WEBVTT 00:00:00.003 --> 00:05:03.578 Zprostředkováno www.viikii.net :) 00:05:03.578 --> 00:05:09.833 Epizoda 1. 00:05:09.833 --> 00:05:11.867 Oh Ha Ni? 00:05:11.867 --> 00:05:12.933 Oh Ha Ni?! 00:05:12.933 --> 00:05:14.071 Ano? 00:05:14.071 --> 00:05:32.567 O čem to přemýšlí naše Oh Ha Ni už tak brzy po ránu? 00:05:32.567 --> 00:05:35.007 Děti, studium je opravdu těžké, co? 00:05:35.007 --> 00:05:36.833 Ano... 00:05:36.833 --> 00:05:37.009 Je těžké, že?! 00:05:37.009 --> 00:05:39.003 Ano! 00:05:39.003 --> 00:05:44.073 Vím co to znamená být v posledním ročníku v Jížní Koreji. 00:05:44.073 --> 00:05:46.006 Jak osamělé a těžké to je... 00:05:46.006 --> 00:05:50.967 Přestaň se hrabat v tašce! 00:05:50.967 --> 00:05:53.007 Smaž si ty falešné oči! 00:05:53.007 --> 00:05:58.468 A i když si lidi stěžujete na to, jak tvrdé to pro vás je... 00:05:58.468 --> 00:06:01.765 ... mohlo by se to vyrovnat stresu, který podstupují učitelé třetích ročníků?! 00:06:01.765 --> 00:06:28.816 Víte jak nechutný je školský systém?! 00:06:28.816 --> 00:06:31.051 Vypadá to, že naše známky nejsou nejlepší, že? 00:06:31.051 --> 00:06:32.392 To je pravda. 00:06:32.392 --> 00:06:42.191 Jsme pravděpodobně zase poslední. Není to poprvé. Nechápu proč se vždycky tak naštve. 00:06:42.191 --> 00:06:45.813 Váš dům už je postavený, ne? Nechystáte nějakou kolaudační párty? 00:06:45.813 --> 00:06:49.537 Ještě jsem nestihla uklidit . 00:06:49.537 --> 00:06:53.313 Můj táta chodí domů za tmy a já taky přicházím domů pěkně pozdě. 00:06:53.313 --> 00:06:59.977 Tak ať ti pomůže Bong Joon Gu. Předtím na tebe zíral asi nějak takhle. 00:06:59.977 --> 00:07:00.465 Ne! 00:07:00.465 --> 00:07:02.369 Když to tak není, jak jinak bys to vysvětlila? 00:07:02.369 --> 00:07:08.917 Dokonce kvůli tobě začal chodit do výtvarného kroužku. 00:07:08.917 --> 00:07:11.262 Přestane tě to někdy bavit? 00:07:11.262 --> 00:07:14.536 Co... tohle? 00:07:14.536 --> 00:07:20.035 Hele, když dceru restaurace s vepřovým unaví vepřové, tak kdo jiný by tam přišel a snědl to? 00:07:20.035 --> 00:07:26.564 Ha Ni, unavíš se někdy jedením nudlí? 00:07:26.564 --> 00:07:28.677 Neunaví mě tatínkovi nudle! 00:07:28.677 --> 00:07:32.021 Nudle z vaší restaurace jsou opravdu chutné! Potvrzuji, potvrzuji! 00:07:32.021 --> 00:07:33.006 Souhlas! 00:07:33.006 --> 00:07:35.132 Hej! 00:07:35.132 --> 00:07:37.153 Čau! 00:07:37.153 --> 00:07:39.776 Ty ji znáš? 00:07:39.776 --> 00:07:43.259 Opravdu nás jen tak pozdravila? 00:07:43.259 --> 00:08:42.726 Co to?! Proč nejde ven? 00:08:42.726 --> 00:08:47.091 Děkuju... 00:08:47.091 --> 00:08:47.857 Děkuju...? 00:08:47.857 --> 00:08:51.294 U pololetního testu byl zase první Baek Seung Jo Oppa. 00:08:51.294 --> 00:08:57.041 Je první místo tak velká věc? Dokonalé skóre! Dostal 500/500. 00:08:57.041 --> 00:09:00.489 Co? Baek Sun Jo má zase 100%? 00:09:00.489 --> 00:09:02.486 Je to vůbec člověk? 00:09:02.486 --> 00:09:07.185 Říkala jsem, že to není člověk. 00:09:07.185 --> 00:09:13.028 Je duch. "Duch lesa". 00:09:13.028 --> 00:09:16.882 Sledovala jsem toho bělouše a pak... 00:09:16.882 --> 00:09:23.741 zmizel a potom se najednou objevil! 00:09:23.741 --> 00:09:29.367 Vážně... Jak to říct? 00:09:29.367 --> 00:09:31.006 Je to druh té krásy, kterou chcete ochutnat! 00:09:31.006 --> 00:09:33.467 Ochutnat?! 00:09:33.467 --> 00:09:39.267 Tehdy jsem si uvědomila jak se musí cítit upír. 00:09:39.267 --> 00:09:43.267 Možná na začátku byli upíři taky takoví. 00:09:43.267 --> 00:09:51.367 Krk dívky, kterou miloval byl tak bílý a tak krásný... 00:09:51.367 --> 00:09:56.667 Neměl jinou možnost, než ji kousnout! 00:09:56.667 --> 00:09:59.433 Fakt Ha Ni, radši si kousni do téhle vepřové nohy. 00:09:59.433 --> 00:10:01.367 Hej! Já si to nevymýšlím! 00:10:01.367 --> 00:10:02.167 Fajn tak prostě sněz tohle... 00:10:02.167 --> 00:10:34.633 Kousni si tady, tady! 00:10:34.633 --> 00:10:37.867 Seung Jo oppa... 00:10:37.867 --> 00:10:45.933 Vem si tohle, právě jsem to koupila. 00:10:45.933 --> 00:10:50.319 Mamka mi říkala ať tu tvou pozdravuji. 00:10:50.319 --> 00:11:00.633 Jsem Jang Mi. Hong Jang Mi. Naše maminky jsou si blízké. 00:11:00.633 --> 00:11:03.333 Omo! Zase to nefunguje. 00:11:03.333 --> 00:11:05.645 Ha Ni sunbae! 00:11:05.645 --> 00:11:09.333 Nechce to vypadnout! 00:11:09.333 --> 00:11:13.029 Sunbae mi pomohla dostat ven tohle. 00:11:13.029 --> 00:12:21.433 Ha Ni sunbae, dělej! 00:12:21.433 --> 00:12:28.367 Tady máš, oppa. 00:12:28.367 --> 00:12:32.139 Oppa, zase jsi dostal 500/500? Wow, jsi nejlepší! 00:12:32.139 --> 00:12:33.834 Ha Ni! 00:12:33.834 --> 00:12:35.993 Oh Ha Ni! 00:12:35.993 --> 00:12:37.365 Oh Ha Ni!!! 00:12:37.365 --> 00:12:38.385 OH! 00:12:38.385 --> 00:12:39.267 HA! 00:12:39.267 --> 00:13:24.152 NI! 00:13:24.152 --> 00:13:29.608 A proto bys mu prostě měla říct co cítíš.. 00:13:29.608 --> 00:13:32.998 Vyznat se? 00:13:32.998 --> 00:13:38.339 Za chvíli maturujeme. Jak dlouho hodláš být taková? 00:13:38.339 --> 00:13:42.024 Ah... pravda, to je proto, že jsem se mu nevyznala. 00:13:42.024 --> 00:13:47.007 Kvůli tomu že neví co cítím, se vůči mě nemůže nijak projevit. 00:13:47.007 --> 00:13:52.085 Protože se stydí! 00:13:52.085 --> 00:13:53.002 Co hledáš? 00:13:53.002 --> 00:13:56.195 Hledám slovo "stydlivý". 00:13:56.195 --> 00:14:00.282 Fajn, mám to. 00:14:00.282 --> 00:14:04.369 Vyznám se nějakým nádherným způsobem. 00:14:04.369 --> 00:14:06.273 Ale jak? 00:14:06.273 --> 00:14:09.477 Chci, aby to na něj zapůsobilo. 00:14:09.477 --> 00:14:18.974 Co tohle? "Můj drahocenný Seung Jo miluju tě." ? 00:14:18.974 --> 00:14:21.946 Oh... to není špatný. 00:14:21.946 --> 00:14:26.059 Není špatný?! Cože?!?!?! 00:14:26.059 --> 00:14:27.287 Co hledáš? 00:14:27.287 --> 00:14:29.841 "Není špatný" 00:14:29.841 --> 00:14:31.559 Nemáš nějaký dobrý nápad? 00:14:31.559 --> 00:14:36.946 Hodně čteš. 00:14:36.946 --> 00:14:40.986 Když se vyznávají zvířata, tancují. 00:14:40.986 --> 00:14:43.355 Tancují? 00:14:43.355 --> 00:14:54.547 Ryby, ptáci, tučňáci a dokonce i octomilky... 00:14:54.547 --> 00:16:27.002 Namlouvací tanec? 00:16:27.002 --> 00:16:31.042 Sakra! 00:16:31.042 --> 00:16:33.487 Omo! Znovu se potkáváme! 00:16:33.487 --> 00:16:36.072 Hm. Dneska je den náhod. 00:16:36.072 --> 00:16:41.042 Neměla bys jako maturant studovat? 00:16:41.042 --> 00:16:47.053 My neprovozujem takové věci jako učení... 00:16:47.053 --> 00:16:48.052 Je tvůj krk v pořádku? 00:16:48.052 --> 00:16:51.187 Vypadalo to tam jako kdyby se měl utrhnout... 00:16:51.187 --> 00:16:52.287 Hej! 00:16:52.287 --> 00:16:53.453 Ne. 00:16:53.453 --> 00:16:56.687 Nicméně, nebude to těžké? 00:16:56.687 --> 00:16:58.015 Hm? 00:16:58.015 --> 00:16:59.053 Co myslíš? 00:16:59.053 --> 00:17:14.153 Nic. 00:17:14.153 --> 00:17:16.062 Oh. 00:17:16.062 --> 00:17:19.287 Seung Jo... 00:17:19.287 --> 00:17:20.953 Má rád holky s velkýma prsama? 00:17:20.953 --> 00:17:22.082 Ovšemže. 00:17:22.082 --> 00:17:24.987 Není Seung Jo Oppa taky muž? 00:17:24.987 --> 00:17:26.953 Ale proč ještě není Joon Gu Oppa tady? 00:17:26.953 --> 00:17:38.186 Určitě ví, že nám má dnes dělat model... 00:17:38.186 --> 00:18:20.153 Zprostředkováno www.viikii.net 00:18:20.153 --> 00:18:20.987 Co to je? 00:18:20.987 --> 00:18:22.953 Co... co... co to je? 00:18:22.953 --> 00:18:25.153 Uhni! 00:18:25.153 --> 00:18:27.022 Co to je? 00:18:27.022 --> 00:18:27.887 To je kuaře. 00:18:27.887 --> 00:18:29.082 Kuaře? 00:18:29.082 --> 00:18:32.153 Co je Kuaře? 00:18:32.153 --> 00:18:33.082 Kuře, kuře. 00:18:33.082 --> 00:18:35.587 Oh! 00:18:35.587 --> 00:18:38.053 To je Samgyetang! (korejská kuřecí polévka) 00:18:38.053 --> 00:18:41.012 To je Samgye... 00:18:41.012 --> 00:18:43.653 To je pro tebe. 00:18:43.653 --> 00:18:44.653 Proč mi to dáváš? 00:18:44.653 --> 00:18:47.987 Pdívej se na sebe! Jsi tak hubená! 00:18:47.987 --> 00:18:49.387 Joon Gu Oppa! 00:18:49.387 --> 00:18:51.387 Pospěš si, nemáme času na zbyt. 00:18:51.387 --> 00:19:01.987 Fajn, fajn. 00:19:01.987 --> 00:19:11.072 Ty.Sněz to všechno ty. 00:19:11.072 --> 00:19:13.987 Trochu se skrč. 00:19:13.987 --> 00:19:17.653 A paži výš... 00:19:17.653 --> 00:19:20.053 Trochu zvedni nohu. 00:19:20.053 --> 00:19:21.253 Huh? 00:19:21.253 --> 00:19:22.487 Výše... 00:19:22.487 --> 00:19:23.387 Takhle? 00:19:23.387 --> 00:19:24.687 Ne, ještě trochu výš. 00:19:24.687 --> 00:19:26.187 Takhle? 00:19:26.187 --> 00:19:28.153 Stop! 00:19:28.153 --> 00:19:31.853 Okay, dnešním ůkolem je zachycení pohybu. 00:19:31.853 --> 00:19:57.587 Dobře... tak začnem. 00:19:57.587 --> 00:20:00.853 Ahh, moje svaly... 00:20:00.853 --> 00:20:02.052 Cítim se jako bych měl umřít. 00:20:02.052 --> 00:20:06.953 Ha Ni se na mě právě dívá. 00:20:06.953 --> 00:20:10.072 Ha Ni mě kreslí! 00:20:10.072 --> 00:20:12.987 Tento druh bolesti 00:20:12.987 --> 00:20:15.092 nic není! Muž který miluje 00:20:15.092 --> 00:20:17.753 nezná prohru! 00:20:17.753 --> 00:20:41.153 Vyznání... namlouvací tanec... WOW... ?? ♡ 00:20:41.153 --> 00:20:41.953 Kterej blbec... 00:20:41.953 --> 00:20:46.787 Probóha... 00:20:46.787 --> 00:20:52.012 Budete se pořád chichotat když se podíváte na tohle, slečno Song Gang Yi? 00:20:52.012 --> 00:20:56.853 Třída pana Song Ji Ho má tolik bílých nálepek... 00:20:56.853 --> 00:21:02.587 A kde je hodně modrých nálepek je vaše třída... 00:21:02.587 --> 00:21:05.725 Je to tááááááák modré, že? 00:21:05.725 --> 00:21:07.032 Máte pravdu. Jako oceán! 00:21:07.032 --> 00:21:09.072 Profesore Song!!! 00:21:09.072 --> 00:21:11.082 Ano? 00:21:11.082 --> 00:21:14.287 Ah... ne profesore Song, ale profesorko Song. 00:21:14.287 --> 00:21:18.653 Profesorko Song, vaše třída se stále zhoršuje! 00:21:18.653 --> 00:21:20.487 Tyhle děti! 00:21:20.487 --> 00:21:22.062 Oh Ha Ni, Dok Go Mi Na, Jung Ju Ri a Bong Jun Gu! 00:21:22.062 --> 00:21:25.087 Udělejte něco alespoň s těmihle čtyřmi pablby... 00:21:25.087 --> 00:21:27.653 Nebo jim nedovolte dělat souhrnný test. 00:21:27.653 --> 00:21:29.787 Jsou to tak špatná jablka! 00:21:29.787 --> 00:21:35.387 Tak špatná jablka! 00:21:35.387 --> 00:21:41.087 Tak nadaný student jako je Baek Seung Jo může navštěvovat naší školu... 00:21:41.087 --> 00:21:49.002 ... za to jsem opravdu vděčný. 00:21:49.002 --> 00:21:50.092 Teď finální úpravy. 00:21:50.092 --> 00:21:54.687 Víte že když dodáte nějaké detaily svalům, budou vypadat více realisticky? 00:21:54.687 --> 00:21:57.002 Joon Gu Oppa, můžeš už dolů. 00:21:57.002 --> 00:22:04.553 Oh, dobře 00:22:04.553 --> 00:22:06.002 Au! 00:22:06.002 --> 00:22:08.553 Ahhh! 00:22:08.553 --> 00:22:12.022 Moje noha, moje noha! 00:22:12.022 --> 00:22:14.053 Jsem napokraji smrti. 00:22:14.053 --> 00:22:19.256 Oh, zrovna tady! 00:22:19.256 --> 00:22:22.353 Tohle je dobré, dobré! 00:22:22.353 --> 00:22:24.002 Ha Ni sunbae! 00:22:24.002 --> 00:22:25.153 Ano? 00:22:25.153 --> 00:22:26.072 Proč? 00:22:26.072 --> 00:22:28.687 Co? 00:22:28.687 --> 00:22:33.042 O co jde? 00:22:33.042 --> 00:22:35.453 Huh?! 00:22:35.453 --> 00:22:36.838 Co to je?! 00:22:36.838 --> 00:22:51.987 Takhle vypadám? 00:22:51.987 --> 00:23:11.088 So Pal Bok Guksoo (korejské nudle) 00:23:11.088 --> 00:23:13.014 Ha Ni! Zákazník! 00:23:13.014 --> 00:23:13.747 Oh. jasně. 00:23:13.747 --> 00:23:14.314 Stůl prosím. 00:23:14.314 --> 00:23:46.084 Dobrou chuť. 00:23:46.084 --> 00:23:50.014 Můžeme je nechat schnout přes noc a sundat je zítra. 00:23:50.014 --> 00:23:52.582 To nedokážu říct. 00:23:52.582 --> 00:23:55.018 Vídávám tě tohle dělat od malička. 00:23:55.018 --> 00:24:00.747 Ah, když jsi byla malá, střecha bývala otevřená. 00:24:00.747 --> 00:24:10.997 Ale dnes to lidi nemají rádi, protože venku je špinavý vzduch. 00:24:10.997 --> 00:24:13.068 Když jsem byla malá, sušili jsme to venku. 00:24:13.068 --> 00:24:15.777 Vážně? 00:24:15.777 --> 00:24:18.014 Huh? 00:24:18.014 --> 00:24:19.471 Neříkal jsi to? 00:24:19.471 --> 00:24:21.612 Tati? 00:24:21.612 --> 00:24:27.012 Myslela jsem si to... 00:24:27.012 --> 00:24:28.447 Tati?! 00:24:28.447 --> 00:24:29.098 Ano? 00:24:29.098 --> 00:24:36.028 Jak jsi mamince dokázal svou lásku? 00:24:36.028 --> 00:24:38.014 Dokázal svou lásku? 00:24:38.014 --> 00:24:39.614 No...myslím vyznal! 00:24:39.614 --> 00:24:40.008 Huh? 00:24:40.008 --> 00:24:43.147 Myslím... znáš moji kamarádku Ju Ri, že ? 00:24:43.147 --> 00:24:43.847 Ano. 00:24:43.847 --> 00:24:46.048 No... někdo se jí líbí. 00:24:46.048 --> 00:24:51.237 Ale neví jak se mu vyznat. 00:24:51.237 --> 00:24:54.068 Víš, moje auto kdysi bývalo kus šrotu... 00:24:54.068 --> 00:24:56.053 ... a já jsem vzal tvoji maminku na projížďku... 00:24:56.053 --> 00:25:00.286 A jezdili jsme po celém městě! 00:25:00.286 --> 00:25:04.314 Myslel jsem že tomu autu odletí pneumatiky... 00:25:04.314 --> 00:25:05.088 Tvoje maminka se mě zeptala "Jsi šílenej?" 00:25:05.088 --> 00:25:08.314 Křičela, ať ji pustím! 00:25:08.314 --> 00:25:08.763 A pak? 00:25:08.763 --> 00:25:14.647 Pak? Jak jsem řídil křičel jsem na ni. 00:25:14.647 --> 00:25:17.068 Chceš mě políbit nebo chceš se mnou chodit? 00:25:17.068 --> 00:25:19.038 Chceš se mnou chodit, nebo se mnou žít? 00:25:19.038 --> 00:25:21.314 Chceš se mnou žít? 00:25:21.314 --> 00:25:23.606 Nebo se mnou chceš prostě zemřít? 00:25:23.606 --> 00:25:24.547 A potom... 00:25:24.547 --> 00:25:26.068 Řekla že s tebou bude žít? 00:25:26.068 --> 00:25:28.562 Ne. 00:25:28.562 --> 00:25:30.538 Ona se zeptala"Chceš zemřít?" 00:25:30.538 --> 00:25:32.953 "Nedělej si legraci." 00:25:32.953 --> 00:25:34.787 Co to je? 00:25:34.787 --> 00:25:41.487 Ha Ni, později mi řekla, že se do mě tenkrát málem zamilovala! 00:25:41.487 --> 00:28:06.287 Opravdu? 00:28:06.287 --> 00:28:09.053 Hej, Baek Seung Jo. 00:28:09.053 --> 00:28:14.253 Chceš mě políbit, nebo se mnou chceš chodit? 00:28:14.253 --> 00:28:18.953 Chceš se mnou chodit nebo se mnou žít? 00:28:18.953 --> 00:28:22.092 Chceš se mnou žít, nebo přímo tady... 00:28:22.092 --> 00:28:25.853 Bam! 00:28:25.853 --> 00:29:22.053 ... chceš být pohřben? 00:29:22.053 --> 00:29:30.653 Ovšem... pokud se chceš vyznat... myslím, že nejlepší formou je dopis. 00:29:30.653 --> 00:29:31.553 Dopis? 00:29:31.553 --> 00:29:34.012 Jo. 00:29:34.012 --> 00:29:39.053 Něco jako milostný dopis. 00:29:39.053 --> 00:29:40.002 Tati! 00:29:40.002 --> 00:29:41.052 Uvidíme se doma! 00:29:41.052 --> 00:29:42.032 Unni! Dobrá práce! 00:29:42.032 --> 00:29:45.032 Ha Ni! Uklid si v pokoji! 00:29:45.032 --> 00:29:47.012 Oh... ne... 00:29:47.012 --> 00:29:47.082 Omlouvám se! 00:29:47.082 --> 00:29:48.062 V pohodě. 00:29:48.062 --> 00:29:54.487 Aigoo. 00:29:54.487 --> 00:29:59.002 Našla si kluka? 00:29:59.002 --> 00:30:03.887 Chci si tě vzít. Přijmi mé srdce. 00:30:03.887 --> 00:30:09.053 Playful kiss. 00:30:09.053 --> 00:30:33.853 Baek Seung Jo 00:30:33.853 --> 00:30:37.042 Stále žádná odpověď? 00:30:37.042 --> 00:30:39.052 Podepsala ses? 00:30:39.052 --> 00:30:41.022 Jop. 00:30:41.022 --> 00:30:43.553 A telefonní číslo? 00:30:43.553 --> 00:30:45.653 Jop. 00:30:45.653 --> 00:30:49.787 Ale nemyslím si, že zavolá. 00:30:49.787 --> 00:30:52.082 No, nikdy nevíš. Vždycky jsou tu smsky... 00:30:52.082 --> 00:30:57.053 Možná to ještě nečetl. 00:30:57.053 --> 00:31:02.987 Oh! 00:31:02.987 --> 00:31:03.753 Támhle přichází. 00:31:03.753 --> 00:31:05.012 Co mám dělat? 00:31:05.012 --> 00:31:14.887 Viděl tě? Možná sem jde kvůli tobě. 00:31:14.887 --> 00:31:17.062 Možná ten dopis nečetl. 00:31:17.062 --> 00:31:19.953 Možná Ha Ni neviděl?! 00:31:19.953 --> 00:31:21.353 Ne? 00:31:21.353 --> 00:31:22.586 Ha Ni!!! 00:31:22.586 --> 00:31:24.253 Oh Ha Ni! 00:31:24.253 --> 00:31:26.186 Oh Ha Ni! 00:31:26.186 --> 00:31:27.787 OH HA NI! 00:31:27.787 --> 00:31:29.353 Oh Ha... 00:31:29.353 --> 00:31:30.987 Co bych měla udělat? 00:31:30.987 --> 00:31:32.653 Ha Ni!!! 00:31:32.653 --> 00:31:33.987 Oh Ha Ni!!! 00:31:33.987 --> 00:31:38.022 Oh... Ha... 00:31:38.022 --> 00:31:44.453 Prostě si odejde? 00:31:44.453 --> 00:31:45.062 Ha Ni! 00:31:45.062 --> 00:31:46.082 Oh Ha Ni! 00:31:46.082 --> 00:31:48.387 OH HA NI! 00:31:48.387 --> 00:31:51.453 Stačí. Přestaňte. 00:31:51.453 --> 00:32:00.062 Oh Ha Ni? 00:32:00.062 --> 00:32:07.387 Ty jsi Oh Ha Ni? 00:32:07.387 --> 00:32:12.487 Jde sem, jde sem, jde sem! 00:32:12.487 --> 00:32:15.082 Ah Oppa! 00:32:15.082 --> 00:32:37.332 Kde je? Kde je? 00:32:37.332 --> 00:32:40.164 Nečekala jsem odpověď. 00:32:40.164 --> 00:32:45.087 Děkuji. 00:32:45.087 --> 00:32:47.648 Mám si to přečíst? Teď? 00:32:47.648 --> 00:33:07.187 Tady? 00:33:07.187 --> 00:33:08.387 Hej, Hong Jang Mi. 00:33:08.387 --> 00:33:10.002 Hej, Hong Jang Mi, radši to vrať zpátky! Co je to? 00:33:10.002 --> 00:33:14.012 Je to milostný dopis pro Seung Jo oppa? 00:33:14.012 --> 00:33:16.087 Nechcete toho nechat? Ale co je tohle?! 00:33:16.087 --> 00:33:20.187 Omo! Opravil gramatické chyby! 00:33:20.187 --> 00:33:22.887 To není milostný dopis. To je test! Test! 00:33:22.887 --> 00:33:26.092 Dostala 4-! 00:33:26.092 --> 00:33:29.549 Popravdě, neříkám ti Seung Jo. 00:33:29.549 --> 00:33:35.133 Říkám ti Duch lesa. 00:33:35.133 --> 00:33:37.853 Omo, říká mu Duch lesa! 00:33:37.853 --> 00:33:50.253 Když se zeptáš proč... Co to ksakru děláte? 00:33:50.253 --> 00:33:52.687 Neměl jsem zacházet až do extrému... 00:33:52.687 --> 00:33:53.787 Ale... 00:33:53.787 --> 00:33:55.059 Ale? 00:33:55.059 --> 00:33:57.742 Ale co? 00:33:57.742 --> 00:34:02.553 Já naprosto nenávidím blbé holky. 00:34:02.553 --> 00:34:10.153 Kam si myslíš že jdeš? 00:34:10.153 --> 00:34:13.653 Omluv se! 00:34:13.653 --> 00:34:14.753 Směješ se? 00:34:14.753 --> 00:34:15.953 Je to pro tebe legrace? 00:34:15.953 --> 00:34:19.587 Mohl by ses posunout? 00:34:19.587 --> 00:34:21.587 Seš hluchej? Řekl jsem omluv se!!! 00:34:21.587 --> 00:34:24.022 Za co se mám omluvit? 00:34:24.022 --> 00:34:26.053 Za opravení chyb? 00:34:26.053 --> 00:34:27.253 Tenhle arogantní kripl... 00:34:27.253 --> 00:34:29.452 Hej hej hej!!! 00:34:29.452 --> 00:34:32.553 Vidíš v tom jenom chyby? 00:34:32.553 --> 00:34:39.587 Měl by ses dívat na podstatu toho dopisu. Ne na ty slova. Na city, které do nich vložila. 00:34:39.587 --> 00:34:47.002 Ah, blbečku, hodláš v tom pokračovat, hm? 00:34:47.002 --> 00:34:48.082 Tak do toho. 00:34:48.082 --> 00:34:56.587 Nestůj tam jen tak, do mě! 00:34:56.587 --> 00:34:58.687 Viděli jste to? 00:34:58.687 --> 00:35:01.082 Co? Vystrašený? Bojíš se? 00:35:01.082 --> 00:35:09.487 Hej, do toho! Tak co stojíš! Do mě! Do toho? Do mě? Proč?! 00:35:09.487 --> 00:35:13.287 Bong Joon Gu, ty! Přijď ke mě do kanceláře, hned teď! 00:35:13.287 --> 00:35:21.287 Ale pane řediteli, je to jinak než to vypadá. Prosím vyslechněte mě. Mám vyslechnout co? 00:35:21.287 --> 00:35:25.253 Seung Jo, nedělej si s tím starosti. Běž a uč se. 00:35:25.253 --> 00:35:30.022 Nezaobírej se tím chudákem. 00:35:30.022 --> 00:35:36.487 Nejlepší 4% jsou červeně. Oranžová značí nejlepších 11%. Žlutá je stále stejná už 4 roky. 00:35:36.487 --> 00:35:40.953 Zelená je tu jen, aby se ostatní studenti cítili líp. 00:35:40.953 --> 00:35:44.787 Vy jste fialoví. Jste špatná jablka naší školy. 00:35:44.787 --> 00:35:51.287 Jak řekl ředitel. 00:35:51.287 --> 00:35:56.012 Tento měsíc se vyhlašuje 50 nejlepších studentů. Jsou to jen čísla. 00:35:56.012 --> 00:36:00.453 Ale jsem si jist, že jste si uvědomili, že tahle čísla představují nejlépe hodnocené studenty, že? 00:36:00.453 --> 00:36:06.587 Nevím, jak tady můžete sedět, řehnit se a psát takové kraviny jako je tenhle list papíru. 00:36:06.587 --> 00:36:10.022 Jste hloupí nebo jen máte hroší kůži? 00:36:10.022 --> 00:36:17.002 Naneštěstí opovrhuji dívkami, které jsou hloupé nebo mají hroší kůži. 00:36:17.002 --> 00:36:35.887 Jsou nechutné. 00:36:35.887 --> 00:36:40.042 Baek Seung Jo. 00:36:40.042 --> 00:37:00.082 Oh Ha Ni. 00:37:00.082 --> 00:37:03.587 Přestaň utíkat. 00:37:03.587 --> 00:37:07.853 Přestaneš už konečně běhat?! 00:37:07.853 --> 00:37:15.072 Hej, co to vyvádíš? Začínáš už 34 kolečko! 00:37:15.072 --> 00:37:18.687 Ještě dvě! 00:37:18.687 --> 00:37:22.487 Ještě dvě kolečka! 00:37:22.487 --> 00:37:26.002 Co to má být? Chce se zúčastnit maratonu? 00:37:26.002 --> 00:37:28.653 Proč tolik běhá? 00:37:28.653 --> 00:37:32.787 Nech ji být. Ha Ni ráda běhá. 00:37:32.787 --> 00:37:41.787 Já vím. Kdyby někdo mohl jít na univerzitu za uběhnutí nejdelšího úseku, byla by to Oh Ha Ni... 00:37:41.787 --> 00:38:18.753 Máš pravdu. Mou specialitou je dělání čehokoli... dlouho. 00:38:18.753 --> 00:38:54.753 I kdybych se měla plazit, dostanu se tam. 00:38:54.753 --> 00:38:56.042 Já taky. 00:38:56.042 --> 00:38:58.192 Tak jdem! 00:38:58.192 --> 00:39:09.887 Poslední kolečko, do toho! 00:39:09.887 --> 00:39:14.153 To je ona, to je ona. Ta která se vyznala Baek Seung Jo a byla odmítnuta. 00:39:14.153 --> 00:39:17.153 Slyšela jsem že ji ponížil. A prý ani nebyla pěkná. 00:39:17.153 --> 00:39:18.062 Nechápu ženy jako je ona. 00:39:18.062 --> 00:39:22.002 Já vím! 00:39:22.002 --> 00:39:23.082 Seung Jo oppa je přece náš! 00:39:23.082 --> 00:39:41.287 Hej, Oh Ha Ni, Oh Ha Ni... Co? Oh Ha Ni. Co? 00:39:41.287 --> 00:39:42.853 Unni, to je příliš. 00:39:42.853 --> 00:39:51.487 Musíš hodně jíst. Jak jinak bys měla být živa? 00:39:51.487 --> 00:39:55.387 Stejně je pořád optimistická. Kdybych byla ona, nemohla bych se ve škole ukázat. 00:39:55.387 --> 00:40:14.653 Myslíš Je maturantka a pořád neumí psát správně Korejsky. 00:40:14.653 --> 00:40:17.487 Ha Ni! Ten dvoupatrový dům je krásný!!! 00:40:17.487 --> 00:40:22.072 Kde jsou nůžky? 00:40:22.072 --> 00:40:26.002 Ummm... měly by být... 00:40:26.002 --> 00:40:42.062 Tady jsou! 00:40:42.062 --> 00:40:45.353 Ha Ni! 00:40:45.353 --> 00:40:50.553 Víš jak je starý tento stůl? 00:40:50.553 --> 00:40:55.287 Babička ti ho dala když jsi otvíral obchod. Je starší než já. 00:40:55.287 --> 00:40:58.387 To je pravda! Ten stůl je starý 21 let! 00:40:58.387 --> 00:41:07.187 Není na něm ani škrábanec! Je opravdu pevný! 00:41:07.187 --> 00:41:21.287 Když jsi byla malá hrála sis pod ním. 00:41:21.287 --> 00:41:29.495 Jjan! (Překvapení!) 00:41:29.495 --> 00:41:37.253 Ha Ni. To je dvoupatrový dům. Zpívávala jsi o něm písničku... Tak jaký je? 00:41:37.253 --> 00:41:39.753 Je krásný. 00:41:39.753 --> 00:41:41.062 Co se děje? 00:41:41.062 --> 00:41:42.092 Nevyšlo to? 00:41:42.092 --> 00:41:43.553 Co myslíš? 00:41:43.553 --> 00:41:48.953 Aah... Ten... dop... 00:41:48.953 --> 00:41:53.453 Nic. 00:41:53.453 --> 00:41:59.487 Aigoo... 00:41:59.487 --> 00:42:01.987 Tady to bylo! 00:42:01.987 --> 00:42:04.027 Tady, podívej! 00:42:04.027 --> 00:42:06.487 Je to super roztomilé, že? 00:42:06.487 --> 00:42:10.487 Byla jsi takhle malinká když ti byl rok. 00:42:10.487 --> 00:42:11.987 Tolik jsi vyrostla. 00:42:11.987 --> 00:42:15.187 Teď jsi pěkně zlobivá! 00:42:15.187 --> 00:42:17.587 To nejsem! 00:42:17.587 --> 00:42:20.453 Moje ruka je stejná jako maminčina. 00:42:20.453 --> 00:42:21.553 Opravdu? 00:42:21.553 --> 00:42:23.987 Huh? 00:42:23.987 --> 00:42:39.587 Ano. 00:42:39.587 --> 00:42:47.012 Tati. 00:42:47.012 --> 00:42:48.087 Ha Ni... 00:42:48.087 --> 00:42:49.553 Jsme tady! 00:42:49.553 --> 00:42:50.492 Já jsem tu taky! 00:42:50.492 --> 00:42:54.032 Pospěš si, jsem tak hladová, že asi umřu!!! 00:42:54.032 --> 00:42:56.387 Aah, tak pro tohle bych umřel! 00:42:56.387 --> 00:42:58.556 Wow! Je to prostě vynikající! 00:42:58.556 --> 00:43:01.953 Wow, tohle je tvůj pokoj? 00:43:01.953 --> 00:43:04.687 Je to tak blízko! Že?! Že?! 00:43:04.687 --> 00:43:08.153 Kde? Kde? Kde?Kde? Kde? 00:43:08.153 --> 00:43:10.387 Wow, tohle je tak supr! 00:43:10.387 --> 00:43:14.012 Je to tu skvělý. 00:43:14.012 --> 00:43:19.087 Ha Ni, váš dům je tak skvělej! Dvoupodlažní dům. 00:43:19.087 --> 00:43:21.687 Podle mě, je to nejlepší! 00:43:21.687 --> 00:43:24.092 Ha Ni? Tohle je tvoje noha? 00:43:24.092 --> 00:43:25.653 Hm. 00:43:25.653 --> 00:43:29.753 To je sladký. 00:43:29.753 --> 00:43:31.353 Hej!! Nech toho! Bong Joon Gu! 00:43:31.353 --> 00:43:33.487 Proč? Ale no ták! Tohle dělala Ha Ni. 00:43:33.487 --> 00:43:36.153 Ano. Vezmu to. 00:43:36.153 --> 00:43:38.253 Já vezmu tohle. 00:43:38.253 --> 00:43:40.287 Voní to úžasně! 00:43:40.287 --> 00:43:43.002 Wow, vypadá to skvěle. Aigoo. 00:43:43.002 --> 00:43:45.753 Nebyl čas, takže jsem toho neudělal moc. 00:43:45.753 --> 00:43:48.487 Kdy jste to stihl připravit? Je toho hodně! 00:43:48.487 --> 00:43:50.553 Tohle je hostina! 00:43:50.553 --> 00:43:51.092 Že jo? 00:43:51.092 --> 00:43:58.387 Dnes tu máme hosty z Busanu takže hlavní menu bude Busan Mil-myun. 00:43:58.387 --> 00:44:02.053 Jak jste to věděl? Je to mé oblíbené. 00:44:02.053 --> 00:44:04.062 Ah, děkuju otče. 00:44:04.062 --> 00:44:12.987 Budu jíst pořádně! Budu jíst pořádně! 00:44:12.987 --> 00:44:13.082 Otče! 00:44:13.082 --> 00:44:14.453 Hmm? 00:44:14.453 --> 00:44:16.053 Je to k smrti dobré. 00:44:16.053 --> 00:44:16.082 K smrti? 00:44:16.082 --> 00:44:21.353 Ano, Busan Mil-myun jím už dlouho, 00:44:21.353 --> 00:44:22.887 ale tenhle je nejlepší. 00:44:22.887 --> 00:44:26.082 Ty nudle jsou jemné přesto tak tuhé! 00:44:26.082 --> 00:44:28.596 Vypadá to že něco víš. 00:44:28.596 --> 00:44:33.287 Ano, Otče. Neřekl byste to,ale můj jazyk je velmi citlivý. 00:44:33.287 --> 00:44:38.052 Minulý rok na festivalu, Joon Gu udělal a prodal Ddug Rog Gi. Bylo to skutečně dobré. 00:44:38.052 --> 00:44:40.887 Je jiný než vypadá. 00:44:40.887 --> 00:44:43.092 No vzhledu znalý..tvá tvář vypadá jako medvědí tlapa. 00:44:43.092 --> 00:44:45.012 Medvědí tlapa? 00:44:45.012 --> 00:44:48.096 Co? Ty jsi to nevěděl? 00:44:48.096 --> 00:44:51.353 Jez... 00:44:51.353 --> 00:44:54.002 Ale proč se ten obchod jmenuje Nudle SoPalBok ? 00:44:54.002 --> 00:44:59.072 Ha Ni babička je Pal Bok, tak proto jsme to použili. 00:44:59.072 --> 00:45:02.753 Chcete tím říci že jste pokračoval v rodinném obchodě? 00:45:02.753 --> 00:45:04.753 Správně! 00:45:04.753 --> 00:45:10.087 Má nevlastní matka po 40 let a já po 20 let. 00:45:10.087 --> 00:45:11.042 Ohhhh.. 00:45:11.042 --> 00:45:15.853 Není divu, taková výrazná příchuť nemůže vzejít od amatéra. 00:45:15.853 --> 00:45:18.887 Pravda! Naučil jsem se to když jsem byl bit. 00:45:18.887 --> 00:45:21.902 Doufám že Ha Ni bude pokračovat v tomto podniku. 00:45:21.902 --> 00:45:28.053 I když nevypadá to že by měla na vaření talent. 00:45:28.053 --> 00:45:36.187 Nestrachujte se otče! Ha Ni a já...se společně...budeme snažit jak jen to jde! 00:45:36.187 --> 00:45:38.453 Hej! Co je s tebou! 00:45:38.453 --> 00:45:44.687 Co? Obchod který tu byl po více než 60 let nemůže jen tak skončit..ne? 00:45:44.687 --> 00:45:51.653 Jo, ale taky není špatný nápad darovat všechno zpět lidu. 00:45:51.653 --> 00:45:58.553 Otče! Teď vidím že jste takový člověk který plive s úsměvem na tváři. 00:45:58.553 --> 00:46:04.853 Ha Ni! 00:46:04.853 --> 00:46:13.853 Oh, Ha Ni! 00:46:13.853 --> 00:46:23.387 Co to? 00:46:23.387 --> 00:46:27.053 Hej Bong Joon Gu proč se snažíš zničit dům někoho jiného? 00:46:27.053 --> 00:46:47.072 O čem to mluvíte? Tento dům je velice stabilní. 00:46:47.072 --> 00:46:49.012 Co to je? 00:46:49.012 --> 00:46:50.053 Není to zemětřesení? 00:46:50.053 --> 00:46:51.032 Zemětřesení? 00:46:51.032 --> 00:46:52.553 Tati, co budeme dělat? 00:46:52.553 --> 00:47:18.153 Je to v pohodě. Tenhle dům je nový. Je stabilní..Velmi bezpečný. 00:47:18.153 --> 00:47:23.787 Ha Ni! 00:47:23.787 --> 00:47:26.092 Ven! Otče! Rychle! 00:47:26.092 --> 00:47:51.753 Rychle rychle dělej! 00:47:51.753 --> 00:47:53.012 Hani-ya, jsi v pořádku? 00:47:53.012 --> 00:47:54.187 Počkat! Jste všichni v pohodě!? 00:47:54.187 --> 00:47:56.641 Jo! 00:47:56.641 --> 00:47:58.448 Jak se tohle mohlo stát!? 00:47:58.448 --> 00:48:00.006 Ježišmarja! 00:48:00.006 --> 00:48:01.074 Jasně! Tamto... tamto... 00:48:01.074 --> 00:48:02.296 Tamto! 00:48:02.296 --> 00:48:02.787 Co? 00:48:02.787 --> 00:48:04.811 Tamto...tamto,počkejte! 00:48:04.811 --> 00:48:06.022 Tati! 00:48:06.022 --> 00:48:09.712 Ne to nemůžeš! 00:48:09.712 --> 00:49:03.907 Nechte toho! 00:49:03.907 --> 00:49:07.083 Tati.... 00:49:07.083 --> 00:49:16.882 Tati! 00:49:16.882 --> 00:49:21.754 V 5:30 odpoledne v Soulu zasáhlo mírné zemětřesení o rozsahu 2.0. 00:49:21.754 --> 00:49:25.098 Šlo o chvění země které lehce potřáslo s okny, nicméně... 00:49:25.098 --> 00:49:30.596 Jeden dům v této oblasti, Yeonhee-dong se zhroutil jak můžete vidět k nepoznání. 00:49:30.596 --> 00:49:33.057 Stále je tam! Můj táta tam stále je... 00:49:33.057 --> 00:49:36.587 Pokud víme, tak ve zhrouceném domě je stále uvězněn jeden člověk... 00:49:36.587 --> 00:49:39.287 TV:Zemětřesení YeonHeedong o 2. stupni rozsahu zhroucenené plochy. Záchranný tým je 00:49:39.287 --> 00:49:41.077 ..právě v procesu vytvoření cesty dovnitř a záchraně té osoby. 00:49:41.077 --> 00:49:43.687 Ano, Myslím si že dívají jestli tam někdo je!!! 00:49:43.687 --> 00:49:49.151 Ano! Vidíme že je někdo pod stolem v obývacím pokoji! 00:49:49.151 --> 00:49:55.287 Tati! Tati! 00:49:55.287 --> 00:49:58.012 Co si myslíš že tohle je, tati!? 00:49:58.012 --> 00:50:00.587 Ježiš, Já přežil! 00:50:00.587 --> 00:50:04.562 - Jsem naživu. Jsem naživu! - Tati! 00:50:04.562 --> 00:50:07.287 Jistě, nevypadáto že došlo k nějakým smrtelným zraněním. 00:50:07.287 --> 00:50:11.484 Policie si myslí že kolaps byl způsoben špatnou konstrukcí a vyšetřuje přesnou příčinu. 00:50:11.484 --> 00:50:13.253 Co? 00:50:13.253 --> 00:50:14.496 Oh Gi Dong? 00:50:14.496 --> 00:50:21.287 -Děkuji Nashledanou 00:50:21.287 --> 00:50:22.944 Ježiš! 00:50:22.944 --> 00:50:30.092 Tady...Uhh? 00:50:30.092 --> 00:50:33.515 Co to? 00:50:33.515 --> 00:50:35.337 Byl náš dům jediný co... 00:50:35.337 --> 00:50:55.265 se zhroutil? 00:50:55.265 --> 00:51:00.987 Oh opravdu? 00:51:00.987 --> 00:51:03.087 Haha..pojď 00:51:03.087 --> 00:51:04.052 To je ona, ona, ona. 00:51:04.052 --> 00:51:13.253 Sakra.. co! 00:51:13.253 --> 00:51:15.987 Ale,dnes zase spíte v hotelu? 00:51:15.987 --> 00:51:19.053 - Hm - To musí být pěkně drahý. 00:51:19.053 --> 00:51:22.052 Ne,Pro teďkon jsme se rozhodli zůstat v domě tátovýho přítele. 00:51:22.052 --> 00:51:25.453 Při nejmenším do doby než náš dům bude přestavěn nebo si najdeme jiný. 00:51:25.453 --> 00:51:27.052 Byli jsme kontaktování televizním zpravodajstvím. 00:51:27.052 --> 00:51:30.387 Fakt? To je super! 00:51:30.387 --> 00:51:31.553 Oh je to ona? 00:51:31.553 --> 00:51:42.087 Co? 00:51:42.087 --> 00:51:43.487 Co to je? 00:51:43.487 --> 00:51:47.687 Teď už i fotky... 00:51:47.687 --> 00:51:50.253 Jsi teď uplná celebrita. 00:51:50.253 --> 00:51:52.053 Omlouvám se. 00:51:52.053 --> 00:51:57.353 Kvůli této nešťastné kamarádce teď dost trpíte. 00:51:57.353 --> 00:52:18.487 Pojďme. 00:52:18.487 --> 00:52:22.032 Prosím ukažte sílu své lásky. 00:52:22.032 --> 00:52:25.053 Děkuji za vaši pomoc. 00:52:25.053 --> 00:52:28.253 Co to dělají? 00:52:28.253 --> 00:52:31.853 Jistě víte co se stalo ve zprávách... 00:52:31.853 --> 00:52:38.587 Naše přítelkyně, Oh Ha Ni ztratila přes noc svůj dům kvůli náhlému zemětřesení. 00:52:38.587 --> 00:52:41.082 Pojďme Ha Ni všichni pomoci. 00:52:41.082 --> 00:52:43.453 Co to k sakru je? 00:52:43.453 --> 00:52:45.653 Co to Bong Joon Gu dělá? 00:52:45.653 --> 00:52:49.253 Sbírka lásky? 00:52:49.253 --> 00:52:51.487 Ten idiot! 00:52:51.487 --> 00:52:54.887 Hej pojďme tudy. 00:52:54.887 --> 00:52:58.287 Dělejte, následujte mě. 00:52:58.287 --> 00:53:00.387 Oh! Děkujeme. 00:53:00.387 --> 00:53:04.287 Děkuji, pomožte Ha Ni. Jsme všichni přátelé nejsme? 00:53:04.287 --> 00:53:08.687 Ukažte nám sílu lásky Děkujeme! 00:53:08.687 --> 00:53:11.032 Oh, Ha Ni, Oh Ha Ni! 00:53:11.032 --> 00:53:14.387 Ha Ni Ha Ni, stranou, stranou, stranou! 00:53:14.387 --> 00:53:18.012 Hej všichni! všichni všichni! 00:53:18.012 --> 00:53:20.387 Prosím pozdravte jí hromovým potleskem. 00:53:20.387 --> 00:53:22.042 I přes takový strašný zážitek kterým si včera prošla, 00:53:22.042 --> 00:53:26.653 přišla do školy odhodlaná a připravená! 00:53:26.653 --> 00:53:31.253 Tady je Oh Ha Ni! potlesk! 00:53:31.253 --> 00:53:34.787 Ha Ni, Ha Ni. 00:53:34.787 --> 00:53:41.153 Co. Co, Co? 00:53:41.153 --> 00:53:44.082 Teď jsem totálně zničená 00:53:44.082 --> 00:53:51.453 Hej! hej ty! Ukaž nějakou lásku Baek Seung Jo. 00:53:51.453 --> 00:53:53.387 Neviděl jsi včera zprávy? 00:53:53.387 --> 00:53:55.052 Nemáte doma televizi? 00:53:55.052 --> 00:54:00.187 Čí si myslíš že je to chyba, že Ha Ni prochází takovými těžkými chvílemi? 00:54:00.187 --> 00:54:03.253 Nebylo to kvůli mírnému zemětřesení o rozsahu 2.0? 00:54:03.253 --> 00:54:05.012 Oh? 00:54:05.012 --> 00:54:08.353 Správně správně... 00:54:08.353 --> 00:54:11.052 Nicméně... Kvůli tomu malému zemětřesení 00:54:11.052 --> 00:54:14.887 se zřítil nově postavený dům. Co si o tom myslíš? 00:54:14.887 --> 00:54:16.072 Chceš říct že já jsem způsobil to zemětřesení? 00:54:16.072 --> 00:54:20.042 Tak co? Kdo může způsobit větší zemětřesení než ty? 00:54:20.042 --> 00:54:27.253 Jsi schopný způsobit takovou spoustu bolesti něčímu srdci, takže jsi schopný způsobit i tamto. 00:54:27.253 --> 00:54:29.032 Dobře,vše co musím udělat je darovat peníze? 00:54:29.032 --> 00:54:37.092 Správně... 00:54:37.092 --> 00:54:43.062 Dej svou peněženku pryč! 00:54:43.062 --> 00:54:45.187 Řekl někdo že přijme tvé peníze? 00:54:45.187 --> 00:54:48.072 I kdybych byla bezdomovec, nikdy bych si nevzala tvé peníze, ani nabídnuté. 00:54:48.072 --> 00:54:50.187 Oh skutečně? 00:54:50.187 --> 00:54:56.052 Fajn, respektuju to. 00:54:56.052 --> 00:54:59.042 Hej Bae Seung Jo! 00:54:59.042 --> 00:55:01.022 Kdo tě dělá tak mocným že můžeš lidi takto ignorovat? 00:55:01.022 --> 00:55:04.953 Tobě tady všichni příjdou jak idioti, viď? 00:55:04.953 --> 00:55:08.187 Idioti kteří neodpověděli i když byli ignorováni, mám pravdu? 00:55:08.187 --> 00:55:09.062 Jsi tak moc lepší? 00:55:09.062 --> 00:55:12.187 Proč? Protože tvé IQ je vyšší? 00:55:12.187 --> 00:55:18.953 Protože se dobře učíš, máš krásnou tvář a jsi vysoký... 00:55:18.953 --> 00:55:26.953 Je všechno prostě super když lepší než druzí? 00:55:26.953 --> 00:55:30.387 Hej! Můžeme se všichni učit a být chytří, kdo nemůže? 00:55:30.387 --> 00:55:33.853 Já se jen neučím, to proto mé známky nejsou dobré Myslíš si že mé známky jsou špatné protože ty známky nemůžu dostat? 00:55:33.853 --> 00:55:35.072 Opravdu? 00:55:35.072 --> 00:55:37.062 Jo! 00:55:37.062 --> 00:55:39.253 Tak mi to předveď. 00:55:39.253 --> 00:55:43.887 Co?Předvést? 00:55:43.887 --> 00:55:46.042 Ok dobře, předvedu ti. 00:55:46.042 --> 00:55:49.753 Hned během následujícího zkouškového období. 00:55:49.753 --> 00:55:52.153 Kolik? 00:55:52.153 --> 00:55:53.052 Kolik? 00:55:53.052 --> 00:55:55.487 Je tu 50 bodů pro studovnu tento měsíc 00:55:55.487 --> 00:55:58.012 Nechápu jak tu můžeš sedět smějící se píšící takové zbytečnosti. 00:55:58.012 --> 00:55:59.552 Máš nějaký mozek? 00:55:59.552 --> 00:56:03.787 Nebo jen hroší kůži? 00:56:03.787 --> 00:56:05.387 Správně! Studovna. 00:56:05.387 --> 00:56:07.092 Studovna? 00:56:07.092 --> 00:56:08.092 Studovna tohoto měsíce? 00:56:08.092 --> 00:56:10.072 Jo! 00:56:10.072 --> 00:56:14.012 Ta vysoká a mocná sspeciální studovna tohoto měsíce. 00:56:14.012 --> 00:56:17.887 Příští měsíc, dostanu se tam. 00:56:17.887 --> 00:56:20.587 Máš ze mě zase legraci? 00:56:20.587 --> 00:56:21.887 jestli to udělám? 00:56:21.887 --> 00:56:23.087 A jestli to udělám? Co budeš dělat? 00:56:23.087 --> 00:56:23.987 Jestli to zvládneš? 00:56:23.987 --> 00:56:25.253 jo! 00:56:25.253 --> 00:56:30.987 Jestli to uděláš, ponesu tě na zádech a budu chodit okolo školy. 00:56:30.987 --> 00:56:34.002 Ty mě vezmeš na koně? 00:56:34.002 --> 00:56:35.032 Ne to není ono! 00:56:35.032 --> 00:56:37.087 fajn. 00:56:37.087 --> 00:56:47.042 Těš se. 00:56:47.042 --> 00:56:48.753 Jsi skutečně tak blízký? 00:56:48.753 --> 99:59:59.999 Ah! Jistě!