0:00:00.003,0:05:03.578 Les sous-titres vous sont proposés par la Pker Team de viikii.net. 0:05:03.578,0:05:09.833 Premier épisode 0:05:09.833,0:05:11.867 Oh Ha Ni ? 0:05:11.867,0:05:12.933 Oh Ha Ni ?! 0:05:12.933,0:05:14.071 Oui ? 0:05:14.071,0:05:32.567 A quoi pense notre Ha Ni [br]depuis le début de la matinée ? 0:05:32.567,0:05:35.007 Les enfants, étudier c'est vraiment dur n'est-ce pas ? 0:05:35.007,0:05:36.833 Oui... 0:05:36.833,0:05:37.009 C'est dur ?! 0:05:37.009,0:05:39.003 Oui ! 0:05:39.003,0:05:44.073 Je sais ce que cela signifie [br]de vivre en tant qu'élève de terminale en Corée du Sud. 0:05:44.073,0:05:46.006 A quel point on se sent seul, et c'est difficile... 0:05:46.006,0:05:50.967 Arrête de fouiller dans ton sac ! 0:05:50.967,0:05:53.007 Efface ces faux yeux ! 0:05:53.007,0:05:58.468 Malgré tout, même si vous vous plaignez en disant à quel point c'est difficile, 0:05:58.468,0:06:01.765 peut-on le comparer au stress que les professeurs de 3ème année subissent ? 0:06:01.765,0:06:28.816 Connaissez-vous l'écœurant système qu'est l'enseignement !? 0:06:28.816,0:06:31.051 On dirait que nos résultats soient affichés, non ? 0:06:31.051,0:06:32.392 C'est vrai. 0:06:32.392,0:06:42.191 On est probablement encore dernières. Ce n'est pas la première fois. Je ne comprends pas pourquoi elle [la professeur] est toujours si énervée à chaque fois. 0:06:42.191,0:06:45.813 Ton déménagement est terminé, non ? Tu ne vas pas faire de pendaison de crémaillère ? 0:06:45.813,0:06:49.537 Je n'ai pas pu nettoyer la maison hier. 0:06:49.537,0:06:53.313 Mon père est revenu tard et je suis rentrée assez tard aussi. 0:06:53.313,0:06:59.977 Fais le faire par Bong Jun Goo. Tout à l'heure, il te fixait comme ça. 0:06:59.977,0:07:00.465 Non ! 0:07:00.465,0:07:02.369 Si ce n'est pas "ça", qu'est-ce que ça peut être ? 0:07:02.369,0:07:08.917 Il a même rejoint le groupe d'art pour toi. 0:07:08.917,0:07:11.262 Tu n'en as toujours pas marre de ça ? 0:07:11.262,0:07:14.536 De quoi... ça ? 0:07:14.536,0:07:20.035 Hé, si la fille du restaurant de jarrets de porc en a marre de ça, alors qui d'autre viendrait en manger ? 0:07:20.035,0:07:26.564 Ha Ni, en as-tu marre de manger des nouilles ? Je veux dire, est-ce que la fille du restaurant de nouilles en a marre de manger des nouilles ? 0:07:26.564,0:07:28.677 Les nouilles de mon père sont incroyablement bonnes. 0:07:28.677,0:07:32.021 Les nouilles de votre restaurant sont vraiment délicieuses ! [br]C'est vrai, c'est vrai ! 0:07:32.021,0:07:33.006 D'accord ! 0:07:33.006,0:07:35.132 Salut ! (informel) 0:07:35.132,0:07:37.153 Salut ! 0:07:37.153,0:07:39.776 ANNYEONGHASE ? (langage informel, normalement pas utilisé envers un aîné) 0:07:39.776,0:07:43.259 Vient-elle de nous saluer ainsi ? 0:07:43.259,0:08:42.726 Hein ? Qu'est-ce que c'est ? Pourquoi ce n'est pas sorti ? 0:08:42.726,0:08:47.091 Mer...ci... 0:08:47.091,0:08:47.857 Merci... ? 0:08:47.857,0:08:51.294 Pour les examens de milieu de semestre des terminales,[br]Beuk Seung Jo Oppa a encore eu la première place. 0:08:51.294,0:08:57.041 Avoir la première place est-ce si important ? [br]Un score parfait ! Il a obtenu 500/500. 0:08:57.041,0:09:00.489 Quoi ? Beuk Seung Jo a encore eu 100% ? 0:09:00.489,0:09:02.486 Est-il humain ? 0:09:02.486,0:09:07.185 J'ai dit qu'il n'était pas humain. 0:09:07.185,0:09:13.028 Il est un esprit. L'esprit de la forêt. 0:09:13.028,0:09:16.882 Alors, je suivais ce cheval blanc et ensuite- 0:09:16.882,0:09:23.741 Il a disparu et subitement, il est réapparu. 0:09:23.741,0:09:29.367 Sérieusement... comment devrais-je dire cela ? 0:09:29.367,0:09:31.006 C'est le genre de beauté[br]dont tu veux prendre une bouchée ! 0:09:31.006,0:09:33.467 Prendre une bouchée ? 0:09:33.467,0:09:39.267 Maintenant je comprends comment un vampire doit se sentir. 0:09:39.267,0:09:43.267 Peut-être qu'au début,[br]les vampires étaient ainsi aussi. 0:09:43.267,0:09:51.367 Le cou de la fille qu'il aimait était[br]si blanc et si beau. 0:09:51.367,0:09:56.667 Il n'avait d'autre choix que de la mordre ! 0:09:56.667,0:09:59.433 Vraiment, Ha Ni, prend une bouchée [br]de ce pied de cochon. 0:09:59.433,0:10:01.367 Hé ! Je ne l'ai pas inventé ! 0:10:01.367,0:10:02.167 D'accord alors mange simplement ceci. 0:10:02.167,0:10:34.633 Mords ceci, tiens, tiens ! 0:10:34.633,0:10:37.867 Seung Jo oppa. 0:10:37.867,0:10:45.933 Tu peux la prendre, je viens de l'acheter. 0:10:45.933,0:10:50.319 Ma mère m'a dit de dire[br]à ta mère qu'elle lui dit bonjour. 0:10:50.319,0:11:00.633 Je suis Jang Mi. Hong Jang Mi.[br]Ma mère et ta mère sont proches. 0:11:00.633,0:11:03.333 Oh mon dieu ! Ça ne fonctionne toujours pas. 0:11:03.333,0:11:05.645 Ha Ni Sunbae ! 0:11:05.645,0:11:09.333 Ça ne fonctionne pas. 0:11:09.333,0:11:13.029 Cette Sunbae m'a aidé à obtenir ceci. 0:11:13.029,0:12:21.433 Ha Ni Sunbae, dépêche-toi ! 0:12:21.433,0:12:28.367 Tiens, oppa. 0:12:28.367,0:12:32.139 Oppa, tu as eu un score parfait cette fois aussi, n'est-ce pas ?[br]Waouh, tu es le meilleur ! 0:12:32.139,0:12:33.834 Ha Ni ! 0:12:33.834,0:12:35.993 Oh Ha Ni ! 0:12:35.993,0:12:37.365 Oh Ha Ni ! 0:12:37.365,0:12:38.385 Oh ! 0:12:38.385,0:12:39.267 Ha ! 0:12:39.267,0:13:24.152 Ni ! 0:13:24.152,0:13:29.608 C'est pourquoi tu devrais simplement te confesser. 0:13:29.608,0:13:32.998 Me confesser ? 0:13:32.998,0:13:38.339 Nous allons bientôt être diplômés. [br]Combien de temps vas-tu te comporter ainsi ? 0:13:38.339,0:13:42.024 Ah... C'est exact, c'est parce que je ne me suis pas confessée. 0:13:42.024,0:13:47.007 Puisqu'il ne sait pas ce que je ressens,[br]il ne peut pas exprimer ses sentiments envers moi. 0:13:47.007,0:13:52.085 Parce qu'il est timide. 0:13:52.085,0:13:53.002 Qu'est-ce que tu cherches ? 0:13:53.002,0:13:56.195 Je cherche le mot "timide". 0:13:56.195,0:14:00.282 Bien, j'ai compris. 0:14:00.282,0:14:04.369 Je vais me confesser d'une merveilleuse façon. 0:14:04.369,0:14:06.273 Mais, comment devrais-je m'y prendre ? 0:14:06.273,0:14:09.477 Je veux que ça soit vraiment impressionnant. 0:14:09.477,0:14:18.974 Et que pensez-vous de cela ?[br]"Mon précieux Seung Jo, je t'aime." 0:14:18.974,0:14:21.946 Oh... ce n'est pas mauvais ! 0:14:21.946,0:14:26.059 Pas mauvais ? Que diable racontes-tu ! 0:14:26.059,0:14:27.287 Que cherches-tu ? 0:14:27.287,0:14:29.841 Je cherche le mot "pas mauvais." 0:14:29.841,0:14:31.559 N'as-tu aucune bonne idée ? 0:14:31.559,0:14:36.946 Tu lis beaucoup de livres. 0:14:36.946,0:14:40.986 Quand les animaux se confessent, ils dansent. 0:14:40.986,0:14:43.355 Danser ? 0:14:43.355,0:14:54.547 Les poissons, les oiseaux et les pingouins aussi [br]et même les mouches. [br]Lorsque les animaux se confessent, ils dansent. Le genre de danse qui gagne ton amour. 0:14:54.547,0:16:27.002 Une danse de séduction? 0:16:27.002,0:16:31.042 Zut. 0:16:31.042,0:16:33.487 Oh mon dieu ! Nous nous rencontrons de nouveau. 0:16:33.487,0:16:36.072 Yep. Aujourd'hui nous examinons un vrai modèle, n'est-ce pas ? 0:16:36.072,0:16:41.042 En tant qu'élève de terminale, ne devrais-tu pas étudier ? 0:16:41.042,0:16:47.053 Oui ![br]Nous ne faisons pas des trucs comme étudier. 0:16:47.053,0:16:48.052 Ta gorge va bien ? 0:16:48.052,0:16:51.187 On aurait dit que ta gorge allait se déchirer là-bas. 0:16:51.187,0:16:52.287 Hé ! 0:16:52.287,0:16:53.453 Non. 0:16:53.453,0:16:56.687 Toutefois, ce ne sera pas dur ? 0:16:56.687,0:16:58.015 Hum ? 0:16:58.015,0:16:59.053 A propos de quoi ? 0:16:59.053,0:17:14.153 Rien. 0:17:14.153,0:17:16.062 Oh. 0:17:16.062,0:17:19.287 Seung Jo... 0:17:19.287,0:17:20.953 Il aime les filles aux gros seins aussi ? 0:17:20.953,0:17:22.082 Bien sûr. 0:17:22.082,0:17:24.987 Sung Jo Oppa n'est-il pas un homme aussi ? 0:17:24.987,0:17:26.953 Mais pourquoi Joon Gu Oppa n'est pas encore ici ? 0:17:26.953,0:17:38.186 Il sait qu'il va poser pour nous aujourd'hui, n'est-ce pas ? 0:17:38.186,0:18:20.153 Les sous-titres vous sont proposés par la Team Baiser Joueur de viikii.net. 0:18:20.153,0:18:20.987 Qu'est-ce que c'est ? 0:18:20.987,0:18:22.953 Qu'est-ce que... Qu'est-ce que c'est ? 0:18:22.953,0:18:25.153 Bouge ! 0:18:25.153,0:18:27.022 Qu'est-ce que ceci ? 0:18:27.022,0:18:27.887 C'est un poualet. 0:18:27.887,0:18:29.082 Un poualet ? 0:18:29.082,0:18:32.153 Qu'est-ce qu'un poualet ? 0:18:32.153,0:18:33.082 Poulet, un poulet. 0:18:33.082,0:18:35.587 Oh ! 0:18:35.587,0:18:38.053 C'est une soupe au poulet ! (Samgyetang) 0:18:38.053,0:18:41.012 C'est une soupe au... 0:18:41.012,0:18:43.653 C'est pour toi. 0:18:43.653,0:18:44.653 Pourquoi tu m'en donnes ? 0:18:44.653,0:18:47.987 Regarde-toi ! Tu es si mince. 0:18:47.987,0:18:49.387 Joon Go Oppa ! 0:18:49.387,0:18:51.387 Dépêche-toi et prépare-toi,[br]nous n'avons pas de temps à perdre. 0:18:51.387,0:19:01.987 Compris, compris ! 0:19:01.987,0:19:11.072 Mange tout ! 0:19:11.072,0:19:13.987 Baisse ta taille un peu plus. 0:19:13.987,0:19:17.653 Et le bras, plus haut. 0:19:17.653,0:19:20.053 Lève un peu la jambe. 0:19:20.053,0:19:21.253 Hein ? 0:19:21.253,0:19:22.487 Un petit peu plus. 0:19:22.487,0:19:23.387 Comme ceci ? 0:19:23.387,0:19:24.687 Non, un petit peu plus. 0:19:24.687,0:19:26.187 Ainsi ? 0:19:26.187,0:19:28.153 Arrête ! 0:19:28.153,0:19:31.853 Bon, le concept d'aujourd'hui est la capture du mouvement. 0:19:31.853,0:19:57.587 Alors, commençons. 0:19:57.587,0:20:00.853 Ah, mes articulations souffrent. 0:20:00.853,0:20:02.052 J'ai l'impression d'être sur le point de mourir, 0:20:02.052,0:20:06.953 mais regarde ! Ha Ni me regarde en ce moment. 0:20:06.953,0:20:10.072 Ha Ni me dessine. 0:20:10.072,0:20:12.987 Ce genre de douleur 0:20:12.987,0:20:15.092 n'est rien ![br]Un homme qui est amoureux 0:20:15.092,0:20:17.753 ne sait pas comment abandonner ! 0:20:17.753,0:20:41.153 Se confesser... danse de séduction... Gollum... ? ♡ 0:20:41.153,0:20:41.953 Quel genre de sale type... 0:20:41.953,0:20:46.787 Bonté divine. 0:20:46.787,0:20:52.012 Pouvez-vous encore rire [br]en regardant ceci, Melle Song Gang Yi ? 0:20:52.012,0:20:56.853 Les élèves de la classe de M. Song Ji Ho ont beaucoup d'autocollants blanc par ici... 0:20:56.853,0:21:02.587 Et là où il y a beaucoup d'autocollants bleus,[br]cela représente vos élèves, Melle Song Gang Yi. 0:21:02.587,0:21:05.725 C'est vraiment bleu, n'est-ce pas ? 0:21:05.725,0:21:07.032 Vous avez raison. C'est comme l'océan. 0:21:07.032,0:21:09.072 Professeur Song !!! 0:21:09.072,0:21:11.082 Oui ? 0:21:11.082,0:21:14.287 Pas M. Song mais Melle Song. 0:21:14.287,0:21:18.653 Melle Song, votre classe descend[br]la moyenne de l'école entière ! 0:21:18.653,0:21:20.487 Ces enfants, juste là ! 0:21:20.487,0:21:22.062 Oh Ha Ni, Dok Go Mi Na, Jung Ju Ri et Bong Jun Gu ! 0:21:22.062,0:21:25.087 Faites quelque chose en ce qui concerne ces quatre sales gosses. 0:21:25.087,0:21:27.653 On pourrait aussi bien ne pas leur permettre de faire le test ! 0:21:27.653,0:21:29.787 Ils sont de telles mauvaises graines ! 0:21:29.787,0:21:35.387 Mauvaises graines ! 0:21:35.387,0:21:41.087 Qu'un étudiant aussi brillant que Baek Sung Jo ait pu venir à notre école... 0:21:41.087,0:21:49.002 J'en suis vraiment reconnaissant. 0:21:49.002,0:21:50.092 Maintenant, pour la touche finale. 0:21:50.092,0:21:54.687 Vous savez que si vous ajoutez quelques détails sur les muscles [br]alors cela semble plus réaliste, non ? 0:21:54.687,0:21:57.002 Joon Gu Oppa, tu peux descendre maintenant. 0:21:57.002,0:22:04.553 Oh, d'accord. 0:22:04.553,0:22:06.002 Aïe ! 0:22:06.002,0:22:08.553 Ahhh ! 0:22:08.553,0:22:12.022 Ma jambe, ma jambe ! 0:22:12.022,0:22:14.053 J'ai l'impression d'être sur le point de mourir. 0:22:14.053,0:22:19.256 Oh, juste là ! 0:22:19.256,0:22:22.353 C'est bien, bien ! 0:22:22.353,0:22:24.002 Ha Ni Sunbae ! 0:22:24.002,0:22:25.153 Oui ? 0:22:25.153,0:22:26.072 Pourquoi ? 0:22:26.072,0:22:28.687 Quoi ? 0:22:28.687,0:22:33.042 Qu'est-ce qui se passe ? 0:22:33.042,0:22:35.453 Hein ? 0:22:35.453,0:22:36.838 Qu'est-ce que c'est ? 0:22:36.838,0:22:51.987 Je ressemble à ça ? 0:22:51.987,0:23:11.088 So Pal Bok Guksoo (Nouilles coréennes) 0:23:11.088,0:23:13.014 Ha Ni ! L'addition ! 0:23:13.014,0:23:13.747 Oh, d'accord. 0:23:13.747,0:23:14.314 L'addition s'il vous plait. 0:23:14.314,0:23:46.084 Oui.[br]Profitez de votre repas. 0:23:46.084,0:23:50.014 Nous pouvons les laisser sécher toute la nuit [br]et les enlever demain. 0:23:50.014,0:23:52.582 Je ne peux simplement pas le dire. 0:23:52.582,0:23:55.018 Je t'ai vu faire cela depuis que je suis bébé. 0:23:55.018,0:24:00.747 Ah, quand tu étais petite, le toit était ouvert. 0:24:00.747,0:24:10.997 Mais, de nos jours, les gens n'aiment pas[br]que ça soit aéré à l'extérieur parce que l'air est mauvais. 0:24:10.997,0:24:13.068 Quand j'étais bébé, nous avions l'habitude de l'aérer dehors. 0:24:13.068,0:24:15.777 N'est-ce pas ? 0:24:15.777,0:24:18.014 Hein ? 0:24:18.014,0:24:19.471 Tu viens de le dire ? 0:24:19.471,0:24:21.612 Papa ? 0:24:21.612,0:24:27.012 Je suppose alors... 0:24:27.012,0:24:28.447 Papa ! 0:24:28.447,0:24:29.098 Oui ? 0:24:29.098,0:24:36.028 Papa, comment as-tu montré ton amour à maman ? 0:24:36.028,0:24:38.014 Montrer mon amour ? 0:24:38.014,0:24:39.614 Je veux dire te confesser ! 0:24:39.614,0:24:40.008 Hein ? 0:24:40.008,0:24:43.147 Je veux dire... papa, tu connais mon amie, Ju Ri, n'est-ce pas ? 0:24:43.147,0:24:43.847 Oui. 0:24:43.847,0:24:46.048 Eh bien, elle est tombée amoureuse de quelqu'un 0:24:46.048,0:24:51.237 et elle se demande comment se confesser. 0:24:51.237,0:24:54.068 Tu vois, à cette époque, ma voiture[br]était vraiment une carcasse. 0:24:54.068,0:24:56.053 J'ai emmené ta maman dans cette voiture 0:24:56.053,0:25:00.286 et nous avons filé tout autour de la ville ! 0:25:00.286,0:25:04.314 C'était comme si la voiture allait se retourner [br]et les pneus étaient sur le point de tomber. 0:25:04.314,0:25:05.088 Ta maman a demandé: "Es-tu fou ?" 0:25:05.088,0:25:08.314 Elle criait, me disant de la laisser sortir. 0:25:08.314,0:25:08.763 Et ensuite ? 0:25:08.763,0:25:14.647 Alors que je conduisais cette voiture, j'ai crié [br]droit vers elle. 0:25:14.647,0:25:17.068 Veux-tu m'embrasser ou veux-tu sortir avec moi ? 0:25:17.068,0:25:19.038 Veux-tu sortir avec moi ou veux-tu vivre avec moi ? 0:25:19.038,0:25:21.314 Tu veux vivre avec moi ? 0:25:21.314,0:25:23.606 Ou veux-tu simplement mourir avec moi ? 0:25:23.606,0:25:24.547 Et ensuite, 0:25:24.547,0:25:26.068 elle a dit qu'elle voulait vivre avec toi ? 0:25:26.068,0:25:28.562 Non. 0:25:28.562,0:25:30.538 Elle a demandé "veux-tu mourir ?" 0:25:30.538,0:25:32.953 " Ne plaisante pas ainsi." 0:25:32.953,0:25:34.787 Qu'est-ce que c'est ? 0:25:34.787,0:25:41.487 Ha Ni. Mais, elle m'a dit plus tard, [br]qu'elle avait failli tomber amoureuse de moi à ce moment-là. 0:25:41.487,0:28:06.287 Vraiment ? 0:28:06.287,0:28:09.053 Hé, Baek Sung Jo. 0:28:09.053,0:28:14.253 Veux-tu m'embrasser ou veux-tu sortir avec moi ? 0:28:14.253,0:28:18.953 Veux-tu sortir avec moi ou veux-tu vivre avec moi ? 0:28:18.953,0:28:22.092 Veux-tu vivre avec moi ou juste là... 0:28:22.092,0:28:25.853 Bam ! 0:28:25.853,0:29:22.053 Tu veux être enterré ? 0:29:22.053,0:29:30.653 Sûrement... quand tu te confesses, [br]une lettre pleine de tes sentiments fonctionne mieux. 0:29:30.653,0:29:31.553 Une lettre ? 0:29:31.553,0:29:34.012 Ouais. 0:29:34.012,0:29:39.053 Quelque chose comme une lettre d'amour. 0:29:39.053,0:29:40.002 Papa ! 0:29:40.002,0:29:41.052 Je te vois plus tard à la maison. 0:29:41.052,0:29:42.032 Unnie ! Bon travail ! 0:29:42.032,0:29:45.032 Ha Ni ! Nettoie ta chambre ! 0:29:45.032,0:29:47.012 Oh... non. 0:29:47.012,0:29:47.082 Je suis désolée! 0:29:47.082,0:29:48.062 C'est bon. 0:29:48.062,0:29:54.487 Aigoo. 0:29:54.487,0:29:59.002 A-t-elle craqué pour quelqu'un ? 0:29:59.002,0:30:03.887 Je veux t'épouser. Accepte mon coeur. 0:30:03.887,0:30:09.053 Baiser joueur. 0:30:09.053,0:30:33.853 Baek Sung Jo 0:30:33.853,0:30:37.042 Toujours aucune réponse ? 0:30:37.042,0:30:39.052 Tu as écris ton nom ? 0:30:39.052,0:30:41.022 Oui. 0:30:41.022,0:30:43.553 Et ton numéro de téléphone ? 0:30:43.553,0:30:45.653 Oui. 0:30:45.653,0:30:49.787 Mais je ne pense pas qu'il appellera. 0:30:49.787,0:30:52.082 Eh bien, on ne sait jamais. Il y a encore le message. 0:30:52.082,0:30:57.053 Peut-être qu'il ne l'a pas encore vu. 0:30:57.053,0:31:02.987 Oh ! 0:31:02.987,0:31:03.753 Il vient par là ! 0:31:03.753,0:31:05.012 Que dois-je faire ? 0:31:05.012,0:31:14.887 T'as t-il vu ? Il pourrait être là pour toi. 0:31:14.887,0:31:17.062 Peut-être qu'il n'a pas lu la lettre ? 0:31:17.062,0:31:19.953 Peut-être qu'il n'a pas vu, Ha Ni ? 0:31:19.953,0:31:21.353 Non ? 0:31:21.353,0:31:22.586 Ha Ni ! 0:31:22.586,0:31:24.253 Oh Ha Ni ! 0:31:24.253,0:31:26.186 Oh Ha Ni ! 0:31:26.186,0:31:27.787 Oh Ha Ni ! 0:31:27.787,0:31:29.353 Oh Ha... 0:31:29.353,0:31:30.987 Que devrais-je faire ? 0:31:30.987,0:31:32.653 Ha Ni ! 0:31:32.653,0:31:33.987 Oh Ha Ni ! 0:31:33.987,0:31:38.022 Oh... Ha... 0:31:38.022,0:31:44.453 Il vient de partir ? 0:31:44.453,0:31:45.062 Ha Ni ! 0:31:45.062,0:31:46.082 Oh Ha Ni ! 0:31:46.082,0:31:48.387 Oh Ha Ni ! 0:31:48.387,0:31:51.453 Laisse ça. Arrête. 0:31:51.453,0:32:00.062 Oh Ha Ni ? 0:32:00.062,0:32:07.387 Es-tu Oh Ha Ni ? 0:32:07.387,0:32:12.487 Il vient, il vient, il vient ! 0:32:12.487,0:32:15.082 Ah, Oppa ! 0:32:15.082,0:32:37.332 Où est-il ? Où est-il ? 0:32:37.332,0:32:40.164 Je n'attendais pas de réponse. 0:32:40.164,0:32:45.087 Merci. 0:32:45.087,0:32:47.648 Dois-je la lire maintenant ? 0:32:47.648,0:33:07.187 Ici ? 0:33:07.187,0:33:08.387 Hey Hong Jang Mi. 0:33:08.387,0:33:10.002 Hey Hong Jang Mi, rends-la-moi ! Qu'est-ce que c'est ? 0:33:10.002,0:33:14.012 Est-ce une lettre d'amour de Seung Jo Oppa ? 0:33:14.012,0:33:16.087 N'allez vous pas arrêter ? Mais qu'est ce que c'est ?! 0:33:16.087,0:33:20.187 Oh mon Dieu ! Il a corrigé ses fautes de grammaire ! 0:33:20.187,0:33:22.887 Ce n'est pas une lettre d'amour. [br]C'est une copie d'examen ! Un contrôle ! 0:33:22.887,0:33:26.092 Résultat D- ! 0:33:26.092,0:33:29.549 Sincèrement, je ne t'appelle pas Seung Jo. 0:33:29.549,0:33:35.133 Je t'appelle l'esprit de la forêt. 0:33:35.133,0:33:37.853 Oh mon Dieu, elle l'a surnommé l'esprit de la forêt. 0:33:37.853,0:33:50.253 Si tu me demandes pourquoi....[br]Que diable êtes-vous en train de faire ? 0:33:50.253,0:33:52.687 Je n'aurais peut-être pas dû aller aussi loin... 0:33:52.687,0:33:53.787 Mais... 0:33:53.787,0:33:55.059 Mais? 0:33:55.059,0:33:57.742 Mais quoi ? 0:33:57.742,0:34:02.553 Je déteste absolument les filles stupides. 0:34:02.553,0:34:10.153 Où vas-tu ? 0:34:10.153,0:34:13.653 Excuse-toi ! 0:34:13.653,0:34:14.753 Tu rigoles ? 0:34:14.753,0:34:15.953 Est-ce marrant pour toi ? 0:34:15.953,0:34:19.587 Peux-tu te déplacer ? 0:34:19.587,0:34:21.587 Es-tu sourd ? Je t'ai demandé de t'excuser !!! 0:34:21.587,0:34:24.022 Pourquoi aurais-je besoin de m'excuser ? 0:34:24.022,0:34:26.053 Pour avoir corrigé ses fautes ? 0:34:26.053,0:34:27.253 Ce petit bâtard... 0:34:27.253,0:34:29.452 Hé Hé Hé !! 0:34:29.452,0:34:32.553 T'as seulement vu les fautes dans cette lettre ? 0:34:32.553,0:34:39.587 Tu aurais dû regarder le contenu et non les mots. Les sentiments qu'elle a mis dedans. 0:34:39.587,0:34:47.002 Ah, ce vaurien...tu vas continuer à faire ça, hein ? 0:34:47.002,0:34:48.082 Faisons ça. 0:34:48.082,0:34:56.587 Ne reste pas juste debout comme ça, viens me chercher ! 0:34:56.587,0:34:58.687 Vous avez vu ça ? 0:34:58.687,0:35:01.082 Quoi ? Effrayé ? Es-tu effrayé ? 0:35:01.082,0:35:09.487 - Hé, viens ! Viens ! Donne ce que tu as ![br]-Viens ? Viens ? Que je vienne pour quoi ?! 0:35:09.487,0:35:13.287 Bong Joon Gu, toi ! [br]Viens immédiatement dans mon bureau. 0:35:13.287,0:35:21.287 Mais, vice-principal, ce n'est pas ça. S'il vous plaît, écoutez-moi ![br]Écouter ? Écouter quoi ? 0:35:21.287,0:35:25.253 Seung Jo, ne t'inquiète pas pour ça. Va étudier. 0:35:25.253,0:35:30.022 Ne t'approche pas de cet idiot. 0:35:30.022,0:35:36.487 Les meilleurs 4% sont en rouge.[br]En orange, ce sont les 11% suivants. [br]Le jaune n'a pas changé depuis 4 ans. 0:35:36.487,0:35:40.953 Le vert est juste là pour [br]que les autres étudiants semblent meilleurs. 0:35:40.953,0:35:44.787 Vous êtes en violet.[br]Vous êtes les pommes pourries de cette école. 0:35:44.787,0:35:51.287 C'est ce que le vice-principal a dit. 0:35:51.287,0:35:56.012 Il y a 50 places pour le tableau d'honneur de ce mois-ci.[br]Ce ne sont que des chiffres. 0:35:56.012,0:36:00.453 Mais je suis sûr que tu réalises que ces nombres[br]montrent les meilleurs étudiants, n'est-ce pas ? 0:36:00.453,0:36:06.587 Je ne sais pas comment tu peux rester assise là-bas à rigoler[br]et écrire des choses si inutiles quand cette liste est juste là. 0:36:06.587,0:36:10.022 Es-tu stupide, ou as-tu juste la tête dure ? 0:36:10.022,0:36:17.002 Malheureusement, que les filles stupides aient [br]la tête dure ou pas... 0:36:17.002,0:36:35.887 Elles me dégoutent. 0:36:35.887,0:36:40.042 Baek Seung Jo. 0:36:40.042,0:37:00.082 Oh Ha Ni. 0:37:00.082,0:37:03.587 Arrête de courir. 0:37:03.587,0:37:07.853 Vas-tu arrêter de courir maintenant ?! 0:37:07.853,0:37:15.072 Hé, qu'est-ce que tu fais ? [br]Tu en es déjà à ton 34ème tour. 0:37:15.072,0:37:18.687 Encore deux. 0:37:18.687,0:37:22.487 Deux tours de plus. 0:37:22.487,0:37:26.002 Qu'est-ce que c'est ? Est-ce qu'elle participe à un marathon, ou quelque chose comme ça ? 0:37:26.002,0:37:28.653 Pourquoi court-elle autant ? 0:37:28.653,0:37:32.787 Laisse-la faire.[br]Ha Ni aime courir. 0:37:32.787,0:37:41.787 Je suppose. Si on pouvait être accepté à l'université en courant de longues distances, Oh Ha Ni serait en tête. 0:37:41.787,0:38:18.753 Vous avez raison. Ma spécialité, c'est de faire les choses pendant longtemps. 0:38:18.753,0:38:54.753 Même si je dois ramper, j'y arriverai. 0:38:54.753,0:38:56.042 Moi aussi. 0:38:56.042,0:38:58.192 Allons-y ! 0:38:58.192,0:39:09.887 Dernier tour, allons-y ! 0:39:09.887,0:39:14.153 C'est elle, c'est elle. Celle qui s'est confessée à Baek Seung Jo et a été rejetée. 0:39:14.153,0:39:17.153 J'ai entendu dire qu'elle a été humiliée. [br]Et elle n'est même pas jolie. 0:39:17.153,0:39:18.062 Je ne comprends pas les femmes comme elle... 0:39:18.062,0:39:22.002 Je sais ! 0:39:22.002,0:39:23.082 Mais Seung Jo Oppa est à nous. 0:39:23.082,0:39:41.287 - Hé, Oh Ha Ni....[br]Qu'est-ce qu'il y a ? Oh Ha Ni. Quoi ? 0:39:41.287,0:39:42.853 Tantine, il y en a trop. 0:39:42.853,0:39:51.487 Tu dois beaucoup manger pour gagner des forces. [br]Sinon, comment vas-tu vivre ? 0:39:51.487,0:39:55.387 Quand même, elle est vraiment optimiste. Si c'était moi, je ne pense pas que je serais capable de venir à l'école. 0:39:55.387,0:40:14.653 Tu trouves ?[br]Elle est en terminale, mais elle ne sait toujours pas écrire coréen.[br]Aigoo, comme c'est frustrant. 0:40:14.653,0:40:17.487 Ha Ni ! Cette maison à deux étages est vraiment bien ! 0:40:17.487,0:40:22.072 Où sont passés les ciseaux ? 0:40:22.072,0:40:26.002 Heuuuu... Ils devraient être... 0:40:26.002,0:40:42.062 Ils sont là. 0:40:42.062,0:40:45.353 Ha Ni ! 0:40:45.353,0:40:50.553 Sais-tu quel âge a cette table ? 0:40:50.553,0:40:55.287 C'est ma grand-mère qui te l'a donnée quand tu as ouvert le restaurant de nouilles. Elle est plus vieille que moi. 0:40:55.287,0:40:58.387 C'est vrai ! Cette table a 21 ans ! 0:40:58.387,0:41:07.187 Il n'y a même pas une rayure ! C'est vraiment solide ! 0:41:07.187,0:41:21.287 Quand tu étais petite... tu jouais dessous. 0:41:21.287,0:41:29.495 Jjan~ ! (Surprise !) 0:41:29.495,0:41:37.253 Ha Ni... c'est une maison à deux étages.[br]Tu as chanté une chanson sur les maisons à deux étages. Alors, comment c'est ? 0:41:37.253,0:41:39.753 C'est bien. 0:41:39.753,0:41:41.062 Qu'est-ce qu'il y a ? 0:41:41.062,0:41:42.092 Tu ne t'en es pas bien sortie ? 0:41:42.092,0:41:43.553 Avec quoi ? 0:41:43.553,0:41:48.953 Aah... Cette... let... 0:41:48.953,0:41:53.453 Rien. 0:41:53.453,0:41:59.487 Aigoo... 0:41:59.487,0:42:01.987 C'était ici ! 0:42:01.987,0:42:04.027 Tiens, regarde ça. 0:42:04.027,0:42:06.487 C'est super mignon, n'est-ce pas ? 0:42:06.487,0:42:15.187 Tu avais cette taille à un an. 0:42:15.187,0:42:17.587 Quand est-ce que j'ai fait ça ? 0:42:17.587,0:42:20.453 Ma main ressemble à celle de maman. 0:42:20.453,0:42:21.553 N'est-ce pas ? 0:42:21.553,0:42:23.987 Hein ? 0:42:23.987,0:42:39.587 Mhm. 0:42:39.587,0:42:47.012 Papa. 0:42:47.012,0:42:48.087 Ha Ni... 0:42:48.087,0:42:49.553 Nous sommes là ! 0:42:49.553,0:42:50.492 Je suis là aussi ! 0:42:50.492,0:42:54.032 Vite ! J'ai si faim que je pourrais mourir ! 0:42:54.032,0:42:56.387 Ouah, c'est à mourir ! 0:42:56.387,0:42:58.556 Ouah ! C'est simplement génial ! 0:42:58.556,0:43:01.953 Comment cela peut être ta chambre ? 0:43:01.953,0:43:04.687 C'est si proche ! [br]N'est-ce pas ? N'est-ce pas ? 0:43:04.687,0:43:08.153 Où ? Où ? Où ? Où ? Où ? 0:43:08.153,0:43:10.387 Ouah, c'est génial. 0:43:10.387,0:43:14.012 C'est tellement grand ici. 0:43:14.012,0:43:19.087 Ha Ni-ya... Une maison à deux étages est vraiment géniale. Une maison à deux étages... 0:43:19.087,0:43:21.687 C'est ce que je préfère ! 0:43:21.687,0:43:24.092 Ha Ni ! Est-ce ton pied ? 0:43:24.092,0:43:25.653 Oui. 0:43:25.653,0:43:29.753 C'est tellement mignon ! 0:43:29.753,0:43:31.353 Hé ! Arrête ça ! Bong Jun Goo ! 0:43:31.353,0:43:33.487 Pourquoi ?[br]Venez les enfants ! Ha Ni, prends ça. 0:43:33.487,0:43:36.153 Oui.[br]Je vais le prendre. 0:43:36.153,0:43:38.253 Je vais le prendre. 0:43:38.253,0:43:40.287 Ça sent bon ! 0:43:40.287,0:43:43.002 Ouah, ça à l'air tellement bon.[br]Aigoo. 0:43:43.002,0:43:45.753 Il n'y avait pas beaucoup de temps alors je n'ai pas fait grand chose. 0:43:45.753,0:43:48.487 Quand avez-vous préparé tout ça ? 0:43:48.487,0:43:50.553 Ça à l'air tellement bon ! 0:43:50.553,0:43:51.092 C'est vrai ? 0:43:51.092,0:43:58.387 Aujourd'hui nous avons un invité de Busan, alors le plat principal est le Mil-myun de Busan. (nouilles de Busan) 0:43:58.387,0:44:02.053 Comment avez-vous su ? C'est ce que je préfère. 0:44:02.053,0:44:04.062 Ouah, merci père ! 0:44:04.062,0:44:12.987 Je vais bien manger ![br]Je vais bien manger ! 0:44:12.987,0:44:13.082 Papa ! 0:44:13.082,0:44:14.453 Hmm ? 0:44:14.453,0:44:16.053 C'est à tomber à la renverse. 0:44:16.053,0:44:16.082 À tomber ? 0:44:16.082,0:44:21.353 Oui, ça faisait longtemps que je n'avais pas manger du Mil-myun de Busan. 0:44:21.353,0:44:22.887 C'est le meilleur. 0:44:22.887,0:44:26.082 Les nouilles sont douces, mais pourtant humides. 0:44:26.082,0:44:28.596 On dirait que tu t'y connais. 0:44:28.596,0:44:33.287 Oui, père. On ne dirait pas mais mon palais est très sensible. 0:44:33.287,0:44:38.052 Au festival de l'an dernier, Joon Gu a fait et vendu du Dduk Bok Gi. C'était vraiment bon. 0:44:38.052,0:44:40.887 Il est différent de ce qu'il paraît. 0:44:40.887,0:44:43.092 Belle apparence, responsable et des pieds d'ours... 0:44:43.092,0:44:45.012 Des pieds d'ours ? 0:44:45.012,0:44:48.096 Quoi ? Tu l'ignorais ? 0:44:48.096,0:44:51.353 Mange... 0:44:51.353,0:44:54.002 Mais pourquoi le restaurant s'appelle Nouilles SoPalBok ? 0:44:54.002,0:44:59.072 La grand-mère de Ha Ni s'appelait So Pal Bok; c'est pour cela que nous avons utilisé son nom. 0:44:59.072,0:45:02.753 Vous voulez dire que vous prenez soin de l'affaire familiale ? 0:45:02.753,0:45:04.753 C'est vrai ! 0:45:04.753,0:45:10.087 Ma belle-mère pendant 40 ans et moi 20 ans. 0:45:10.087,0:45:11.042 Ooooh. 0:45:11.042,0:45:15.853 Pas étonnant. Un goût si riche, ne peut pas venir d'un amateur. 0:45:15.853,0:45:18.887 Ah, mais j'ai appris avec des coups. 0:45:18.887,0:45:21.902 Je souhaite que ma Ha Ni mène à bien cette entreprise. 0:45:21.902,0:45:28.053 Bien qu'elle ne semble pas avoir du talent pour la cuisine. 0:45:28.053,0:45:36.187 Ne vous inquiétez pas, père ! Ha Ni et [br]moi... allons ensemble... faire de notre mieux ! 0:45:36.187,0:45:38.453 Hé ! Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ? 0:45:38.453,0:45:44.687 Quoi ? Un restaurant ouvert depuis plus de 60 ans ne peut pas fermer. N'est-ce pas, père ? 0:45:44.687,0:45:51.653 Ouais, mais ce n'est pas une mauvaise idée de tout rendre à la société non plus. 0:45:51.653,0:45:58.553 Père ! Maintenant, je ne te vois plus comme une personne généreuse. 0:45:58.553,0:46:04.853 Ha Ni ! 0:46:04.853,0:46:13.853 Oh, Ha Ni ! 0:46:13.853,0:46:23.387 Qu'est-ce que c'est que cela ? 0:46:23.387,0:46:27.053 Hé Bong Joon Gu, pourquoi es-tu entrain d'essayer de détruire la maison de quelqu'un d'autre ? 0:46:27.053,0:46:47.072 Qu'est-ce que tu racontes ?! Cette maison est très stable. 0:46:47.072,0:46:49.012 Qu'est-ce que c'est ? 0:46:49.012,0:46:50.053 Ce n'est pas un tremblement de terre ? 0:46:50.053,0:46:51.032 Tremblement de terre ? 0:46:51.032,0:46:52.553 Papa, qu'allons-nous faire ?! 0:46:52.553,0:47:18.153 C'est bon. C'est une nouvelle maison. Elle est stable...Très sûre... 0:47:18.153,0:47:23.787 Ha Ni ! 0:47:23.787,0:47:26.092 Père, sortez ! Vite ! 0:47:26.092,0:47:51.753 Allez ! Vite, venez ! 0:47:51.753,0:47:53.012 Hani-ya, tu n'as rien? 0:47:53.012,0:47:54.187 Ha Ni-ya, tu vas bien ? [br]Un instant ! Tout le monde va bien ? 0:47:54.187,0:47:56.641 Oui ! 0:47:56.641,0:47:58.448 Comment cela a-t-il pu arriver ? 0:47:58.448,0:48:00.006 Mon Dieu ! 0:48:00.006,0:48:01.074 Ah oui ! Ce...ce... 0:48:01.074,0:48:02.296 Ça ! 0:48:02.296,0:48:02.787 Quoi ? 0:48:02.787,0:48:04.811 Ce...ce, attends ! 0:48:04.811,0:48:06.022 Papa ! 0:48:06.022,0:48:09.712 Non tu ne peux pas ! 0:48:09.712,0:48:11.312 Non ! 0:48:11.312,0:48:12.684 Je reviens vite ! 0:48:12.684,0:49:03.907 Ne t'inquiète pas ! 0:49:03.907,0:49:07.083 Papa... 0:49:07.083,0:49:16.882 Pa...Papa ! 0:49:16.882,0:49:21.754 À 17:30 cet après-midi,[br]il y a eu un léger tremblement de terre ici à YeonHee-Dong, Séoul. 0:49:21.754,0:49:25.098 Il était assez puissant pour faire voler en éclat les fenêtres. Cependant, 0:49:25.098,0:49:30.596 comme vous pouvez le voir, une maison du voisinage s'est effondrée[br]au point qu'elle en est méconnaissable. 0:49:30.596,0:49:33.057 Il est encore à l'intérieur ! 0:49:33.057,0:49:36.587 - (Mon père est encore à l'intérieur)...[br]- Pour autant que nous le sachions, il y a encore une personne prise au piège dans l'éboulement. 0:49:36.587,0:49:39.287 TV: D'une magnitude de deux, le tremblement de terre a causé l'effondrement de l'emplacement. [br]L'équipe de secours est... 0:49:39.287,0:49:41.077 ...maintenant en train de se frayer un chemin pour sauver cette personne. 0:49:41.077,0:49:43.687 Oui, je pense qu'il cherche s'il y a quelqu'un à l'intérieur ! 0:49:43.687,0:49:49.151 Oui ! Nous pouvons apercevoir une main et une tête à l'entrée ! 0:49:49.151,0:49:55.287 Papa ! Papa ! 0:49:55.287,0:49:58.012 Qu'est-ce que c'est papa ?! 0:49:58.012,0:50:00.587 Aigoo ! Je suis vivant ! 0:50:00.587,0:50:04.562 Je suis vivant ! Je suis vivant ![br]Papa ! 0:50:04.562,0:50:07.287 Comme nous pouvons le constater, il semblerait qu'il ne souffre d'aucune blessure grave. 0:50:07.287,0:50:11.484 Pour le moment, la police enquête sur les raisons exactes de l'effondrement de cette maison. 0:50:11.484,0:50:13.253 Quoi ?! 0:50:13.253,0:50:14.496 Oh Gi Dong ?! 0:50:14.496,0:50:21.287 Merci. [br]Au revoir. 0:50:21.287,0:50:22.944 Aigoo ! 0:50:22.944,0:50:30.092 Ici... hein ? 0:50:30.092,0:50:33.515 C'est quoi ça ?! 0:50:33.515,0:50:35.337 Il n'y a que notre maison qui 0:50:35.337,0:50:55.265 se soit effondrée ?! 0:50:55.265,0:51:00.987 Oh c'est vrai ? 0:51:00.987,0:51:03.087 Hehe... Allons-y. 0:51:03.087,0:51:04.052 C'est elle, elle, elle. 0:51:04.052,0:51:13.253 Argh... Quoi ! 0:51:13.253,0:51:15.987 Mais, tu vas encore dormir à l'hôtel aujourd'hui ? 0:51:15.987,0:51:19.053 Oui.[br]Ca doit être vraiment très cher. 0:51:19.053,0:51:22.052 Non. Pour l'instant nous allons habiter chez l'ami de mon père. 0:51:22.052,0:51:25.453 Du moins, jusqu'à ce que notre maison soit reconstruite, ou que nous en trouvions une autre. 0:51:25.453,0:51:27.052 Nous avons été contactés par la chaîne d'informations. 0:51:27.052,0:51:30.387 Ah oui ?! C'est génial ! 0:51:30.387,0:51:31.553 Oh, est-ce que c'est elle ? 0:51:31.553,0:51:42.087 Quoi ?! 0:51:42.087,0:51:43.487 C'est quoi le délire ? 0:51:43.487,0:51:47.687 Ils prennent même des photos maintenant ? 0:51:47.687,0:51:50.253 Tu es vraiment célèbre maintenant. 0:51:50.253,0:51:52.053 Désolée. 0:51:52.053,0:51:57.353 Vous souffrez pas mal à cause de votre copine malchanceuse. 0:51:57.353,0:52:18.487 Allons-y. 0:52:18.487,0:52:22.032 S'il vous plaît montrez votre pouvoir de l'amour. 0:52:22.032,0:52:25.053 Merci de votre aide. 0:52:25.053,0:52:28.253 Qu'est-ce qu'ils font ? 0:52:28.253,0:52:31.853 Bien entendu, vous savez tous ce qui est arrivé... 0:52:31.853,0:52:38.587 Cette maison qu'ils ont achetée est maintenant[br]en pièces et détruite. 0:52:38.587,0:52:41.082 Aidons Ha Ni ! 0:52:41.082,0:52:43.453 C'est quoi ça ? 0:52:43.453,0:52:45.653 Ce que tient Joon Gu ? 0:52:45.653,0:52:49.253 Collecte de fonds de l'amour ? 0:52:49.253,0:52:51.487 Quel abruti ! 0:52:51.487,0:52:54.887 Hé. Passons par là. 0:52:54.887,0:52:58.287 Venez, suivez-moi. 0:52:58.287,0:53:00.387 Oh ! Merci. 0:53:00.387,0:53:04.287 Merci, aidons Ha Ni. [br]Nous sommes tous amis, n'est-ce pas ? 0:53:04.287,0:53:08.687 Montrez-nous le pouvoir de l'amour ![br]Merci ! 0:53:08.687,0:53:11.032 Oh Ha Ni, Oh Ha Ni ! 0:53:11.032,0:53:14.387 Ha Ni Ha Ni, bougez bougez ! 0:53:14.387,0:53:18.012 Hé, tout le monde, tout le monde, tout le monde ! 0:53:18.012,0:53:20.387 Accueillez-la sous un tonnerre d'applaudissements. 0:53:20.387,0:53:22.042 Regardez à quel point elle est déterminée. 0:53:22.042,0:53:26.653 Même après avoir traversé une épreuve aussi horrible, elle est venu à l'école, déterminée et prête à étudier. 0:53:26.653,0:53:31.253 Voici Oh Ha Ni ! Applaudissez ! 0:53:31.253,0:53:34.787 Ha Ni ! Ha Ni ! 0:53:34.787,0:53:41.153 Quoi ? Quoi ? Quoi ? 0:53:41.153,0:53:44.082 Alors là, je suis fichue. 0:53:44.082,0:53:51.453 Hé ! Hé toi ![br]Montre un peu d'amour, Baek Seung Jo ! 0:53:51.453,0:53:53.387 Tu n'as pas vu les infos hier ? 0:53:53.387,0:53:55.052 T'as pas la télé chez toi ? 0:53:55.052,0:54:00.187 D'après toi, c'est de la faute de qui si [br]Ha Ni passe une période difficile ? 0:54:00.187,0:54:03.253 N'est-ce pas parce qu'un petit seisme a détruit sa maison ? 0:54:03.253,0:54:05.012 Oh ! 0:54:05.012,0:54:08.353 Oui, oui. 0:54:08.353,0:54:11.052 En tous les cas, à cause de ce petit tremblement de terre, 0:54:11.052,0:54:14.887 la nouvelle maison s'est effondrée.[br]Qu'est-ce que tu en penses ? 0:54:14.887,0:54:16.072 Veux-tu insinuer que je suis la cause du séisme ? 0:54:16.072,0:54:20.042 Alors quoi ? Qui pourrait provoqué un si gros tremblement de terre à part toi ? 0:54:20.042,0:54:27.253 Tu es capable de causer un peine aussi grande dans le coeur d'une personne, tellement capable d'une telle chose. 0:54:27.253,0:54:29.032 Très bien. Il me suffit de vous donner de l'argent ? 0:54:29.032,0:54:37.092 Ouais ! 0:54:37.092,0:54:43.062 Range ton porte-feuilles ! 0:54:43.062,0:54:45.187 Quelqu'un t'a demandé ton argent ? 0:54:45.187,0:54:48.072 Même si je suis à la rue, je ne prendrais jamais ton argent, [br]même si tu l'offres. 0:54:48.072,0:54:50.187 Ah oui ? 0:54:50.187,0:54:56.052 Très bien. Je vais continuer tranquillement ma route alors. 0:54:56.052,0:54:59.042 Hé ! Baek Sung Jo ! 0:54:59.042,0:55:01.022 Qui te rend puissant au point de me traiter comme ça ? 0:55:01.022,0:55:04.953 Pour toi, tous les jeunes qui sont ici sont des abrutis, non ? 0:55:04.953,0:55:08.187 Tu penses que jouer les personnes supérieures et ignorer tout le monde te fait paraître cool, n'est-ce pas ? 0:55:08.187,0:55:09.062 Es-tu tellement mieux que nous ? 0:55:09.062,0:55:12.187 Pourquoi ? Parce que ton QI est supérieur ? 0:55:12.187,0:55:18.953 Parce que tu es doué en classe, que tu as un joli visage et que tu es grand... 0:55:18.953,0:55:26.953 Tout est parfait si tu es meilleur que les autres ? 0:55:26.953,0:55:30.387 Hé ! Nous pouvons tous simplement étudier et être intelligents. Qui ne le pourrait pas ? 0:55:30.387,0:55:33.853 Je ne travaille pas, [br]c'est pour ça que j'ai des mauvaises notes.[br]Tu crois que j'ai des mauvaises notes parce que je suis incapable de faire mieux ? 0:55:33.853,0:55:35.072 Ah oui ? 0:55:35.072,0:55:37.062 Oui ! 0:55:37.062,0:55:39.253 Alors montre-le moi. 0:55:39.253,0:55:43.887 Quoi ?! Te le montrer ? 0:55:43.887,0:55:46.042 D'accord. Je vais te le prouver. 0:55:46.042,0:55:49.753 On verra bien à la prochaine session d'examens. 0:55:49.753,0:55:52.153 Combien ? 0:55:52.153,0:55:53.052 Combien ? 0:55:53.052,0:55:55.487 Il y a 50 places pour le tableau d'honneur ce mois-ci. 0:55:55.487,0:55:58.012 J'ignore comment tu peux passer ton temps à ricaner et à écrire de telles absurdités. 0:55:58.012,0:55:59.552 Tu n'as pas de cerveau ? 0:55:59.552,0:56:03.787 Ou tu as juste la tête dure ? 0:56:03.787,0:56:05.387 Oui ! Le tableau d'honneur ! 0:56:05.387,0:56:07.092 Le tableau d'honneur ? 0:56:07.092,0:56:08.092 Le tableau d'honneur de ce mois-ci ? 0:56:08.092,0:56:10.072 Oui ! 0:56:10.072,0:56:14.012 Le haut et tout-puissant tableau d'honneur de ce mois-ci. 0:56:14.012,0:56:17.887 Le mois prochain, j'y serai. 0:56:17.887,0:56:20.587 Est-ce que tu te moques encore de moi ? 0:56:20.587,0:56:21.887 Et si je le fais ? 0:56:21.887,0:56:23.087 Si j'y arrive ? Que feras-tu si j'y arrive ? 0:56:23.087,0:56:23.987 Si tu y arrives ? 0:56:23.987,0:56:25.253 Oui ! 0:56:25.253,0:56:30.987 Si tu y arrives, je te porterai sur mon dos et je ferai le tour de l'école. 0:56:30.987,0:56:34.002 Tu me porteras sur ton dos ? 0:56:34.002,0:56:35.032 Non, ce n'est pas ça ! 0:56:35.032,0:56:37.087 Bien. 0:56:37.087,0:56:47.042 Tu ferais mieux de t'y préparer. 0:56:47.042,0:56:48.753 Êtes-vous vraiment si proches ? 0:56:48.753,0:56:51.002 Ah ! Bien sûr ! 0:56:51.002,0:56:56.453 De notre naissance jusqu'au lycée, nous avons vécu comme une seule et même famille. 0:56:56.453,0:57:04.082 Ensuite nous avons déménagé à Séoul, et nous avons perdu le contact. 0:57:04.082,0:57:11.887 Même quand je dors, je voudrais être fâché parce que notre maison a été détruite. 0:57:11.887,0:57:13.052 Cependant, grâce à cela, 0:57:13.052,0:57:17.153 retrouver mon ami est vraiment une bonne chose. 0:57:17.153,0:57:19.032 Oh, pourquoi cette chose... ? 0:57:19.032,0:57:25.092 Cette chose ! 0:57:25.092,0:57:30.287 Papa ressemble à un idiot, n'est-ce pas ? 0:57:30.287,0:57:35.087 Merci. 0:57:35.087,0:57:40.053 Chaque jour avec toi, 0:57:40.053,0:57:45.353 être tenu par les bras de Morphée, 0:57:45.353,0:57:50.353 chaque jour avec toi 0:57:50.353,0:58:00.387 j'ai hâte de m'endormir. 0:58:00.387,0:58:03.987 Arrête ! 0:58:03.987,0:58:07.187 C'est ici, maison n°142, n'est-ce pas ? 0:58:07.187,0:58:09.353 Oh tu as raison ! 0:58:09.353,0:58:21.187 Attends juste là ! 0:58:21.187,0:58:25.012 Baek Su Chang. C'est bon. 0:58:25.012,0:58:28.687 Il doit être vraiment riche, ton ami. 0:58:28.687,0:58:37.387 Oui, on dirait que c'est le cas. 0:58:37.387,0:58:38.287 Qui est-ce ? 0:58:38.287,0:58:41.042 Je... bonjour. 0:58:41.042,0:58:44.687 Je suis l'ami de Su Chang, Oh Gi Dong. 0:58:44.687,0:58:47.052 Oh oui, entrez ! 0:58:47.052,0:58:49.022 Chéri ! 0:58:49.022,0:58:58.687 Tu es arrivé ? [br]Oui. 0:58:58.687,0:58:59.042 Viens par là, vite ! 0:58:59.042,0:59:03.187 Cochon Baek (blanc) ! 0:59:03.187,0:59:05.042 Comment as-tu ! Aigoo... 0:59:05.042,0:59:06.853 Tu dois avoir beaucoup souffert. 0:59:06.853,0:59:11.938 Aigoo ! C'est vraiment bon de te voir. 0:59:11.938,0:59:13.853 Ouah ! 0:59:13.853,0:59:16.042 Ah, ma femme. Dis bonjour ! 0:59:16.042,0:59:19.953 Oh, bienvenue chez nous. 0:59:19.953,0:59:22.753 Oui... Je suis vraiment ici. 0:59:22.753,0:59:26.253 C'est vraiment une bonne chose que tu sois ici. Tu es entièrement le bienvenu ! 0:59:26.253,0:59:27.487 Bonjour toi. 0:59:27.487,0:59:28.553 Bonjour. 0:59:28.553,0:59:30.052 Oh, tu dois être la fille de Gi Dong. 0:59:30.052,0:59:31.987 Oui. 0:59:31.987,0:59:36.022 Tu es plus belle en vrai. 0:59:36.022,0:59:36.987 Pardon ? 0:59:36.987,0:59:40.002 Oh... pour être entièrement honnête... 0:59:40.002,0:59:42.092 Je ne pouvais pas attendre jusqu'à ce soir. 0:59:42.092,0:59:47.062 Donc je suis juste passée ce matin. 0:59:47.062,0:59:52.062 Oh, ça... 0:59:52.062,0:59:56.187 C'était moi. 0:59:56.187,0:59:58.032 Bien... nous devrions décharger toutes vos affaires. 0:59:58.032,1:00:02.953 Non, non, nous n'avons pas grand chose, notre Ha Ni peut s'en occuper toute seule. 1:00:02.953,1:00:04.253 Oui ! Il n'y en a pas beaucoup. 1:00:04.253,1:00:07.022 Oh, ne vous inquiétez pas, notre enfant doit vous aider. 1:00:07.022,1:00:08.853 Non, j'ai dit que ça ira. 1:00:08.853,1:00:22.753 Fils ! Viens utiliser tes muscles ! 1:00:22.753,1:00:24.053 Papa, donne, donne, je vais le faire. 1:00:24.053,1:00:29.053 Aigoo, va juste fermer la porte. 1:00:29.053,1:00:31.893 Très bien. 1:00:31.893,1:00:34.082 Teddy. 1:00:34.082,1:00:38.453 À partir de maintenant, je pense que notre chance va tourner. 1:00:38.453,1:00:42.087 Tu ne crois pas ? 1:00:42.087,1:00:49.887 Allons-y. 1:00:49.887,1:00:50.753 As-tu besoin d'aide ? 1:00:50.753,1:01:00.153 Non, c'est bon. 1:01:00.153,1:01:02.042 C'est un rêve ? Oui, ça doit être un rêve ! 1:01:02.042,1:01:09.053 Reprends tes esprits, Oh Ha Ni ! 1:01:09.053,1:01:13.071 Toi... Toi ! 1:01:13.071,1:01:28.453 Sous-titré par l'équipe de PK sur www.viikii.net 1:01:28.453,1:01:33.953 Je ne peux pas le croire... Qu'est-ce que je dois faire ? 1:01:33.953,1:01:35.187 Qui est-ce ? 1:01:35.187,1:01:36.287 C'est Sung Jo. 1:01:36.287,1:01:39.053 Pardon ?! 1:01:39.053,1:01:41.487 Hé ! Donne moi ça ! 1:01:41.487,1:01:43.052 J'ai un avantage. 1:01:43.052,1:01:47.002 Hé, Oh Ha Ni, qu'est-ce que "x" signifie ici ? 1:01:47.002,1:01:49.287 L'alphabet ! 1:01:49.287,1:01:50.787 On dirait que je vais m'énerver. 1:01:50.787,1:01:52.653 1:01:52.653,1:01:54.053 Hé ! 1:01:54.053,1:01:58.753 Bonjour ~ 1:01:58.753,1:02:00.072 L'appareil photo... 1:02:00.072,1:02:02.022 Ne va pas répandre des rumeurs partout. 1:02:02.022,1:02:05.002 J'ai... j'ai mis de côté mes sentiments pour toi. 1:02:05.002,1:02:07.052 Mes sentiments pour toi... ne sont même pas aussi grand que ça. 1:02:07.052,9:59:59.000 Vraiment ?