WEBVTT
00:00:00.003 --> 00:05:03.578
Zprostředkováno www.viikii.net :)
00:05:03.578 --> 00:05:09.833
Epizoda 1.
00:05:09.833 --> 00:05:11.867
Oh Ha Ni?
00:05:11.867 --> 00:05:12.933
Oh Ha Ni?!
00:05:12.933 --> 00:05:14.071
Ano?
00:05:14.071 --> 00:05:32.567
O čem to přemýšlí naše Oh Ha Ni už tak brzy po ránu?
00:05:32.567 --> 00:05:35.007
Děti, studium je opravdu těžké, co?
00:05:35.007 --> 00:05:36.833
Ano...
00:05:36.833 --> 00:05:37.009
Je těžké, že?!
00:05:37.009 --> 00:05:39.003
Ano!
00:05:39.003 --> 00:05:44.073
Vím co to znamená být v posledním ročníku v Jížní Koreji.
00:05:44.073 --> 00:05:46.006
Jak osamělé a těžké to je...
00:05:46.006 --> 00:05:50.967
Přestaň se hrabat v tašce!
00:05:50.967 --> 00:05:53.007
Smaž si ty falešné oči!
00:05:53.007 --> 00:05:58.468
A i když si lidi stěžujete na to, jak tvrdé to pro vás je...
00:05:58.468 --> 00:06:01.765
... mohlo by se to vyrovnat stresu, který podstupují učitelé třetích ročníků?!
00:06:01.765 --> 00:06:28.816
Víte jak nechutný je školský systém?!
00:06:28.816 --> 00:06:31.051
Vypadá to, že naše známky nejsou nejlepší, že?
00:06:31.051 --> 00:06:32.392
To je pravda.
00:06:32.392 --> 00:06:42.191
Jsme pravděpodobně zase poslední. Není to poprvé. Nechápu proč se vždycky tak naštve.
00:06:42.191 --> 00:06:45.813
Váš dům už je postavený, ne? Nechystáte nějakou kolaudační párty?
00:06:45.813 --> 00:06:49.537
Ještě jsem nestihla uklidit .
00:06:49.537 --> 00:06:53.313
Můj táta chodí domů za tmy a já taky přicházím domů pěkně pozdě.
00:06:53.313 --> 00:06:59.977
Tak ať ti pomůže Bong Joon Gu. Předtím na tebe zíral asi nějak takhle.
00:06:59.977 --> 00:07:00.465
Ne!
00:07:00.465 --> 00:07:02.369
Když to tak není, jak jinak bys to vysvětlila?
00:07:02.369 --> 00:07:08.917
Dokonce kvůli tobě začal chodit do výtvarného kroužku.
00:07:08.917 --> 00:07:11.262
Přestane tě to někdy bavit?
00:07:11.262 --> 00:07:14.536
Co... tohle?
00:07:14.536 --> 00:07:20.035
Hele, když dceru restaurace s vepřovým unaví vepřové, tak kdo jiný by tam přišel a snědl to?
00:07:20.035 --> 00:07:26.564
Ha Ni, unavíš se někdy jedením nudlí?
00:07:26.564 --> 00:07:28.677
Neunaví mě tatínkovi nudle!
00:07:28.677 --> 00:07:32.021
Nudle z vaší restaurace jsou opravdu chutné! Potvrzuji, potvrzuji!
00:07:32.021 --> 00:07:33.006
Souhlas!
00:07:33.006 --> 00:07:35.132
Hej!
00:07:35.132 --> 00:07:37.153
Čau!
00:07:37.153 --> 00:07:39.776
Ty ji znáš?
00:07:39.776 --> 00:07:43.259
Opravdu nás jen tak pozdravila?
00:07:43.259 --> 00:08:42.726
Co to?! Proč nejde ven?
00:08:42.726 --> 00:08:47.091
Děkuju...
00:08:47.091 --> 00:08:47.857
Děkuju...?
00:08:47.857 --> 00:08:51.294
U pololetního testu byl zase první Baek Seung Jo Oppa.
00:08:51.294 --> 00:08:57.041
Je první místo tak velká věc?
Dokonalé skóre! Dostal 500/500.
00:08:57.041 --> 00:09:00.489
Co? Baek Sun Jo má zase 100%?
00:09:00.489 --> 00:09:02.486
Je to vůbec člověk?
00:09:02.486 --> 00:09:07.185
Říkala jsem, že to není člověk.
00:09:07.185 --> 00:09:13.028
Je duch. "Duch lesa".
00:09:13.028 --> 00:09:16.882
Sledovala jsem toho bělouše a pak...
00:09:16.882 --> 00:09:23.741
zmizel a potom se najednou objevil!
00:09:23.741 --> 00:09:29.367
Vážně... Jak to říct?
00:09:29.367 --> 00:09:31.006
Je to druh té krásy, kterou chcete ochutnat!
00:09:31.006 --> 00:09:33.467
Ochutnat?!
00:09:33.467 --> 00:09:39.267
Tehdy jsem si uvědomila jak se musí cítit upír.
00:09:39.267 --> 00:09:43.267
Možná na začátku byli upíři taky takoví.
00:09:43.267 --> 00:09:51.367
Krk dívky, kterou miloval byl tak bílý a tak krásný...
00:09:51.367 --> 00:09:56.667
Neměl jinou možnost, než ji kousnout!
00:09:56.667 --> 00:09:59.433
Fakt Ha Ni, radši si kousni do téhle vepřové nohy.
00:09:59.433 --> 00:10:01.367
Hej! Já si to nevymýšlím!
00:10:01.367 --> 00:10:02.167
Fajn tak prostě sněz tohle...
00:10:02.167 --> 00:10:34.633
Kousni si tady, tady!
00:10:34.633 --> 00:10:37.867
Seung Jo oppa...
00:10:37.867 --> 00:10:45.933
Vem si tohle, právě jsem to koupila.
00:10:45.933 --> 00:10:50.319
Mamka mi říkala ať tu tvou pozdravuji.
00:10:50.319 --> 00:11:00.633
Jsem Jang Mi. Hong Jang Mi. Naše maminky jsou si blízké.
00:11:00.633 --> 00:11:03.333
Omo! Zase to nefunguje.
00:11:03.333 --> 00:11:05.645
Ha Ni sunbae!
00:11:05.645 --> 00:11:09.333
Nechce to vypadnout!
00:11:09.333 --> 00:11:13.029
Sunbae mi pomohla dostat ven tohle.
00:11:13.029 --> 00:12:21.433
Ha Ni sunbae, dělej!
00:12:21.433 --> 00:12:28.367
Tady máš, oppa.
00:12:28.367 --> 00:12:32.139
Oppa, zase jsi dostal 500/500? Wow, jsi nejlepší!
00:12:32.139 --> 00:12:33.834
Ha Ni!
00:12:33.834 --> 00:12:35.993
Oh Ha Ni!
00:12:35.993 --> 00:12:37.365
Oh Ha Ni!!!
00:12:37.365 --> 00:12:38.385
OH!
00:12:38.385 --> 00:12:39.267
HA!
00:12:39.267 --> 00:13:24.152
NI!
00:13:24.152 --> 00:13:29.608
A proto bys mu prostě měla říct co cítíš..
00:13:29.608 --> 00:13:32.998
Vyznat se?
00:13:32.998 --> 00:13:38.339
Za chvíli maturujeme. Jak dlouho hodláš být taková?
00:13:38.339 --> 00:13:42.024
Ah... pravda, to je proto, že jsem se mu nevyznala.
00:13:42.024 --> 00:13:47.007
Kvůli tomu že neví co cítím, se vůči mě nemůže nijak projevit.
00:13:47.007 --> 00:13:52.085
Protože se stydí!
00:13:52.085 --> 00:13:53.002
Co hledáš?
00:13:53.002 --> 00:13:56.195
Hledám slovo "stydlivý".
00:13:56.195 --> 00:14:00.282
Fajn, mám to.
00:14:00.282 --> 00:14:04.369
Vyznám se nějakým nádherným způsobem.
00:14:04.369 --> 00:14:06.273
Ale jak?
00:14:06.273 --> 00:14:09.477
Chci, aby to na něj zapůsobilo.
00:14:09.477 --> 00:14:18.974
Co tohle? "Můj drahocenný Seung Jo miluju tě." ?
00:14:18.974 --> 00:14:21.946
Oh... to není špatný.
00:14:21.946 --> 00:14:26.059
Není špatný?! Cože?!?!?!
00:14:26.059 --> 00:14:27.287
Co hledáš?
00:14:27.287 --> 00:14:29.841
"Není špatný"
00:14:29.841 --> 00:14:31.559
Nemáš nějaký dobrý nápad?
00:14:31.559 --> 00:14:36.946
Hodně čteš.
00:14:36.946 --> 00:14:40.986
Když se vyznávají zvířata, tancují.
00:14:40.986 --> 00:14:43.355
Tancují?
00:14:43.355 --> 00:14:54.547
Ryby, ptáci, tučňáci a dokonce i octomilky...
00:14:54.547 --> 00:16:27.002
Namlouvací tanec?
00:16:27.002 --> 00:16:31.042
Sakra!
00:16:31.042 --> 00:16:33.487
Omo! Znovu se potkáváme!
00:16:33.487 --> 00:16:36.072
Hm. Dneska je den náhod.
00:16:36.072 --> 00:16:41.042
Neměla bys jako maturant studovat?
00:16:41.042 --> 00:16:47.053
My neprovozujem takové věci jako učení...
00:16:47.053 --> 00:16:48.052
Je tvůj krk v pořádku?
00:16:48.052 --> 00:16:51.187
Vypadalo to tam jako kdyby se měl utrhnout...
00:16:51.187 --> 00:16:52.287
Hej!
00:16:52.287 --> 00:16:53.453
Ne.
00:16:53.453 --> 00:16:56.687
Nicméně, nebude to těžké?
00:16:56.687 --> 00:16:58.015
Hm?
00:16:58.015 --> 00:16:59.053
Co myslíš?
00:16:59.053 --> 00:17:14.153
Nic.
00:17:14.153 --> 00:17:16.062
Oh.
00:17:16.062 --> 00:17:19.287
Seung Jo...
00:17:19.287 --> 00:17:20.953
Má rád holky s velkýma prsama?
00:17:20.953 --> 00:17:22.082
Ovšemže.
00:17:22.082 --> 00:17:24.987
Není Seung Jo Oppa taky muž?
00:17:24.987 --> 00:17:26.953
Ale proč ještě není Joon Gu Oppa tady?
00:17:26.953 --> 00:17:38.186
Určitě ví, že nám má dnes dělat model...
00:17:38.186 --> 00:18:20.153
Zprostředkováno www.viikii.net
00:18:20.153 --> 00:18:20.987
Co to je?
00:18:20.987 --> 00:18:22.953
Co... co... co to je?
00:18:22.953 --> 00:18:25.153
Uhni!
00:18:25.153 --> 00:18:27.022
Co to je?
00:18:27.022 --> 00:18:27.887
To je kuaře.
00:18:27.887 --> 00:18:29.082
Kuaře?
00:18:29.082 --> 00:18:32.153
Co je Kuaře?
00:18:32.153 --> 00:18:33.082
Kuře, kuře.
00:18:33.082 --> 00:18:35.587
Oh!
00:18:35.587 --> 00:18:38.053
To je Samgyetang! (korejská kuřecí polévka)
00:18:38.053 --> 00:18:41.012
To je Samgye...
00:18:41.012 --> 00:18:43.653
To je pro tebe.
00:18:43.653 --> 00:18:44.653
Proč mi to dáváš?
00:18:44.653 --> 00:18:47.987
Pdívej se na sebe! Jsi tak hubená!
00:18:47.987 --> 00:18:49.387
Joon Gu Oppa!
00:18:49.387 --> 00:18:51.387
Pospěš si, nemáme času na zbyt.
00:18:51.387 --> 00:19:01.987
Fajn, fajn.
00:19:01.987 --> 00:19:11.072
Ty.Sněz to všechno ty.
00:19:11.072 --> 00:19:13.987
Trochu se skrč.
00:19:13.987 --> 00:19:17.653
A paži výš...
00:19:17.653 --> 00:19:20.053
Trochu zvedni nohu.
00:19:20.053 --> 00:19:21.253
Huh?
00:19:21.253 --> 00:19:22.487
Výše...
00:19:22.487 --> 00:19:23.387
Takhle?
00:19:23.387 --> 00:19:24.687
Ne, ještě trochu výš.
00:19:24.687 --> 00:19:26.187
Takhle?
00:19:26.187 --> 00:19:28.153
Stop!
00:19:28.153 --> 00:19:31.853
Okay, dnešním ůkolem je zachycení pohybu.
00:19:31.853 --> 00:19:57.587
Dobře... tak začnem.
00:19:57.587 --> 00:20:00.853
Ahh, moje svaly...
00:20:00.853 --> 00:20:02.052
Cítim se jako bych měl umřít.
00:20:02.052 --> 00:20:06.953
Ha Ni se na mě právě dívá.
00:20:06.953 --> 00:20:10.072
Ha Ni mě kreslí!
00:20:10.072 --> 00:20:12.987
Tento druh bolesti
00:20:12.987 --> 00:20:15.092
nic není! Muž který miluje
00:20:15.092 --> 00:20:17.753
nezná prohru!
00:20:17.753 --> 00:20:41.153
Vyznání... namlouvací tanec... WOW... ?? ♡
00:20:41.153 --> 00:20:41.953
Kterej blbec...
00:20:41.953 --> 00:20:46.787
Probóha...
00:20:46.787 --> 00:20:52.012
Budete se pořád chichotat když se podíváte na tohle, slečno Song Gang Yi?
00:20:52.012 --> 00:20:56.853
Třída pana Song Ji Ho má tolik bílých nálepek...
00:20:56.853 --> 00:21:02.587
A kde je hodně modrých nálepek je vaše třída...
00:21:02.587 --> 00:21:05.725
Je to tááááááák modré, že?
00:21:05.725 --> 00:21:07.032
Máte pravdu. Jako oceán!
00:21:07.032 --> 00:21:09.072
Profesore Song!!!
00:21:09.072 --> 00:21:11.082
Ano?
00:21:11.082 --> 00:21:14.287
Ah... ne profesore Song, ale profesorko Song.
00:21:14.287 --> 00:21:18.653
Profesorko Song, vaše třída se stále zhoršuje!
00:21:18.653 --> 00:21:20.487
Tyhle děti!
00:21:20.487 --> 00:21:22.062
Oh Ha Ni, Dok Go Mi Na, Jung Ju Ri a Bong Jun Gu!
00:21:22.062 --> 00:21:25.087
Udělejte něco alespoň s těmihle čtyřmi pablby...
00:21:25.087 --> 00:21:27.653
Nebo jim nedovolte dělat souhrnný test.
00:21:27.653 --> 00:21:29.787
Jsou to tak špatná jablka!
00:21:29.787 --> 00:21:35.387
Tak špatná jablka!
00:21:35.387 --> 00:21:41.087
Tak nadaný student jako je Baek Seung Jo může navštěvovat naší školu...
00:21:41.087 --> 00:21:49.002
... za to jsem opravdu vděčný.
00:21:49.002 --> 00:21:50.092
Teď finální úpravy.
00:21:50.092 --> 00:21:54.687
Víte že když dodáte nějaké detaily svalům, budou vypadat více realisticky?
00:21:54.687 --> 00:21:57.002
Joon Gu Oppa, můžeš už dolů.
00:21:57.002 --> 00:22:04.553
Oh, dobře
00:22:04.553 --> 00:22:06.002
Au!
00:22:06.002 --> 00:22:08.553
Ahhh!
00:22:08.553 --> 00:22:12.022
Moje noha, moje noha!
00:22:12.022 --> 00:22:14.053
Jsem napokraji smrti.
00:22:14.053 --> 00:22:19.256
Oh, zrovna tady!
00:22:19.256 --> 00:22:22.353
Tohle je dobré, dobré!
00:22:22.353 --> 00:22:24.002
Ha Ni sunbae!
00:22:24.002 --> 00:22:25.153
Ano?
00:22:25.153 --> 00:22:26.072
Proč?
00:22:26.072 --> 00:22:28.687
Co?
00:22:28.687 --> 00:22:33.042
O co jde?
00:22:33.042 --> 00:22:35.453
Huh?!
00:22:35.453 --> 00:22:36.838
Co to je?!
00:22:36.838 --> 00:22:51.987
Takhle vypadám?
00:22:51.987 --> 00:23:11.088
So Pal Bok Guksoo (korejské nudle)
00:23:11.088 --> 00:23:13.014
Ha Ni! Zákazník!
00:23:13.014 --> 00:23:13.747
Oh. jasně.
00:23:13.747 --> 00:23:14.314
Stůl prosím.
00:23:14.314 --> 00:23:46.084
Dobrou chuť.
00:23:46.084 --> 00:23:50.014
Můžeme je nechat schnout přes noc a sundat je zítra.
00:23:50.014 --> 00:23:52.582
To nedokážu říct.
00:23:52.582 --> 00:23:55.018
Vídávám tě tohle dělat od malička.
00:23:55.018 --> 00:24:00.747
Ah, když jsi byla malá, střecha bývala otevřená.
00:24:00.747 --> 00:24:10.997
Ale dnes to lidi nemají rádi, protože venku je špinavý vzduch.
00:24:10.997 --> 00:24:13.068
Když jsem byla malá, sušili jsme to venku.
00:24:13.068 --> 00:24:15.777
Vážně?
00:24:15.777 --> 00:24:18.014
Huh?
00:24:18.014 --> 00:24:19.471
Neříkal jsi to?
00:24:19.471 --> 00:24:21.612
Tati?
00:24:21.612 --> 00:24:27.012
Myslela jsem si to...
00:24:27.012 --> 00:24:28.447
Tati?!
00:24:28.447 --> 00:24:29.098
Ano?
00:24:29.098 --> 00:24:36.028
Jak jsi mamince dokázal svou lásku?
00:24:36.028 --> 00:24:38.014
Dokázal svou lásku?
00:24:38.014 --> 00:24:39.614
No...myslím vyznal!
00:24:39.614 --> 00:24:40.008
Huh?
00:24:40.008 --> 00:24:43.147
Myslím... znáš moji kamarádku Ju Ri, že ?
00:24:43.147 --> 00:24:43.847
Ano.
00:24:43.847 --> 00:24:46.048
No... někdo se jí líbí.
00:24:46.048 --> 00:24:51.237
Ale neví jak se mu vyznat.
00:24:51.237 --> 00:24:54.068
Víš, moje auto kdysi bývalo kus šrotu...
00:24:54.068 --> 00:24:56.053
... a já jsem vzal tvoji maminku na projížďku...
00:24:56.053 --> 00:25:00.286
A jezdili jsme po celém městě!
00:25:00.286 --> 00:25:04.314
Myslel jsem že tomu autu odletí pneumatiky...
00:25:04.314 --> 00:25:05.088
Tvoje maminka se mě zeptala "Jsi šílenej?"
00:25:05.088 --> 00:25:08.314
Křičela, ať ji pustím!
00:25:08.314 --> 00:25:08.763
A pak?
00:25:08.763 --> 00:25:14.647
Pak? Jak jsem řídil křičel jsem na ni.
00:25:14.647 --> 00:25:17.068
Chceš mě políbit nebo chceš se mnou chodit?
00:25:17.068 --> 00:25:19.038
Chceš se mnou chodit, nebo se mnou žít?
00:25:19.038 --> 00:25:21.314
Chceš se mnou žít?
00:25:21.314 --> 00:25:23.606
Nebo se mnou chceš prostě zemřít?
00:25:23.606 --> 00:25:24.547
A potom...
00:25:24.547 --> 00:25:26.068
Řekla že s tebou bude žít?
00:25:26.068 --> 00:25:28.562
Ne.
00:25:28.562 --> 00:25:30.538
Ona se zeptala"Chceš zemřít?"
00:25:30.538 --> 00:25:32.953
"Nedělej si legraci."
00:25:32.953 --> 00:25:34.787
Co to je?
00:25:34.787 --> 00:25:41.487
Ha Ni, později mi řekla, že se do mě tenkrát málem zamilovala!
00:25:41.487 --> 00:28:06.287
Opravdu?
00:28:06.287 --> 00:28:09.053
Hej, Baek Seung Jo.
00:28:09.053 --> 00:28:14.253
Chceš mě políbit, nebo se mnou chceš chodit?
00:28:14.253 --> 00:28:18.953
Chceš se mnou chodit nebo se mnou žít?
00:28:18.953 --> 00:28:22.092
Chceš se mnou žít, nebo přímo tady...
00:28:22.092 --> 00:28:25.853
Bam!
00:28:25.853 --> 00:29:22.053
... chceš být pohřben?
00:29:22.053 --> 00:29:30.653
Ovšem... pokud se chceš vyznat... myslím, že nejlepší formou je dopis.
00:29:30.653 --> 00:29:31.553
Dopis?
00:29:31.553 --> 00:29:34.012
Jo.
00:29:34.012 --> 00:29:39.053
Něco jako milostný dopis.
00:29:39.053 --> 00:29:40.002
Tati!
00:29:40.002 --> 00:29:41.052
Uvidíme se doma!
00:29:41.052 --> 00:29:42.032
Unni! Dobrá práce!
00:29:42.032 --> 00:29:45.032
Ha Ni! Uklid si v pokoji!
00:29:45.032 --> 00:29:47.012
Oh... ne...
00:29:47.012 --> 00:29:47.082
Omlouvám se!
00:29:47.082 --> 00:29:48.062
V pohodě.
00:29:48.062 --> 00:29:54.487
Aigoo.
00:29:54.487 --> 00:29:59.002
Našla si kluka?
00:29:59.002 --> 00:30:03.887
Chci si tě vzít. Přijmi mé srdce.
00:30:03.887 --> 00:30:09.053
Playful kiss.
00:30:09.053 --> 00:30:33.853
Baek Seung Jo
00:30:33.853 --> 00:30:37.042
Stále žádná odpověď?
00:30:37.042 --> 00:30:39.052
Podepsala ses?
00:30:39.052 --> 00:30:41.022
Jop.
00:30:41.022 --> 00:30:43.553
A telefonní číslo?
00:30:43.553 --> 00:30:45.653
Jop.
00:30:45.653 --> 00:30:49.787
Ale nemyslím si, že zavolá.
00:30:49.787 --> 00:30:52.082
No, nikdy nevíš. Vždycky jsou tu smsky...
00:30:52.082 --> 00:30:57.053
Možná to ještě nečetl.
00:30:57.053 --> 00:31:02.987
Oh!
00:31:02.987 --> 00:31:03.753
Támhle přichází.
00:31:03.753 --> 00:31:05.012
Co mám dělat?
00:31:05.012 --> 00:31:14.887
Viděl tě? Možná sem jde kvůli tobě.
00:31:14.887 --> 00:31:17.062
Možná ten dopis nečetl.
00:31:17.062 --> 00:31:19.953
Možná Ha Ni neviděl?!
00:31:19.953 --> 00:31:21.353
Ne?
00:31:21.353 --> 00:31:22.586
Ha Ni!!!
00:31:22.586 --> 00:31:24.253
Oh Ha Ni!
00:31:24.253 --> 00:31:26.186
Oh Ha Ni!
00:31:26.186 --> 00:31:27.787
OH HA NI!
00:31:27.787 --> 00:31:29.353
Oh Ha...
00:31:29.353 --> 00:31:30.987
Co bych měla udělat?
00:31:30.987 --> 00:31:32.653
Ha Ni!!!
00:31:32.653 --> 00:31:33.987
Oh Ha Ni!!!
00:31:33.987 --> 00:31:38.022
Oh... Ha...
00:31:38.022 --> 00:31:44.453
Prostě si odejde?
00:31:44.453 --> 00:31:45.062
Ha Ni!
00:31:45.062 --> 00:31:46.082
Oh Ha Ni!
00:31:46.082 --> 00:31:48.387
OH HA NI!
00:31:48.387 --> 00:31:51.453
Stačí. Přestaňte.
00:31:51.453 --> 00:32:00.062
Oh Ha Ni?
00:32:00.062 --> 00:32:07.387
Ty jsi Oh Ha Ni?
00:32:07.387 --> 00:32:12.487
Jde sem, jde sem, jde sem!
00:32:12.487 --> 00:32:15.082
Ah Oppa!
00:32:15.082 --> 00:32:37.332
Kde je? Kde je?
00:32:37.332 --> 00:32:40.164
Nečekala jsem odpověď.
00:32:40.164 --> 00:32:45.087
Děkuji.
00:32:45.087 --> 00:32:47.648
Mám si to přečíst? Teď?
00:32:47.648 --> 00:33:07.187
Tady?
00:33:07.187 --> 00:33:08.387
Hej, Hong Jang Mi.
00:33:08.387 --> 00:33:10.002
Hej, Hong Jang Mi, radši to vrať zpátky!
Co je to?
00:33:10.002 --> 00:33:14.012
Je to milostný dopis pro Seung Jo oppa?
00:33:14.012 --> 00:33:16.087
Nechcete toho nechat?
Ale co je tohle?!
00:33:16.087 --> 00:33:20.187
Omo! Opravil gramatické chyby!
00:33:20.187 --> 00:33:22.887
To není milostný dopis. To je test! Test!
00:33:22.887 --> 00:33:26.092
Dostala 4-!
00:33:26.092 --> 00:33:29.549
Popravdě, neříkám ti Seung Jo.
00:33:29.549 --> 00:33:35.133
Říkám ti Duch lesa.
00:33:35.133 --> 00:33:37.853
Omo, říká mu Duch lesa!
00:33:37.853 --> 00:33:50.253
Když se zeptáš proč...
Co to ksakru děláte?
00:33:50.253 --> 00:33:52.687
Neměl jsem zacházet až do extrému...
00:33:52.687 --> 00:33:53.787
Ale...
00:33:53.787 --> 00:33:55.059
Ale?
00:33:55.059 --> 00:33:57.742
Ale co?
00:33:57.742 --> 00:34:02.553
Já naprosto nenávidím blbé holky.
00:34:02.553 --> 00:34:10.153
Kam si myslíš že jdeš?
00:34:10.153 --> 00:34:13.653
Omluv se!
00:34:13.653 --> 00:34:14.753
Směješ se?
00:34:14.753 --> 00:34:15.953
Je to pro tebe legrace?
00:34:15.953 --> 00:34:19.587
Mohl by ses posunout?
00:34:19.587 --> 00:34:21.587
Seš hluchej? Řekl jsem omluv se!!!
00:34:21.587 --> 00:34:24.022
Za co se mám omluvit?
00:34:24.022 --> 00:34:26.053
Za opravení chyb?
00:34:26.053 --> 00:34:27.253
Tenhle arogantní kripl...
00:34:27.253 --> 00:34:29.452
Hej hej hej!!!
00:34:29.452 --> 00:34:32.553
Vidíš v tom jenom chyby?
00:34:32.553 --> 00:34:39.587
Měl by ses dívat na podstatu toho dopisu. Ne na ty slova.
Na city, které do nich vložila.
00:34:39.587 --> 00:34:47.002
Ah, blbečku, hodláš v tom pokračovat, hm?
00:34:47.002 --> 00:34:48.082
Tak do toho.
00:34:48.082 --> 00:34:56.587
Nestůj tam jen tak, do mě!
00:34:56.587 --> 00:34:58.687
Viděli jste to?
00:34:58.687 --> 00:35:01.082
Co? Vystrašený? Bojíš se?
00:35:01.082 --> 00:35:09.487
Hej, do toho! Tak co stojíš! Do mě!
Do toho? Do mě? Proč?!
00:35:09.487 --> 00:35:13.287
Bong Joon Gu, ty! Přijď ke mě do kanceláře, hned teď!
00:35:13.287 --> 00:35:21.287
Ale pane řediteli, je to jinak než to vypadá. Prosím vyslechněte mě.
Mám vyslechnout co?
00:35:21.287 --> 00:35:25.253
Seung Jo, nedělej si s tím starosti. Běž a uč se.
00:35:25.253 --> 00:35:30.022
Nezaobírej se tím chudákem.
00:35:30.022 --> 00:35:36.487
Nejlepší 4% jsou červeně. Oranžová značí nejlepších 11%. Žlutá je stále stejná už 4 roky.
00:35:36.487 --> 00:35:40.953
Zelená je tu jen, aby se ostatní studenti cítili líp.
00:35:40.953 --> 00:35:44.787
Vy jste fialoví.
Jste špatná jablka naší školy.
00:35:44.787 --> 00:35:51.287
Jak řekl ředitel.
00:35:51.287 --> 00:35:56.012
Tento měsíc se vyhlašuje 50 nejlepších studentů. Jsou to jen čísla.
00:35:56.012 --> 00:36:00.453
Ale jsem si jist, že jste si uvědomili, že tahle čísla představují nejlépe hodnocené studenty, že?
00:36:00.453 --> 00:36:06.587
Nevím, jak tady můžete sedět, řehnit se a psát takové kraviny jako je tenhle list papíru.
00:36:06.587 --> 00:36:10.022
Jste hloupí nebo jen máte hroší kůži?
00:36:10.022 --> 00:36:17.002
Naneštěstí opovrhuji dívkami, které jsou hloupé nebo mají hroší kůži.
00:36:17.002 --> 00:36:35.887
Jsou nechutné.
00:36:35.887 --> 00:36:40.042
Baek Seung Jo.
00:36:40.042 --> 00:37:00.082
Oh Ha Ni.
00:37:00.082 --> 00:37:03.587
Přestaň utíkat.
00:37:03.587 --> 00:37:07.853
Přestaneš už konečně běhat?!
00:37:07.853 --> 00:37:15.072
Hej, co to vyvádíš? Začínáš už 34 kolečko!
00:37:15.072 --> 00:37:18.687
Ještě dvě!
00:37:18.687 --> 00:37:22.487
Ještě dvě kolečka!
00:37:22.487 --> 00:37:26.002
Co to má být? Chce se zúčastnit maratonu?
00:37:26.002 --> 00:37:28.653
Proč tolik běhá?
00:37:28.653 --> 00:37:32.787
Nech ji být.
Ha Ni ráda běhá.
00:37:32.787 --> 00:37:41.787
Já vím. Kdyby někdo mohl jít na univerzitu za uběhnutí nejdelšího úseku, byla by to Oh Ha Ni...
00:37:41.787 --> 00:38:18.753
Máš pravdu. Mou specialitou je dělání čehokoli... dlouho.
00:38:18.753 --> 00:38:54.753
I kdybych se měla plazit, dostanu se tam.
00:38:54.753 --> 00:38:56.042
Já taky.
00:38:56.042 --> 00:38:58.192
Tak jdem!
00:38:58.192 --> 00:39:09.887
Poslední kolečko, do toho!
00:39:09.887 --> 00:39:14.153
To je ona, to je ona. Ta která se vyznala Baek Seung Jo a byla odmítnuta.
00:39:14.153 --> 00:39:17.153
Slyšela jsem že ji ponížil. A prý ani nebyla pěkná.
00:39:17.153 --> 00:39:18.062
Nechápu ženy jako je ona.
00:39:18.062 --> 00:39:22.002
Já vím!
00:39:22.002 --> 00:39:23.082
Seung Jo oppa je přece náš!
00:39:23.082 --> 00:39:41.287
Hej, Oh Ha Ni, Oh Ha Ni...
Co? Oh Ha Ni. Co?
00:39:41.287 --> 00:39:42.853
Unni, to je příliš.
00:39:42.853 --> 00:39:51.487
Musíš hodně jíst. Jak jinak bys měla být živa?
00:39:51.487 --> 00:39:55.387
Stejně je pořád optimistická. Kdybych byla ona, nemohla bych se ve škole ukázat.
00:39:55.387 --> 00:40:14.653
Myslíš
Je maturantka a pořád neumí psát správně Korejsky.
00:40:14.653 --> 00:40:17.487
Ha Ni! Ten dvoupatrový dům je krásný!!!
00:40:17.487 --> 00:40:22.072
Kde jsou nůžky?
00:40:22.072 --> 00:40:26.002
Ummm... měly by být...
00:40:26.002 --> 00:40:42.062
Tady jsou!
00:40:42.062 --> 00:40:45.353
Ha Ni!
00:40:45.353 --> 00:40:50.553
Víš jak je starý tento stůl?
00:40:50.553 --> 00:40:55.287
Babička ti ho dala když jsi otvíral obchod. Je starší než já.
00:40:55.287 --> 00:40:58.387
To je pravda! Ten stůl je starý 21 let!
00:40:58.387 --> 00:41:07.187
Není na něm ani škrábanec! Je opravdu pevný!
00:41:07.187 --> 00:41:21.287
Když jsi byla malá hrála sis pod ním.
00:41:21.287 --> 00:41:29.495
Jjan! (Překvapení!)
00:41:29.495 --> 00:41:37.253
Ha Ni. To je dvoupatrový dům.
Zpívávala jsi o něm písničku... Tak jaký je?
00:41:37.253 --> 00:41:39.753
Je krásný.
00:41:39.753 --> 00:41:41.062
Co se děje?
00:41:41.062 --> 00:41:42.092
Nevyšlo to?
00:41:42.092 --> 00:41:43.553
Co myslíš?
00:41:43.553 --> 00:41:48.953
Aah... Ten... dop...
00:41:48.953 --> 00:41:53.453
Nic.
00:41:53.453 --> 00:41:59.487
Aigoo...
00:41:59.487 --> 00:42:01.987
Tady to bylo!
00:42:01.987 --> 00:42:04.027
Tady, podívej!
00:42:04.027 --> 00:42:06.487
Je to super roztomilé, že?
00:42:06.487 --> 00:42:10.487
Byla jsi takhle malinká když ti byl rok.
00:42:10.487 --> 00:42:11.987
Tolik jsi vyrostla.
00:42:11.987 --> 00:42:15.187
Teď jsi pěkně zlobivá!
00:42:15.187 --> 00:42:17.587
To nejsem!
00:42:17.587 --> 00:42:20.453
Moje ruka je stejná jako maminčina.
00:42:20.453 --> 00:42:21.553
Opravdu?
00:42:21.553 --> 00:42:23.987
Huh?
00:42:23.987 --> 00:42:39.587
Ano.
00:42:39.587 --> 00:42:47.012
Tati.
00:42:47.012 --> 00:42:48.087
Ha Ni...
00:42:48.087 --> 00:42:49.553
Jsme tady!
00:42:49.553 --> 00:42:50.492
Já jsem tu taky!
00:42:50.492 --> 00:42:54.032
Pospěš si, jsem tak hladová, že asi umřu!!!
00:42:54.032 --> 00:42:56.387
Aah, tak pro tohle bych umřel!
00:42:56.387 --> 00:42:58.556
Wow! Je to prostě vynikající!
00:42:58.556 --> 00:43:01.953
Wow, tohle je tvůj pokoj?
00:43:01.953 --> 00:43:04.687
Je to tak blízko!
Že?! Že?!
00:43:04.687 --> 00:43:08.153
Kde? Kde? Kde?Kde? Kde?
00:43:08.153 --> 00:43:10.387
Wow, tohle je tak supr!
00:43:10.387 --> 00:43:14.012
Je to tu skvělý.
00:43:14.012 --> 00:43:19.087
Ha Ni, váš dům je tak skvělej! Dvoupodlažní dům.
00:43:19.087 --> 00:43:21.687
Podle mě, je to nejlepší!
00:43:21.687 --> 00:43:24.092
Ha Ni? Tohle je tvoje noha?
00:43:24.092 --> 00:43:25.653
Hm.
00:43:25.653 --> 00:43:29.753
To je sladký.
00:43:29.753 --> 00:43:31.353
Hej!! Nech toho! Bong Joon Gu!
00:43:31.353 --> 00:43:33.487
Proč?
Ale no ták! Tohle dělala Ha Ni.
00:43:33.487 --> 00:43:36.153
Ano.
Vezmu to.
00:43:36.153 --> 00:43:38.253
Já vezmu tohle.
00:43:38.253 --> 00:43:40.287
Voní to úžasně!
00:43:40.287 --> 00:43:43.002
Wow, vypadá to skvěle.
Aigoo.
00:43:43.002 --> 00:43:45.753
Nebyl čas, takže jsem toho neudělal moc.
00:43:45.753 --> 00:43:48.487
Kdy jste to stihl připravit?
Je toho hodně!
00:43:48.487 --> 00:43:50.553
Tohle je hostina!
00:43:50.553 --> 00:43:51.092
Že jo?
00:43:51.092 --> 00:43:58.387
Dnes tu máme hosty z Busanu takže hlavní menu bude Busan Mil-myun.
00:43:58.387 --> 00:44:02.053
Jak jste to věděl? Je to mé oblíbené.
00:44:02.053 --> 00:44:04.062
Ah, děkuju otče.
00:44:04.062 --> 00:44:12.987
Budu jíst pořádně!
Budu jíst pořádně!
00:44:12.987 --> 00:44:13.082
Otče!
00:44:13.082 --> 00:44:14.453
Hmm?
00:44:14.453 --> 00:44:16.053
Je to k smrti dobré.
00:44:16.053 --> 00:44:16.082
K smrti?
00:44:16.082 --> 00:44:21.353
Ano, Busan Mil-myun jím už dlouho,
00:44:21.353 --> 00:44:22.887
ale tenhle je nejlepší.
00:44:22.887 --> 00:44:26.082
Ty nudle jsou jemné přesto tak tuhé!
00:44:26.082 --> 00:44:28.596
Vypadá to že něco víš.
00:44:28.596 --> 00:44:33.287
Ano, Otče. Neřekl byste to,ale můj jazyk je velmi citlivý.
00:44:33.287 --> 00:44:38.052
Minulý rok na festivalu, Joon Gu udělal a prodal Ddug Rog Gi. Bylo to skutečně dobré.
00:44:38.052 --> 00:44:40.887
Je jiný než vypadá.
00:44:40.887 --> 00:44:43.092
No vzhledu znalý..tvá tvář vypadá jako medvědí tlapa.
00:44:43.092 --> 00:44:45.012
Medvědí tlapa?
00:44:45.012 --> 00:44:48.096
Co? Ty jsi to nevěděl?
00:44:48.096 --> 00:44:51.353
Jez...
00:44:51.353 --> 00:44:54.002
Ale proč se ten obchod jmenuje Nudle SoPalBok ?
00:44:54.002 --> 00:44:59.072
Ha Ni babička je Pal Bok, tak proto jsme to použili.
00:44:59.072 --> 00:45:02.753
Chcete tím říci že jste pokračoval v rodinném obchodě?
00:45:02.753 --> 00:45:04.753
Správně!
00:45:04.753 --> 00:45:10.087
Má nevlastní matka po 40 let a já po 20 let.
00:45:10.087 --> 00:45:11.042
Ohhhh..
00:45:11.042 --> 00:45:15.853
Není divu, taková výrazná příchuť nemůže vzejít od amatéra.
00:45:15.853 --> 00:45:18.887
Pravda! Naučil jsem se to když jsem byl bit.
00:45:18.887 --> 00:45:21.902
Doufám že Ha Ni bude pokračovat v tomto podniku.
00:45:21.902 --> 00:45:28.053
I když nevypadá to že by měla na vaření talent.
00:45:28.053 --> 00:45:36.187
Nestrachujte se otče! Ha Ni a já...se společně...budeme snažit jak jen to jde!
00:45:36.187 --> 00:45:38.453
Hej! Co je s tebou!
00:45:38.453 --> 00:45:44.687
Co? Obchod který tu byl po více než 60 let nemůže jen tak skončit..ne?
00:45:44.687 --> 00:45:51.653
Jo, ale taky není špatný nápad darovat všechno zpět lidu.
00:45:51.653 --> 00:45:58.553
Otče! Teď vidím že jste takový člověk který plive s úsměvem na tváři.
00:45:58.553 --> 00:46:04.853
Ha Ni!
00:46:04.853 --> 00:46:13.853
Oh, Ha Ni!
00:46:13.853 --> 00:46:23.387
Co to?
00:46:23.387 --> 00:46:27.053
Hej Bong Joon Gu proč se snažíš zničit dům někoho jiného?
00:46:27.053 --> 00:46:47.072
O čem to mluvíte? Tento dům je velice stabilní.
00:46:47.072 --> 00:46:49.012
Co to je?
00:46:49.012 --> 00:46:50.053
Není to zemětřesení?
00:46:50.053 --> 00:46:51.032
Zemětřesení?
00:46:51.032 --> 00:46:52.553
Tati, co budeme dělat?
00:46:52.553 --> 00:47:18.153
Je to v pohodě. Tenhle dům je nový. Je stabilní..Velmi bezpečný.
00:47:18.153 --> 00:47:23.787
Ha Ni!
00:47:23.787 --> 00:47:26.092
Ven! Otče! Rychle!
00:47:26.092 --> 00:47:51.753
Rychle rychle dělej!
00:47:51.753 --> 00:47:53.012
Hani-ya, jsi v pořádku?
00:47:53.012 --> 00:47:54.187
Počkat! Jste všichni v pohodě!?
00:47:54.187 --> 00:47:56.641
Jo!
00:47:56.641 --> 00:47:58.448
Jak se tohle mohlo stát!?
00:47:58.448 --> 00:48:00.006
Ježišmarja!
00:48:00.006 --> 00:48:01.074
Jasně! Tamto... tamto...
00:48:01.074 --> 00:48:02.296
Tamto!
00:48:02.296 --> 00:48:02.787
Co?
00:48:02.787 --> 00:48:04.811
Tamto...tamto,počkejte!
00:48:04.811 --> 00:48:06.022
Tati!
00:48:06.022 --> 00:48:09.712
Ne to nemůžeš!
00:48:09.712 --> 00:49:03.907
Nechte toho!
00:49:03.907 --> 00:49:07.083
Tati....
00:49:07.083 --> 00:49:16.882
Tati!
00:49:16.882 --> 00:49:21.754
V 5:30 odpoledne v Soulu zasáhlo mírné zemětřesení o rozsahu 2.0.
00:49:21.754 --> 00:49:25.098
Šlo o chvění země které lehce potřáslo s okny, nicméně...
00:49:25.098 --> 00:49:30.596
Jeden dům v této oblasti, Yeonhee-dong se zhroutil jak můžete vidět k nepoznání.
00:49:30.596 --> 00:49:33.057
Stále je tam! Můj táta tam stále je...
00:49:33.057 --> 00:49:36.587
Pokud víme, tak ve zhrouceném domě je stále uvězněn jeden člověk...
00:49:36.587 --> 00:49:39.287
TV:Zemětřesení YeonHeedong o 2. stupni rozsahu zhroucenené plochy.
Záchranný tým je
00:49:39.287 --> 00:49:41.077
..právě v procesu vytvoření cesty dovnitř a záchraně té osoby.
00:49:41.077 --> 00:49:43.687
Ano, Myslím si že dívají jestli tam někdo je!!!
00:49:43.687 --> 00:49:49.151
Ano! Vidíme že je někdo pod stolem v obývacím pokoji!
00:49:49.151 --> 00:49:55.287
Tati! Tati!
00:49:55.287 --> 00:49:58.012
Co si myslíš že tohle je, tati!?
00:49:58.012 --> 00:50:00.587
Ježiš, Já přežil!
00:50:00.587 --> 00:50:04.562
- Jsem naživu. Jsem naživu!
- Tati!
00:50:04.562 --> 00:50:07.287
Jistě, nevypadáto že došlo k nějakým smrtelným zraněním.
00:50:07.287 --> 00:50:11.484
Policie si myslí že kolaps byl způsoben špatnou konstrukcí a vyšetřuje přesnou příčinu.
00:50:11.484 --> 00:50:13.253
Co?
00:50:13.253 --> 00:50:14.496
Oh Gi Dong?
00:50:14.496 --> 00:50:21.287
-Děkuji
Nashledanou
00:50:21.287 --> 00:50:22.944
Ježiš!
00:50:22.944 --> 00:50:30.092
Tady...Uhh?
00:50:30.092 --> 00:50:33.515
Co to?
00:50:33.515 --> 00:50:35.337
Byl náš dům jediný co...
00:50:35.337 --> 00:50:55.265
se zhroutil?
00:50:55.265 --> 00:51:00.987
Oh opravdu?
00:51:00.987 --> 00:51:03.087
Haha..pojď
00:51:03.087 --> 00:51:04.052
To je ona, ona, ona.
00:51:04.052 --> 00:51:13.253
Sakra.. co!
00:51:13.253 --> 00:51:15.987
Ale,dnes zase spíte v hotelu?
00:51:15.987 --> 00:51:19.053
- Hm
- To musí být pěkně drahý.
00:51:19.053 --> 00:51:22.052
Ne,Pro teďkon jsme se rozhodli zůstat v domě tátovýho přítele.
00:51:22.052 --> 00:51:25.453
Při nejmenším do doby než náš dům bude přestavěn nebo si najdeme jiný.
00:51:25.453 --> 00:51:27.052
Byli jsme kontaktování televizním zpravodajstvím.
00:51:27.052 --> 00:51:30.387
Fakt? To je super!
00:51:30.387 --> 00:51:31.553
Oh je to ona?
00:51:31.553 --> 00:51:42.087
Co?
00:51:42.087 --> 00:51:43.487
Co to je?
00:51:43.487 --> 00:51:47.687
Teď už i fotky...
00:51:47.687 --> 00:51:50.253
Jsi teď uplná celebrita.
00:51:50.253 --> 00:51:52.053
Omlouvám se.
00:51:52.053 --> 00:51:57.353
Kvůli této nešťastné kamarádce teď dost trpíte.
00:51:57.353 --> 00:52:18.487
Pojďme.
00:52:18.487 --> 00:52:22.032
Prosím ukažte sílu své lásky.
00:52:22.032 --> 00:52:25.053
Děkuji za vaši pomoc.
00:52:25.053 --> 00:52:28.253
Co to dělají?
00:52:28.253 --> 00:52:31.853
Jistě víte co se stalo ve zprávách...
00:52:31.853 --> 00:52:38.587
Naše přítelkyně, Oh Ha Ni ztratila přes noc svůj dům kvůli náhlému zemětřesení.
00:52:38.587 --> 00:52:41.082
Pojďme Ha Ni všichni pomoci.
00:52:41.082 --> 00:52:43.453
Co to k sakru je?
00:52:43.453 --> 00:52:45.653
Co to Bong Joon Gu dělá?
00:52:45.653 --> 00:52:49.253
Sbírka lásky?
00:52:49.253 --> 00:52:51.487
Ten idiot!
00:52:51.487 --> 00:52:54.887
Hej pojďme tudy.
00:52:54.887 --> 00:52:58.287
Dělejte, následujte mě.
00:52:58.287 --> 00:53:00.387
Oh! Děkujeme.
00:53:00.387 --> 00:53:04.287
Děkuji, pomožte Ha Ni. Jsme všichni přátelé nejsme?
00:53:04.287 --> 00:53:08.687
Ukažte nám sílu lásky
Děkujeme!
00:53:08.687 --> 00:53:11.032
Oh, Ha Ni, Oh Ha Ni!
00:53:11.032 --> 00:53:14.387
Ha Ni Ha Ni, stranou, stranou, stranou!
00:53:14.387 --> 00:53:18.012
Hej všichni! všichni všichni!
00:53:18.012 --> 00:53:20.387
Prosím pozdravte jí hromovým potleskem.
00:53:20.387 --> 00:53:22.042
I přes takový strašný zážitek kterým si včera prošla,
00:53:22.042 --> 00:53:26.653
přišla do školy odhodlaná a připravená!
00:53:26.653 --> 00:53:31.253
Tady je Oh Ha Ni! potlesk!
00:53:31.253 --> 00:53:34.787
Ha Ni, Ha Ni.
00:53:34.787 --> 00:53:41.153
Co. Co, Co?
00:53:41.153 --> 00:53:44.082
Teď jsem totálně zničená
00:53:44.082 --> 00:53:51.453
Hej! hej ty!
Ukaž nějakou lásku Baek Seung Jo.
00:53:51.453 --> 00:53:53.387
Neviděl jsi včera zprávy?
00:53:53.387 --> 00:53:55.052
Nemáte doma televizi?
00:53:55.052 --> 00:54:00.187
Čí si myslíš že je to chyba, že Ha Ni prochází takovými těžkými chvílemi?
00:54:00.187 --> 00:54:03.253
Nebylo to kvůli mírnému zemětřesení o rozsahu 2.0?
00:54:03.253 --> 00:54:05.012
Oh?
00:54:05.012 --> 00:54:08.353
Správně správně...
00:54:08.353 --> 00:54:11.052
Nicméně... Kvůli tomu malému zemětřesení
00:54:11.052 --> 00:54:14.887
se zřítil nově postavený dům.
Co si o tom myslíš?
00:54:14.887 --> 00:54:16.072
Chceš říct že já jsem způsobil to zemětřesení?
00:54:16.072 --> 00:54:20.042
Tak co? Kdo může způsobit větší zemětřesení než ty?
00:54:20.042 --> 00:54:27.253
Jsi schopný způsobit takovou spoustu bolesti něčímu srdci, takže jsi schopný způsobit i tamto.
00:54:27.253 --> 00:54:29.032
Dobře,vše co musím udělat je darovat peníze?
00:54:29.032 --> 00:54:37.092
Správně...
00:54:37.092 --> 00:54:43.062
Dej svou peněženku pryč!
00:54:43.062 --> 00:54:45.187
Řekl někdo že přijme tvé peníze?
00:54:45.187 --> 00:54:48.072
I kdybych byla bezdomovec, nikdy bych si nevzala tvé peníze, ani nabídnuté.
00:54:48.072 --> 00:54:50.187
Oh skutečně?
00:54:50.187 --> 00:54:56.052
Fajn, respektuju to.
00:54:56.052 --> 00:54:59.042
Hej Bae Seung Jo!
00:54:59.042 --> 00:55:01.022
Kdo tě dělá tak mocným že můžeš lidi takto ignorovat?
00:55:01.022 --> 00:55:04.953
Tobě tady všichni příjdou jak idioti, viď?
00:55:04.953 --> 00:55:08.187
Idioti kteří neodpověděli i když byli ignorováni, mám pravdu?
00:55:08.187 --> 00:55:09.062
Jsi tak moc lepší?
00:55:09.062 --> 00:55:12.187
Proč? Protože tvé IQ je vyšší?
00:55:12.187 --> 00:55:18.953
Protože se dobře učíš, máš krásnou tvář a jsi vysoký...
00:55:18.953 --> 00:55:26.953
Je všechno prostě super když lepší než druzí?
00:55:26.953 --> 00:55:30.387
Hej! Můžeme se všichni učit a být chytří, kdo nemůže?
00:55:30.387 --> 00:55:33.853
Já se jen neučím, to proto mé známky nejsou dobré
Myslíš si že mé známky jsou špatné protože ty známky nemůžu dostat?
00:55:33.853 --> 00:55:35.072
Opravdu?
00:55:35.072 --> 00:55:37.062
Jo!
00:55:37.062 --> 00:55:39.253
Tak mi to předveď.
00:55:39.253 --> 00:55:43.887
Co?Předvést?
00:55:43.887 --> 00:55:46.042
Ok dobře, předvedu ti.
00:55:46.042 --> 00:55:49.753
Hned během následujícího zkouškového období.
00:55:49.753 --> 00:55:52.153
Kolik?
00:55:52.153 --> 00:55:53.052
Kolik?
00:55:53.052 --> 00:55:55.487
Je tu 50 bodů pro studovnu tento měsíc
00:55:55.487 --> 00:55:58.012
Nechápu jak tu můžeš sedět smějící se píšící
takové zbytečnosti.
00:55:58.012 --> 00:55:59.552
Máš nějaký mozek?
00:55:59.552 --> 00:56:03.787
Nebo jen hroší kůži?
00:56:03.787 --> 00:56:05.387
Správně! Studovna.
00:56:05.387 --> 00:56:07.092
Studovna?
00:56:07.092 --> 00:56:08.092
Studovna tohoto měsíce?
00:56:08.092 --> 00:56:10.072
Jo!
00:56:10.072 --> 00:56:14.012
Ta vysoká a mocná sspeciální studovna tohoto měsíce.
00:56:14.012 --> 00:56:17.887
Příští měsíc, dostanu se tam.
00:56:17.887 --> 00:56:20.587
Máš ze mě zase legraci?
00:56:20.587 --> 00:56:21.887
jestli to udělám?
00:56:21.887 --> 00:56:23.087
A jestli to udělám? Co budeš dělat?
00:56:23.087 --> 00:56:23.987
Jestli to zvládneš?
00:56:23.987 --> 00:56:25.253
jo!
00:56:25.253 --> 00:56:30.987
Jestli to uděláš, ponesu tě na zádech a budu chodit okolo školy.
00:56:30.987 --> 00:56:34.002
Ty mě vezmeš na koně?
00:56:34.002 --> 00:56:35.032
Ne to není ono!
00:56:35.032 --> 00:56:37.087
fajn.
00:56:37.087 --> 00:56:47.042
Těš se.
00:56:47.042 --> 00:56:48.753
Jsi skutečně tak blízký?
00:56:48.753 --> 99:59:59.999
Ah! Jistě!