laisse-la faire.[br]Ha Ni aime courir.
0:37:32.787,0:37:41.787
Je suppose. Si on pouvait être accepté à l'université en courant de longues distances, Oh Ha Ni serait en tête.
0:37:41.787,0:38:18.753
Vous avez raison. Ma spécialité, c'est de faire les choses pendant longtemps.
0:38:18.753,0:38:54.753
Même si je dois ramper, j'y arriverai.
0:38:54.753,0:38:56.042
Moi aussi.
0:38:56.042,0:38:58.192
Allons-y !
0:38:58.192,0:39:09.887
Dernier tour, allons-y !
0:39:09.887,0:39:14.153
C'est elle, c'est elle. Celle qui s'est confessée à Baek Seung Jo et a été rejetée.
0:39:14.153,0:39:17.153
J'ai entendu dire qu'elle a été humiliée. [br]Et elle n'est même pas jolie.
0:39:17.153,0:39:18.062
Je ne comprends pas les femmes comme elle...
0:39:18.062,0:39:22.002
Je sais !
0:39:22.002,0:39:23.082
Mais Seung Jo Oppa est à nous.
0:39:23.082,0:39:41.287
- Hé, Oh Ha Ni....[br]Qu'est-ce qu'il y a ? Oh Ha Ni. Quoi ?
0:39:41.287,0:39:42.853
Tantine, il y en a trop.
0:39:42.853,0:39:51.487
Tu dois beaucoup manger pour gagner des forces. [br]Sinon, comment vas-tu vivre ?
0:39:51.487,0:39:55.387
Quand même, elle est vraiment optimiste. Si c'était moi, je ne pense pas que je serais capable de venir à l'école.
0:39:55.387,0:40:14.653
Tu trouves ?[br]Elle est en terminale, mais elle ne sait toujours pas écrire coréen.[br]Aigoo, comme c'est frustrant.
0:40:14.653,0:40:17.487
Ha Ni ! Cette maison à deux étages est vraiment bien !
0:40:17.487,0:40:22.072
Où sont passés les ciseaux ?
0:40:22.072,0:40:26.002
Heuuuu... Ils devraient être...
0:40:26.002,0:40:42.062
Ils sont là.
0:40:42.062,0:40:45.353
Ha Ni !
0:40:45.353,0:40:50.553
Sais-tu quel âge a cette table ?
0:40:50.553,0:40:55.287
C'est ma grand-mère qui te l'a donnée quand tu as ouvert le restaurant de nouilles. Elle est plus vieille que moi.
0:40:55.287,0:40:58.387
C'est vrai ! Cette table a 21 ans !
0:40:58.387,0:41:07.187
Il n'y a même pas une rayure ! C'est vraiment solide !
0:41:07.187,0:41:21.287
Quand tu étais petite... tu jouais dessous.
0:41:21.287,0:41:29.495
Jjan~ ! (Surprise !)
0:41:29.495,0:41:37.253
Ha Ni... c'est une maison à deux étages.[br]Tu as chanté une chanson sur les maisons à deux étages. Alors, comment c'est ?
0:41:37.253,0:41:39.753
C'est bien.
0:41:39.753,0:41:41.062
Qu'est-ce qu'il y a ?
0:41:41.062,0:41:42.092
Tu ne t'en es pas bien sortie ?
0:41:42.092,0:41:43.553
Avec quoi ?
0:41:43.553,0:41:48.953
Aah... Cette... let...
0:41:48.953,0:41:53.453
Rien.
0:41:53.453,0:41:59.487
Aigoo...
0:41:59.487,0:42:01.987
C'était ici !
0:42:01.987,0:42:04.027
Tiens, regarde ça.
0:42:04.027,0:42:06.487
C'est super mignon, n'est-ce pas ?
0:42:06.487,0:42:15.187
Tu avais cette taille à un an.
0:42:15.187,0:42:17.587
Quand est-ce que j'ai fait ça ?
0:42:17.587,0:42:20.453
Ma main ressemble à celle de maman.
0:42:20.453,0:42:21.553
N'est-ce pas ?
0:42:21.553,0:42:23.987
Hein ?
0:42:23.987,0:42:39.587
Mhm.
0:42:39.587,0:42:47.012
Papa.
0:42:47.012,0:42:48.087
Ha Ni...
0:42:48.087,0:42:49.553
Nous sommes là !
0:42:49.553,0:42:50.492
Je suis là aussi !
0:42:50.492,0:42:54.032
Vite ! J'ai si faim que je pourrais mourir !
0:42:54.032,0:42:56.387
Ouah, c'est à mourir !
0:42:56.387,0:42:58.556
Ouah ! C'est simplement génial !
0:42:58.556,0:43:01.953
Comment cela peut être ta chambre ?
0:43:01.953,0:43:04.687
C'est si proche ! [br]N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
0:43:04.687,0:43:08.153
Où ? Où ? Où ? Où ? Où ?
0:43:08.153,0:43:10.387
Ouah, c'est génial.
0:43:10.387,0:43:14.012
C'est tellement grand ici.
0:43:14.012,0:43:19.087
Ha Ni-ya... Une maison à deux étages est vraiment géniale. Une maison à deux étages...
0:43:19.087,0:43:21.687
C'est ce que je préfère !
0:43:21.687,0:43:24.092
Ha Ni ! Est-ce ton pied ?
0:43:24.092,0:43:25.653
Oui.
0:43:25.653,0:43:29.753
C'est tellement mignon !
0:43:29.753,0:43:31.353
Hé ! Arrête ça ! Bong Jun Goo !
0:43:31.353,0:43:33.487
Pourquoi ?[br]Venez les enfants ! Ha Ni, prends ça.
0:43:33.487,0:43:36.153
Oui.[br]Je vais le prendre.
0:43:36.153,0:43:38.253
Je vais le prendre.
0:43:38.253,0:43:40.287
Ça sent bon !
0:43:40.287,0:43:43.002
Ouah, ça à l'air tellement bon.[br]Aigoo.
0:43:43.002,0:43:45.753
Il n'y avait pas beaucoup de temps alors je n'ai pas fait grand chose.
0:43:45.753,0:43:48.487
Quand avez-vous préparé tout ça ?
0:43:48.487,0:43:50.553
Ça à l'air tellement bon !
0:43:50.553,0:43:51.092
C'est vrai ?
0:43:51.092,0:43:58.387
Aujourd'hui nous avons un invité de Busan, alors le plat principal est le Mil-myun de Busan. (nouilles de Busan)
0:43:58.387,0:44:02.053
Comment avez-vous su ? C'est ce que je préfère.
0:44:02.053,0:44:04.062
Ouah, merci père !
0:44:04.062,0:44:12.987
Je vais bien manger ![br]Je vais bien manger !
0:44:12.987,0:44:13.082
Papa !
0:44:13.082,0:44:14.453
Hmm ?
0:44:14.453,0:44:16.053
C'est à tomber à la renverse.
0:44:16.053,0:44:16.082
À tomber ?
0:44:16.082,0:44:21.353
Oui, ça faisait longtemps que je n'avais pas manger du Mil-myun de Busan.
0:44:21.353,0:44:22.887
C'est le meilleur.
0:44:22.887,0:44:26.082
Les nouilles sont douces, mais pourtant humides.
0:44:26.082,0:44:28.596
On dirait que tu t'y connais.
0:44:28.596,0:44:33.287
Oui, père. On ne dirait pas mais mon palais est très sensible.
0:44:33.287,0:44:38.052
Au festival de l'an dernier, Joon Gu a fait et vendu du Dduk Bok Gi. C'était vraiment bon.
0:44:38.052,0:44:40.887
Il est différent de ce qu'il paraît.
0:44:40.887,0:44:43.092
Belle apparence, responsable et des pieds d'ours...
0:44:43.092,0:44:45.012
Des pieds d'ours ?
0:44:45.012,0:44:48.096
Quoi ? Tu l'ignorais ?
0:44:48.096,0:44:51.353
Mange...
0:44:51.353,0:44:54.002
Mais pourquoi le restaurant s'appelle Nouilles SoPalBok ?
0:44:54.002,0:44:59.072
La grand-mère de Ha Ni s'appelait So Pal Bok; c'est pour cela que nous avons utilisé son nom.
0:44:59.072,0:45:02.753
Vous voulez dire que vous prenez soin de l'affaire familiale ?
0:45:02.753,0:45:04.753
C'est vrai !
0:45:04.753,0:45:10.087
Ma belle-mère pendant 40 ans et moi 20 ans.
0:45:10.087,0:45:11.042
Ooooh.
0:45:11.042,0:45:15.853
Pas étonnant. Un goût si riche, ne peut pas venir d'un amateur.
0:45:15.853,0:45:18.887
Ah, mais j'ai appris avec des coups.
0:45:18.887,0:45:21.902
Je souhaite que ma Ha Ni mène à bien cette entreprise.
0:45:21.902,0:45:28.053
Bien qu'elle ne semble pas avoir du talent pour la cuisine.
0:45:28.053,0:45:36.187
Ne vous inquiétez pas, père ! Ha Ni et [br]moi... allons ensemble... faire de notre mieux !
0:45:36.187,0:45:38.453
Hé ! Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
0:45:38.453,0:45:44.687
Quoi ? Un restaurant ouvert depuis plus de 60 ans ne peut pas fermer. N'est-ce pas, père ?
0:45:44.687,0:45:51.653
Ouais, mais ce n'est pas une mauvaise idée de tout rendre à la société non plus.
0:45:51.653,0:45:58.553
Père ! Maintenant, je ne te vois plus comme une personne généreuse.
0:45:58.553,0:46:04.853
Ha Ni !
0:46:04.853,0:46:13.853
Oh, Ha Ni !
0:46:13.853,0:46:23.387
Qu'est-ce que c'est que cela ?
0:46:23.387,0:46:27.053
Hé Bong Joon Gu, pourquoi es-tu entrain d'essayer de détruire la maison de quelqu'un d'autre ?
0:46:27.053,0:46:47.072
Qu'est-ce que tu racontes ?! Cette maison est très stable.
0:46:47.072,0:46:49.012
Qu'est-ce que c'est ?
0:46:49.012,0:46:50.053
Ce n'est pas un tremblement de terre ?
0:46:50.053,0:46:51.032
Tremblement de terre ?
0:46:51.032,0:46:52.553
Papa, qu'allons-nous faire ?!
0:46:52.553,0:47:18.153
C'est bon. C'est une nouvelle maison. Elle est stable...Très sûre...
0:47:18.153,0:47:23.787
Ha Ni !
0:47:23.787,0:47:26.092
Père, sortez ! Vite !
0:47:26.092,0:47:51.753
Allez ! Vite, venez !
0:47:51.753,0:47:53.012
Hani-ya, tu n'as rien?
0:47:53.012,0:47:54.187
Ha Ni-ya, tu vas bien ? [br]Un instant ! Tout le monde va bien ?
0:47:54.187,0:47:56.641
Oui !
0:47:56.641,0:47:58.448
Comment cela a-t-il pu arriver ?
0:47:58.448,0:48:00.006
Mon Dieu !
0:48:00.006,0:48:01.074
Ah oui ! Ce...ce...
0:48:01.074,0:48:02.296
Ça !
0:48:02.296,0:48:02.787
Quoi ?
0:48:02.787,0:48:04.811
Ce...ce, attends !
0:48:04.811,0:48:06.022
Papa !
0:48:06.022,0:48:09.712
Non tu ne peux pas !
0:48:09.712,0:48:11.312
Non !
0:48:11.312,0:48:12.684
Je reviens vite !
0:48:12.684,0:49:03.907
Ne t'inquiète pas !
0:49:03.907,0:49:07.083
Papa...
0:49:07.083,0:49:16.882
Pa...Papa !
0:49:16.882,0:49:21.754
À 17:30 cet après-midi,[br]il y a eu un léger tremblement de terre ici à YeonHee-Dong, Séoul.
0:49:21.754,0:49:25.098
Il était assez puissant pour faire voler en éclat les fenêtres. Cependant,
0:49:25.098,0:49:30.596
comme vous pouvez le voir, une maison du voisinage s'est effondrée[br]au point qu'elle en est méconnaissable.
0:49:30.596,0:49:33.057
Il est encore à l'intérieur !
0:49:33.057,0:49:36.587
- (Mon père est encore à l'intérieur)...[br]- Pour autant que nous le sachions, il y a encore une personne prise au piège dans l'éboulement.
0:49:36.587,0:49:39.287
TV: D'une magnitude de deux, le tremblement de terre a causé l'effondrement de l'emplacement. [br]L'équipe de secours est...
0:49:39.287,0:49:41.077
...maintenant en train de se frayer un chemin pour sauver cette personne.
0:49:41.077,0:49:43.687
Oui, je pense qu'il cherche s'il y a quelqu'un à l'intérieur !
0:49:43.687,0:49:49.151
Oui ! Nous pouvons apercevoir une main et une tête à l'entrée !
0:49:49.151,0:49:55.287
Papa ! Papa !
0:49:55.287,0:49:58.012
Qu'est-ce que c'est papa ?!
0:49:58.012,0:50:00.587
Aigoo ! Je suis vivant !
0:50:00.587,0:50:04.562
Je suis vivant ! Je suis vivant ![br]Papa !
0:50:04.562,0:50:07.287
Comme nous pouvons le constater, il semblerait qu'il ne souffre d'aucune blessure grave.
0:50:07.287,0:50:11.484
Pour le moment, la police enquête sur les raisons exactes de l'effondrement de cette maison.
0:50:11.484,0:50:13.253
Quoi ?!
0:50:13.253,0:50:14.496
Oh Gi Dong ?!
0:50:14.496,0:50:21.287
Merci. [br]Au revoir.
0:50:21.287,0:50:22.944
Aigoo !
0:50:22.944,0:50:30.092
Ici... hein ?
0:50:30.092,0:50:33.515
C'est quoi ça ?!
0:50:33.515,0:50:35.337
Il n'y a que notre maison qui
0:50:35.337,0:50:55.265
se soit effondrée ?!
0:50:55.265,0:51:00.987
Oh c'est vrai ?
0:51:00.987,0:51:03.087
Hehe... Allons-y.
0:51:03.087,0:51:04.052
C'est elle, elle, elle.
0:51:04.052,0:51:13.253
Argh... Quoi !
0:51:13.253,0:51:15.987
Mais, tu vas encore dormir à l'hôtel aujourd'hui ?
0:51:15.987,0:51:19.053
Oui.[br]Ca doit être vraiment très cher.
0:51:19.053,0:51:22.052
Non. Pour l'instant nous allons habiter chez l'ami de mon père.
0:51:22.052,0:51:25.453
Du moins, jusqu'à ce que notre maison soit reconstruite, ou que nous en trouvions une autre.
0:51:25.453,0:51:27.052
Nous avons été contactés par la chaîne d'informations.
0:51:27.052,0:51:30.387
Ah oui ?! C'est génial !
0:51:30.387,0:51:31.553
Oh, est-ce que c'est elle ?
0:51:31.553,0:51:42.087
Quoi ?!
0:51:42.087,0:51:43.487
C'est quoi le délire ?
0:51:43.487,0:51:47.687
Ils prennent même des photos maintenant ?
0:51:47.687,0:51:50.253
Tu es vraiment célèbre maintenant.
0:51:50.253,0:51:52.053
Désolée.
0:51:52.053,0:51:57.353
Vous souffrez pas mal à cause de votre copine malchanceuse.
0:51:57.353,0:52:18.487
Allons-y.
0:52:18.487,0:52:22.032
S'il vous plaît montrez votre pouvoir de l'amour.
0:52:22.032,0:52:25.053
Merci de votre aide.
0:52:25.053,0:52:28.253
Qu'est-ce qu'ils font ?
0:52:28.253,0:52:31.853
Bien entendu, vous savez tous ce qui est arrivé...
0:52:31.853,0:52:38.587
Cette maison qu'ils ont achetée est maintenant[br]en pièces et détruite.
0:52:38.587,0:52:41.082
Aidons Ha Ni !
0:52:41.082,0:52:43.453
C'est quoi ça ?
0:52:43.453,0:52:45.653
Ce que tient Joon Gu ?
0:52:45.653,0:52:49.253
Collecte de fonds de l'amour ?
0:52:49.253,0:52:51.487
Quel abruti !
0:52:51.487,0:52:54.887
Hé. Passons par là.
0:52:54.887,0:52:58.287
Venez, suivez-moi.
0:52:58.287,0:53:00.387
Oh ! Merci.
0:53:00.387,0:53:04.287
Merci, aidons Ha Ni. [br]Nous sommes tous amis, n'est-ce pas ?
0:53:04.287,0:53:08.687
Montrez-nous le pouvoir de l'amour ![br]Merci !
0:53:08.687,0:53:11.032
Oh Ha Ni, Oh Ha Ni !
0:53:11.032,0:53:14.387
Ha Ni Ha Ni, bougez bougez !
0:53:14.387,0:53:18.012
Hé, tout le monde, tout le monde, tout le monde !
0:53:18.012,0:53:20.387
Accueillez-la sous un tonnerre d'applaudissements.
0:53:20.387,0:53:22.042
Regardez à quel point elle est déterminée.
0:53:22.042,0:53:26.653
Même après avoir traversé une épreuve aussi horrible, elle est venu à l'école, déterminée et prête à étudier.
0:53:26.653,0:53:31.253
Voici Oh Ha Ni ! Applaudissez !
0:53:31.253,0:53:34.787
Ha Ni ! Ha Ni !
0:53:34.787,0:53:41.153
Quoi ? Quoi ? Quoi ?
0:53:41.153,0:53:44.082
Alors là, je suis fichue.
0:53:44.082,0:53:51.453
Hé ! Hé toi ![br]Montre un peu d'amour, Baek Seung Jo !
0:53:51.453,0:53:53.387
Tu n'as pas vu les infos hier ?
0:53:53.387,0:53:55.052
T'as pas la télé chez toi ?
0:53:55.052,0:54:00.187
D'après toi, c'est de la faute de qui si [br]Ha Ni passe une période difficile ?
0:54:00.187,0:54:03.253
N'est-ce pas parce qu'un petit seisme a détruit sa maison ?
0:54:03.253,0:54:05.012
Oh !
0:54:05.012,0:54:08.353
Oui, oui.
0:54:08.353,0:54:11.052
En tous les cas, à cause de ce petit tremblement de terre,
0:54:11.052,0:54:14.887
la nouvelle maison s'est effondrée.[br]Qu'est-ce que tu en penses ?
0:54:14.887,0:54:16.072
Veux-tu insinuer que je suis la cause du séisme ?
0:54:16.072,0:54:20.042
Alors quoi ? Qui pourrait provoqué un si gros tremblement de terre à part toi ?
0:54:20.042,0:54:27.253
Tu es capable de causer un peine aussi grande dans le coeur d'une personne, tellement capable d'une telle chose.
0:54:27.253,0:54:29.032
Très bien. Il me suffit de vous donner de l'argent ?
0:54:29.032,0:54:37.092
Ouais !
0:54:37.092,0:54:43.062
Range ton porte-feuilles !
0:54:43.062,0:54:45.187
Quelqu'un t'a demandé ton argent ?
0:54:45.187,0:54:48.072
Même si je suis à la rue, je ne prendrais jamais ton argent, [br]même si tu l'offres.
0:54:48.072,0:54:50.187
Ah oui ?
0:54:50.187,0:54:56.052
Très bien. Je vais continuer tranquillement ma route alors.
0:54:56.052,0:54:59.042
Hé ! Baek Sung Jo !
0:54:59.042,0:55:01.022
Qui te rend puissant au point de me traiter comme ça ?
0:55:01.022,0:55:04.953
Pour toi, tous les jeunes qui sont ici sont des abrutis, non ?
0:55:04.953,0:55:08.187
Tu penses que jouer les personnes supérieures et ignorer tout le monde te fait paraître cool, n'est-ce pas ?
0:55:08.187,0:55:09.062
Es-tu tellement mieux que nous ?
0:55:09.062,0:55:12.187
Pourquoi ? Parce que ton QI est supérieur ?
0:55:12.187,0:55:18.953
Parce que tu es doué en classe, que tu as un joli visage et que tu es grand...
0:55:18.953,0:55:26.953
Tout est parfait si tu es meilleur que les autres ?
0:55:26.953,0:55:30.387
Hé ! Nous pouvons tous simplement étudier et être intelligents. Qui ne le pourrait pas ?
0:55:30.387,0:55:33.853
Je ne travaille pas, [br]c'est pour ça que j'ai des mauvaises notes.[br]Tu crois que j'ai des mauvaises notes parce que je suis incapable de faire mieux ?
0:55:33.853,0:55:35.072
Ah oui ?
0:55:35.072,0:55:37.062
Oui !
0:55:37.062,0:55:39.253
Alors montre-le moi.
0:55:39.253,0:55:43.887
Quoi ?! Te le montrer ?
0:55:43.887,0:55:46.042
D'accord. Je vais te le prouver.
0:55:46.042,0:55:49.753
On verra bien à la prochaine session d'examens.
0:55:49.753,0:55:52.153
Combien ?
0:55:52.153,0:55:53.052
Combien ?
0:55:53.052,0:55:55.487
Il y a 50 places pour le tableau d'honneur ce mois-ci.
0:55:55.487,0:55:58.012
J'ignore comment tu peux passer ton temps à ricaner et à écrire de telles absurdités.
0:55:58.012,0:55:59.552
Tu n'as pas de cerveau ?
0:55:59.552,0:56:03.787
Ou tu as juste la tête dure ?
0:56:03.787,0:56:05.387
Oui ! Le tableau d'honneur !
0:56:05.387,0:56:07.092
Le tableau d'honneur ?
0:56:07.092,0:56:08.092
Le tableau d'honneur de ce mois-ci ?
0:56:08.092,0:56:10.072
Oui !
0:56:10.072,0:56:14.012
Le haut et tout-puissant tableau d'honneur de ce mois-ci.
0:56:14.012,0:56:17.887
Le mois prochain, j'y serai.
0:56:17.887,0:56:20.587
Est-ce que tu te moques encore de moi ?
0:56:20.587,0:56:21.887
Et si je le fais ?
0:56:21.887,0:56:23.087
Si j'y arrive ? Que feras-tu si j'y arrive ?
0:56:23.087,0:56:23.987
Si tu y arrives ?
0:56:23.987,0:56:25.253
Oui !
0:56:25.253,0:56:30.987
Si tu y arrives, je te porterai sur mon dos et je ferai le tour de l'école.
0:56:30.987,0:56:34.002
Tu me porteras sur ton dos ?
0:56:34.002,0:56:35.032
Non, ce n'est pas ça !
0:56:35.032,0:56:37.087
Bien.
0:56:37.087,0:56:47.042
Tu ferais mieux de t'y préparer.
0:56:47.042,0:56:48.753
Êtes-vous vraiment si proches ?
0:56:48.753,0:56:51.002
Ah ! Bien sûr !
0:56:51.002,0:56:56.453
De notre naissance jusqu'au lycée, nous avons vécu comme une seule et même famille.
0:56:56.453,0:57:04.082
Ensuite nous avons déménagé à Séoul, et nous avons perdu le contact.
0:57:04.082,0:57:11.887
Même quand je dors, je voudrais être fâché parce que notre maison a été détruite.
0:57:11.887,0:57:13.052
Cependant, grâce à cela,
0:57:13.052,0:57:17.153
retrouver mon ami est vraiment une bonne chose.
0:57:17.153,0:57:19.032
Oh, pourquoi cette chose... ?
0:57:19.032,0:57:25.092
Cette chose !
0:57:25.092,0:57:30.287
Papa ressemble à un idiot, n'est-ce pas ?
0:57:30.287,0:57:35.087
Merci.
0:57:35.087,0:57:40.053
Chaque jour avec toi,
0:57:40.053,0:57:45.353
être tenu par les bras de Morphée,
0:57:45.353,0:57:50.353
chaque jour avec toi
0:57:50.353,0:58:00.387
j'ai hâte de m'endormir.
0:58:00.387,0:58:03.987
Arrête !
0:58:03.987,0:58:07.187
C'est ici, maison n°142, n'est-ce pas ?
0:58:07.187,0:58:09.353
Oh tu as raison !
0:58:09.353,0:58:21.187
Attends juste là !
0:58:21.187,0:58:25.012
Baek Su Chang. C'est bon.
0:58:25.012,0:58:28.687
Il doit être vraiment riche, ton ami.
0:58:28.687,0:58:37.387
Oui, on dirait que c'est le cas.
0:58:37.387,0:58:38.287
Qui est-ce ?
0:58:38.287,0:58:41.042
Je... bonjour.
0:58:41.042,0:58:44.687
Je suis l'ami de Su Chang, Oh Gi Dong.
0:58:44.687,0:58:47.052
Oh oui, entrez !
0:58:47.052,0:58:49.022
Chéri !
0:58:49.022,0:58:58.687
Tu es arrivé ? [br]Oui.
0:58:58.687,0:58:59.042
Viens par là, vite !
0:58:59.042,0:59:03.187
Cochon Baek (blanc) !
0:59:03.187,0:59:05.042
Comment as-tu ! Aigoo...
0:59:05.042,0:59:06.853
Tu dois avoir beaucoup souffert.
0:59:06.853,0:59:11.938
Aigoo ! C'est vraiment bon de te voir.
0:59:11.938,0:59:13.853
Ouah !
0:59:13.853,0:59:16.042
Ah, ma femme. Dis bonjour !
0:59:16.042,0:59:19.953
Oh, bienvenue chez nous.
0:59:19.953,0:59:22.753
Oui... Je suis vraiment ici.
0:59:22.753,0:59:26.253
C'est vraiment une bonne chose que tu sois ici. Tu es entièrement le bienvenu !
0:59:26.253,0:59:27.487
Bonjour toi.
0:59:27.487,0:59:28.553
Bonjour.
0:59:28.553,0:59:30.052
Oh, tu dois être la fille de Gi Dong.
0:59:30.052,0:59:31.987
Oui.
0:59:31.987,0:59:36.022
Tu es plus belle en vrai.
0:59:36.022,0:59:36.987
Pardon ?
0:59:36.987,0:59:40.002
Oh... pour être entièrement honnête...
0:59:40.002,0:59:42.092
Je ne pouvais pas attendre jusqu'à ce soir.
0:59:42.092,0:59:47.062
Donc je suis juste passée ce matin.
0:59:47.062,0:59:52.062
Oh, ça...
0:59:52.062,0:59:56.187
C'était moi.
0:59:56.187,0:59:58.032
Bien... nous devrions décharger toutes vos affaires.
0:59:58.032,1:00:02.953
Non, non, nous n'avons pas grand chose, notre Ha Ni peut s'en occuper toute seule.
1:00:02.953,1:00:04.253
Oui ! Il n'y en a pas beaucoup.
1:00:04.253,1:00:07.022
Oh, ne vous inquiétez pas, notre enfant doit vous aider.
1:00:07.022,1:00:08.853
Non, j'ai dit que ça ira.
1:00:08.853,1:00:22.753
Fils ! Viens utiliser tes muscles !
1:00:22.753,1:00:24.053
Papa, donne, donne, je vais le faire.
1:00:24.053,1:00:29.053
Aigoo, va juste fermer la porte.
1:00:29.053,1:00:31.893
Très bien.
1:00:31.893,1:00:34.082
Teddy.
1:00:34.082,1:00:38.453
À partir de maintenant, je pense que notre chance va tourner.
1:00:38.453,1:00:42.087
Tu ne crois pas ?
1:00:42.087,1:00:49.887
Allons-y.
1:00:49.887,1:00:50.753
As-tu besoin d'aide ?
1:00:50.753,1:01:00.153
Non, c'est bon.
1:01:00.153,1:01:02.042
C'est un rêve ? Oui, ça doit être un rêve !
1:01:02.042,1:01:09.053
Reprends tes esprits, Oh Ha Ni !
1:01:09.053,1:01:13.071
Toi... Toi !
1:01:13.071,1:01:28.453
Sous-titré par l'équipe de PK sur www.viikii.net
1:01:28.453,1:01:33.953
Je ne peux pas le croire... Qu'est-ce que je dois faire ?
1:01:33.953,1:01:35.187
Qui est-ce ?
1:01:35.187,1:01:36.287
C'est Sung Jo.
1:01:36.287,1:01:39.053
Pardon ?!
1:01:39.053,1:01:41.487
Hé ! Donne moi ça !
1:01:41.487,1:01:43.052
J'ai un avantage.
1:01:43.052,1:01:47.002
Hé, Oh Ha Ni, qu'est-ce que "x" signifie ici ?
1:01:47.002,1:01:49.287
L'alphabet !
1:01:49.287,1:01:50.787
On dirait que je vais m'énerver.
1:01:50.787,1:01:52.653
1:01:52.653,1:01:54.053
Hé !
1:01:54.053,1:01:58.753
Bonjour ~
1:01:58.753,1:02:00.072
L'appareil photo...
1:02:00.072,1:02:02.022
Ne va pas répandre des rumeurs partout.
1:02:02.022,1:02:05.002
J'ai... j'ai mis de côté mes sentiments pour toi.
1:02:05.002,1:02:07.052
Mes sentiments pour toi... ne sont même pas aussi grand que ça.
1:02:07.052,9:59:59.000
Vraiment ?