1 00:00:00,003 --> 00:05:03,578 Undertekster i samarbejde med PKer team @ www.viikii.net 2 00:05:03,578 --> 00:05:09,833 Episode 1 3 00:05:09,833 --> 00:05:11,867 Oh Ha Ni? 4 00:05:11,867 --> 00:05:12,933 Oh Ha Ni?! 5 00:05:12,933 --> 00:05:14,071 Ja? 6 00:05:14,071 --> 00:05:32,567 Hvad tænker vores Ha Ni på her til imorgen? 7 00:05:32,567 --> 00:05:35,007 Børn, det er hårdt at studere, ikke sandt? 8 00:05:35,007 --> 00:05:36,833 Jo... 9 00:05:36,833 --> 00:05:37,009 Det er hårdt, ikke? 10 00:05:37,009 --> 00:05:39,003 Jo! 11 00:05:39,003 --> 00:05:44,073 Jeg ved hvordan det er at være studerende i Sydkorea 12 00:05:44,073 --> 00:05:46,006 Hvor ensomt og svært det er... 13 00:05:46,006 --> 00:05:50,967 Stop med at rode rundt i din taske! 14 00:05:50,967 --> 00:05:53,007 Slet de falske øjne! 15 00:05:53,007 --> 00:05:58,468 Men også selvom I klager over, hvor svært det er... 16 00:05:58,468 --> 00:06:01,765 Kan det så sammenlignes med den stress 3. årgangs-lærere må udholde?! 17 00:06:01,765 --> 00:06:28,816 Kender I måske den bitre smag af undervisningssystemet!? 18 00:06:28,816 --> 00:06:31,051 Det ser ud som om at vores resultater er kommet, ikke? 19 00:06:31,051 --> 00:06:32,392 Ja det passer 20 00:06:32,392 --> 00:06:42,191 Vi er sikkert placeret sidst igen. Det er ikke første gang. Jeg forstår ikke, hvorfor hun hidser sig sådan op hver gang. 21 00:06:42,191 --> 00:06:45,813 Jeres husbyggeri er færdigt, ikke? Holder I ikke house-warming? 22 00:06:45,813 --> 00:06:49,537 Jeg har ikke haft tid til at pakke ud og organisere alle mine ting endnu. 23 00:06:49,537 --> 00:06:53,313 Min far kommer sent hjem hver dag, og det samme gør jeg. 24 00:06:53,313 --> 00:06:59,977 Lad Bong Joon Gu gøre det for dig. Lige før stirret han på dig sådan her 25 00:06:59,977 --> 00:07:00,465 Nej 26 00:07:00,465 --> 00:07:02,369 Hvis ikke, hvad er det så? 27 00:07:02,369 --> 00:07:08,917 Han blev en del af kunst kurset for din skyld 28 00:07:08,917 --> 00:07:11,262 Bliver du aldrig træt af det? 29 00:07:11,262 --> 00:07:14,536 Hvad... Det her? 30 00:07:14,536 --> 00:07:20,035 Hey hvis datteren af en svinekødhaseleds restaurant bliver træt af dem, hvem ellers skal så komme? 31 00:07:20,035 --> 00:07:26,564 Ha Ni, er du træt af at spise nudler? Jeg mener: bliver datteren til en nudelrestaurantsejer træt af at spise nudler? 32 00:07:26,564 --> 00:07:28,677 Jeg bliver ikke træt af min fars nudler 33 00:07:28,677 --> 00:07:32,021 Jeres restaurants nudler er virkelig velsmagende. Jeg elsker dem, elsker dem! 34 00:07:32,021 --> 00:07:37,153 Enig! 35 00:07:37,153 --> 00:07:39,776 Hej? 36 00:07:39,776 --> 00:07:43,259 Hilste hun lige på os? 37 00:07:43,259 --> 00:08:42,726 Hvad er der galt? Hvorfor kommer den ikke ud? 38 00:08:42,726 --> 00:08:47,091 Tak 39 00:08:47,091 --> 00:08:47,857 Tak...? 40 00:08:47,857 --> 00:08:51,294 Sidste års elevernes terminsprøver, Baek Seung fik første pladsen igen 41 00:08:51,294 --> 00:08:57,041 Er det vigtig at være først? Han fik et perfekt resultat, 500/500 42 00:08:57,041 --> 00:09:00,489 Hvad? Fik han 100% rigtigt igen? 43 00:09:00,489 --> 00:09:02,486 Er han overhoved et menneske? 44 00:09:02,486 --> 00:09:07,185 Jeg sagde han ikke var menneskelig 45 00:09:07,185 --> 00:09:13,028 Han er en ånd. "Skovens Ånd" 46 00:09:13,028 --> 00:09:16,882 Så, jeg fulgte efter den hvide hest og så.... 47 00:09:16,882 --> 00:09:23,741 Den forsvandt og kom til syne igen!! 48 00:09:23,741 --> 00:09:29,367 Seriøst... Hvordan skal jeg sige det? 49 00:09:29,367 --> 00:09:31,006 Det er den form for skønhed, som du virkelig vil have en bid af. 50 00:09:31,006 --> 00:09:33,467 Have en bid af?! 51 00:09:33,467 --> 00:09:39,267 Det er dér, det går op for mig, hvordan en vampyr må føle sig. 52 00:09:39,267 --> 00:09:43,267 Måske var vamyrer sådan i begyndelsen 53 00:09:43,267 --> 00:09:51,367 Nakken af pigen han elskede var så hvid og så smuk 54 00:09:51,367 --> 00:09:56,667 Han havde intet andet valg end at bide hende! 55 00:09:56,667 --> 00:09:59,433 Rigtig Ha Ni, bare tag et af bid af denne stor grise fod 56 00:09:59,433 --> 00:10:01,367 Hey! Jeg finder ikke på det her! 57 00:10:01,367 --> 00:10:02,167 Okay så bare spis det her 58 00:10:02,167 --> 00:10:34,633 Bid det her, her , her! 59 00:10:34,633 --> 00:10:37,867 Seung Jo oppa.... 60 00:10:37,867 --> 00:10:45,933 Du må få det her, jeg har lige købt det. 61 00:10:45,933 --> 00:10:50,319 Min mor sagde at jeg skulle hilse din mor fra hende 62 00:10:50,319 --> 00:11:00,633 Jeg er Jang Mi. Hong Jang Mi. Min mor og din mor er ret tætte 63 00:11:00,633 --> 00:11:03,333 Og gud! Den virker ikke igen 64 00:11:03,333 --> 00:11:05,645 Ha Ni Sunbae! 65 00:11:05,645 --> 00:11:09,333 Den virker ikke igen 66 00:11:09,333 --> 00:11:13,029 Den Subae hjalp mig med at få denne 67 00:11:13,029 --> 00:12:21,433 Ha Ni Sunbae, skynd dig! 68 00:12:21,433 --> 00:12:28,367 Værsgod 69 00:12:28,367 --> 00:12:32,139 Oppa, du fik et perfekt scor denne gang igen, ikke? Wow du er den bedste 70 00:12:32,139 --> 00:12:33,834 Ha Ni! 71 00:12:33,834 --> 00:12:35,993 Oh Ha Ni! 72 00:12:35,993 --> 00:12:37,365 Oh Ha Ni!! 73 00:12:37,365 --> 00:12:38,385 OH! 74 00:12:38,385 --> 00:12:39,267 Ha! 75 00:12:39,267 --> 00:13:24,152 Ni!!! 76 00:13:24,152 --> 00:13:29,608 Det er derfor du bare skal erklære dine følelser 77 00:13:29,608 --> 00:13:32,998 Erklære mine følelser? 78 00:13:32,998 --> 00:13:38,339 Vi skal snart graduere. Hvor lang tid skal du være sådan? 79 00:13:38,339 --> 00:13:42,024 Oh! Jeg vil ikke vil udtrykke mine følelser 80 00:13:42,024 --> 00:13:47,007 Siden han ikke kender mine følelser, er derfor han ikke udtrykke sig foran mig 81 00:13:47,007 --> 00:13:52,085 Fordi han er nervøs 82 00:13:52,085 --> 00:13:53,002 Hvad kigger du på? 83 00:13:53,002 --> 00:13:56,195 Jeg leder efter ordet "nervøs" 84 00:13:56,195 --> 00:14:00,282 Okay, jeg har en idé 85 00:14:00,282 --> 00:14:04,369 Jeg vil fortælle ham om mine følelser på en vidunderlig måde 86 00:14:04,369 --> 00:14:06,273 Men hvordan skal jeg gøre det? 87 00:14:06,273 --> 00:14:09,477 Jeg vil have, at det skal være imponerende 88 00:14:09,477 --> 00:14:18,974 Hvad med det her? ''Min vidunderlige Seaung Jo, jeg elsker dig'' 89 00:14:18,974 --> 00:14:21,946 Oh... det er ikke en dårlig idé! 90 00:14:21,946 --> 00:14:26,059 Ikke dårligt! Hva' fanden! 91 00:14:26,059 --> 00:14:27,287 Hvad kigger du efter? 92 00:14:27,287 --> 00:14:29,841 Jeg slår ordet ''ikke dårligt'' op 93 00:14:29,841 --> 00:14:31,559 Har du ikke nogen gode idéer? 94 00:14:31,559 --> 00:14:36,946 Du læser mange bøger 95 00:14:36,946 --> 00:14:40,986 Når dyr indrømmer hvordan de føler, danser de 96 00:14:40,986 --> 00:14:43,355 Danser? 97 00:14:43,355 --> 00:14:54,547 Fisk, fugle og pingviner, og endda bananfluer. De danser allesammen ''kærlighedsdansen'' 98 00:14:54,547 --> 00:16:27,002 Dansen til at fri? 99 00:16:27,002 --> 00:16:31,042 Årgh... 100 00:16:31,042 --> 00:16:33,487 Oh gud! Vi mødes igen 101 00:16:33,487 --> 00:16:36,072 Jep. I dag er dagen for dessin 102 00:16:36,072 --> 00:16:41,042 Som senior, skulle du så ikke læse? 103 00:16:41,042 --> 00:16:47,053 Yeah! Vi studerer ikke rigtig 104 00:16:47,053 --> 00:16:48,052 Har din hals det godt? 105 00:16:48,052 --> 00:16:51,187 Det så ud som om din hals var ved at falde fra hinanden lige der 106 00:16:51,187 --> 00:16:52,287 Hey! 107 00:16:52,287 --> 00:16:53,453 Lad være 108 00:16:53,453 --> 00:16:56,687 Uanset hvad, vil det så ikke blive svært? 109 00:16:56,687 --> 00:16:58,015 Um? 110 00:16:58,015 --> 00:16:59,053 Hvad er? 111 00:16:59,053 --> 00:17:14,153 Ikke noget 112 00:17:14,153 --> 00:17:16,062 Oh 113 00:17:16,062 --> 00:17:19,287 Seung Jo... 114 00:17:19,287 --> 00:17:20,953 kan også godt lige piger med store bryster? 115 00:17:20,953 --> 00:17:22,082 Selvfølgelig 116 00:17:22,082 --> 00:17:24,987 Er Seung Jo Oppa ikke også en mand? 117 00:17:24,987 --> 00:17:26,953 Men hvorfor er Joon Gu Oppa ikke er endnu? 118 00:17:26,953 --> 00:17:38,186 Han ved godt, at han skal være model for os idag, ikke? 119 00:17:38,186 --> 00:18:20,153 Bragt til dig af PKer teamet @ www.viikii.net 120 00:18:20,153 --> 00:18:20,987 Hvad er det? 121 00:18:20,987 --> 00:18:22,953 Hva... hva... hvad er det? 122 00:18:22,953 --> 00:18:25,153 Flyt dig! 123 00:18:25,153 --> 00:18:27,022 Hvad er det? 124 00:18:27,022 --> 00:18:27,887 Det er kulling 125 00:18:27,887 --> 00:18:29,082 Kulling? 126 00:18:29,082 --> 00:18:32,153 Hvad er kulling? 127 00:18:32,153 --> 00:18:33,082 Kylling, en kylling 128 00:18:33,082 --> 00:18:35,587 Oh! 129 00:18:35,587 --> 00:18:38,053 Det er Samgyetang! (Koreansk kyllingsuppe) 130 00:18:38,053 --> 00:18:41,012 Det er Samgye... 131 00:18:41,012 --> 00:18:43,653 Det her er til dig 132 00:18:43,653 --> 00:18:44,653 Hvorfor giver du det til mig? 133 00:18:44,653 --> 00:18:47,987 Se på dig! Du er så tynd 134 00:18:47,987 --> 00:18:49,387 Joon Go Oppa! 135 00:18:49,387 --> 00:18:51,387 Skynd dig og bliv færdig! Vi har ingen tid at spilde 136 00:18:51,387 --> 00:19:01,987 Okay, okay! 137 00:19:01,987 --> 00:19:11,072 Spis det hele! 138 00:19:11,072 --> 00:19:13,987 Sænk din hofte lidt mere 139 00:19:13,987 --> 00:19:17,653 Og armen højere op 140 00:19:17,653 --> 00:19:20,053 Løft dit ben lidt 141 00:19:20,053 --> 00:19:21,253 Huh? 142 00:19:21,253 --> 00:19:22,487 Lidt mere 143 00:19:22,487 --> 00:19:23,387 Sådan her? 144 00:19:23,387 --> 00:19:24,687 Nej, en anelse mere 145 00:19:24,687 --> 00:19:26,187 Sådan her!? 146 00:19:26,187 --> 00:19:28,153 Stop! 147 00:19:28,153 --> 00:19:31,853 Okay, konceptet for idag er at opfange bevægelse 148 00:19:31,853 --> 00:19:57,587 Okay så... Lad os begynde 149 00:19:57,587 --> 00:20:00,853 Ahh, mine led er i smerter! 150 00:20:00,853 --> 00:20:02,052 Jeg tror snart jeg dør 151 00:20:02,052 --> 00:20:06,953 Men se! Ha Ni kigger på mig lige nu 152 00:20:06,953 --> 00:20:10,072 Ha Ni tegner mig 153 00:20:10,072 --> 00:20:12,987 Denne type af smerte 154 00:20:12,987 --> 00:20:15,092 er ingenting! En mand der er forelsket 155 00:20:15,092 --> 00:20:17,753 ved ikke hvordan man giver op! 156 00:20:17,753 --> 00:20:41,153 Indrøm... fri-dansen... Gollum...?? ♡ 157 00:20:41,153 --> 00:20:41,953 Hvilken skiderik... 158 00:20:41,953 --> 00:20:46,787 Oh gode Gud.... 159 00:20:46,787 --> 00:20:52,012 Kan du stadig grine når du kigger på det her, Ms. Song Gang Yi? 160 00:20:52,012 --> 00:20:56,853 Mr. Song Ji Ho's klasse har mange hvide klistermærker her over... 161 00:20:56,853 --> 00:21:02,587 Og hvor der dér er mange blå klistermærker repræsenterer dine elever, Ms. Song Gang Yi 162 00:21:02,587 --> 00:21:05,725 Det er rigtig blåt, er det ikke?! 163 00:21:05,725 --> 00:21:07,032 Det er rigtigt! Det er ligesom et hav 164 00:21:07,032 --> 00:21:09,072 Lærer Song!! 165 00:21:09,072 --> 00:21:11,082 Ja? 166 00:21:11,082 --> 00:21:14,287 Ah, ikke Mr. Song, men Ms. Song (samme familienavn) 167 00:21:14,287 --> 00:21:18,653 Lærer Song Gang Yi, din klasse sænker hele skolens karaktergennemsnit 168 00:21:18,653 --> 00:21:20,487 Disse børn lige her! 169 00:21:20,487 --> 00:21:22,062 Oh Ha Ni, Dok Go Mi Na, Jung Ju Ri og Bong Jun Gu! 170 00:21:22,062 --> 00:21:25,087 Gør i det mindste noget ved disse 4 banditter 171 00:21:25,087 --> 00:21:27,653 Måske endda ikke at give dem lov til at tage testen! 172 00:21:27,653 --> 00:21:29,787 De er sådan nogle sure æbler! 173 00:21:29,787 --> 00:21:35,387 Sure æbler! 174 00:21:35,387 --> 00:21:41,087 Sådan en intilligent elev som Baek Seung Jo var i stand til at deltage i vores skole 175 00:21:41,087 --> 00:21:49,002 Jeg er meget taknemmelig 176 00:21:49,002 --> 00:21:50,092 Nu til den sidste hånd på værket 177 00:21:50,092 --> 00:21:54,687 I ved, at hvis I tilføjer nogle detaljer på musklerne, så vil det se mere realistisk ud, ikke? 178 00:21:54,687 --> 00:21:57,002 Joon Gu Oppa, du må gerne komme ned nu 179 00:21:57,002 --> 00:22:04,553 Oh, okay 180 00:22:04,553 --> 00:22:06,002 Av! 181 00:22:06,002 --> 00:22:08,553 Ahh! 182 00:22:08,553 --> 00:22:12,022 Mit ben, mit ben! 183 00:22:12,022 --> 00:22:14,053 Jeg tror jeg skal dø! 184 00:22:14,053 --> 00:22:19,256 Oh, lige der! 185 00:22:19,256 --> 00:22:22,353 Det er godt, godt 186 00:22:22,353 --> 00:22:24,002 Ha Ni Sunbae! 187 00:22:24,002 --> 00:22:25,153 Ja? 188 00:22:25,153 --> 00:22:26,072 Hvad? 189 00:22:26,072 --> 00:22:28,687 Hvad? 190 00:22:28,687 --> 00:22:33,042 Hvad sker der? 191 00:22:33,042 --> 00:22:35,453 Huh?! 192 00:22:35,453 --> 00:22:36,838 Hvad er det her? 193 00:22:36,838 --> 00:22:51,987 Ser jeg sådan ud? 194 00:22:51,987 --> 00:23:11,088 [So Pal Bok Guksoo] (Koreanske nudler) 195 00:23:11,088 --> 00:23:13,014 Ha Ni! Check! 196 00:23:13,014 --> 00:23:13,747 Oh, Okay 197 00:23:13,747 --> 00:23:14,314 Regningen, tak 198 00:23:14,314 --> 00:23:46,084 Ja Velbekomme 199 00:23:46,084 --> 00:23:50,014 Vi kan lade dem tørre hele natten og tage dem ned imorgen 200 00:23:50,014 --> 00:23:52,582 Jeg kan bare ikke se forskel 201 00:23:52,582 --> 00:23:55,018 Jeg har set dig gøre det her siden jeg var baby 202 00:23:55,018 --> 00:24:00,747 Ah, da du var lille, var taget åbent 203 00:24:00,747 --> 00:24:10,997 Men nu om dage kan folk ikke lide luften udenfor, fordi luften er dårlig 204 00:24:10,997 --> 00:24:13,068 Da jeg var baby plejede vi at lufttørre det udenfor 205 00:24:13,068 --> 00:24:15,777 Ikke? 206 00:24:15,777 --> 00:24:18,014 Huh? 207 00:24:18,014 --> 00:24:19,471 Sagde du lige det? 208 00:24:19,471 --> 00:24:21,612 Far? 209 00:24:21,612 --> 00:24:27,012 Det regner jeg med... 210 00:24:27,012 --> 00:24:28,447 Far 211 00:24:28,447 --> 00:24:29,098 Ja? 212 00:24:29,098 --> 00:24:36,028 Far, hvordan viste du din kærlighed til mor? 213 00:24:36,028 --> 00:24:39,614 Viste min kærlighed? 214 00:24:39,614 --> 00:24:40,008 Huh?? 215 00:24:40,008 --> 00:24:43,147 Jeg mener... Far, you kender godt min ven Ju Ri, ikke? 216 00:24:43,147 --> 00:24:43,847 Ja 217 00:24:43,847 --> 00:24:46,048 Altså hun kan godt lide en, 218 00:24:46,048 --> 00:24:51,237 og hun undrer sig over hvordan hun skal indrømme sine følelser for ham 219 00:24:51,237 --> 00:24:54,068 Ser du, dengang var min bil et stort stykke skrot! 220 00:24:54,068 --> 00:24:56,053 Jeg tog din mor ind i den bil... 221 00:24:56,053 --> 00:25:00,286 Og vi drønede gennem hele byen! 222 00:25:00,286 --> 00:25:04,314 Det føltes som om bilen var ved at tilte og dækkene var ved at falde ud 223 00:25:04,314 --> 00:25:05,088 Din mor spurgte ''Er du vanvittig?'' 224 00:25:05,088 --> 00:25:08,314 Hun skreg, bad mig om at lukke hende ud 225 00:25:08,314 --> 00:25:08,763 Og så? 226 00:25:08,763 --> 00:25:14,647 Så da jeg kørte den bil, jeg råbte tilbage til hende 227 00:25:14,647 --> 00:25:19,038 Vil du kysse mig eller vil du date mig? 228 00:25:19,038 --> 00:25:21,314 Lyst til at bo sammen med mig? 229 00:25:21,314 --> 00:25:23,606 Eller vil du bare dø sammen med mig?! 230 00:25:23,606 --> 00:25:24,547 Og så... 231 00:25:24,547 --> 00:25:26,068 Hun sagde, at hun ville bo sammen med dig? 232 00:25:26,068 --> 00:25:28,562 Nej 233 00:25:28,562 --> 00:25:30,538 Hun spurgte ''Er du træt af at leve?'' 234 00:25:30,538 --> 00:25:32,953 ''Lad være med at joke sådan rundt'' 235 00:25:32,953 --> 00:25:34,787 Hvad er det her for noget? 236 00:25:34,787 --> 00:25:41,487 Ha Ni, hun fortalte mig senere, at hun næsten faldt for mig ved det øjeblik 237 00:25:41,487 --> 00:28:06,287 Virkelig? 238 00:28:06,287 --> 00:28:09,053 Hey Beak Seung Jo 239 00:28:09,053 --> 00:28:14,253 Vil du kysse mig eller vil du gå ud med mig? 240 00:28:14,253 --> 00:28:18,953 Vil du gå ud med mig, eller vil du leve sammen med mig? 241 00:28:18,953 --> 00:28:22,092 Vil du leve sammen med mig eller derover... 242 00:28:22,092 --> 00:28:25,853 Bum! 243 00:28:25,853 --> 00:29:22,053 Vil du gerne blive begravet? 244 00:29:22,053 --> 00:29:30,653 Selvfølgelig... når du indrømmer.... Et gennemtænkt brev virker bedst 245 00:29:30,653 --> 00:29:31,553 Brev? 246 00:29:31,553 --> 00:29:34,012 Ja 247 00:29:34,012 --> 00:29:39,053 Noget i retning af et kærlighedsbrev 248 00:29:39,053 --> 00:29:40,002 Far! 249 00:29:40,002 --> 00:29:41,052 Vi ses derhjemme senere! 250 00:29:41,052 --> 00:29:42,032 Unnie! Godt arbejde! 251 00:29:42,032 --> 00:29:45,032 Ha Ni! Gør rent på dit værelse! 252 00:29:45,032 --> 00:29:47,012 Oh nej... 253 00:29:47,012 --> 00:29:47,082 Undskyld 254 00:29:47,082 --> 00:29:48,062 Det er okay 255 00:29:48,062 --> 00:29:54,487 Altså 256 00:29:54,487 --> 00:29:59,002 Er hun lun på nogen? 257 00:29:59,002 --> 00:30:03,887 Jeg vil giftes med dig. Acceptér mit hjerte 258 00:30:03,887 --> 00:30:09,053 Playful Kiss~ 259 00:30:09,053 --> 00:30:33,853 Baek Seung Jo 260 00:30:33,853 --> 00:30:37,042 Stadig ingen respons? 261 00:30:37,042 --> 00:30:39,052 Skrev du dit navn? 262 00:30:39,052 --> 00:30:41,022 Ja 263 00:30:41,022 --> 00:30:43,553 Og dit telefonnummer? 264 00:30:43,553 --> 00:30:45,653 Ja 265 00:30:45,653 --> 00:30:49,787 Men jeg tror ikke, at han vil ringe 266 00:30:49,787 --> 00:30:52,082 Men man ved aldrig... Der er jo altid SMS 267 00:30:52,082 --> 00:30:57,053 Måske har han ikke set det endnu 268 00:30:57,053 --> 00:31:02,987 Oh! 269 00:31:02,987 --> 00:31:03,753 Han kommer denne vej! 270 00:31:03,753 --> 00:31:05,012 Hvad gør jeg? 271 00:31:05,012 --> 00:31:14,887 Så han dig? Han er her måske pga. af dig 272 00:31:14,887 --> 00:31:17,062 Måske læste han ikke brevet? 273 00:31:17,062 --> 00:31:19,953 Måske så han ikke Ha Ni? 274 00:31:19,953 --> 00:31:21,353 Vel? 275 00:31:21,353 --> 00:31:22,586 Ha Ni!!! 276 00:31:22,586 --> 00:31:24,253 Oh Ha Ni! 277 00:31:24,253 --> 00:31:26,186 Oh Ha Ni! 278 00:31:26,186 --> 00:31:27,787 OH HA NI!!! 279 00:31:27,787 --> 00:31:29,353 Oh Ha... 280 00:31:29,353 --> 00:31:30,987 Hvad gør jeg? 281 00:31:30,987 --> 00:31:32,653 Ha Ni!!! 282 00:31:32,653 --> 00:31:33,987 Oh Ha Ni!! 283 00:31:33,987 --> 00:31:38,022 Oh... Ha... 284 00:31:38,022 --> 00:31:44,453 Går han bare? 285 00:31:44,453 --> 00:31:45,062 Ha Ni! 286 00:31:45,062 --> 00:31:46,082 Oh Ha Ni! 287 00:31:46,082 --> 00:31:48,387 OH HA NI! 288 00:31:48,387 --> 00:31:51,453 Lad det være. Stop 289 00:31:51,453 --> 00:32:00,062 Oh Ha Ni? 290 00:32:00,062 --> 00:32:07,387 Er du Oh Ha Ni? 291 00:32:07,387 --> 00:32:12,487 Han kommer, han kommer, han kommer! 292 00:32:12,487 --> 00:32:15,082 Ah, Oppa! 293 00:32:15,082 --> 00:32:37,332 Hvor er han? Hvor er han? 294 00:32:37,332 --> 00:32:40,164 Jeg forventede ikke en respons 295 00:32:40,164 --> 00:32:45,087 Tak 296 00:32:45,087 --> 00:32:47,648 Burde jeg læse det nu? 297 00:32:47,648 --> 00:33:07,187 Lige her? 298 00:33:07,187 --> 00:33:08,387 Hey, Hong Jang Mi 299 00:33:08,387 --> 00:33:10,002 Hey, Hong Jang Mi, du har bare med at aflevere det tilbage! Hvad er det her? 300 00:33:10,002 --> 00:33:14,012 Er det et kærlighedsbrev til Seung Jo Oppa? 301 00:33:14,012 --> 00:33:16,087 Vil du ikke lige holde op?! Men hvad er det her?! 302 00:33:16,087 --> 00:33:20,187 Oh Gud! Han rettede hendes grammatikfejl! 303 00:33:20,187 --> 00:33:22,887 Det er ikke et kærlighedsbrev. Det er et eksamenspapir! En eksamen! 304 00:33:22,887 --> 00:33:26,092 Karakter D-! 305 00:33:26,092 --> 00:33:29,549 Ærligt talt, kalder jeg dig ikke Seung Jo 306 00:33:29,549 --> 00:33:35,133 Jeg kalder dig Skovens Ånd 307 00:33:35,133 --> 00:33:37,853 Oh min Gud, hun kaldte ham Skoves Ånd! 308 00:33:37,853 --> 00:33:50,253 Hvis du spørger hvorfor... Hvad fanden laver du?! 309 00:33:50,253 --> 00:33:52,687 Jeg burde virkelig ikke have gået til sådan en omkreds... 310 00:33:52,687 --> 00:33:53,787 Men.. 311 00:33:53,787 --> 00:33:55,059 Men? 312 00:33:55,059 --> 00:33:57,742 Men hvad? 313 00:33:57,742 --> 00:34:02,553 Jeg hader virkelig dumme piger 314 00:34:02,553 --> 00:34:10,153 Hvor går du hen?! 315 00:34:10,153 --> 00:34:13,653 Sig undskyld! 316 00:34:13,653 --> 00:34:14,753 Griner du? 317 00:34:14,753 --> 00:34:15,953 Synes du, at det er sjovt? 318 00:34:15,953 --> 00:34:19,587 Har du noget imod at flytte dig? 319 00:34:19,587 --> 00:34:21,587 Er du døv? Jeg bad dig om at undskylde!!! 320 00:34:21,587 --> 00:34:24,022 Hvad skal jeg undskylde for? 321 00:34:24,022 --> 00:34:26,053 For at rette på hendes fejl? 322 00:34:26,053 --> 00:34:27,253 Den lille narrøv... 323 00:34:27,253 --> 00:34:29,452 Hey hey hey!! 324 00:34:29,452 --> 00:34:32,553 Ser du kun på fejlene i denne her? 325 00:34:32,553 --> 00:34:39,587 Du skulle i stedet se på indholdet i det istedet for sproget. Følelserne hun putter ind i det... 326 00:34:39,587 --> 00:34:47,002 Ah, din nar, bliver du ved med at fortsætte sådan, huh? 327 00:34:47,002 --> 00:34:48,082 Lad os gøre det. 328 00:34:48,082 --> 00:34:56,587 Stå ikke bare der, kom så! 329 00:34:56,587 --> 00:34:58,687 Så I det? 330 00:34:58,687 --> 00:35:01,082 Hvad? Bange? Er du bange!? 331 00:35:01,082 --> 00:35:09,487 - Hey, kom. Kom! Kom så med det! Kom? Kom for hvad? 332 00:35:09,487 --> 00:35:13,287 Bong Joon Gu, dig! Kom hen til mit kontor lige nu! 333 00:35:13,287 --> 00:35:21,287 Men vice-direktør, det er ikke det. Please hør på mig Høre. Høre på hvad? 334 00:35:21,287 --> 00:35:25,253 Seung Jo, bekym dig ikke om det her. Smut hen og studér 335 00:35:25,253 --> 00:35:30,022 Hæng ikke ud med det fjols 336 00:35:30,022 --> 00:35:36,487 Toppen på 4% er i rødt. Orange er toppen på 11% Gul har være det samme i fire år 337 00:35:36,487 --> 00:35:40,953 Grøn er der bare for at få de andre elever til at se bedre ud 338 00:35:40,953 --> 00:35:44,787 I er violette. I er skolens sure æbler 339 00:35:44,787 --> 00:35:51,287 Det er hvad direktøren sagde 340 00:35:51,287 --> 00:35:56,012 Der er 50 pladser til studeringshallen denne måned. De er bare nogle tal 341 00:35:56,012 --> 00:36:00,453 Men jeg er sikker på, at I vil indse at disse numre viser de højere stillede elever 342 00:36:00,453 --> 00:36:06,587 Jeg ved ikke hvordan I kan side der grinende skrivende sådan nogle ubruglige ting når listen er lige der 343 00:36:06,587 --> 00:36:10,022 Er I dumme eller bare tykhovedet? 344 00:36:10,022 --> 00:36:17,002 Fortydelsesvis foragter jeg piger der er dumme uanset om de er tykhovedet... 345 00:36:17,002 --> 00:36:35,887 De væmmer mig 346 00:36:35,887 --> 00:36:40,042 Beak Seung Jo 347 00:36:40,042 --> 00:37:00,082 Oh Ha Ni 348 00:37:00,082 --> 00:37:03,587 Stop med at løbe 349 00:37:03,587 --> 00:37:07,853 Vil du ikke snart stoppe med at løbe?! 350 00:37:07,853 --> 00:37:15,072 Hey, hvad laver du? Du er allerede oppe på din 34. runde 351 00:37:15,072 --> 00:37:18,687 To mere 352 00:37:18,687 --> 00:37:22,487 To runder mere 353 00:37:22,487 --> 00:37:26,002 Hvad er det her? Skal hun deltage i en maraton eller noget? 354 00:37:26,002 --> 00:37:28,653 Hvorfor løber hun så meget? 355 00:37:28,653 --> 00:37:32,787 Lad hende være. Ha Ni kan godt lige at løbe 356 00:37:32,787 --> 00:37:41,787 Sikkert. Hvis du kan gå på universitetet ved at løbe en lang distance, Oh Ha Ni ville i den grad føre 357 00:37:41,787 --> 00:38:18,753 Du har ret. Mit speciale er at gøre alt muligt... i en lang periode 358 00:38:18,753 --> 00:38:54,753 Selv hvis jeg skulle kravle, ville jeg nå dertil 359 00:38:54,753 --> 00:38:56,042 Også mig 360 00:38:56,042 --> 00:38:58,192 Kom så 361 00:38:58,192 --> 00:39:09,887 Sidste runde, kom så! 362 00:39:09,887 --> 00:39:14,153 Det er hende, det er hende. Hende der indrømmede hendes følelser for Beak Seung Jo og blev afvist 363 00:39:14,153 --> 00:39:17,153 Jeg har hørt, at hun var ydmyget. Og at hun ikke engang var pæn 364 00:39:17,153 --> 00:39:18,062 Jeg forstår ikke kvinder som hende... 365 00:39:18,062 --> 00:39:22,002 Ja, ikke! 366 00:39:22,002 --> 00:39:23,082 Seung Jo Oppa er vores alligevel 367 00:39:23,082 --> 00:39:41,287 -Hey, Oh Ha Ni, Oh Ha Ni... -Hvad?! Oh ha Ni. hvad? 368 00:39:41,287 --> 00:39:42,853 Tante, det er for meget 369 00:39:42,853 --> 00:39:51,487 Du er nødt til ar spise en del for at samle kræfter. Hvordan vil du ellers overleve? 370 00:39:51,487 --> 00:39:55,387 Hun er stadigvæk meget optimistisk. Hvis det var mig, tror jeg ikke det var muligt for mig at komme i skole 371 00:39:55,387 --> 00:40:14,653 Det siger du? Hun er senior alligevel ved hun stadig ikke hvordan man skriver koreansk. Altså, hvor frustrerende 372 00:40:14,653 --> 00:40:17,487 Ha Ni! Det toetages hus er virkelig dejligt! 373 00:40:17,487 --> 00:40:22,072 Hvor blev saksene af? 374 00:40:22,072 --> 00:40:26,002 Ummm... det skulle være... 375 00:40:26,002 --> 00:40:42,062 Her er de 376 00:40:42,062 --> 00:40:45,353 Ha Ni! 377 00:40:45,353 --> 00:40:50,553 Ved du hvor gammelt dette bord er? 378 00:40:50,553 --> 00:40:55,287 Bedstemor gav det til dig, da du åbnede Nudle butikken. Det er ældre end mig 379 00:40:55,287 --> 00:40:58,387 Det er rigtigt! Bordet er 21 år gammelt! 380 00:40:58,387 --> 00:41:07,187 Der er ikke en eneste skramme! Det er virkelig holdbart! 381 00:41:07,187 --> 00:41:21,287 Da du var lille.... legede du herinde 382 00:41:21,287 --> 00:41:29,495 Jjan~! (Surprise!) 383 00:41:29,495 --> 00:41:37,253 Ha Ni. Det er et toetages hus. Du sang en sang om toetages huse. Så hvad synes du om det? 384 00:41:37,253 --> 00:41:39,753 Jeg kan godt lide det 385 00:41:39,753 --> 00:41:41,062 Hvad er der? 386 00:41:41,062 --> 00:41:42,092 Gik det ikke godt? 387 00:41:42,092 --> 00:41:43,553 Hvad mener du? 388 00:41:43,553 --> 00:41:48,953 Ah... Det... lad... 389 00:41:48,953 --> 00:41:53,453 Ikke noget 390 00:41:53,453 --> 00:41:59,487 Altså~ 391 00:41:59,487 --> 00:42:01,987 Det var her!! 392 00:42:01,987 --> 00:42:04,027 Her, se lige på det 393 00:42:04,027 --> 00:42:06,487 Det er mega sødt, ikke? 394 00:42:06,487 --> 00:42:10,487 Du var så lille, da du var et år gammel 395 00:42:10,487 --> 00:42:11,987 Du er vokset så meget 396 00:42:11,987 --> 00:42:15,187 Men du er sådan, oprørsk nu! 397 00:42:15,187 --> 00:42:17,587 Nej jeg er ikke! 398 00:42:17,587 --> 00:42:20,453 Min hånd minder om mors hånd 399 00:42:20,453 --> 00:42:21,553 Ikke? 400 00:42:21,553 --> 00:42:23,987 Huh? 401 00:42:23,987 --> 00:42:39,587 Jo 402 00:42:39,587 --> 00:42:47,012 Far 403 00:42:47,012 --> 00:42:48,087 Ha Ni ah! 404 00:42:48,087 --> 00:42:49,553 Vi er her! 405 00:42:49,553 --> 00:42:50,492 Jeg er her også! 406 00:42:50,492 --> 00:42:54,032 Skynd dig! Jeg er så sulten, at jeg måske dør! 407 00:42:54,032 --> 00:42:56,387 Wow, det er lige til at dø for! 408 00:42:56,387 --> 00:42:58,556 Wow! Det er så fedt! 409 00:42:58,556 --> 00:43:01,953 Wow, er det her dit værelse? 410 00:43:01,953 --> 00:43:04,687 Det er så tæt på! Ikke?! Ikke?! 411 00:43:04,687 --> 00:43:08,153 Hvor? Hvor? Hvor? Hvor? Hvor? 412 00:43:08,153 --> 00:43:10,387 Wow, det er fedt! 413 00:43:10,387 --> 00:43:14,012 Det er så dejligt her 414 00:43:14,012 --> 00:43:19,087 Ha Ni~ Dit hus er så lækkert! Toetages hus 415 00:43:19,087 --> 00:43:21,687 For mig, kan jeg lide det allermest! 416 00:43:21,687 --> 00:43:24,092 Ha Ni! Er det din fod? 417 00:43:24,092 --> 00:43:25,653 Ja 418 00:43:25,653 --> 00:43:29,753 Hvor er det sødt! 419 00:43:29,753 --> 00:43:31,353 Hey!! Stop lige! Bong Joon Gu! 420 00:43:31,353 --> 00:43:33,487 Hvorfor? Kom så børn! Ha Ni, tag lige det der 421 00:43:33,487 --> 00:43:36,153 Ja, jeg skal nok nok 422 00:43:36,153 --> 00:43:38,253 Jeg skal nok tage det 423 00:43:38,253 --> 00:43:40,287 Det dufter så godt! 424 00:43:40,287 --> 00:43:43,002 Wow, det ser lækkert ud. Aigoo 425 00:43:43,002 --> 00:43:45,753 Der var ikke så lang tid, så jeg lavede ikke maden 426 00:43:45,753 --> 00:43:48,487 Hvornår lavede du alt dette? Der er så meget! 427 00:43:48,487 --> 00:43:50,553 Det er et festmåltid! 428 00:43:50,553 --> 00:43:51,092 Er det rigtigt? 429 00:43:51,092 --> 00:43:58,387 Vi får gæster fra Busan idag, så hovedmenuen er Busan's Mil-myun (Busan's lokal nuddel-ret) 430 00:43:58,387 --> 00:44:02,053 Hvordan vidste du det? Det er min livret 431 00:44:02,053 --> 00:44:04,062 Wah. Tak, far! 432 00:44:04,062 --> 00:44:12,987 Jeg skal nok spise godt! Jeg skal nok spise godt! 433 00:44:12,987 --> 00:44:13,082 Far! 434 00:44:13,082 --> 00:44:14,453 Hmm? 435 00:44:14,453 --> 00:44:16,053 Det er lige til at dø for 436 00:44:16,053 --> 00:44:16,082 At dø for? 437 00:44:16,082 --> 00:44:21,353 Ja, jeg spiste Busan's Mil-myun i lang tid! 438 00:44:21,353 --> 00:44:22,887 Men det her er det bedste! 439 00:44:22,887 --> 00:44:26,082 Nudlerne er så bløde, og alligevel lidt seje 440 00:44:26,082 --> 00:44:28,596 Det ser ud som om du ved noget 441 00:44:28,596 --> 00:44:33,287 Ja, far. Man kan ikke se det, men min tunge er meget følsom 442 00:44:33,287 --> 00:44:38,052 Til sidste års festival lavede Joon Gu Dduk Bok Gi og solgte det. Det smagte virkelig godt 443 00:44:38,052 --> 00:44:40,887 Han er meget anderledes end han ser ud 444 00:44:40,887 --> 00:44:43,092 Et godt udseende der gør dit ansigt klogt, ligner bjørnefødder 445 00:44:43,092 --> 00:44:45,012 Bjørnefødder? 446 00:44:45,012 --> 00:44:48,096 Hvad? Vidste du ikke det? 447 00:44:48,096 --> 00:44:51,353 Spis op... 448 00:44:51,353 --> 00:44:54,002 Men hvorfor hedder butikken SoPalBok Nudler? 449 00:44:54,002 --> 00:44:59,072 Ha Ni's bedtsemor hedder So Pal Bok, så derfor brugte vi det 450 00:44:59,072 --> 00:45:02,753 Siger du, at du fortsatte familievirksomhed? 451 00:45:02,753 --> 00:45:04,753 Det er rigtigt! 452 00:45:04,753 --> 00:45:10,087 Min svigermor i 40 år og mig i 20 år 453 00:45:10,087 --> 00:45:11,042 Ohhhh~ 454 00:45:11,042 --> 00:45:15,853 Det giver mening. En dyb smag som denne kan ikke komme fra en amatør 455 00:45:15,853 --> 00:45:18,887 Rigtigt! Jeg lærte det imens jeg blev slået 456 00:45:18,887 --> 00:45:21,902 I ønsker at min Ha Ni vil fortsætte denne virsomhed 457 00:45:21,902 --> 00:45:28,053 Hun ser idog kke ud som, at have talent for at lave mad 458 00:45:28,053 --> 00:45:36,187 Bare rolig, far! Ha Ni og jeg... vil sammen... gøre vores bedste! 459 00:45:36,187 --> 00:45:38,453 Hey! Hvad går der af dig? 460 00:45:38,453 --> 00:45:44,687 Hvad? En butik der har været kørende i mere end 60 år, kan ikke bare sådan holde, vel? 461 00:45:44,687 --> 00:45:51,653 Næ, men det er heller ikke en dum idé og donere alting tilbage til samfundet 462 00:45:51,653 --> 00:45:58,553 Far! Nu ser jeg, at du er den type person, der spytter med et smil på læben 463 00:45:58,553 --> 00:46:04,853 Ha Ni! 464 00:46:04,853 --> 00:46:13,853 Oh, Ha Ni! 465 00:46:13,853 --> 00:46:23,387 Hvad var det? 466 00:46:23,387 --> 00:46:27,053 Hey Bong Joon Gu, hvorfor prøver du at ødelægge andre folks hjem? 467 00:46:27,053 --> 00:46:47,072 Hvad snakker du omi?! Dette hus er meget stabilt 468 00:46:47,072 --> 00:46:49,012 Hvad er det!? 469 00:46:49,012 --> 00:46:50,053 Er det ikke et jordskælv? 470 00:46:50,053 --> 00:46:51,032 Jordskælv? 471 00:46:51,032 --> 00:46:52,553 Far, hvad skal vi gøre!? 472 00:46:52,553 --> 00:47:18,153 Det er okay. Dette er et nyt hus. Det er stabilt... Meget sikkert 473 00:47:18,153 --> 00:47:23,787 Ha Ni! 474 00:47:23,787 --> 00:47:26,092 Kom ud! Far! Hurtigt! 475 00:47:26,092 --> 00:47:51,753 Skynd dig, skynd dig! Kom så! 476 00:47:51,753 --> 00:47:53,012 Ha ni-ah, er du uskadt? 477 00:47:53,012 --> 00:47:54,187 Vent et øjeblik! Har alle det godt?! 478 00:47:54,187 --> 00:47:56,641 Ja! 479 00:47:56,641 --> 00:47:58,448 Hvordan kunne det her ske?! 480 00:47:58,448 --> 00:48:00,006 Oh Gud! 481 00:48:00,006 --> 00:48:01,074 Det er rigtigt! Det... det... 482 00:48:01,074 --> 00:48:02,296 Det! 483 00:48:02,296 --> 00:48:02,787 Hvad? 484 00:48:02,787 --> 00:48:04,811 Det... det, bare vent! 485 00:48:04,811 --> 00:48:06,022 Far! 486 00:48:06,022 --> 00:48:09,712 Nej, du må ikke! 487 00:48:09,712 --> 00:48:11,312 Lad være! 488 00:48:11,312 --> 00:48:12,684 Jeg er snart tilbage! 489 00:48:12,684 --> 00:49:03,907 Bare rolig! 490 00:49:03,907 --> 00:49:07,083 Far... 491 00:49:07,083 --> 00:49:16,882 Fa... Far! 492 00:49:16,882 --> 00:49:21,754 Kl. 5:30 i eftermiddags var der et mildt jordskælv på en størrelsesorden af 2.0 ved Seoul. 493 00:49:21,754 --> 00:49:25,098 Det var et jordskælv der rystede vinduer en anelse, men... 494 00:49:25,098 --> 00:49:30,596 Et hus i dette område, Yeonhee-dong, kollapsede som I kan se, til det punkt hvor det er uigenkendeligt 495 00:49:30,596 --> 00:49:33,057 Han er stadig derinde! Min far er stadig derinde... 496 00:49:33,057 --> 00:49:36,587 Fra det som vi ved, er der stadig en person fanget inde i det kollapset hus 497 00:49:36,587 --> 00:49:39,287 TV: ~De 2 gaders størrelsesorden YeonHee-dong jordskælvskolaps~ Redningsholdet er 498 00:49:39,287 --> 00:49:41,077 ...nu i processen med at lave en vej ind og rede personen 499 00:49:41,077 --> 00:49:43,687 Ja, jeg tror at de kigger efter om nogen er der!! 500 00:49:43,687 --> 00:49:49,151 Ja! Vi kan se nogen komme ud under et bord i dagligstuen! 501 00:49:49,151 --> 00:49:55,287 Far! Far! 502 00:49:55,287 --> 00:49:58,012 Hvad havde du gang i, Far!? 503 00:49:58,012 --> 00:50:00,587 Aigoo, jeg overlevede! 504 00:50:00,587 --> 00:50:04,562 Jeg lever, jeg lever! -Far! 505 00:50:04,562 --> 00:50:07,287 Selvfølgelig, der ser ikke ud som der er nogen fatale skader 506 00:50:07,287 --> 00:50:11,484 Politiet mistænker, at jordskælvet er forårsaget af dårlig konstruktion og undersøger den eksakte årsag 507 00:50:11,484 --> 00:50:13,253 Huh?! 508 00:50:13,253 --> 00:50:14,496 Oh Gi Dong? 509 00:50:14,496 --> 00:50:21,287 -Tak -Farvel 510 00:50:21,287 --> 00:50:22,944 Aigoo! 511 00:50:22,944 --> 00:50:30,092 Her... Huh? 512 00:50:30,092 --> 00:50:33,515 Hvad er der? 513 00:50:33,515 --> 00:50:35,337 Var vores hus det eneste.... 514 00:50:35,337 --> 00:50:55,265 der kollapsede? 515 00:50:55,265 --> 00:51:00,987 Oh virkelig? 516 00:51:00,987 --> 00:51:03,087 Her... lad os gå 517 00:51:03,087 --> 00:51:04,052 Det er hende, hende, hende 518 00:51:04,052 --> 00:51:13,253 Gee... Hvad! 519 00:51:13,253 --> 00:51:15,987 Men, idag skal du så bo på et hotel igen? 520 00:51:15,987 --> 00:51:19,053 -Yeah -Det må være rigtig dyrt 521 00:51:19,053 --> 00:51:22,052 Nej, for nu har vi besluttet at bo hos min fars vens hus 522 00:51:22,052 --> 00:51:25,453 I hvert fald indtil huset er genopbygget eller vi finder et andet hjem 523 00:51:25,453 --> 00:51:27,052 Vi blev kontaktet af nyhedsudsenderne 524 00:51:27,052 --> 00:51:30,387 Oh virkelig? Det er virkelig godt! 525 00:51:30,387 --> 00:51:31,553 Oh er det hende? 526 00:51:31,553 --> 00:51:42,087 Hvad! 527 00:51:42,087 --> 00:51:43,487 Hvad fanden? 528 00:51:43,487 --> 00:51:47,687 Også billeder nu.... 529 00:51:47,687 --> 00:51:50,253 Du er totalt en berømthed nu 530 00:51:50,253 --> 00:51:52,053 Det er jeg ked af 531 00:51:52,053 --> 00:51:57,353 På grund af denne uheldige ven, lider I en del 532 00:51:57,353 --> 00:52:18,487 Lad os gå 533 00:52:18,487 --> 00:52:22,032 Vær venlig at vise jeres kærlighedskraft 534 00:52:22,032 --> 00:52:25,053 Tak for jeres hjælp 535 00:52:25,053 --> 00:52:28,253 Hvad laver de? 536 00:52:28,253 --> 00:52:31,853 Selvfølgelig ved I hvad der skete i nyhederne... 537 00:52:31,853 --> 00:52:38,587 Vores ven, Oh Ha Ni mistede hendes hus over natten på grund af et pludseligt jordskælv 538 00:52:38,587 --> 00:52:41,082 Lad os alle hjælpe Ha Ni 539 00:52:41,082 --> 00:52:43,453 Hvad fanden er det? 540 00:52:43,453 --> 00:52:45,653 Hvad laver Bong Joon Gu? 541 00:52:45,653 --> 00:52:49,253 Kærlighedsforbundet? 542 00:52:49,253 --> 00:52:51,487 Den idiot! 543 00:52:51,487 --> 00:52:54,887 Hey lad os bare gå den her vej 544 00:52:54,887 --> 00:52:58,287 Kom så, følg mig 545 00:52:58,287 --> 00:53:00,387 Oh! Tak 546 00:53:00,387 --> 00:53:04,287 Tak, lad os hjælpe Ha Ni. Vi er alle venner, er vi ikke? 547 00:53:04,287 --> 00:53:08,687 Vis os kærlighedens kraft! Tak 548 00:53:08,687 --> 00:53:11,032 Oh Ha Ni, Oh Ha Ni! 549 00:53:11,032 --> 00:53:14,387 Ha Ni Ha Ni, flyt, flyt, flyt! 550 00:53:14,387 --> 00:53:18,012 Hey allesammen, allesammen, allesammen! 551 00:53:18,012 --> 00:53:20,387 Vær sød at modtage hende med en tordende applaus! 552 00:53:20,387 --> 00:53:22,042 Selv efter at have gået iegnnem sådan en skrækkelig oplevelse igår, 553 00:53:22,042 --> 00:53:26,653 kom hun i skole helt bestemt og klar til skole! 554 00:53:26,653 --> 00:53:31,253 Her er Oh Ha Ni! Applaus! 555 00:53:31,253 --> 00:53:34,787 Ha Ni, Ha Ni-ya! 556 00:53:34,787 --> 00:53:41,153 Hvad, hvad, hvad? 557 00:53:41,153 --> 00:53:44,082 Nu er jeg virkelig på den 558 00:53:44,082 --> 00:53:51,453 Hey! Hey dig! Vis lidt omsorg Baek Seung Jo 559 00:53:51,453 --> 00:53:53,387 Så du ikke nyhederne igår? 560 00:53:53,387 --> 00:53:55,052 Har du ikke et TV derhjemme? 561 00:53:55,052 --> 00:54:00,187 Hvis skyld tror du der er, at Ha Ni går igennem en svær tid? 562 00:54:00,187 --> 00:54:03,253 Var det ikke på grund ad et mildt jordskælv med en styrke på 2.0? 563 00:54:03,253 --> 00:54:05,012 Oh- 564 00:54:05,012 --> 00:54:08,353 Rigtigt, rigtigt... 565 00:54:08,353 --> 00:54:11,052 Men... på grund af det lille jordskælv 566 00:54:11,052 --> 00:54:14,887 det nybyggede hus kollapsede. Hvad synes du om det? 567 00:54:14,887 --> 00:54:16,072 Siger du, at jeg var skyld i jordskælvet? 568 00:54:16,072 --> 00:54:20,042 Hvad ellers? Hvem kan forårsage et større jordskælv end dig? 569 00:54:20,042 --> 00:54:27,253 Du er i stand til at forårsage så stor en sum smerte til et menneskes hjerte, så være i stand til det.. 570 00:54:27,253 --> 00:54:29,032 Okay, så det eneste jeg skal er at give dig penge? 571 00:54:29,032 --> 00:54:37,092 Rigtigt... 572 00:54:37,092 --> 00:54:43,062 Læg din pung væk! 573 00:54:43,062 --> 00:54:45,187 Sagde nogen noget om, at jeg ville tage dine penge? 574 00:54:45,187 --> 00:54:48,072 Selv hvis jeg var hjemløs, ville jeg aldrig tage dine penge, selvom du tilbød det 575 00:54:48,072 --> 00:54:50,187 Oh virkelig? 576 00:54:50,187 --> 00:54:56,052 Fint, jeg respekterer det 577 00:54:56,052 --> 00:54:59,042 Hey Baek Seung Jo! 578 00:54:59,042 --> 00:55:01,022 Hvem gør dig så mægtig til, at du kan ignorerer folk på den måde? 579 00:55:01,022 --> 00:55:04,953 For dig ligner alle børnene her idioter, gør de ikke? 580 00:55:04,953 --> 00:55:08,187 Idioter der ikke svarede igen, selvom de blev ignoreret, ikke sandt? 581 00:55:08,187 --> 00:55:09,062 Er du så meget bedre? 582 00:55:09,062 --> 00:55:12,187 Hvorfor? Fordi din IQ er højere? 583 00:55:12,187 --> 00:55:18,953 Fordi du er god til at studere, du har et flot ansigt, og du er høj... 584 00:55:18,953 --> 00:55:26,953 Er alting bare fint hvis du er bedre end andre? 585 00:55:26,953 --> 00:55:30,387 Hey! Vi kan da allesammen studere og være kloge, hvem kan ikke det? 586 00:55:30,387 --> 00:55:33,853 Jeg studerer bare ikke, det er derfor mine karakterer ikke er særlig gode... Tror du mine karakterer er dårlige fordi jeg ikke kan få de gode karakterer? 587 00:55:33,853 --> 00:55:35,072 Virkelig? 588 00:55:35,072 --> 00:55:37,062 Ja! 589 00:55:37,062 --> 00:55:39,253 Så vis mig det 590 00:55:39,253 --> 00:55:43,887 Hvad? Vise dig det? 591 00:55:43,887 --> 00:55:46,042 Okat fint, jeg skal nok vise dig det 592 00:55:46,042 --> 00:55:49,753 Lige imens vores næste eksamensperiode 593 00:55:49,753 --> 00:55:52,153 Hvor meget? 594 00:55:52,153 --> 00:55:53,052 Hvor meget? 595 00:55:53,052 --> 00:55:55,487 Der er pladser til studeringshallen denne måned 596 00:55:55,487 --> 00:55:58,012 Jeg ved ikke hvordan du kan sidde der grinende og skrive sådan nogle ubrugle ting. 597 00:55:58,012 --> 00:55:59,552 Har I ingen hjerner? 598 00:55:59,552 --> 00:56:03,787 Eller bare tykhovedet? 599 00:56:03,787 --> 00:56:05,387 Rigtigt! Studeringshallen 600 00:56:05,387 --> 00:56:07,092 Læsehal? 601 00:56:07,092 --> 00:56:08,092 Denne måneds Læsehal? 602 00:56:08,092 --> 00:56:10,072 Ja! 603 00:56:10,072 --> 00:56:14,012 Den høje og mægtige denne måneds specielle Studeringshal 604 00:56:14,012 --> 00:56:17,887 Næste måned, vil jeg komme derind 605 00:56:17,887 --> 00:56:20,587 Laver du nu sjov af mig igen? 606 00:56:20,587 --> 00:56:21,887 Hvad hvis jeg gør? 607 00:56:21,887 --> 00:56:23,087 Og hvis jeg gør? Hvad vil du gøre hvis jeg gjorde? 608 00:56:23,087 --> 00:56:23,987 Hvis du gør? 609 00:56:23,987 --> 00:56:25,253 Ja! 610 00:56:25,253 --> 00:56:30,987 Hvis du gør, skal jeg nok bære dig på min ryg og gå rundt omkring på skolen 611 00:56:30,987 --> 00:56:34,002 Giver du mig en ridetur? 612 00:56:34,002 --> 00:56:35,032 Nej det er ikke det! 613 00:56:35,032 --> 00:56:37,087 Fint 614 00:56:37,087 --> 00:56:47,042 Glæd dig til det 615 00:56:47,042 --> 00:56:48,753 Er du virkelig så tæt på? 616 00:56:48,753 --> 00:56:51,002 Ah, selvfølgelig! 617 00:56:51,002 --> 00:56:56,453 Fra den dag vi blev født indtil slutningen af Junior High School, har vi levet som en famillie 618 00:56:56,453 --> 00:57:04,082 Så flyttede vi op til Seoul, og så holdte vi ikke kontakten 619 00:57:04,082 --> 00:57:11,887 Selv når jeg sover, får jeg sådan lyst til at bryde ud af vrede fordi vores hus... 620 00:57:11,887 --> 00:57:13,052 Uanset hvad, takket være det... 621 00:57:13,052 --> 00:57:17,153 ...at finde min ven igen er rigtig dejligt 622 00:57:17,153 --> 00:57:19,032 Oh, hvad sker der for den tingest!? 623 00:57:19,032 --> 00:57:25,092 Den ting! 624 00:57:25,092 --> 00:57:30,287 Far er som en idiot, ikke? 625 00:57:30,287 --> 00:57:35,087 Tak 626 00:57:35,087 --> 00:57:40,053 Hver dag med dig 627 00:57:40,053 --> 00:57:45,353 Blive holdt i nattens arme 628 00:57:45,353 --> 00:57:50,353 Hver dag med dig 629 00:57:50,353 --> 00:58:00,387 Jeg er for sulten til at falde i søvn 630 00:58:00,387 --> 00:58:03,987 Stop! 631 00:58:03,987 --> 00:58:07,187 Det er her, huset nummer 142, ikke? 632 00:58:07,187 --> 00:58:09,353 Oh, du har ret 633 00:58:09,353 --> 00:58:21,187 Bare vent her 634 00:58:21,187 --> 00:58:25,012 Baek Su Chang, det er rigtigt 635 00:58:25,012 --> 00:58:28,687 Han må være rigtig rig, din ven 636 00:58:28,687 --> 00:58:37,387 yeah... det ser sådan ud 637 00:58:37,387 --> 00:58:38,287 Hvem er det? 638 00:58:38,287 --> 00:58:41,042 Jeg... Goddag 639 00:58:41,042 --> 00:58:44,687 Jeg er Su Chang's ven Oh Gi Dong 640 00:58:44,687 --> 00:58:47,052 Oh ja, kom bare ind! 641 00:58:47,052 --> 00:58:49,022 Skatter! 642 00:58:49,022 --> 00:58:58,687 -Er du ankommet!? -Ja 643 00:58:58,687 --> 00:58:59,042 Kom her over, skynd dig! 644 00:58:59,042 --> 00:59:03,187 Baek(hvis) Piggy! 645 00:59:03,187 --> 00:59:05,042 Hvordan gjorde du! Aigoo 646 00:59:05,042 --> 00:59:06,853 Du må have lidt en del 647 00:59:06,853 --> 00:59:11,938 Aigoo! Hvor er det godt at se dig! 648 00:59:11,938 --> 00:59:13,853 Wow! 649 00:59:13,853 --> 00:59:16,042 Ah min kone. Hejsa! 650 00:59:16,042 --> 00:59:19,953 Oh du milde, velkommen til vores hjem 651 00:59:19,953 --> 00:59:22,753 Ja... Jeg er her virkelig 652 00:59:22,753 --> 00:59:26,253 Det er virkelig godt at du er der. Du er hjerteligt velkommen her! 653 00:59:26,253 --> 00:59:27,487 Hejsa 654 00:59:27,487 --> 00:59:28,553 Goddag 655 00:59:28,553 --> 00:59:30,052 Oh, du må være Gi Dong's datter 656 00:59:30,052 --> 00:59:31,987 Ja 657 00:59:31,987 --> 00:59:36,022 Du er meget pænere i virkeligheden 658 00:59:36,022 --> 00:59:36,987 Undskyld mig? 659 00:59:36,987 --> 00:59:40,002 Oh.... ærligt talt... 660 00:59:40,002 --> 00:59:42,092 Jeg kunne ikke vente til iaften 661 00:59:42,092 --> 00:59:47,062 Jeg kom bare lige forbi i morges 662 00:59:47,062 --> 00:59:52,062 Oh det... 663 00:59:52,062 --> 00:59:56,187 Det var mig 664 00:59:56,187 --> 00:59:58,032 Nå... vi burde få jeres ting op 665 00:59:58,032 --> 01:00:02,953 nej nej, vi har ikke så meget. Vores Ha Ni kan gøre det helt selv 666 01:00:02,953 --> 01:00:04,253 Ja! Der er ikke meget 667 01:00:04,253 --> 01:00:07,022 Oh intet problem, vores børn trænger til at hjælpe lidt til 668 01:00:07,022 --> 01:00:08,853 Nej, jeg sagde, at det var helt fint 669 01:00:08,853 --> 01:00:22,753 Søn! Kom her og brug dine muskler! 670 01:00:22,753 --> 01:00:24,053 Far, her, her. Jeg gør det 671 01:00:24,053 --> 01:00:29,053 Aigoo bare luk døren 672 01:00:29,053 --> 01:00:31,893 Okay 673 01:00:31,893 --> 01:00:34,082 Bamse... 674 01:00:34,082 --> 01:00:38,453 ...fra nu af tror jeg, at vores held vil være godt 675 01:00:38,453 --> 01:00:42,087 Tror du ikke? 676 01:00:42,087 --> 01:00:49,887 Kom så 677 01:00:49,887 --> 01:00:50,753 Skal jeg hjælpe dig? 678 01:00:50,753 --> 01:01:00,153 Nej, det er okay 679 01:01:00,153 --> 01:01:02,042 Er det her en drøm? Ja det må være en drøm! 680 01:01:02,042 --> 01:01:09,053 Kom til dig selv Oh Ha Ni! 681 01:01:09,053 --> 01:01:13,071 Dig... Dig! 682 01:01:13,071 --> 01:01:28,453 Bragt til dig af PKer teamet @ www.viikii.net 683 01:01:28,453 --> 01:01:33,953 Jeg kan ikke tro det... Hvad gør jeg? 684 01:01:33,953 --> 01:01:35,187 Hvem er det? 685 01:01:35,187 --> 01:01:36,287 Det er Seung Jo 686 01:01:36,287 --> 01:01:39,053 Undskyld mig!? 687 01:01:39,053 --> 01:01:41,487 Hey! Giv mig det! 688 01:01:41,487 --> 01:01:43,052 Jeg står i en situation 689 01:01:43,052 --> 01:01:47,002 Hey Oh Ha Ni, hvad er ''x'' her? 690 01:01:47,002 --> 01:01:49,287 Alfabet 691 01:01:49,287 --> 01:01:50,787 Det ser ud til at jeg bliver oprevet 692 01:01:50,787 --> 01:01:52,653 693 01:01:52,653 --> 01:01:54,053 Hey! 694 01:01:54,053 --> 01:01:58,753 Hej~ 695 01:01:58,753 --> 01:02:00,072 Kamera 696 01:02:00,072 --> 01:02:02,022 Lad være med at sprede rygter omkring 697 01:02:02,022 --> 01:02:05,002 Jeg... jeg lukkede mine følelser for dig 698 01:02:05,002 --> 01:02:07,052 Mine følelser for dig.... er ikke engang så meget 699 01:02:07,052 --> 99:59:59,999 Virkelig?