1
00:00:00,003 --> 00:05:03,578
Undertekster i samarbejde med PKer team @ www.viikii.net
2
00:05:03,578 --> 00:05:09,833
Episode 1
3
00:05:09,833 --> 00:05:11,867
Oh Ha Ni?
4
00:05:11,867 --> 00:05:12,933
Oh Ha Ni?!
5
00:05:12,933 --> 00:05:14,071
Ja?
6
00:05:14,071 --> 00:05:32,567
Hvad tænker vores Ha Ni på her til imorgen?
7
00:05:32,567 --> 00:05:35,007
Børn, det er hårdt at studere, ikke sandt?
8
00:05:35,007 --> 00:05:36,833
Jo...
9
00:05:36,833 --> 00:05:37,009
Det er hårdt, ikke?
10
00:05:37,009 --> 00:05:39,003
Jo!
11
00:05:39,003 --> 00:05:44,073
Jeg ved hvordan det er at være studerende i Sydkorea
12
00:05:44,073 --> 00:05:46,006
Hvor ensomt og svært det er...
13
00:05:46,006 --> 00:05:50,967
Stop med at rode rundt i din taske!
14
00:05:50,967 --> 00:05:53,007
Slet de falske øjne!
15
00:05:53,007 --> 00:05:58,468
Men også selvom I klager over, hvor svært det er...
16
00:05:58,468 --> 00:06:01,765
Kan det så sammenlignes med den stress 3. årgangs-lærere må udholde?!
17
00:06:01,765 --> 00:06:28,816
Kender I måske den bitre smag af undervisningssystemet!?
18
00:06:28,816 --> 00:06:31,051
Det ser ud som om at vores resultater er kommet, ikke?
19
00:06:31,051 --> 00:06:32,392
Ja det passer
20
00:06:32,392 --> 00:06:42,191
Vi er sikkert placeret sidst igen. Det er ikke første gang. Jeg forstår ikke, hvorfor hun hidser sig sådan op hver gang.
21
00:06:42,191 --> 00:06:45,813
Jeres husbyggeri er færdigt, ikke? Holder I ikke house-warming?
22
00:06:45,813 --> 00:06:49,537
Jeg har ikke haft tid til at pakke ud og organisere alle mine ting endnu.
23
00:06:49,537 --> 00:06:53,313
Min far kommer sent hjem hver dag, og det samme gør jeg.
24
00:06:53,313 --> 00:06:59,977
Lad Bong Joon Gu gøre det for dig. Lige før stirret han på dig sådan her
25
00:06:59,977 --> 00:07:00,465
Nej
26
00:07:00,465 --> 00:07:02,369
Hvis ikke, hvad er det så?
27
00:07:02,369 --> 00:07:08,917
Han blev en del af kunst kurset for din skyld
28
00:07:08,917 --> 00:07:11,262
Bliver du aldrig træt af det?
29
00:07:11,262 --> 00:07:14,536
Hvad... Det her?
30
00:07:14,536 --> 00:07:20,035
Hey hvis datteren af en svinekødhaseleds restaurant bliver
træt af dem, hvem ellers skal så komme?
31
00:07:20,035 --> 00:07:26,564
Ha Ni, er du træt af at spise nudler? Jeg mener: bliver datteren til en nudelrestaurantsejer træt af at spise nudler?
32
00:07:26,564 --> 00:07:28,677
Jeg bliver ikke træt af min fars nudler
33
00:07:28,677 --> 00:07:32,021
Jeres restaurants nudler er virkelig velsmagende. Jeg elsker dem, elsker dem!
34
00:07:32,021 --> 00:07:37,153
Enig!
35
00:07:37,153 --> 00:07:39,776
Hej?
36
00:07:39,776 --> 00:07:43,259
Hilste hun lige på os?
37
00:07:43,259 --> 00:08:42,726
Hvad er der galt? Hvorfor kommer den ikke ud?
38
00:08:42,726 --> 00:08:47,091
Tak
39
00:08:47,091 --> 00:08:47,857
Tak...?
40
00:08:47,857 --> 00:08:51,294
Sidste års elevernes terminsprøver, Baek Seung fik første pladsen igen
41
00:08:51,294 --> 00:08:57,041
Er det vigtig at være først? Han fik et perfekt resultat, 500/500
42
00:08:57,041 --> 00:09:00,489
Hvad? Fik han 100% rigtigt igen?
43
00:09:00,489 --> 00:09:02,486
Er han overhoved et menneske?
44
00:09:02,486 --> 00:09:07,185
Jeg sagde han ikke var menneskelig
45
00:09:07,185 --> 00:09:13,028
Han er en ånd. "Skovens Ånd"
46
00:09:13,028 --> 00:09:16,882
Så, jeg fulgte efter den hvide hest og så....
47
00:09:16,882 --> 00:09:23,741
Den forsvandt og kom til syne igen!!
48
00:09:23,741 --> 00:09:29,367
Seriøst... Hvordan skal jeg sige det?
49
00:09:29,367 --> 00:09:31,006
Det er den form for skønhed, som du virkelig vil have en bid af.
50
00:09:31,006 --> 00:09:33,467
Have en bid af?!
51
00:09:33,467 --> 00:09:39,267
Det er dér, det går op for mig, hvordan en vampyr må føle sig.
52
00:09:39,267 --> 00:09:43,267
Måske var vamyrer sådan i begyndelsen
53
00:09:43,267 --> 00:09:51,367
Nakken af pigen han elskede var så hvid og så smuk
54
00:09:51,367 --> 00:09:56,667
Han havde intet andet valg end at bide hende!
55
00:09:56,667 --> 00:09:59,433
Rigtig Ha Ni, bare tag et af bid af denne stor grise fod
56
00:09:59,433 --> 00:10:01,367
Hey! Jeg finder ikke på det her!
57
00:10:01,367 --> 00:10:02,167
Okay så bare spis det her
58
00:10:02,167 --> 00:10:34,633
Bid det her, her , her!
59
00:10:34,633 --> 00:10:37,867
Seung Jo oppa....
60
00:10:37,867 --> 00:10:45,933
Du må få det her, jeg har lige købt det.
61
00:10:45,933 --> 00:10:50,319
Min mor sagde at jeg skulle hilse din mor fra hende
62
00:10:50,319 --> 00:11:00,633
Jeg er Jang Mi. Hong Jang Mi. Min mor og din mor er ret tætte
63
00:11:00,633 --> 00:11:03,333
Og gud! Den virker ikke igen
64
00:11:03,333 --> 00:11:05,645
Ha Ni Sunbae!
65
00:11:05,645 --> 00:11:09,333
Den virker ikke igen
66
00:11:09,333 --> 00:11:13,029
Den Subae hjalp mig med at få denne
67
00:11:13,029 --> 00:12:21,433
Ha Ni Sunbae, skynd dig!
68
00:12:21,433 --> 00:12:28,367
Værsgod
69
00:12:28,367 --> 00:12:32,139
Oppa, du fik et perfekt scor denne gang igen, ikke? Wow du er den bedste
70
00:12:32,139 --> 00:12:33,834
Ha Ni!
71
00:12:33,834 --> 00:12:35,993
Oh Ha Ni!
72
00:12:35,993 --> 00:12:37,365
Oh Ha Ni!!
73
00:12:37,365 --> 00:12:38,385
OH!
74
00:12:38,385 --> 00:12:39,267
Ha!
75
00:12:39,267 --> 00:13:24,152
Ni!!!
76
00:13:24,152 --> 00:13:29,608
Det er derfor du bare skal erklære dine følelser
77
00:13:29,608 --> 00:13:32,998
Erklære mine følelser?
78
00:13:32,998 --> 00:13:38,339
Vi skal snart graduere.
Hvor lang tid skal du være sådan?
79
00:13:38,339 --> 00:13:42,024
Oh! Jeg vil ikke vil udtrykke mine følelser
80
00:13:42,024 --> 00:13:47,007
Siden han ikke kender mine følelser, er derfor han ikke udtrykke sig foran mig
81
00:13:47,007 --> 00:13:52,085
Fordi han er nervøs
82
00:13:52,085 --> 00:13:53,002
Hvad kigger du på?
83
00:13:53,002 --> 00:13:56,195
Jeg leder efter ordet "nervøs"
84
00:13:56,195 --> 00:14:00,282
Okay, jeg har en idé
85
00:14:00,282 --> 00:14:04,369
Jeg vil fortælle ham om mine følelser på en vidunderlig måde
86
00:14:04,369 --> 00:14:06,273
Men hvordan skal jeg gøre det?
87
00:14:06,273 --> 00:14:09,477
Jeg vil have, at det skal være imponerende
88
00:14:09,477 --> 00:14:18,974
Hvad med det her? ''Min vidunderlige Seaung Jo, jeg elsker dig''
89
00:14:18,974 --> 00:14:21,946
Oh... det er ikke en dårlig idé!
90
00:14:21,946 --> 00:14:26,059
Ikke dårligt! Hva' fanden!
91
00:14:26,059 --> 00:14:27,287
Hvad kigger du efter?
92
00:14:27,287 --> 00:14:29,841
Jeg slår ordet ''ikke dårligt'' op
93
00:14:29,841 --> 00:14:31,559
Har du ikke nogen gode idéer?
94
00:14:31,559 --> 00:14:36,946
Du læser mange bøger
95
00:14:36,946 --> 00:14:40,986
Når dyr indrømmer hvordan de føler, danser de
96
00:14:40,986 --> 00:14:43,355
Danser?
97
00:14:43,355 --> 00:14:54,547
Fisk, fugle og pingviner, og endda bananfluer. De danser allesammen ''kærlighedsdansen''
98
00:14:54,547 --> 00:16:27,002
Dansen til at fri?
99
00:16:27,002 --> 00:16:31,042
Årgh...
100
00:16:31,042 --> 00:16:33,487
Oh gud! Vi mødes igen
101
00:16:33,487 --> 00:16:36,072
Jep. I dag er dagen for dessin
102
00:16:36,072 --> 00:16:41,042
Som senior, skulle du så ikke læse?
103
00:16:41,042 --> 00:16:47,053
Yeah!
Vi studerer ikke rigtig
104
00:16:47,053 --> 00:16:48,052
Har din hals det godt?
105
00:16:48,052 --> 00:16:51,187
Det så ud som om din hals var ved at falde fra hinanden lige der
106
00:16:51,187 --> 00:16:52,287
Hey!
107
00:16:52,287 --> 00:16:53,453
Lad være
108
00:16:53,453 --> 00:16:56,687
Uanset hvad, vil det så ikke blive svært?
109
00:16:56,687 --> 00:16:58,015
Um?
110
00:16:58,015 --> 00:16:59,053
Hvad er?
111
00:16:59,053 --> 00:17:14,153
Ikke noget
112
00:17:14,153 --> 00:17:16,062
Oh
113
00:17:16,062 --> 00:17:19,287
Seung Jo...
114
00:17:19,287 --> 00:17:20,953
kan også godt lige piger med store bryster?
115
00:17:20,953 --> 00:17:22,082
Selvfølgelig
116
00:17:22,082 --> 00:17:24,987
Er Seung Jo Oppa ikke også en mand?
117
00:17:24,987 --> 00:17:26,953
Men hvorfor er Joon Gu Oppa ikke er endnu?
118
00:17:26,953 --> 00:17:38,186
Han ved godt, at han skal være model for os idag, ikke?
119
00:17:38,186 --> 00:18:20,153
Bragt til dig af PKer teamet @ www.viikii.net
120
00:18:20,153 --> 00:18:20,987
Hvad er det?
121
00:18:20,987 --> 00:18:22,953
Hva... hva... hvad er det?
122
00:18:22,953 --> 00:18:25,153
Flyt dig!
123
00:18:25,153 --> 00:18:27,022
Hvad er det?
124
00:18:27,022 --> 00:18:27,887
Det er kulling
125
00:18:27,887 --> 00:18:29,082
Kulling?
126
00:18:29,082 --> 00:18:32,153
Hvad er kulling?
127
00:18:32,153 --> 00:18:33,082
Kylling, en kylling
128
00:18:33,082 --> 00:18:35,587
Oh!
129
00:18:35,587 --> 00:18:38,053
Det er Samgyetang! (Koreansk kyllingsuppe)
130
00:18:38,053 --> 00:18:41,012
Det er Samgye...
131
00:18:41,012 --> 00:18:43,653
Det her er til dig
132
00:18:43,653 --> 00:18:44,653
Hvorfor giver du det til mig?
133
00:18:44,653 --> 00:18:47,987
Se på dig! Du er så tynd
134
00:18:47,987 --> 00:18:49,387
Joon Go Oppa!
135
00:18:49,387 --> 00:18:51,387
Skynd dig og bliv færdig! Vi har ingen tid at spilde
136
00:18:51,387 --> 00:19:01,987
Okay, okay!
137
00:19:01,987 --> 00:19:11,072
Spis det hele!
138
00:19:11,072 --> 00:19:13,987
Sænk din hofte lidt mere
139
00:19:13,987 --> 00:19:17,653
Og armen højere op
140
00:19:17,653 --> 00:19:20,053
Løft dit ben lidt
141
00:19:20,053 --> 00:19:21,253
Huh?
142
00:19:21,253 --> 00:19:22,487
Lidt mere
143
00:19:22,487 --> 00:19:23,387
Sådan her?
144
00:19:23,387 --> 00:19:24,687
Nej, en anelse mere
145
00:19:24,687 --> 00:19:26,187
Sådan her!?
146
00:19:26,187 --> 00:19:28,153
Stop!
147
00:19:28,153 --> 00:19:31,853
Okay, konceptet for idag er at opfange bevægelse
148
00:19:31,853 --> 00:19:57,587
Okay så... Lad os begynde
149
00:19:57,587 --> 00:20:00,853
Ahh, mine led er i smerter!
150
00:20:00,853 --> 00:20:02,052
Jeg tror snart jeg dør
151
00:20:02,052 --> 00:20:06,953
Men se! Ha Ni kigger på mig lige nu
152
00:20:06,953 --> 00:20:10,072
Ha Ni tegner mig
153
00:20:10,072 --> 00:20:12,987
Denne type af smerte
154
00:20:12,987 --> 00:20:15,092
er ingenting!
En mand der er forelsket
155
00:20:15,092 --> 00:20:17,753
ved ikke hvordan man giver op!
156
00:20:17,753 --> 00:20:41,153
Indrøm... fri-dansen... Gollum...?? ♡
157
00:20:41,153 --> 00:20:41,953
Hvilken skiderik...
158
00:20:41,953 --> 00:20:46,787
Oh gode Gud....
159
00:20:46,787 --> 00:20:52,012
Kan du stadig grine når du kigger på det her, Ms. Song Gang Yi?
160
00:20:52,012 --> 00:20:56,853
Mr. Song Ji Ho's klasse har mange hvide klistermærker her over...
161
00:20:56,853 --> 00:21:02,587
Og hvor der dér er mange blå klistermærker
repræsenterer dine elever, Ms. Song Gang Yi
162
00:21:02,587 --> 00:21:05,725
Det er rigtig blåt, er det ikke?!
163
00:21:05,725 --> 00:21:07,032
Det er rigtigt! Det er ligesom et hav
164
00:21:07,032 --> 00:21:09,072
Lærer Song!!
165
00:21:09,072 --> 00:21:11,082
Ja?
166
00:21:11,082 --> 00:21:14,287
Ah, ikke Mr. Song, men Ms. Song (samme familienavn)
167
00:21:14,287 --> 00:21:18,653
Lærer Song Gang Yi, din klasse sænker hele skolens karaktergennemsnit
168
00:21:18,653 --> 00:21:20,487
Disse børn lige her!
169
00:21:20,487 --> 00:21:22,062
Oh Ha Ni, Dok Go Mi Na, Jung Ju Ri og Bong Jun Gu!
170
00:21:22,062 --> 00:21:25,087
Gør i det mindste noget ved disse 4 banditter
171
00:21:25,087 --> 00:21:27,653
Måske endda ikke at give dem lov til at tage testen!
172
00:21:27,653 --> 00:21:29,787
De er sådan nogle sure æbler!
173
00:21:29,787 --> 00:21:35,387
Sure æbler!
174
00:21:35,387 --> 00:21:41,087
Sådan en intilligent elev som Baek Seung Jo var i stand til at deltage i vores skole
175
00:21:41,087 --> 00:21:49,002
Jeg er meget taknemmelig
176
00:21:49,002 --> 00:21:50,092
Nu til den sidste hånd på værket
177
00:21:50,092 --> 00:21:54,687
I ved, at hvis I tilføjer nogle detaljer på musklerne, så vil det se mere realistisk ud, ikke?
178
00:21:54,687 --> 00:21:57,002
Joon Gu Oppa, du må gerne komme ned nu
179
00:21:57,002 --> 00:22:04,553
Oh, okay
180
00:22:04,553 --> 00:22:06,002
Av!
181
00:22:06,002 --> 00:22:08,553
Ahh!
182
00:22:08,553 --> 00:22:12,022
Mit ben, mit ben!
183
00:22:12,022 --> 00:22:14,053
Jeg tror jeg skal dø!
184
00:22:14,053 --> 00:22:19,256
Oh, lige der!
185
00:22:19,256 --> 00:22:22,353
Det er godt, godt
186
00:22:22,353 --> 00:22:24,002
Ha Ni Sunbae!
187
00:22:24,002 --> 00:22:25,153
Ja?
188
00:22:25,153 --> 00:22:26,072
Hvad?
189
00:22:26,072 --> 00:22:28,687
Hvad?
190
00:22:28,687 --> 00:22:33,042
Hvad sker der?
191
00:22:33,042 --> 00:22:35,453
Huh?!
192
00:22:35,453 --> 00:22:36,838
Hvad er det her?
193
00:22:36,838 --> 00:22:51,987
Ser jeg sådan ud?
194
00:22:51,987 --> 00:23:11,088
[So Pal Bok Guksoo] (Koreanske nudler)
195
00:23:11,088 --> 00:23:13,014
Ha Ni! Check!
196
00:23:13,014 --> 00:23:13,747
Oh, Okay
197
00:23:13,747 --> 00:23:14,314
Regningen, tak
198
00:23:14,314 --> 00:23:46,084
Ja
Velbekomme
199
00:23:46,084 --> 00:23:50,014
Vi kan lade dem tørre hele natten
og tage dem ned imorgen
200
00:23:50,014 --> 00:23:52,582
Jeg kan bare ikke se forskel
201
00:23:52,582 --> 00:23:55,018
Jeg har set dig gøre det her siden jeg var baby
202
00:23:55,018 --> 00:24:00,747
Ah, da du var lille, var taget åbent
203
00:24:00,747 --> 00:24:10,997
Men nu om dage kan folk ikke lide luften udenfor, fordi luften er dårlig
204
00:24:10,997 --> 00:24:13,068
Da jeg var baby plejede vi at lufttørre det udenfor
205
00:24:13,068 --> 00:24:15,777
Ikke?
206
00:24:15,777 --> 00:24:18,014
Huh?
207
00:24:18,014 --> 00:24:19,471
Sagde du lige det?
208
00:24:19,471 --> 00:24:21,612
Far?
209
00:24:21,612 --> 00:24:27,012
Det regner jeg med...
210
00:24:27,012 --> 00:24:28,447
Far
211
00:24:28,447 --> 00:24:29,098
Ja?
212
00:24:29,098 --> 00:24:36,028
Far, hvordan viste du din kærlighed til mor?
213
00:24:36,028 --> 00:24:39,614
Viste min kærlighed?
214
00:24:39,614 --> 00:24:40,008
Huh??
215
00:24:40,008 --> 00:24:43,147
Jeg mener... Far, you kender godt min ven Ju Ri, ikke?
216
00:24:43,147 --> 00:24:43,847
Ja
217
00:24:43,847 --> 00:24:46,048
Altså hun kan godt lide en,
218
00:24:46,048 --> 00:24:51,237
og hun undrer sig over hvordan hun skal indrømme sine følelser for ham
219
00:24:51,237 --> 00:24:54,068
Ser du, dengang var min bil
et stort stykke skrot!
220
00:24:54,068 --> 00:24:56,053
Jeg tog din mor ind i den bil...
221
00:24:56,053 --> 00:25:00,286
Og vi drønede gennem hele byen!
222
00:25:00,286 --> 00:25:04,314
Det føltes som om bilen var ved at tilte og dækkene var ved at falde ud
223
00:25:04,314 --> 00:25:05,088
Din mor spurgte ''Er du vanvittig?''
224
00:25:05,088 --> 00:25:08,314
Hun skreg, bad mig om at lukke hende ud
225
00:25:08,314 --> 00:25:08,763
Og så?
226
00:25:08,763 --> 00:25:14,647
Så da jeg kørte den bil, jeg råbte tilbage til hende
227
00:25:14,647 --> 00:25:19,038
Vil du kysse mig eller vil du date mig?
228
00:25:19,038 --> 00:25:21,314
Lyst til at bo sammen med mig?
229
00:25:21,314 --> 00:25:23,606
Eller vil du bare dø sammen med mig?!
230
00:25:23,606 --> 00:25:24,547
Og så...
231
00:25:24,547 --> 00:25:26,068
Hun sagde, at hun ville bo sammen med dig?
232
00:25:26,068 --> 00:25:28,562
Nej
233
00:25:28,562 --> 00:25:30,538
Hun spurgte ''Er du træt af at leve?''
234
00:25:30,538 --> 00:25:32,953
''Lad være med at joke sådan rundt''
235
00:25:32,953 --> 00:25:34,787
Hvad er det her for noget?
236
00:25:34,787 --> 00:25:41,487
Ha Ni, hun fortalte mig senere,
at hun næsten faldt for mig ved det øjeblik
237
00:25:41,487 --> 00:28:06,287
Virkelig?
238
00:28:06,287 --> 00:28:09,053
Hey Beak Seung Jo
239
00:28:09,053 --> 00:28:14,253
Vil du kysse mig eller vil du gå ud med mig?
240
00:28:14,253 --> 00:28:18,953
Vil du gå ud med mig, eller vil du leve sammen med mig?
241
00:28:18,953 --> 00:28:22,092
Vil du leve sammen med mig eller derover...
242
00:28:22,092 --> 00:28:25,853
Bum!
243
00:28:25,853 --> 00:29:22,053
Vil du gerne blive begravet?
244
00:29:22,053 --> 00:29:30,653
Selvfølgelig... når du indrømmer....
Et gennemtænkt brev virker bedst
245
00:29:30,653 --> 00:29:31,553
Brev?
246
00:29:31,553 --> 00:29:34,012
Ja
247
00:29:34,012 --> 00:29:39,053
Noget i retning af et kærlighedsbrev
248
00:29:39,053 --> 00:29:40,002
Far!
249
00:29:40,002 --> 00:29:41,052
Vi ses derhjemme senere!
250
00:29:41,052 --> 00:29:42,032
Unnie! Godt arbejde!
251
00:29:42,032 --> 00:29:45,032
Ha Ni! Gør rent på dit værelse!
252
00:29:45,032 --> 00:29:47,012
Oh nej...
253
00:29:47,012 --> 00:29:47,082
Undskyld
254
00:29:47,082 --> 00:29:48,062
Det er okay
255
00:29:48,062 --> 00:29:54,487
Altså
256
00:29:54,487 --> 00:29:59,002
Er hun lun på nogen?
257
00:29:59,002 --> 00:30:03,887
Jeg vil giftes med dig. Acceptér mit hjerte
258
00:30:03,887 --> 00:30:09,053
Playful Kiss~
259
00:30:09,053 --> 00:30:33,853
Baek Seung Jo
260
00:30:33,853 --> 00:30:37,042
Stadig ingen respons?
261
00:30:37,042 --> 00:30:39,052
Skrev du dit navn?
262
00:30:39,052 --> 00:30:41,022
Ja
263
00:30:41,022 --> 00:30:43,553
Og dit telefonnummer?
264
00:30:43,553 --> 00:30:45,653
Ja
265
00:30:45,653 --> 00:30:49,787
Men jeg tror ikke, at han vil ringe
266
00:30:49,787 --> 00:30:52,082
Men man ved aldrig... Der er jo altid SMS
267
00:30:52,082 --> 00:30:57,053
Måske har han ikke set det endnu
268
00:30:57,053 --> 00:31:02,987
Oh!
269
00:31:02,987 --> 00:31:03,753
Han kommer denne vej!
270
00:31:03,753 --> 00:31:05,012
Hvad gør jeg?
271
00:31:05,012 --> 00:31:14,887
Så han dig? Han er her måske pga. af dig
272
00:31:14,887 --> 00:31:17,062
Måske læste han ikke brevet?
273
00:31:17,062 --> 00:31:19,953
Måske så han ikke Ha Ni?
274
00:31:19,953 --> 00:31:21,353
Vel?
275
00:31:21,353 --> 00:31:22,586
Ha Ni!!!
276
00:31:22,586 --> 00:31:24,253
Oh Ha Ni!
277
00:31:24,253 --> 00:31:26,186
Oh Ha Ni!
278
00:31:26,186 --> 00:31:27,787
OH HA NI!!!
279
00:31:27,787 --> 00:31:29,353
Oh Ha...
280
00:31:29,353 --> 00:31:30,987
Hvad gør jeg?
281
00:31:30,987 --> 00:31:32,653
Ha Ni!!!
282
00:31:32,653 --> 00:31:33,987
Oh Ha Ni!!
283
00:31:33,987 --> 00:31:38,022
Oh... Ha...
284
00:31:38,022 --> 00:31:44,453
Går han bare?
285
00:31:44,453 --> 00:31:45,062
Ha Ni!
286
00:31:45,062 --> 00:31:46,082
Oh Ha Ni!
287
00:31:46,082 --> 00:31:48,387
OH HA NI!
288
00:31:48,387 --> 00:31:51,453
Lad det være. Stop
289
00:31:51,453 --> 00:32:00,062
Oh Ha Ni?
290
00:32:00,062 --> 00:32:07,387
Er du Oh Ha Ni?
291
00:32:07,387 --> 00:32:12,487
Han kommer, han kommer, han kommer!
292
00:32:12,487 --> 00:32:15,082
Ah, Oppa!
293
00:32:15,082 --> 00:32:37,332
Hvor er han? Hvor er han?
294
00:32:37,332 --> 00:32:40,164
Jeg forventede ikke en respons
295
00:32:40,164 --> 00:32:45,087
Tak
296
00:32:45,087 --> 00:32:47,648
Burde jeg læse det nu?
297
00:32:47,648 --> 00:33:07,187
Lige her?
298
00:33:07,187 --> 00:33:08,387
Hey, Hong Jang Mi
299
00:33:08,387 --> 00:33:10,002
Hey, Hong Jang Mi, du har bare med at aflevere det tilbage!
Hvad er det her?
300
00:33:10,002 --> 00:33:14,012
Er det et kærlighedsbrev til Seung Jo Oppa?
301
00:33:14,012 --> 00:33:16,087
Vil du ikke lige holde op?!
Men hvad er det her?!
302
00:33:16,087 --> 00:33:20,187
Oh Gud! Han rettede hendes grammatikfejl!
303
00:33:20,187 --> 00:33:22,887
Det er ikke et kærlighedsbrev. Det er et eksamenspapir! En eksamen!
304
00:33:22,887 --> 00:33:26,092
Karakter D-!
305
00:33:26,092 --> 00:33:29,549
Ærligt talt, kalder jeg dig ikke Seung Jo
306
00:33:29,549 --> 00:33:35,133
Jeg kalder dig Skovens Ånd
307
00:33:35,133 --> 00:33:37,853
Oh min Gud, hun kaldte ham Skoves Ånd!
308
00:33:37,853 --> 00:33:50,253
Hvis du spørger hvorfor...
Hvad fanden laver du?!
309
00:33:50,253 --> 00:33:52,687
Jeg burde virkelig ikke have gået til sådan en omkreds...
310
00:33:52,687 --> 00:33:53,787
Men..
311
00:33:53,787 --> 00:33:55,059
Men?
312
00:33:55,059 --> 00:33:57,742
Men hvad?
313
00:33:57,742 --> 00:34:02,553
Jeg hader virkelig dumme piger
314
00:34:02,553 --> 00:34:10,153
Hvor går du hen?!
315
00:34:10,153 --> 00:34:13,653
Sig undskyld!
316
00:34:13,653 --> 00:34:14,753
Griner du?
317
00:34:14,753 --> 00:34:15,953
Synes du, at det er sjovt?
318
00:34:15,953 --> 00:34:19,587
Har du noget imod at flytte dig?
319
00:34:19,587 --> 00:34:21,587
Er du døv? Jeg bad dig om at undskylde!!!
320
00:34:21,587 --> 00:34:24,022
Hvad skal jeg undskylde for?
321
00:34:24,022 --> 00:34:26,053
For at rette på hendes fejl?
322
00:34:26,053 --> 00:34:27,253
Den lille narrøv...
323
00:34:27,253 --> 00:34:29,452
Hey hey hey!!
324
00:34:29,452 --> 00:34:32,553
Ser du kun på fejlene i denne her?
325
00:34:32,553 --> 00:34:39,587
Du skulle i stedet se på indholdet i det istedet for sproget. Følelserne hun putter ind i det...
326
00:34:39,587 --> 00:34:47,002
Ah, din nar, bliver du ved med at fortsætte sådan, huh?
327
00:34:47,002 --> 00:34:48,082
Lad os gøre det.
328
00:34:48,082 --> 00:34:56,587
Stå ikke bare der, kom så!
329
00:34:56,587 --> 00:34:58,687
Så I det?
330
00:34:58,687 --> 00:35:01,082
Hvad? Bange? Er du bange!?
331
00:35:01,082 --> 00:35:09,487
- Hey, kom. Kom! Kom så med det!
Kom? Kom for hvad?
332
00:35:09,487 --> 00:35:13,287
Bong Joon Gu, dig! Kom hen til mit kontor lige nu!
333
00:35:13,287 --> 00:35:21,287
Men vice-direktør, det er ikke det. Please hør på mig
Høre. Høre på hvad?
334
00:35:21,287 --> 00:35:25,253
Seung Jo, bekym dig ikke om det her. Smut hen og studér
335
00:35:25,253 --> 00:35:30,022
Hæng ikke ud med det fjols
336
00:35:30,022 --> 00:35:36,487
Toppen på 4% er i rødt. Orange er toppen på 11%
Gul har være det samme i fire år
337
00:35:36,487 --> 00:35:40,953
Grøn er der bare for at få
de andre elever til at se bedre ud
338
00:35:40,953 --> 00:35:44,787
I er violette.
I er skolens sure æbler
339
00:35:44,787 --> 00:35:51,287
Det er hvad direktøren sagde
340
00:35:51,287 --> 00:35:56,012
Der er 50 pladser til studeringshallen denne måned.
De er bare nogle tal
341
00:35:56,012 --> 00:36:00,453
Men jeg er sikker på, at I vil indse at disse numre
viser de højere stillede elever
342
00:36:00,453 --> 00:36:06,587
Jeg ved ikke hvordan I kan side der grinende skrivende
sådan nogle ubruglige ting når listen er lige der
343
00:36:06,587 --> 00:36:10,022
Er I dumme eller bare tykhovedet?
344
00:36:10,022 --> 00:36:17,002
Fortydelsesvis foragter jeg piger der er dumme uanset om de er tykhovedet...
345
00:36:17,002 --> 00:36:35,887
De væmmer mig
346
00:36:35,887 --> 00:36:40,042
Beak Seung Jo
347
00:36:40,042 --> 00:37:00,082
Oh Ha Ni
348
00:37:00,082 --> 00:37:03,587
Stop med at løbe
349
00:37:03,587 --> 00:37:07,853
Vil du ikke snart stoppe med at løbe?!
350
00:37:07,853 --> 00:37:15,072
Hey, hvad laver du? Du er allerede oppe på din 34. runde
351
00:37:15,072 --> 00:37:18,687
To mere
352
00:37:18,687 --> 00:37:22,487
To runder mere
353
00:37:22,487 --> 00:37:26,002
Hvad er det her? Skal hun deltage i en maraton eller noget?
354
00:37:26,002 --> 00:37:28,653
Hvorfor løber hun så meget?
355
00:37:28,653 --> 00:37:32,787
Lad hende være.
Ha Ni kan godt lige at løbe
356
00:37:32,787 --> 00:37:41,787
Sikkert. Hvis du kan gå på universitetet ved at løbe en lang distance, Oh Ha Ni ville i den grad føre
357
00:37:41,787 --> 00:38:18,753
Du har ret. Mit speciale er at gøre alt muligt... i en lang periode
358
00:38:18,753 --> 00:38:54,753
Selv hvis jeg skulle kravle, ville jeg nå dertil
359
00:38:54,753 --> 00:38:56,042
Også mig
360
00:38:56,042 --> 00:38:58,192
Kom så
361
00:38:58,192 --> 00:39:09,887
Sidste runde, kom så!
362
00:39:09,887 --> 00:39:14,153
Det er hende, det er hende. Hende der indrømmede hendes følelser for Beak Seung Jo og blev afvist
363
00:39:14,153 --> 00:39:17,153
Jeg har hørt, at hun var ydmyget. Og at hun ikke engang var pæn
364
00:39:17,153 --> 00:39:18,062
Jeg forstår ikke kvinder som hende...
365
00:39:18,062 --> 00:39:22,002
Ja, ikke!
366
00:39:22,002 --> 00:39:23,082
Seung Jo Oppa er vores alligevel
367
00:39:23,082 --> 00:39:41,287
-Hey, Oh Ha Ni, Oh Ha Ni...
-Hvad?! Oh ha Ni. hvad?
368
00:39:41,287 --> 00:39:42,853
Tante, det er for meget
369
00:39:42,853 --> 00:39:51,487
Du er nødt til ar spise en del for at samle kræfter. Hvordan vil du ellers overleve?
370
00:39:51,487 --> 00:39:55,387
Hun er stadigvæk meget optimistisk. Hvis det var mig, tror jeg ikke det var muligt for mig at komme i skole
371
00:39:55,387 --> 00:40:14,653
Det siger du? Hun er senior
alligevel ved hun stadig ikke hvordan man skriver koreansk.
Altså, hvor frustrerende
372
00:40:14,653 --> 00:40:17,487
Ha Ni! Det toetages hus er virkelig dejligt!
373
00:40:17,487 --> 00:40:22,072
Hvor blev saksene af?
374
00:40:22,072 --> 00:40:26,002
Ummm... det skulle være...
375
00:40:26,002 --> 00:40:42,062
Her er de
376
00:40:42,062 --> 00:40:45,353
Ha Ni!
377
00:40:45,353 --> 00:40:50,553
Ved du hvor gammelt dette bord er?
378
00:40:50,553 --> 00:40:55,287
Bedstemor gav det til dig, da du åbnede Nudle butikken. Det er ældre end mig
379
00:40:55,287 --> 00:40:58,387
Det er rigtigt! Bordet er 21 år gammelt!
380
00:40:58,387 --> 00:41:07,187
Der er ikke en eneste skramme! Det er virkelig holdbart!
381
00:41:07,187 --> 00:41:21,287
Da du var lille.... legede du herinde
382
00:41:21,287 --> 00:41:29,495
Jjan~! (Surprise!)
383
00:41:29,495 --> 00:41:37,253
Ha Ni. Det er et toetages hus.
Du sang en sang om toetages huse. Så hvad synes du om det?
384
00:41:37,253 --> 00:41:39,753
Jeg kan godt lide det
385
00:41:39,753 --> 00:41:41,062
Hvad er der?
386
00:41:41,062 --> 00:41:42,092
Gik det ikke godt?
387
00:41:42,092 --> 00:41:43,553
Hvad mener du?
388
00:41:43,553 --> 00:41:48,953
Ah... Det... lad...
389
00:41:48,953 --> 00:41:53,453
Ikke noget
390
00:41:53,453 --> 00:41:59,487
Altså~
391
00:41:59,487 --> 00:42:01,987
Det var her!!
392
00:42:01,987 --> 00:42:04,027
Her, se lige på det
393
00:42:04,027 --> 00:42:06,487
Det er mega sødt, ikke?
394
00:42:06,487 --> 00:42:10,487
Du var så lille, da du var et år gammel
395
00:42:10,487 --> 00:42:11,987
Du er vokset så meget
396
00:42:11,987 --> 00:42:15,187
Men du er sådan, oprørsk nu!
397
00:42:15,187 --> 00:42:17,587
Nej jeg er ikke!
398
00:42:17,587 --> 00:42:20,453
Min hånd minder om mors hånd
399
00:42:20,453 --> 00:42:21,553
Ikke?
400
00:42:21,553 --> 00:42:23,987
Huh?
401
00:42:23,987 --> 00:42:39,587
Jo
402
00:42:39,587 --> 00:42:47,012
Far
403
00:42:47,012 --> 00:42:48,087
Ha Ni ah!
404
00:42:48,087 --> 00:42:49,553
Vi er her!
405
00:42:49,553 --> 00:42:50,492
Jeg er her også!
406
00:42:50,492 --> 00:42:54,032
Skynd dig! Jeg er så sulten, at jeg måske dør!
407
00:42:54,032 --> 00:42:56,387
Wow, det er lige til at dø for!
408
00:42:56,387 --> 00:42:58,556
Wow! Det er så fedt!
409
00:42:58,556 --> 00:43:01,953
Wow, er det her dit værelse?
410
00:43:01,953 --> 00:43:04,687
Det er så tæt på!
Ikke?! Ikke?!
411
00:43:04,687 --> 00:43:08,153
Hvor? Hvor? Hvor? Hvor? Hvor?
412
00:43:08,153 --> 00:43:10,387
Wow, det er fedt!
413
00:43:10,387 --> 00:43:14,012
Det er så dejligt her
414
00:43:14,012 --> 00:43:19,087
Ha Ni~ Dit hus er så lækkert! Toetages hus
415
00:43:19,087 --> 00:43:21,687
For mig, kan jeg lide det allermest!
416
00:43:21,687 --> 00:43:24,092
Ha Ni! Er det din fod?
417
00:43:24,092 --> 00:43:25,653
Ja
418
00:43:25,653 --> 00:43:29,753
Hvor er det sødt!
419
00:43:29,753 --> 00:43:31,353
Hey!! Stop lige! Bong Joon Gu!
420
00:43:31,353 --> 00:43:33,487
Hvorfor?
Kom så børn! Ha Ni, tag lige det der
421
00:43:33,487 --> 00:43:36,153
Ja, jeg skal nok nok
422
00:43:36,153 --> 00:43:38,253
Jeg skal nok tage det
423
00:43:38,253 --> 00:43:40,287
Det dufter så godt!
424
00:43:40,287 --> 00:43:43,002
Wow, det ser lækkert ud.
Aigoo
425
00:43:43,002 --> 00:43:45,753
Der var ikke så lang tid, så jeg lavede ikke maden
426
00:43:45,753 --> 00:43:48,487
Hvornår lavede du alt dette?
Der er så meget!
427
00:43:48,487 --> 00:43:50,553
Det er et festmåltid!
428
00:43:50,553 --> 00:43:51,092
Er det rigtigt?
429
00:43:51,092 --> 00:43:58,387
Vi får gæster fra Busan idag, så hovedmenuen er Busan's Mil-myun (Busan's lokal nuddel-ret)
430
00:43:58,387 --> 00:44:02,053
Hvordan vidste du det? Det er min livret
431
00:44:02,053 --> 00:44:04,062
Wah. Tak, far!
432
00:44:04,062 --> 00:44:12,987
Jeg skal nok spise godt!
Jeg skal nok spise godt!
433
00:44:12,987 --> 00:44:13,082
Far!
434
00:44:13,082 --> 00:44:14,453
Hmm?
435
00:44:14,453 --> 00:44:16,053
Det er lige til at dø for
436
00:44:16,053 --> 00:44:16,082
At dø for?
437
00:44:16,082 --> 00:44:21,353
Ja, jeg spiste Busan's Mil-myun i lang tid!
438
00:44:21,353 --> 00:44:22,887
Men det her er det bedste!
439
00:44:22,887 --> 00:44:26,082
Nudlerne er så bløde, og alligevel lidt seje
440
00:44:26,082 --> 00:44:28,596
Det ser ud som om du ved noget
441
00:44:28,596 --> 00:44:33,287
Ja, far. Man kan ikke se det, men min tunge er meget følsom
442
00:44:33,287 --> 00:44:38,052
Til sidste års festival lavede Joon Gu Dduk Bok Gi og solgte det. Det smagte virkelig godt
443
00:44:38,052 --> 00:44:40,887
Han er meget anderledes end han ser ud
444
00:44:40,887 --> 00:44:43,092
Et godt udseende der gør dit ansigt klogt, ligner bjørnefødder
445
00:44:43,092 --> 00:44:45,012
Bjørnefødder?
446
00:44:45,012 --> 00:44:48,096
Hvad? Vidste du ikke det?
447
00:44:48,096 --> 00:44:51,353
Spis op...
448
00:44:51,353 --> 00:44:54,002
Men hvorfor hedder butikken SoPalBok Nudler?
449
00:44:54,002 --> 00:44:59,072
Ha Ni's bedtsemor hedder So Pal Bok, så derfor brugte vi det
450
00:44:59,072 --> 00:45:02,753
Siger du, at du fortsatte familievirksomhed?
451
00:45:02,753 --> 00:45:04,753
Det er rigtigt!
452
00:45:04,753 --> 00:45:10,087
Min svigermor i 40 år og mig i 20 år
453
00:45:10,087 --> 00:45:11,042
Ohhhh~
454
00:45:11,042 --> 00:45:15,853
Det giver mening. En dyb smag som denne kan ikke komme fra en amatør
455
00:45:15,853 --> 00:45:18,887
Rigtigt! Jeg lærte det imens jeg blev slået
456
00:45:18,887 --> 00:45:21,902
I ønsker at min Ha Ni vil fortsætte denne virsomhed
457
00:45:21,902 --> 00:45:28,053
Hun ser idog kke ud som, at have talent for at lave mad
458
00:45:28,053 --> 00:45:36,187
Bare rolig, far! Ha Ni og jeg... vil sammen... gøre vores bedste!
459
00:45:36,187 --> 00:45:38,453
Hey! Hvad går der af dig?
460
00:45:38,453 --> 00:45:44,687
Hvad? En butik der har været kørende i mere end 60 år, kan ikke bare sådan holde, vel?
461
00:45:44,687 --> 00:45:51,653
Næ, men det er heller ikke en dum idé og donere alting tilbage til samfundet
462
00:45:51,653 --> 00:45:58,553
Far! Nu ser jeg, at du er den type person, der spytter med et smil på læben
463
00:45:58,553 --> 00:46:04,853
Ha Ni!
464
00:46:04,853 --> 00:46:13,853
Oh, Ha Ni!
465
00:46:13,853 --> 00:46:23,387
Hvad var det?
466
00:46:23,387 --> 00:46:27,053
Hey Bong Joon Gu, hvorfor prøver du at ødelægge andre folks hjem?
467
00:46:27,053 --> 00:46:47,072
Hvad snakker du omi?! Dette hus er meget stabilt
468
00:46:47,072 --> 00:46:49,012
Hvad er det!?
469
00:46:49,012 --> 00:46:50,053
Er det ikke et jordskælv?
470
00:46:50,053 --> 00:46:51,032
Jordskælv?
471
00:46:51,032 --> 00:46:52,553
Far, hvad skal vi gøre!?
472
00:46:52,553 --> 00:47:18,153
Det er okay. Dette er et nyt hus. Det er stabilt... Meget sikkert
473
00:47:18,153 --> 00:47:23,787
Ha Ni!
474
00:47:23,787 --> 00:47:26,092
Kom ud! Far! Hurtigt!
475
00:47:26,092 --> 00:47:51,753
Skynd dig, skynd dig! Kom så!
476
00:47:51,753 --> 00:47:53,012
Ha ni-ah, er du uskadt?
477
00:47:53,012 --> 00:47:54,187
Vent et øjeblik! Har alle det godt?!
478
00:47:54,187 --> 00:47:56,641
Ja!
479
00:47:56,641 --> 00:47:58,448
Hvordan kunne det her ske?!
480
00:47:58,448 --> 00:48:00,006
Oh Gud!
481
00:48:00,006 --> 00:48:01,074
Det er rigtigt! Det... det...
482
00:48:01,074 --> 00:48:02,296
Det!
483
00:48:02,296 --> 00:48:02,787
Hvad?
484
00:48:02,787 --> 00:48:04,811
Det... det, bare vent!
485
00:48:04,811 --> 00:48:06,022
Far!
486
00:48:06,022 --> 00:48:09,712
Nej, du må ikke!
487
00:48:09,712 --> 00:48:11,312
Lad være!
488
00:48:11,312 --> 00:48:12,684
Jeg er snart tilbage!
489
00:48:12,684 --> 00:49:03,907
Bare rolig!
490
00:49:03,907 --> 00:49:07,083
Far...
491
00:49:07,083 --> 00:49:16,882
Fa... Far!
492
00:49:16,882 --> 00:49:21,754
Kl. 5:30 i eftermiddags var der et mildt jordskælv på en størrelsesorden af 2.0 ved Seoul.
493
00:49:21,754 --> 00:49:25,098
Det var et jordskælv der rystede vinduer en anelse, men...
494
00:49:25,098 --> 00:49:30,596
Et hus i dette område, Yeonhee-dong, kollapsede som I kan se, til det punkt hvor det er uigenkendeligt
495
00:49:30,596 --> 00:49:33,057
Han er stadig derinde! Min far er stadig derinde...
496
00:49:33,057 --> 00:49:36,587
Fra det som vi ved, er der stadig en person fanget inde i det kollapset hus
497
00:49:36,587 --> 00:49:39,287
TV: ~De 2 gaders størrelsesorden YeonHee-dong jordskælvskolaps~
Redningsholdet er
498
00:49:39,287 --> 00:49:41,077
...nu i processen med at lave en vej ind og rede personen
499
00:49:41,077 --> 00:49:43,687
Ja, jeg tror at de kigger efter om nogen er der!!
500
00:49:43,687 --> 00:49:49,151
Ja! Vi kan se nogen komme ud under et bord i dagligstuen!
501
00:49:49,151 --> 00:49:55,287
Far! Far!
502
00:49:55,287 --> 00:49:58,012
Hvad havde du gang i, Far!?
503
00:49:58,012 --> 00:50:00,587
Aigoo, jeg overlevede!
504
00:50:00,587 --> 00:50:04,562
Jeg lever, jeg lever!
-Far!
505
00:50:04,562 --> 00:50:07,287
Selvfølgelig, der ser ikke ud som der er nogen fatale skader
506
00:50:07,287 --> 00:50:11,484
Politiet mistænker, at jordskælvet er forårsaget af dårlig konstruktion og undersøger den eksakte årsag
507
00:50:11,484 --> 00:50:13,253
Huh?!
508
00:50:13,253 --> 00:50:14,496
Oh Gi Dong?
509
00:50:14,496 --> 00:50:21,287
-Tak
-Farvel
510
00:50:21,287 --> 00:50:22,944
Aigoo!
511
00:50:22,944 --> 00:50:30,092
Her... Huh?
512
00:50:30,092 --> 00:50:33,515
Hvad er der?
513
00:50:33,515 --> 00:50:35,337
Var vores hus det eneste....
514
00:50:35,337 --> 00:50:55,265
der kollapsede?
515
00:50:55,265 --> 00:51:00,987
Oh virkelig?
516
00:51:00,987 --> 00:51:03,087
Her... lad os gå
517
00:51:03,087 --> 00:51:04,052
Det er hende, hende, hende
518
00:51:04,052 --> 00:51:13,253
Gee... Hvad!
519
00:51:13,253 --> 00:51:15,987
Men, idag skal du så bo på et hotel igen?
520
00:51:15,987 --> 00:51:19,053
-Yeah
-Det må være rigtig dyrt
521
00:51:19,053 --> 00:51:22,052
Nej, for nu har vi besluttet at bo hos min fars vens hus
522
00:51:22,052 --> 00:51:25,453
I hvert fald indtil huset er genopbygget eller vi finder et andet hjem
523
00:51:25,453 --> 00:51:27,052
Vi blev kontaktet af nyhedsudsenderne
524
00:51:27,052 --> 00:51:30,387
Oh virkelig? Det er virkelig godt!
525
00:51:30,387 --> 00:51:31,553
Oh er det hende?
526
00:51:31,553 --> 00:51:42,087
Hvad!
527
00:51:42,087 --> 00:51:43,487
Hvad fanden?
528
00:51:43,487 --> 00:51:47,687
Også billeder nu....
529
00:51:47,687 --> 00:51:50,253
Du er totalt en berømthed nu
530
00:51:50,253 --> 00:51:52,053
Det er jeg ked af
531
00:51:52,053 --> 00:51:57,353
På grund af denne uheldige ven, lider I en del
532
00:51:57,353 --> 00:52:18,487
Lad os gå
533
00:52:18,487 --> 00:52:22,032
Vær venlig at vise jeres kærlighedskraft
534
00:52:22,032 --> 00:52:25,053
Tak for jeres hjælp
535
00:52:25,053 --> 00:52:28,253
Hvad laver de?
536
00:52:28,253 --> 00:52:31,853
Selvfølgelig ved I hvad der skete i nyhederne...
537
00:52:31,853 --> 00:52:38,587
Vores ven, Oh Ha Ni mistede hendes hus over natten på grund af et pludseligt jordskælv
538
00:52:38,587 --> 00:52:41,082
Lad os alle hjælpe Ha Ni
539
00:52:41,082 --> 00:52:43,453
Hvad fanden er det?
540
00:52:43,453 --> 00:52:45,653
Hvad laver Bong Joon Gu?
541
00:52:45,653 --> 00:52:49,253
Kærlighedsforbundet?
542
00:52:49,253 --> 00:52:51,487
Den idiot!
543
00:52:51,487 --> 00:52:54,887
Hey lad os bare gå den her vej
544
00:52:54,887 --> 00:52:58,287
Kom så, følg mig
545
00:52:58,287 --> 00:53:00,387
Oh! Tak
546
00:53:00,387 --> 00:53:04,287
Tak, lad os hjælpe Ha Ni. Vi er alle venner, er vi ikke?
547
00:53:04,287 --> 00:53:08,687
Vis os kærlighedens kraft!
Tak
548
00:53:08,687 --> 00:53:11,032
Oh Ha Ni, Oh Ha Ni!
549
00:53:11,032 --> 00:53:14,387
Ha Ni Ha Ni, flyt, flyt, flyt!
550
00:53:14,387 --> 00:53:18,012
Hey allesammen, allesammen, allesammen!
551
00:53:18,012 --> 00:53:20,387
Vær sød at modtage hende med en tordende applaus!
552
00:53:20,387 --> 00:53:22,042
Selv efter at have gået iegnnem sådan en skrækkelig oplevelse igår,
553
00:53:22,042 --> 00:53:26,653
kom hun i skole helt bestemt og klar til skole!
554
00:53:26,653 --> 00:53:31,253
Her er Oh Ha Ni! Applaus!
555
00:53:31,253 --> 00:53:34,787
Ha Ni, Ha Ni-ya!
556
00:53:34,787 --> 00:53:41,153
Hvad, hvad, hvad?
557
00:53:41,153 --> 00:53:44,082
Nu er jeg virkelig på den
558
00:53:44,082 --> 00:53:51,453
Hey! Hey dig!
Vis lidt omsorg Baek Seung Jo
559
00:53:51,453 --> 00:53:53,387
Så du ikke nyhederne igår?
560
00:53:53,387 --> 00:53:55,052
Har du ikke et TV derhjemme?
561
00:53:55,052 --> 00:54:00,187
Hvis skyld tror du der er, at Ha Ni går igennem en svær tid?
562
00:54:00,187 --> 00:54:03,253
Var det ikke på grund ad et mildt jordskælv med en styrke på 2.0?
563
00:54:03,253 --> 00:54:05,012
Oh-
564
00:54:05,012 --> 00:54:08,353
Rigtigt, rigtigt...
565
00:54:08,353 --> 00:54:11,052
Men... på grund af det lille jordskælv
566
00:54:11,052 --> 00:54:14,887
det nybyggede hus kollapsede.
Hvad synes du om det?
567
00:54:14,887 --> 00:54:16,072
Siger du, at jeg var skyld i jordskælvet?
568
00:54:16,072 --> 00:54:20,042
Hvad ellers? Hvem kan forårsage et større jordskælv end dig?
569
00:54:20,042 --> 00:54:27,253
Du er i stand til at forårsage så stor en sum smerte til et menneskes hjerte, så være i stand til det..
570
00:54:27,253 --> 00:54:29,032
Okay, så det eneste jeg skal er at give dig penge?
571
00:54:29,032 --> 00:54:37,092
Rigtigt...
572
00:54:37,092 --> 00:54:43,062
Læg din pung væk!
573
00:54:43,062 --> 00:54:45,187
Sagde nogen noget om, at jeg ville tage dine penge?
574
00:54:45,187 --> 00:54:48,072
Selv hvis jeg var hjemløs, ville jeg aldrig tage dine penge, selvom du tilbød det
575
00:54:48,072 --> 00:54:50,187
Oh virkelig?
576
00:54:50,187 --> 00:54:56,052
Fint, jeg respekterer det
577
00:54:56,052 --> 00:54:59,042
Hey Baek Seung Jo!
578
00:54:59,042 --> 00:55:01,022
Hvem gør dig så mægtig til, at du kan ignorerer folk på den måde?
579
00:55:01,022 --> 00:55:04,953
For dig ligner alle børnene her idioter, gør de ikke?
580
00:55:04,953 --> 00:55:08,187
Idioter der ikke svarede igen, selvom de blev ignoreret, ikke sandt?
581
00:55:08,187 --> 00:55:09,062
Er du så meget bedre?
582
00:55:09,062 --> 00:55:12,187
Hvorfor? Fordi din IQ er højere?
583
00:55:12,187 --> 00:55:18,953
Fordi du er god til at studere, du har et flot ansigt, og du er høj...
584
00:55:18,953 --> 00:55:26,953
Er alting bare fint hvis du er bedre end andre?
585
00:55:26,953 --> 00:55:30,387
Hey! Vi kan da allesammen studere og være kloge, hvem kan ikke det?
586
00:55:30,387 --> 00:55:33,853
Jeg studerer bare ikke, det er derfor mine karakterer ikke er særlig gode...
Tror du mine karakterer er dårlige fordi jeg ikke kan få de gode karakterer?
587
00:55:33,853 --> 00:55:35,072
Virkelig?
588
00:55:35,072 --> 00:55:37,062
Ja!
589
00:55:37,062 --> 00:55:39,253
Så vis mig det
590
00:55:39,253 --> 00:55:43,887
Hvad? Vise dig det?
591
00:55:43,887 --> 00:55:46,042
Okat fint, jeg skal nok vise dig det
592
00:55:46,042 --> 00:55:49,753
Lige imens vores næste eksamensperiode
593
00:55:49,753 --> 00:55:52,153
Hvor meget?
594
00:55:52,153 --> 00:55:53,052
Hvor meget?
595
00:55:53,052 --> 00:55:55,487
Der er pladser til studeringshallen denne måned
596
00:55:55,487 --> 00:55:58,012
Jeg ved ikke hvordan du kan sidde der grinende og skrive
sådan nogle ubrugle ting.
597
00:55:58,012 --> 00:55:59,552
Har I ingen hjerner?
598
00:55:59,552 --> 00:56:03,787
Eller bare tykhovedet?
599
00:56:03,787 --> 00:56:05,387
Rigtigt! Studeringshallen
600
00:56:05,387 --> 00:56:07,092
Læsehal?
601
00:56:07,092 --> 00:56:08,092
Denne måneds Læsehal?
602
00:56:08,092 --> 00:56:10,072
Ja!
603
00:56:10,072 --> 00:56:14,012
Den høje og mægtige denne måneds specielle Studeringshal
604
00:56:14,012 --> 00:56:17,887
Næste måned, vil jeg komme derind
605
00:56:17,887 --> 00:56:20,587
Laver du nu sjov af mig igen?
606
00:56:20,587 --> 00:56:21,887
Hvad hvis jeg gør?
607
00:56:21,887 --> 00:56:23,087
Og hvis jeg gør? Hvad vil du gøre hvis jeg gjorde?
608
00:56:23,087 --> 00:56:23,987
Hvis du gør?
609
00:56:23,987 --> 00:56:25,253
Ja!
610
00:56:25,253 --> 00:56:30,987
Hvis du gør, skal jeg nok bære dig på min ryg og gå rundt omkring på skolen
611
00:56:30,987 --> 00:56:34,002
Giver du mig en ridetur?
612
00:56:34,002 --> 00:56:35,032
Nej det er ikke det!
613
00:56:35,032 --> 00:56:37,087
Fint
614
00:56:37,087 --> 00:56:47,042
Glæd dig til det
615
00:56:47,042 --> 00:56:48,753
Er du virkelig så tæt på?
616
00:56:48,753 --> 00:56:51,002
Ah, selvfølgelig!
617
00:56:51,002 --> 00:56:56,453
Fra den dag vi blev født indtil slutningen af Junior High School, har vi levet som en famillie
618
00:56:56,453 --> 00:57:04,082
Så flyttede vi op til Seoul, og så holdte vi ikke kontakten
619
00:57:04,082 --> 00:57:11,887
Selv når jeg sover, får jeg sådan lyst til at bryde ud af vrede fordi vores hus...
620
00:57:11,887 --> 00:57:13,052
Uanset hvad, takket være det...
621
00:57:13,052 --> 00:57:17,153
...at finde min ven igen er rigtig dejligt
622
00:57:17,153 --> 00:57:19,032
Oh, hvad sker der for den tingest!?
623
00:57:19,032 --> 00:57:25,092
Den ting!
624
00:57:25,092 --> 00:57:30,287
Far er som en idiot, ikke?
625
00:57:30,287 --> 00:57:35,087
Tak
626
00:57:35,087 --> 00:57:40,053
Hver dag med dig
627
00:57:40,053 --> 00:57:45,353
Blive holdt i nattens arme
628
00:57:45,353 --> 00:57:50,353
Hver dag med dig
629
00:57:50,353 --> 00:58:00,387
Jeg er for sulten til at falde i søvn
630
00:58:00,387 --> 00:58:03,987
Stop!
631
00:58:03,987 --> 00:58:07,187
Det er her, huset nummer 142, ikke?
632
00:58:07,187 --> 00:58:09,353
Oh, du har ret
633
00:58:09,353 --> 00:58:21,187
Bare vent her
634
00:58:21,187 --> 00:58:25,012
Baek Su Chang, det er rigtigt
635
00:58:25,012 --> 00:58:28,687
Han må være rigtig rig, din ven
636
00:58:28,687 --> 00:58:37,387
yeah... det ser sådan ud
637
00:58:37,387 --> 00:58:38,287
Hvem er det?
638
00:58:38,287 --> 00:58:41,042
Jeg... Goddag
639
00:58:41,042 --> 00:58:44,687
Jeg er Su Chang's ven Oh Gi Dong
640
00:58:44,687 --> 00:58:47,052
Oh ja, kom bare ind!
641
00:58:47,052 --> 00:58:49,022
Skatter!
642
00:58:49,022 --> 00:58:58,687
-Er du ankommet!?
-Ja
643
00:58:58,687 --> 00:58:59,042
Kom her over, skynd dig!
644
00:58:59,042 --> 00:59:03,187
Baek(hvis) Piggy!
645
00:59:03,187 --> 00:59:05,042
Hvordan gjorde du! Aigoo
646
00:59:05,042 --> 00:59:06,853
Du må have lidt en del
647
00:59:06,853 --> 00:59:11,938
Aigoo! Hvor er det godt at se dig!
648
00:59:11,938 --> 00:59:13,853
Wow!
649
00:59:13,853 --> 00:59:16,042
Ah min kone. Hejsa!
650
00:59:16,042 --> 00:59:19,953
Oh du milde, velkommen til vores hjem
651
00:59:19,953 --> 00:59:22,753
Ja... Jeg er her virkelig
652
00:59:22,753 --> 00:59:26,253
Det er virkelig godt at du er der. Du er hjerteligt velkommen her!
653
00:59:26,253 --> 00:59:27,487
Hejsa
654
00:59:27,487 --> 00:59:28,553
Goddag
655
00:59:28,553 --> 00:59:30,052
Oh, du må være Gi Dong's datter
656
00:59:30,052 --> 00:59:31,987
Ja
657
00:59:31,987 --> 00:59:36,022
Du er meget pænere i virkeligheden
658
00:59:36,022 --> 00:59:36,987
Undskyld mig?
659
00:59:36,987 --> 00:59:40,002
Oh.... ærligt talt...
660
00:59:40,002 --> 00:59:42,092
Jeg kunne ikke vente til iaften
661
00:59:42,092 --> 00:59:47,062
Jeg kom bare lige forbi i morges
662
00:59:47,062 --> 00:59:52,062
Oh det...
663
00:59:52,062 --> 00:59:56,187
Det var mig
664
00:59:56,187 --> 00:59:58,032
Nå... vi burde få jeres ting op
665
00:59:58,032 --> 01:00:02,953
nej nej, vi har ikke så meget. Vores Ha Ni kan gøre det helt selv
666
01:00:02,953 --> 01:00:04,253
Ja! Der er ikke meget
667
01:00:04,253 --> 01:00:07,022
Oh intet problem, vores børn trænger til at hjælpe lidt til
668
01:00:07,022 --> 01:00:08,853
Nej, jeg sagde, at det var helt fint
669
01:00:08,853 --> 01:00:22,753
Søn! Kom her og brug dine muskler!
670
01:00:22,753 --> 01:00:24,053
Far, her, her. Jeg gør det
671
01:00:24,053 --> 01:00:29,053
Aigoo bare luk døren
672
01:00:29,053 --> 01:00:31,893
Okay
673
01:00:31,893 --> 01:00:34,082
Bamse...
674
01:00:34,082 --> 01:00:38,453
...fra nu af tror jeg, at vores held vil være godt
675
01:00:38,453 --> 01:00:42,087
Tror du ikke?
676
01:00:42,087 --> 01:00:49,887
Kom så
677
01:00:49,887 --> 01:00:50,753
Skal jeg hjælpe dig?
678
01:00:50,753 --> 01:01:00,153
Nej, det er okay
679
01:01:00,153 --> 01:01:02,042
Er det her en drøm? Ja det må være en drøm!
680
01:01:02,042 --> 01:01:09,053
Kom til dig selv Oh Ha Ni!
681
01:01:09,053 --> 01:01:13,071
Dig... Dig!
682
01:01:13,071 --> 01:01:28,453
Bragt til dig af PKer teamet @ www.viikii.net
683
01:01:28,453 --> 01:01:33,953
Jeg kan ikke tro det... Hvad gør jeg?
684
01:01:33,953 --> 01:01:35,187
Hvem er det?
685
01:01:35,187 --> 01:01:36,287
Det er Seung Jo
686
01:01:36,287 --> 01:01:39,053
Undskyld mig!?
687
01:01:39,053 --> 01:01:41,487
Hey! Giv mig det!
688
01:01:41,487 --> 01:01:43,052
Jeg står i en situation
689
01:01:43,052 --> 01:01:47,002
Hey Oh Ha Ni, hvad er ''x'' her?
690
01:01:47,002 --> 01:01:49,287
Alfabet
691
01:01:49,287 --> 01:01:50,787
Det ser ud til at jeg bliver oprevet
692
01:01:50,787 --> 01:01:52,653
693
01:01:52,653 --> 01:01:54,053
Hey!
694
01:01:54,053 --> 01:01:58,753
Hej~
695
01:01:58,753 --> 01:02:00,072
Kamera
696
01:02:00,072 --> 01:02:02,022
Lad være med at sprede rygter omkring
697
01:02:02,022 --> 01:02:05,002
Jeg... jeg lukkede mine følelser for dig
698
01:02:05,002 --> 01:02:07,052
Mine følelser for dig.... er ikke engang så meget
699
01:02:07,052 --> 99:59:59,999
Virkelig?