1
00:00:00,003 --> 00:05:03,578
الترجمه مقدمه لكم من عداله محمد
2
00:05:03,578 --> 00:05:09,833
الحلقة الاولى
3
00:05:09,833 --> 00:05:11,867
اوه هاني
4
00:05:11,867 --> 00:05:12,933
اوه ها ني ؟
5
00:05:12,933 --> 00:05:14,071
نعم؟
6
00:05:14,071 --> 00:05:32,567
ما الذى يشغل بال عزيزتنا ها نى منذ الصباح؟
7
00:05:32,567 --> 00:05:35,007
أيها الاولاد , الدراسة صعبة جداً, أليس كذلك؟
8
00:05:35,007 --> 00:05:36,833
...أجل
9
00:05:36,833 --> 00:05:37,009
إنها صعبة, أليس كذلك؟
10
00:05:37,009 --> 00:05:39,003
!أجل
11
00:05:39,003 --> 00:05:44,073
أعلم كيف يكون شعور المرء عندما يكون طالب في السنة الأخيرة في كوريا الجنوبية
12
00:05:44,073 --> 00:05:46,006
...كم هو وحيد وصعب
13
00:05:46,006 --> 00:05:50,967
!توقف عن نبش حقيبتك
14
00:05:50,967 --> 00:05:53,007
!امسح هذه العيون المزيفة
15
00:05:53,007 --> 00:05:58,468
....على العموم ,حتى لو تذمرتم عن مدى صعوبة الأمر
16
00:05:58,468 --> 00:06:01,765
هل يُقارن هذا بالضغط الذي يعانيه أساتذة الصف الثالث؟
17
00:06:01,765 --> 00:06:28,816
أتعلمون ما مدى قرف نظام التعليم؟
18
00:06:28,816 --> 00:06:31,051
يبدو بأن نتيجة إمتحاناتنا ظهرت, أليس كذلك؟
19
00:06:31,051 --> 00:06:32,392
.هذا صحيح
20
00:06:32,392 --> 00:06:42,191
من المحتمل أننا إحتلنا المركز الأخير من القائمة مجدداً.إنها ليست المرة الأولى.
لاأستطيع أن أفهم لِم تستاء جداً الأستاذة في كل مرة
21
00:06:42,191 --> 00:06:45,813
لقد تم الإنتهاء من بناء منزلكِ, أليس كذلك؟
ألن تقومي بحفلة للإحتفال بالمنزل الجديد؟
22
00:06:45,813 --> 00:06:49,537
.لم أتمكن من تنظيف المنزل على الإطلاق
23
00:06:49,537 --> 00:06:53,313
والدي يأتي متأخراً ,وأنا كذلك أتأخر كثيراً
24
00:06:53,313 --> 00:06:59,977
إطلبي من جون قوو أن يقوم بهذا لأجلك
. قبل قليل كان يحدّق بكِ هكذا
25
00:06:59,977 --> 00:07:00,465
.لا
26
00:07:00,465 --> 00:07:02,369
إن لم يكن كذلك, فماذا يكون اذاً؟
27
00:07:02,369 --> 00:07:08,917
.لقد إنضم حتى لنادي الفنون بسببك
28
00:07:08,917 --> 00:07:11,262
ألا تسأمين من ذلك أبداً؟
29
00:07:11,262 --> 00:07:14,536
ماذا ..هذا؟
30
00:07:14,536 --> 00:07:20,035
اذا سأمت إبنة صاحب مطعم أقدام الخنزيرمن أكلها
فمن سيأتي ويأكل إذن؟
31
00:07:20,035 --> 00:07:26,564
هوا ني, هل مللتِ من أكل الشعيرية؟
أقصد هل إبنة صاحب مطعم الشعيرية تمل من أكلها؟
32
00:07:26,564 --> 00:07:28,677
.أنا لا أمِل من أكل الشعرية التي يعدّها أبي
33
00:07:28,677 --> 00:07:32,021
!أنا أتفق معكِ بأن شعيرية مطعمكم لذيذة جداً, أنا أوافق ,و أنا أوافق أيضاً
34
00:07:32,021 --> 00:07:33,006
!وأنا أيضاً
35
00:07:33,006 --> 00:07:35,132
!مرحباً
36
00:07:35,132 --> 00:07:37,153
!مرحباً
37
00:07:37,153 --> 00:07:39,776
مرحباً؟
38
00:07:39,776 --> 00:07:43,259
هل حيتنا بهذه الطريقة؟
39
00:07:43,259 --> 00:08:42,726
هاه؟ ما هذا؟ لماذا لايخرج؟
40
00:08:42,726 --> 00:08:47,091
شكراً
41
00:08:47,091 --> 00:08:47,857
شكراً...؟
42
00:08:47,857 --> 00:08:51,294
إمتحان نصف العام للسنة الدراسية الأخيرة,لقد حصل بيك سونغ اوبا على المركز الأول مرة أخرى
43
00:08:51,294 --> 00:08:57,041
هل المركز الأول بهذه الأهمية ؟ الدرجة الكامله ! لقد حصل على 500/500
44
00:08:57,041 --> 00:09:00,489
ماذا؟ كيم سونغ جو حصل على 100% مرة أخرى؟
45
00:09:00,489 --> 00:09:02,486
هل هو من البشر؟
46
00:09:02,486 --> 00:09:07,185
لقد قلت انه ليس بشراً
47
00:09:07,185 --> 00:09:13,028
إنه روح "روح الغابة"
48
00:09:13,028 --> 00:09:16,882
...لقد كنت أتبع هذا الحصان الأبيض و بعد ذلك
49
00:09:16,882 --> 00:09:23,741
!لقد إختفى وظهر فجأة
50
00:09:23,741 --> 00:09:29,367
حقاً .... كيف على قول هذا ؟
51
00:09:29,367 --> 00:09:31,006
إنه نوع من الجمال.. الذي تريد أن تأخذ قضمة منه
52
00:09:31,006 --> 00:09:33,467
!تأخذين قضمة؟
53
00:09:33,467 --> 00:09:39,267
هذا عندما أدركت كيف هو شعور مصاصى الدماء
54
00:09:39,267 --> 00:09:43,267
ربما في البداية .. مصاصين الدماء كانوا هكذا أيضاً
55
00:09:43,267 --> 00:09:51,367
...رقبة الفتاة التي أحبها كانت بيضاء جداً و جميلة جداً
56
00:09:51,367 --> 00:09:56,667
لم يكن لديه أى خيار سوى عضها
57
00:09:56,667 --> 00:09:59,433
حقاً ها ني, خذى فقط قضمة من قدم الخنزير الكبيرة هذه
58
00:09:59,433 --> 00:10:01,367
هي!انني أقول الحقيقه
59
00:10:01,367 --> 00:10:02,167
!أنا لا أخترع هذا
حسناً إذن ,كُلى هذا فقط
60
00:10:02,167 --> 00:10:34,633
اقضمي هذا,هيا,هيا!!
61
00:10:34,633 --> 00:10:37,867
سونغ جوو اوبا ...
62
00:10:37,867 --> 00:10:45,933
تستطيع أن تأخذ هذه, لقد إشتريتها منذ قليل
63
00:10:45,933 --> 00:10:50,319
أمى أخبرتني أن أوصّل تحياتها إلى والدتك
64
00:10:50,319 --> 00:11:00,633
أنا جانغ مي. هونغ جانغ مي, والدتي و والدتك صديقتان
65
00:11:00,633 --> 00:11:03,333
يا إلهى! إنها لا تعمل مجدداً
66
00:11:03,333 --> 00:11:05,645
ها ني سانبيه
67
00:11:05,645 --> 00:11:09,333
!إنه لا يخرج
68
00:11:09,333 --> 00:11:13,029
هوا نى ساعدتنى فى الحصول على هذه
69
00:11:13,029 --> 00:12:21,433
!هوا نى أسرعى
70
00:12:21,433 --> 00:12:28,367
خذ هذا,اوبا
71
00:12:28,367 --> 00:12:32,139
!اوبا لقد حصلت على علامات تامة هذة المرة أيضاً
يا إلهى أنت الأفضل
72
00:12:32,139 --> 00:12:33,834
!هوا نى
73
00:12:33,834 --> 00:12:35,993
!هوا نى
74
00:12:35,993 --> 00:12:37,365
!هوا نى
75
00:12:37,365 --> 00:12:38,385
!اوه
76
00:12:38,385 --> 00:12:39,267
!هوا
77
00:12:39,267 --> 00:13:24,152
!نى
78
00:13:24,152 --> 00:13:29,608
لهذا عليكِ الإعتراف فقط
79
00:13:29,608 --> 00:13:32,998
أعترف ؟
80
00:13:32,998 --> 00:13:38,339
سنتخرج قريباً.
إلى متى ستبقين هكذا؟
81
00:13:38,339 --> 00:13:42,024
اه ... هذا صحيح هذا لأننى لم أعترف بعد
82
00:13:42,024 --> 00:13:47,007
بما انه لا يعلم مالذي أشعر به, لهذا السبب لا يستطيع أن يعبر عن نفسه
83
00:13:47,007 --> 00:13:52,085
لأنه خجول
84
00:13:52,085 --> 00:13:53,002
مالذي تبحثين عنه؟
85
00:13:53,002 --> 00:13:56,195
أنا أبحث عن كلمة "غوغول"
86
00:13:56,195 --> 00:14:00,282
أجل ,لقد فهمت
87
00:14:00,282 --> 00:14:04,369
سأعترف بطريقة رائعة
88
00:14:04,369 --> 00:14:06,273
لكن, كيف لي أن أفعل ذلك؟
89
00:14:06,273 --> 00:14:09,477
أريد أن يكون الأمر مذهل جداً
90
00:14:09,477 --> 00:14:18,974
ماذا عن هذا؟ " عزيزي سونغ جو أحبك"
91
00:14:18,974 --> 00:14:21,946
!اوه ... هذا ليس سيئاً
92
00:14:21,946 --> 00:14:26,059
!ليس سيئاً؟ ماهذا بحق السماء
93
00:14:26,059 --> 00:14:27,287
مالذي تبحثين عنه؟
94
00:14:27,287 --> 00:14:29,841
إننى أبحث عن كلمة " ليس سيئاً"
95
00:14:29,841 --> 00:14:31,559
هل لديكِ أى أفكار جديدة؟
96
00:14:31,559 --> 00:14:36,946
فأنتِ تقرئين الكثير من الكتب
97
00:14:36,946 --> 00:14:40,986
الحيوانات عندما تعترف, تقوم بالرقص
98
00:14:40,986 --> 00:14:43,355
الرقص؟
99
00:14:43,355 --> 00:14:54,547
الاسماك, الطيور و البطريق ايضاً,, حتى الذباب
جميعهم يرقصون ...رقصة الحب"
100
00:14:54,547 --> 00:16:27,002
رقصة الحب؟
101
00:16:27,002 --> 00:16:31,042
تباً.
102
00:16:31,042 --> 00:16:33,487
يا إلهي! إلتقينا مرة أًخرى.
103
00:16:33,487 --> 00:16:36,072
نعم. اليوم سنرسم عارض حقيقي، أليس كذلك؟
104
00:16:36,072 --> 00:16:41,042
كطالبة فى السنة النهائية,ألا يجب عليكِ أن تدرسى؟
105
00:16:41,042 --> 00:16:47,053
!ماذا
نحن لا نقوم بأشياء مثل الدراسة
106
00:16:47,053 --> 00:16:48,052
هل يؤلمك حلقك؟
107
00:16:48,052 --> 00:16:51,187
يبدو وكأن حلقك كان سيتمزق .
108
00:16:51,187 --> 00:16:52,287
!أنتِ
109
00:16:52,287 --> 00:16:53,453
توقفي.
110
00:16:53,453 --> 00:16:56,687
على العموم،ألن يكون صعباً؟
111
00:16:56,687 --> 00:16:58,015
همم؟
112
00:16:58,015 --> 00:16:59,053
ما الأمر؟
113
00:16:59,053 --> 00:17:14,153
لا شيء.
114
00:17:14,153 --> 00:17:16,062
اوه.
115
00:17:16,062 --> 00:17:19,287
سيونغ جو....
116
00:17:19,287 --> 00:17:20,953
يحب الفتيات ذوات القوام الأنثوي أيضاً؟
117
00:17:20,953 --> 00:17:22,082
طبعاً.
118
00:17:22,082 --> 00:17:24,987
أليس سيونغ جو أوبا رجلاً أيضاً؟
119
00:17:24,987 --> 00:17:26,953
ولكن، لماذا لم يأتِ جوون قوو أوبا بعد؟
120
00:17:26,953 --> 00:17:38,186
إنه يعرف بأنه سيعرض لنا اليوم أليس كذلك؟
121
00:17:38,186 --> 00:18:20,153
الترجمة مقدمه لكم من فريق قبلة مرحة من موقع viikii.net
122
00:18:20,153 --> 00:18:20,987
ما هذا؟
123
00:18:20,987 --> 00:18:22,953
ماذا تقصدين بما هذا؟
124
00:18:22,953 --> 00:18:25,153
ابتعد!
125
00:18:25,153 --> 00:18:27,022
ما هذا؟
126
00:18:27,022 --> 00:18:27,887
إنه دجاج.
127
00:18:27,887 --> 00:18:29,082
دجاج؟
128
00:18:29,082 --> 00:18:32,153
ماهو "الدجاج"؟
129
00:18:32,153 --> 00:18:33,082
دجاج، دجاجة.
130
00:18:33,082 --> 00:18:35,587
اوه!
131
00:18:35,587 --> 00:18:38,053
إنه حساء الدجاج!
132
00:18:38,053 --> 00:18:41,012
هذا حساء الدجا-
133
00:18:41,012 --> 00:18:43,653
هذا لكِ.
134
00:18:43,653 --> 00:18:44,653
لماذا تعطيني إياه؟
135
00:18:44,653 --> 00:18:47,987
أنظري إلى نفسكِ، إنكِ نحيلةٌ جداً.
136
00:18:47,987 --> 00:18:49,387
جوون غو أوبا!
137
00:18:49,387 --> 00:18:51,387
استعجل واستعد،
ليس لدينا وقت لنضيعه.
138
00:18:51,387 --> 00:19:01,987
فهمت، فهمت!
139
00:19:01,987 --> 00:19:11,072
خذيه أنتِ!
140
00:19:11,072 --> 00:19:13,987
أنزل خصرك أكثر قليلا.
141
00:19:13,987 --> 00:19:17,653
و أرفع ذراعك...
142
00:19:17,653 --> 00:19:20,053
و ارفع قدمك قليلاً.
143
00:19:20,053 --> 00:19:21,253
ها؟
144
00:19:21,253 --> 00:19:22,487
أكثر قليلاً...
145
00:19:22,487 --> 00:19:23,387
هكذا؟
146
00:19:23,387 --> 00:19:24,687
لا أكثر قليلاً.
147
00:19:24,687 --> 00:19:26,187
هكذا؟!
148
00:19:26,187 --> 00:19:28,153
توقف!
149
00:19:28,153 --> 00:19:31,853
حسناً، موضوع اليوم هو رسم الحركه.
150
00:19:31,853 --> 00:19:57,587
لذلك، ابدأوا.
151
00:19:57,587 --> 00:20:00,853
آآآه، مفاصلي تؤلمني!
152
00:20:00,853 --> 00:20:02,052
أشعر بأنني سأموت.
153
00:20:02,052 --> 00:20:06,953
لكن أنظر! ها ني تشاهدني الأن.
154
00:20:06,953 --> 00:20:10,072
ها ني ترسمني.
155
00:20:10,072 --> 00:20:12,987
هذا النوع من الألم
156
00:20:12,987 --> 00:20:15,092
لا شيء!
الرجل الذي يحب
157
00:20:15,092 --> 00:20:17,753
لا يعرف الاستسلام!
158
00:20:17,753 --> 00:20:41,153
Confess... Courtship dance... Gollum..?? ♡
159
00:20:41,153 --> 00:20:41,953
من هذا الوقح....
160
00:20:41,953 --> 00:20:46,787
يا إلهي.....
161
00:20:46,787 --> 00:20:52,012
هل تستطيعين الضحك عندما
تشاهدين هذا، آنسه سون غانغ هيي؟
162
00:20:52,012 --> 00:20:56,853
حيث توجد النقاط البيضاء الكثيره
هم طلاب السيد سونغ جي هوو.
163
00:20:56,853 --> 00:21:02,587
وحيث توجد النقاط الزرقاء الكثيرة
هو مكان طلابك، الآنسه سون غانغ هيي.
164
00:21:02,587 --> 00:21:05,725
إنها زرقاء جداً، أليس كذلك؟!
165
00:21:05,725 --> 00:21:07,032
صدقت. إنها كالمحيط.
166
00:21:07,032 --> 00:21:09,072
السيده سون!!
167
00:21:09,072 --> 00:21:11,082
نعم؟
168
00:21:11,082 --> 00:21:14,287
ليس السيد سونغ، بل السيده سون.
169
00:21:14,287 --> 00:21:18,653
السيده سون، صفك يخفض معدل درجات المدرسه بأكملها!
170
00:21:18,653 --> 00:21:20,487
الطلاب المتواجدون هنا!
171
00:21:20,487 --> 00:21:22,062
أوه ها ني، دوك غو مي نا، جونغ جو ري، و بونغ جون غو!
172
00:21:22,062 --> 00:21:25,087
على الاقل أفعلي شيء مع هؤلاء الحمقى.
173
00:21:25,087 --> 00:21:27,653
قد لانسمح لهم بدخول الأختبار!
174
00:21:27,653 --> 00:21:29,787
إنهم تفاح فاسد!
175
00:21:29,787 --> 00:21:35,387
تفاح فاسد!
176
00:21:35,387 --> 00:21:41,087
أنا ممتن لان هناك
طالب عبقري كبيك سونغ جو
177
00:21:41,087 --> 00:21:49,002
انا ممتن حقا
178
00:21:49,002 --> 00:21:50,092
و الأن اللمسات النهائيه.
179
00:21:50,092 --> 00:21:54,687
تعلمون بأنكم إذا أضفتوا تفاصيل
للعضلات فإنها ستبدو واقعيه أكثر، صح؟
180
00:21:54,687 --> 00:21:57,002
جوون غو أوبا، يمكنك النزول الأن.
181
00:21:57,002 --> 00:22:04,553
اوه، حسناً.
182
00:22:04,553 --> 00:22:06,002
آآآآآخ!
183
00:22:06,002 --> 00:22:08,553
آآآآآآه!
184
00:22:08,553 --> 00:22:12,022
قدماي، قدماي!
185
00:22:12,022 --> 00:22:14,053
أشعر بأنني سأموت.
186
00:22:14,053 --> 00:22:19,256
أوه، هنا!
187
00:22:19,256 --> 00:22:22,353
هذا جيد، جيد!
188
00:22:22,353 --> 00:22:24,002
ها ني سنباي!
189
00:22:24,002 --> 00:22:25,153
نعم؟
190
00:22:25,153 --> 00:22:26,072
لماذا؟
191
00:22:26,072 --> 00:22:28,687
ماذا؟
192
00:22:28,687 --> 00:22:33,042
ماذا يجري؟
193
00:22:33,042 --> 00:22:35,453
هه؟!
194
00:22:35,453 --> 00:22:36,838
ما هذا؟
195
00:22:36,838 --> 00:22:51,987
هل آبدو هكذا؟
196
00:22:51,987 --> 00:23:11,088
نودلز سو بال بوك.
197
00:23:11,088 --> 00:23:13,014
ها ني! الفاتوره!
198
00:23:13,014 --> 00:23:13,747
اوه، حسناً.
199
00:23:13,747 --> 00:23:14,314
رجاءاً الفاتوره.
200
00:23:14,314 --> 00:23:46,084
حسنا
استمتع بوجبتك.
201
00:23:46,084 --> 00:23:50,014
نستطيع ان نتركها تجف طوال الليل
وننزلها في الغد.
202
00:23:50,014 --> 00:23:52,582
لم استطع اخبارك.
203
00:23:52,582 --> 00:23:55,018
شاهدتك تعمل هذا منذ أن كنت صغيره.
204
00:23:55,018 --> 00:24:00,747
آآه، كان السقف مفتوح عندما كنتِ صغيره.
205
00:24:00,747 --> 00:24:10,997
ولكن الناس اليوم لايحبونه ان يتهوى في الهواء الطلق
لان الهواء ملوث.
206
00:24:10,997 --> 00:24:13,068
عندما كنت صغيره كنا نجففها في الخارج.
207
00:24:13,068 --> 00:24:15,777
صح؟
208
00:24:15,777 --> 00:24:18,014
ها؟
209
00:24:18,014 --> 00:24:19,471
هل قلت هذا للتو؟
210
00:24:19,471 --> 00:24:21,612
يأبي؟
211
00:24:21,612 --> 00:24:27,012
أعتقد ذلك...
212
00:24:27,012 --> 00:24:28,447
أبي!
213
00:24:28,447 --> 00:24:29,098
نعم؟
214
00:24:29,098 --> 00:24:36,028
أبي، كيف عبرت عن حبك لأمي؟
215
00:24:36,028 --> 00:24:38,014
عبرت عن حبي؟
216
00:24:38,014 --> 00:24:39,614
أقصد صارحت!
217
00:24:39,614 --> 00:24:40,008
ها؟؟
218
00:24:40,008 --> 00:24:43,147
أقصد... أنت تعرف صديقتي جو ري، صح؟
219
00:24:43,147 --> 00:24:43,847
نعم.
220
00:24:43,847 --> 00:24:46,048
حسناً، هي معجبه بشخص.
221
00:24:46,048 --> 00:24:51,237
وهي محتارة كيف ستصارحه.
222
00:24:51,237 --> 00:24:54,068
أسمعي، في تلك الأيام سيارتي كانت قطعة خرده!
223
00:24:54,068 --> 00:24:56,053
أخذت أمكِ في تلك السياره....
224
00:24:56,053 --> 00:25:00,286
وتجولنا في أنحاء المدينه!
225
00:25:00,286 --> 00:25:04,314
شعرت بأن السياره ستنقلب
والعجلات كانت ستسقط.
226
00:25:04,314 --> 00:25:05,088
و أمك سألت "هل أنت مجنون"؟
227
00:25:05,088 --> 00:25:08,314
و صرخت، تخبرني ان ادعها تخرج.
228
00:25:08,314 --> 00:25:08,763
وعندها؟
229
00:25:08,763 --> 00:25:14,647
و قدت تلك السياره، اصرخ لها.
230
00:25:14,647 --> 00:25:17,068
هل تريدين تقبيلي أم مواعدتي؟
231
00:25:17,068 --> 00:25:19,038
هل تريدين مواعدتي أم العيش معي؟
232
00:25:19,038 --> 00:25:21,314
هل تريدين العيش معي؟
233
00:25:21,314 --> 00:25:23,606
أم تريدين الموت معي؟!
234
00:25:23,606 --> 00:25:24,547
وعندها..
235
00:25:24,547 --> 00:25:26,068
قالت بأنها ستعيش معك؟
236
00:25:26,068 --> 00:25:28,562
لا
237
00:25:28,562 --> 00:25:30,538
سألت "هل تريد الموت"؟
238
00:25:30,538 --> 00:25:32,953
"لا تمزح معي"
239
00:25:32,953 --> 00:25:34,787
ما هذا؟
240
00:25:34,787 --> 00:25:41,487
ها ني، ولكنها قالت لي فيما بعد،
بأنها وقعت في حبي في تلك اللحظه تقريبا
241
00:25:41,487 --> 00:28:06,287
حقاً؟
242
00:28:06,287 --> 00:28:09,053
انت، بيك سيونغ جو.
243
00:28:09,053 --> 00:28:14,253
هل تريد تقبيلي أم مواعدتي؟
244
00:28:14,253 --> 00:28:18,953
هل تريد مواعدتي أم العيش معي؟
245
00:28:18,953 --> 00:28:22,092
هل تريد العيش معي او هناك....
246
00:28:22,092 --> 00:28:25,853
واخ!
247
00:28:25,853 --> 00:29:22,053
تريد أن تدفن؟
248
00:29:22,053 --> 00:29:30,653
بالتأكيد... عندما تريدين المصارحه...
انسب حل لك هو الرساله المدروسه.
249
00:29:30,653 --> 00:29:31,553
رساله؟
250
00:29:31,553 --> 00:29:34,012
نعم.
251
00:29:34,012 --> 00:29:39,053
شيء كرسالة حب.
252
00:29:39,053 --> 00:29:40,002
أبي!
253
00:29:40,002 --> 00:29:41,052
أراك لاحقاً في المنزل!
254
00:29:41,052 --> 00:29:42,032
أوني! عمل رائع!
255
00:29:42,032 --> 00:29:45,032
ها ني! نظفي غرفتكِ!
256
00:29:45,032 --> 00:29:47,012
اوه.. لا...
257
00:29:47,012 --> 00:29:47,082
آسفه.
258
00:29:47,082 --> 00:29:48,062
لا بأس.
259
00:29:48,062 --> 00:29:54,487
يا إلهي.
260
00:29:54,487 --> 00:29:59,002
هل وجدت معجب؟
261
00:29:59,002 --> 00:30:03,887
أريد أن أتزوجكِ. إقبلي قلبي.
262
00:30:03,887 --> 00:30:09,053
قبله مرحة~
263
00:30:09,053 --> 00:30:33,853
بيك سيونغ جو.
264
00:30:33,853 --> 00:30:37,042
لم يرد بعد؟
265
00:30:37,042 --> 00:30:39,052
هل كتبتِ اسمكِ؟
266
00:30:39,052 --> 00:30:41,022
نعم.
267
00:30:41,022 --> 00:30:43,553
ورقم هاتفكِ؟
268
00:30:43,553 --> 00:30:45,653
نعم
269
00:30:45,653 --> 00:30:49,787
ولكن لا أعتقد بأنه سيتصل.
270
00:30:49,787 --> 00:30:52,082
لاتعلمين. هناك الرسائل النصيه.
271
00:30:52,082 --> 00:30:57,053
ربما لم يراها.
272
00:30:57,053 --> 00:31:02,987
اوه!
273
00:31:02,987 --> 00:31:03,753
إنه قادم بهذا الأتجاه!
274
00:31:03,753 --> 00:31:05,012
ماذا أفعل؟
275
00:31:05,012 --> 00:31:14,887
هل شاهدك؟ قد يكون قادم لأجلك.
276
00:31:14,887 --> 00:31:17,062
ربما لم يقرأ الرساله؟
277
00:31:17,062 --> 00:31:19,953
ربما لم يشاهد ها ني؟
278
00:31:19,953 --> 00:31:21,353
صحيح؟
279
00:31:21,353 --> 00:31:22,586
ها ني!!
280
00:31:22,586 --> 00:31:24,253
آوه ها ني!!
281
00:31:24,253 --> 00:31:26,186
أوه ها ني!
282
00:31:26,186 --> 00:31:27,787
أوه هـــا نــــي!!!
283
00:31:27,787 --> 00:31:29,353
أوه ها.....
284
00:31:29,353 --> 00:31:30,987
ماذا أفعل؟
285
00:31:30,987 --> 00:31:32,653
ها ني!!!
286
00:31:32,653 --> 00:31:33,987
أوه ها ني!
287
00:31:33,987 --> 00:31:38,022
أوه.... ها...
288
00:31:38,022 --> 00:31:44,453
غادر فحسب؟
289
00:31:44,453 --> 00:31:45,062
ها ني!
290
00:31:45,062 --> 00:31:46,082
أوه ها ني!
291
00:31:46,082 --> 00:31:48,387
آووه هـــــا نــــــــي!
292
00:31:48,387 --> 00:31:51,453
دعيه. توقفي
293
00:31:51,453 --> 00:32:00,062
أوه ها ني؟
294
00:32:00,062 --> 00:32:07,387
هل أنتِ أوه ها ني؟
295
00:32:07,387 --> 00:32:12,487
إنه قادم، إنه قادم، إنه قادم!
296
00:32:12,487 --> 00:32:15,082
آه أوبا!
297
00:32:15,082 --> 00:32:37,332
هو أين؟ أين هو؟
298
00:32:37,332 --> 00:32:40,164
لم اتوقع الرد
299
00:32:40,164 --> 00:32:45,087
شكرا
300
00:32:45,087 --> 00:32:47,648
ينبغي أن أقرأها الأن ؟
301
00:32:47,648 --> 00:33:07,187
هنا ؟
302
00:33:07,187 --> 00:33:08,387
هاي ,جونغ جانغ مي
303
00:33:08,387 --> 00:33:10,002
هاي , جونغ جانغ مي , الافضل لك ان ترجعيها!ـ
ما هذا؟
304
00:33:10,002 --> 00:33:14,012
هذة رساله حب لسيونغ جو أوبا ؟
305
00:33:14,012 --> 00:33:16,087
الن تتوقفي عن هذا ؟
لكن ما هذا ؟!
306
00:33:16,087 --> 00:33:20,187
يالهي ! لقد اصلح لها اخطأها الاملائيه !ـ
307
00:33:20,187 --> 00:33:22,887
هذة ليست رساله حب هذة ورقه امتحان امتحان !ـ
308
00:33:22,887 --> 00:33:26,092
بدرجه د -
309
00:33:26,092 --> 00:33:29,549
بصدق , أنا لا أناديك بسيونغ جوو.
310
00:33:29,549 --> 00:33:35,133
أناديك بالروح الغابه
311
00:33:35,133 --> 00:33:37,853
يالهي , تدعوه بالروح الغابه!ـ
312
00:33:37,853 --> 00:33:50,253
إذا كنت تسأل لماذا ...ـ
مالذي تفعليه بحق الجحيم ؟
313
00:33:50,253 --> 00:33:52,687
من المؤسف أن يحدث هذا
314
00:33:52,687 --> 00:33:53,787
لكن ..ـ
315
00:33:53,787 --> 00:33:55,059
لكن؟!ـ
316
00:33:55,059 --> 00:33:57,742
لكن ماذا ؟
317
00:33:57,742 --> 00:34:02,553
أنا أكره تماما الفتيات الغبيات
318
00:34:02,553 --> 00:34:10,153
ما الذي تفعله ؟
319
00:34:10,153 --> 00:34:13,653
اعتذر !
320
00:34:13,653 --> 00:34:14,753
هل تضحك ؟
321
00:34:14,753 --> 00:34:15,953
هل هذا مضحك بالنسبه لك ؟
322
00:34:15,953 --> 00:34:19,587
هل يمكنك التحرك ؟
323
00:34:19,587 --> 00:34:21,587
هل انت أصم ؟ قلت لك اعتذر
324
00:34:21,587 --> 00:34:24,022
ما الذي فعلته لأعتذر ؟
325
00:34:24,022 --> 00:34:26,053
من أجل تصحيح اخطائها ؟
326
00:34:26,053 --> 00:34:27,253
هذا نذل الصغير ...ـ
327
00:34:27,253 --> 00:34:29,452
انت ! انت !انت!
328
00:34:29,452 --> 00:34:32,553
هل رأيت فقط الأخطاء في هذه ؟
329
00:34:32,553 --> 00:34:39,587
يجب عليك النظر في المضمون وليس الكلمات
المشاعر التي وضعتها في ذلك !ـ
330
00:34:39,587 --> 00:34:47,002
ااه , أيها أحمق , أنت ستستمر في قيام بذلك , هاه ؟
331
00:34:47,002 --> 00:34:48,082
دعنا نفعل هذا
332
00:34:48,082 --> 00:34:56,587
لا تقف هناك , تعال لي !ـ
333
00:34:56,587 --> 00:34:58,687
هل رايتم ذلك ؟
334
00:34:58,687 --> 00:35:01,082
ماذا ؟ خائف ؟ هل انت خائف ؟
335
00:35:01,082 --> 00:35:09,487
هاي , تعال . تعال احضرها
ما الذي يجري هنا؟!ـ
336
00:35:09,487 --> 00:35:13,287
بونغ جون قو , أنت ! تعال إلي مكتبي الأن !ـ
337
00:35:13,287 --> 00:35:21,287
لكن نائب المدير , هذا ليس كذلك . أرجوك أستمع لي
أستمع , أستمع إلي ماذا ؟
338
00:35:21,287 --> 00:35:25,253
سيونغ جو لا تقلق بشأن هذا اذهب و ادرس
339
00:35:25,253 --> 00:35:30,022
لا تتسكع من هذا أحمق
340
00:35:30,022 --> 00:35:36,487
أعلى بنسبة 4% في لون أحمر . والبرتقالي هو أعلى بنسبة 11% ـ
أصفر كانت نفسها لمدة 4 سنوات
341
00:35:36,487 --> 00:35:40,953
أخضر هناك فقط لجعل
الطلاب أخرين يبدون الأفضل
342
00:35:40,953 --> 00:35:44,787
أنت أيها الرفاق بالبنفسجي
أنتم التفاح االفاسدة في المدرسة
343
00:35:44,787 --> 00:35:51,287
هذا ما قاله نائب مدير المدرسة
344
00:35:51,287 --> 00:35:56,012
هناك 50 نقاط عن قاعة الدراسة هذا الشهر
إنهم مجرد أرقام
345
00:35:56,012 --> 00:36:00,453
لكن أنا متأكد بأنكم تدركون هذا الارقام
تظهر الطلاب أعلى مرتبة , أليس كذلك ؟
346
00:36:00,453 --> 00:36:06,587
أنا لا أعرف كيف يمكنك الجلوس هناك تضحكين تكتبين
مثل هذه الاشياء عديمة الفائدة عند تلك القائمة هنا
347
00:36:06,587 --> 00:36:10,022
هل أنتي غبية أو سميكة البشرة فقط ؟
348
00:36:10,022 --> 00:36:17,002
للإسف سواء كانت الفتيات الغبيات سميكة البشرة , أو لا ...ـ
349
00:36:17,002 --> 00:36:35,887
هم يشعرونني بالاشمئزاز
350
00:36:35,887 --> 00:36:40,042
بيك سيونغ جوو
351
00:36:40,042 --> 00:37:00,082
اوة هان إن
352
00:37:00,082 --> 00:37:03,587
توقفي عن الجري
353
00:37:03,587 --> 00:37:07,853
سوف تتوقف عن الجري بالفعل
354
00:37:07,853 --> 00:37:15,072
هاي , ما أنتي ؟ أنتي الأن في لفتك 34 ـ
355
00:37:15,072 --> 00:37:18,687
اثنان ايضا !
356
00:37:18,687 --> 00:37:22,487
لفتان ايضا
357
00:37:22,487 --> 00:37:26,002
ما هذا ؟ فهل هي مشاركة في سباق الماراثون أو شيء ما ؟
358
00:37:26,002 --> 00:37:28,653
لماذا تجري كثيرا ؟
359
00:37:28,653 --> 00:37:32,787
دعيها
ها إن تحب الجري
360
00:37:32,787 --> 00:37:41,787
أفترض. إذا كان يمكنك الذهاب إلى الجامعة عن طريق الركض لفترة طويلة
اه ها ان ستكون في المقدمة
361
00:37:41,787 --> 00:38:18,753
أنتي على حق. تخصصي هو القيام بأي شيء...ـ
لفترة طويلة من الزمن
362
00:38:18,753 --> 00:38:54,753
حتى لو كان لا بد لي من الزحف ، سوف أصل الى هناك
363
00:38:54,753 --> 00:38:56,042
انا ايضا
364
00:38:56,042 --> 00:38:58,192
دعينا نذهب
365
00:38:58,192 --> 00:39:09,887
اللفه الاخيرة دعينا نذهب
366
00:39:09,887 --> 00:39:14,153
أنها هي , أنها هي . الشخص الذي اعترف بايك سونغ جو وتم رفضه
367
00:39:14,153 --> 00:39:17,153
سمعت أنها تعرضت للاهانة. وانها لم تكن جميلة حتى
368
00:39:17,153 --> 00:39:18,062
لا استطيع فهم امرأة مثلها ...ـ
369
00:39:18,062 --> 00:39:22,002
أعرف!ـ
370
00:39:22,002 --> 00:39:23,082
سونغ جو أوبا لنا بالرغم من ذلك
371
00:39:23,082 --> 00:39:41,287
ما الذي يحدث؟ ماذا ؟! ما الذي يحدث؟
372
00:39:41,287 --> 00:39:42,853
خالتى,هذا كثير جداً
373
00:39:42,853 --> 00:39:51,487
عليك ان تأكلي كثيرا لتكسبي القوة
كيف أيضا سوف تعيشين ؟
374
00:39:51,487 --> 00:39:55,387
انها لا تزال متفائلة جدا. إذا كان لي ، أنا لا أعتقد
سأكون قادرا على المجيء إلى المدرسة
375
00:39:55,387 --> 00:40:14,653
أنتي تقولين ذلك ؟
هي كبيرة ولا تزال لا تعرف كيف تكتب الكورية
أيقو كيف هذا محبط
376
00:40:14,653 --> 00:40:17,487
ها أن ! قصتين المنزل حقا رائعة !!ـ
377
00:40:17,487 --> 00:40:22,072
أين ذهب المقص ؟
378
00:40:22,072 --> 00:40:26,002
اممم ... ينبغي أن يكون...ـ
379
00:40:26,002 --> 00:40:42,062
أنه هنا
380
00:40:42,062 --> 00:40:45,353
ها أن!ـ
381
00:40:45,353 --> 00:40:50,553
هل تعرفين كم عمر هذه الطاوله ؟
382
00:40:50,553 --> 00:40:55,287
انه جدتي أعطته لك عند فتح متجر المعكرونة
على الرغم من أنه أكبر مني
383
00:40:55,287 --> 00:40:58,387
هذا صحيح! عمر الطاوله 21 سنة!ـ
384
00:40:58,387 --> 00:41:07,187
ليس هناك حتى خدش ! أنها حقا قوية !ـ
385
00:41:07,187 --> 00:41:21,287
عندما كنتي صغيرة... لعبتي بداخل هنا
386
00:41:21,287 --> 00:41:29,495
جان~!ـ ( مفاجأة !ـ)ـ
387
00:41:29,495 --> 00:41:37,253
ها ان . أنه منزل بطابقين
أنتي غنيتي أغنية عن المنزل بطابقين
لذا كيف هي ؟
388
00:41:37,253 --> 00:41:39,753
أنه جيده
389
00:41:39,753 --> 00:41:41,062
ماذا يحدث ؟
390
00:41:41,062 --> 00:41:42,092
أنتي لم تفعليها بشكل جيد؟
391
00:41:42,092 --> 00:41:43,553
ماذا تقصد؟
392
00:41:43,553 --> 00:41:48,953
ااه ... ذلك ... دع ...ـ
393
00:41:48,953 --> 00:41:53,453
لا شي
394
00:41:53,453 --> 00:41:59,487
أيقو ~ـ
395
00:41:59,487 --> 00:42:01,987
كان هذا هنا!ـ
396
00:42:01,987 --> 00:42:04,027
هنا ، أن ننظر في هذا
397
00:42:04,027 --> 00:42:06,487
أنه حقا لطيف ؟
398
00:42:06,487 --> 00:42:15,187
لقد كنت صغيرة عندما كنتي عمرك سنة واحدة
399
00:42:15,187 --> 00:42:17,587
متى فعلت أنا ؟
400
00:42:17,587 --> 00:42:20,453
يدي مشابه ليد أمي
401
00:42:20,453 --> 00:42:21,553
صحيح ؟
402
00:42:21,553 --> 00:42:23,987
هاه ؟
403
00:42:23,987 --> 00:42:39,587
نعم
404
00:42:39,587 --> 00:42:47,012
ابي
405
00:42:47,012 --> 00:42:48,087
ها ان ~ـ
406
00:42:48,087 --> 00:42:49,553
نحن هنا !
407
00:42:49,553 --> 00:42:50,492
انا هنا ايضا
408
00:42:50,492 --> 00:42:54,032
اسرعي انا جائعه جدا سأموت
409
00:42:54,032 --> 00:42:56,387
واو هذا جميل
410
00:42:56,387 --> 00:42:58,556
واو هذا عظيم
411
00:42:58,556 --> 00:43:01,953
واو هل هذة غرفتك ؟
412
00:43:01,953 --> 00:43:04,687
انها قريبة جدا !ـ
أليس كذلك ؟! أليس كذلك ؟!ـ
413
00:43:04,687 --> 00:43:08,153
اين ؟اين ؟اين؟اين؟ اين؟
414
00:43:08,153 --> 00:43:10,387
واو هذا رائع !ـ
415
00:43:10,387 --> 00:43:14,012
هذا عظيم جدا هنا
416
00:43:14,012 --> 00:43:19,087
ها ان ~ طابقين أنه رائع جداً . طابقين ...ـ
417
00:43:19,087 --> 00:43:21,687
اجببت هذا انه الافضل
418
00:43:21,687 --> 00:43:24,092
ها إن هل هذة قدمك ؟
419
00:43:24,092 --> 00:43:25,653
نعم
420
00:43:25,653 --> 00:43:29,753
او لا ~~
انها لطيفه جدا
421
00:43:29,753 --> 00:43:31,353
انت توقف عن هذا بونغ جين جوو
422
00:43:31,353 --> 00:43:33,487
لماذا؟
تعالوا يا اطفال ! هان إت احظري ذالك
423
00:43:33,487 --> 00:43:36,153
نعم
سأحضرة
424
00:43:36,153 --> 00:43:38,253
سأحضره
425
00:43:38,253 --> 00:43:40,287
رائحته جيدة
426
00:43:40,287 --> 00:43:43,002
واو يبدوا جيدا
ايقو
427
00:43:43,002 --> 00:43:45,753
لم يكن هناك الكثير من الوقت لذلك لم اصنع الكثير
428
00:43:45,753 --> 00:43:48,487
متى اعددت كل هذا ؟
429
00:43:48,487 --> 00:43:50,553
يبدوا جيد جدا
430
00:43:50,553 --> 00:43:51,092
هل هذا صحيح ؟
431
00:43:51,092 --> 00:43:58,387
اليوم لدينا ضيوف من بوسان لذلك الطبق الرئيسي هو البوسان ميل ميان
ـ( نوع من طبق النودل معكرونه )ـ
432
00:43:58,387 --> 00:44:02,053
كيف عرفت هذا ؟ انه المفضل لدي
433
00:44:02,053 --> 00:44:04,062
وا شكرا لك يا ابي
434
00:44:04,062 --> 00:44:12,987
سأكل جيدا
سأكل جيدا
435
00:44:12,987 --> 00:44:13,082
أبي !ـ
436
00:44:13,082 --> 00:44:14,453
هممم؟
437
00:44:14,453 --> 00:44:16,053
هذه للموت لأجلها
438
00:44:16,053 --> 00:44:16,082
الموت لأجله ؟
439
00:44:16,082 --> 00:44:21,353
نعم , لم أتمكن من تناول بوسان ميل ميان لفترة طويلة !ـ
440
00:44:21,353 --> 00:44:22,887
هذة الافضل
441
00:44:22,887 --> 00:44:26,082
هذا الشعرية ناعمة بعد ورطبة جداً!ـ
442
00:44:26,082 --> 00:44:28,596
تبدوا كانك تعرف شيئا
443
00:44:28,596 --> 00:44:33,287
نعم , أبي . لا تستطيع أن تقول ولكن لساني حساسة للغاية
444
00:44:33,287 --> 00:44:38,052
في مهرجان العام الماضي جون قو صنع و باع بوك كي و كانت حقا جيده
445
00:44:38,052 --> 00:44:40,887
هو مختلف عما يبدو
446
00:44:40,887 --> 00:44:43,092
حسنا مظهر رأسك وقدمين تبدو كأنها دب ...ـ
447
00:44:43,092 --> 00:44:45,012
قدم الدب؟
448
00:44:45,012 --> 00:44:48,096
لماذا ؟.الا تعلم ؟
449
00:44:48,096 --> 00:44:51,353
كل
450
00:44:51,353 --> 00:44:54,002
لكن لماذا أسم المتجر سوب باك للشعرية ؟
451
00:44:54,002 --> 00:44:59,072
جدة ها أن أسمها سو بال بوك , لذا لهذا السبب نحن أستخدمنا الأسم
452
00:44:59,072 --> 00:45:02,753
تقصد بأنك تقوم على الشركات العائلية؟
453
00:45:02,753 --> 00:45:04,753
هذا صحيح
454
00:45:04,753 --> 00:45:10,087
والدتي في القانون لمدة 40 عاما وأنا لمدة 20 عاما
455
00:45:10,087 --> 00:45:11,042
اااااه ~ـ
456
00:45:11,042 --> 00:45:15,853
لا عجب. تذوق عميق مثل هذا لا يمكن أن يأتي من أحد الهواة
457
00:45:15,853 --> 00:45:18,887
ااه , لكن تعلمته بينما أضرب
458
00:45:18,887 --> 00:45:21,902
أنا أتمنى ها أن تستمر في هذه الأعمال
459
00:45:21,902 --> 00:45:28,053
انها لا تبدو أن لديها موهبة لأغراض الطهي على الرغم من ذلك
460
00:45:28,053 --> 00:45:36,187
لا تقلق أبي ! ها أن و أنا ... معا ... سنبذل قصارى جهدنا!ـ
461
00:45:36,187 --> 00:45:38,453
هاي ! ما خطبك ؟
462
00:45:38,453 --> 00:45:44,687
ماذا؟ المتجر مستمرة منذ أكثر من 60 عاما لا يمكن أن ينتهي أليس كذلك؟
463
00:45:44,687 --> 00:45:51,653
نعم ، ولكنها ليست فكرة سيئة للتبرع كل شيء الى المجتمع أيضا
464
00:45:51,653 --> 00:45:58,553
أبي ! الإن , لا أراك كا شخص كريم !ـ
465
00:45:58,553 --> 00:46:04,853
هان إن
466
00:46:04,853 --> 00:46:13,853
ااه , ها ان !ـ
467
00:46:13,853 --> 00:46:23,387
ما هذا ؟
468
00:46:23,387 --> 00:46:27,053
هاي بونغ جون قو لماذا تحاول لتدمير منزل شخص أخر ؟
469
00:46:27,053 --> 00:46:47,072
عن ماذا تتكلم ؟! هذا المنزل مستقر جداً
470
00:46:47,072 --> 00:46:49,012
ما هذا؟
471
00:46:49,012 --> 00:46:50,053
اليس هذا زلزال؟
472
00:46:50,053 --> 00:46:51,032
زلزال؟
473
00:46:51,032 --> 00:46:52,553
ابي مالذي سنفعله؟
474
00:46:52,553 --> 00:47:18,153
لا بأس . هذا المنزل جديد . أنه ثابت ... جداً أمان...ـ
475
00:47:18,153 --> 00:47:23,787
ها إن
476
00:47:23,787 --> 00:47:26,092
اخرجوا ! ابي ! بسرعه
477
00:47:26,092 --> 00:47:53,012
! بسرعه بسرعه
478
00:47:53,012 --> 00:47:54,187
إنتظروا للحظه هل الجميع بخير ؟
479
00:47:54,187 --> 00:47:56,641
! نعم
480
00:47:56,641 --> 00:47:58,448
! كيف لهذا أن يحدث ؟
481
00:47:58,448 --> 00:48:00,006
! ياإلهي
482
00:48:00,006 --> 00:48:01,074
...صحيح ذلك ! ذلك .... ذلك
483
00:48:01,074 --> 00:48:02,296
! ذلك
484
00:48:02,296 --> 00:48:02,787
ماذا ؟
485
00:48:02,787 --> 00:48:04,811
! ذلك .. ذلك إنتظروا للحظه فقط
486
00:48:04,811 --> 00:48:06,022
! أبي
487
00:48:06,022 --> 00:48:09,712
كلا لاتفعل ذلك
488
00:48:09,712 --> 00:48:11,312
! كلا
489
00:48:11,312 --> 00:48:12,684
سأرجع بسرعه
490
00:48:12,684 --> 00:49:03,907
! لا تقلقوا
491
00:49:03,907 --> 00:49:07,083
...أبي
492
00:49:07,083 --> 00:49:16,882
! أبــ...أبــي
493
00:49:16,882 --> 00:49:21,754
فى الساعة 5:30 بعد ظهر هذا اليوم ، كان هناك زلزال خفيف بـ 2.0 درجة في سيول
494
00:49:21,754 --> 00:49:25,098
لقد كان زلزالا هز النافذة قليلا
495
00:49:25,098 --> 00:49:30,596
بيت واحد في المنطقة, يونهي دونغ, لقد انهار كما ترى , لدرجة انه لا يستطيع التعرف
496
00:49:30,596 --> 00:49:33,057
! هو مازال بالداخل
497
00:49:33,057 --> 00:49:36,587
- ( مازال ابي في الداخل )
- بقدر ما نعلم فأن هناك شخص مازال محاصر في البيت المنهار
498
00:49:36,587 --> 00:49:39,287
TV: حجم الزلزال 2 درجة جعل يونهي دونغ ينهار
فريق الانقاذ هو
499
00:49:39,287 --> 00:49:41,077
الان يقومون بعمل طريقة لانقاذ الشخص
500
00:49:41,077 --> 00:49:43,687
اجل, انا واثق بأنهم يبحثون ان كان هناك شخص
501
00:49:43,687 --> 00:49:49,151
اجل ! نستطيع ان نرى شخص يخرج من تحت الطاولة في غرفة الضيوف
502
00:49:49,151 --> 00:49:55,287
! أبي ! أبي
503
00:49:55,287 --> 00:49:58,012
ماهذا يا أبي ؟
504
00:49:58,012 --> 00:50:00,587
! أنا على قيد الحياة
505
00:50:00,587 --> 00:50:04,562
أنا على قيد الحياة
! أبي
506
00:50:04,562 --> 00:50:07,287
بالطبع لايبدو أن هناك أي إصابات بليغه
507
00:50:07,287 --> 00:50:11,484
الشرطة تشك ان سبب الانهيار هو البناء الفقير, و تتحقق عن سبب الحريق بدقة
508
00:50:11,484 --> 00:50:13,253
ماذا ؟
509
00:50:13,253 --> 00:50:14,496
او جي دونغ ؟
510
00:50:14,496 --> 00:50:21,287
شكرا لك
مع السلامه
511
00:50:21,287 --> 00:50:22,944
! أيقوو
512
00:50:22,944 --> 00:50:30,092
هنا ؟
513
00:50:30,092 --> 00:50:33,515
ماهذا ؟
514
00:50:33,515 --> 00:50:35,337
... هل كان منزلنا هو الوحيد
515
00:50:35,337 --> 00:50:55,265
الذي إنهار ؟
516
00:50:55,265 --> 00:51:00,987
حقاً ؟
517
00:51:00,987 --> 00:51:03,087
لنذهب
518
00:51:03,087 --> 00:51:04,052
انها هي , هي , هي
519
00:51:04,052 --> 00:51:13,253
! ماذا
520
00:51:13,253 --> 00:51:15,987
لكن هل اليوم أيضاً ستبقين بالفندق ؟
521
00:51:15,987 --> 00:51:19,053
نعم
لابد أن هذا ملكف جداً
522
00:51:19,053 --> 00:51:22,052
كلا الآن نحن نقيم في منزل صديق أبي
523
00:51:22,052 --> 00:51:25,453
إلى أن يعاد بناء المنزل أو نجد منزلاً آخر
524
00:51:25,453 --> 00:51:27,052
لقد إتصل بنا الإعلام
525
00:51:27,052 --> 00:51:30,387
! حقاً ؟ ذلك رائع حقاً
526
00:51:30,387 --> 00:51:31,553
هل هذه هي ؟
527
00:51:31,553 --> 00:51:42,087
ماذا !؟
528
00:51:42,087 --> 00:51:43,487
ما هذا بحق الجحيم ؟
529
00:51:43,487 --> 00:51:47,687
...حتى الصور الآن
530
00:51:47,687 --> 00:51:50,253
..أنتِ كالمشاهير حقاً الآن
531
00:51:50,253 --> 00:51:52,053
..أنا آسفه
532
00:51:52,053 --> 00:51:57,353
بسبب حظي السئ أنتم تعانون الكثير
533
00:51:57,353 --> 00:52:18,487
لنذهب
534
00:52:18,487 --> 00:52:22,032
يرجى اظهار قوة محبتك
535
00:52:22,032 --> 00:52:25,053
أشكركم على المساعده
536
00:52:25,053 --> 00:52:28,253
ماذا يفعلون ؟
537
00:52:28,253 --> 00:52:31,853
..أنتم بالطبع تعرفون ما الذي حدث بالأخبار
538
00:52:31,853 --> 00:52:38,587
بيتهم الجديد الآن مدمر
539
00:52:38,587 --> 00:52:41,082
دعونا جميعا نساعد ها ني
540
00:52:41,082 --> 00:52:43,453
ما هذا ؟
541
00:52:43,453 --> 00:52:45,653
مالذي يفعله دونغ جون جو ؟
542
00:52:45,653 --> 00:52:49,253
حب جمع التبرعات؟
543
00:52:49,253 --> 00:52:51,487
! ذلك الأحمق
544
00:52:51,487 --> 00:52:54,887
أنتِ لنذهب فقط من هذا الطريق
545
00:52:54,887 --> 00:52:58,287
تعالوا إتبعوني
546
00:52:58,287 --> 00:53:00,387
أشكركم
547
00:53:00,387 --> 00:53:04,287
شكرا لكم, دعونا نساعد ها ني, نحن جميعا اصدقاءها السنا كذلك؟
548
00:53:04,287 --> 00:53:08,687
ارونا قوة محبتكم
شكرا لك
549
00:53:08,687 --> 00:53:11,032
اوه, ها ني , اوه ها ني
550
00:53:11,032 --> 00:53:14,387
ها ني ها ني , تحركوا تحركوا تحركوا !!
551
00:53:14,387 --> 00:53:18,012
اهلا جميعا جميعا جميعا
552
00:53:18,012 --> 00:53:20,387
الرجاء تحيتها بتصفيق حار
553
00:53:20,387 --> 00:53:22,042
حتى التجربة المروعة التي مرت بها الامس
554
00:53:22,042 --> 00:53:26,653
جاءت مصممة الى المدرسة ومستعدة لدخول المدرسة
555
00:53:26,653 --> 00:53:31,253
هنا او ها ني ! تصفيق
556
00:53:31,253 --> 00:53:34,787
ها ني ها ني
557
00:53:34,787 --> 00:53:41,153
ماذا ماذا ماذا ؟
558
00:53:41,153 --> 00:53:44,082
الان ابدو حقا كلبلهاء
559
00:53:44,082 --> 00:53:51,453
هاي هي انت !!
ارنا القليل من الحب بيك سونغ جو
560
00:53:51,453 --> 00:53:53,387
الم تشاهد الاخبار الامس ؟
561
00:53:53,387 --> 00:53:55,052
الا تملك تلفاز في البيت؟
562
00:53:55,052 --> 00:54:00,187
مالخطأ برأيك الذي فعلته ها ني
لتمر بمثل هذا الوقت الصعب
563
00:54:00,187 --> 00:54:03,253
لم يكن بسبب الزلزال الذي كان حجمه 2 ؟
564
00:54:03,253 --> 00:54:05,012
اوه
565
00:54:05,012 --> 00:54:08,353
صحيح صحيح ..
566
00:54:08,353 --> 00:54:11,052
مع ذلك .... بسبب الزلزال الصغير
567
00:54:11,052 --> 00:54:14,887
انهيار منزل قد بني حديثا
ما رأيك في ذلك؟
568
00:54:14,887 --> 00:54:16,072
هل تقول انني من تسبب في الزلزال ؟
569
00:54:16,072 --> 00:54:20,042
اذا ماذا؟ من يستطيع ان يتسبب في زلزال اكبر غيرك ؟
570
00:54:20,042 --> 00:54:27,253
أنت قادر على أن تسبب الكثير من الألم لقلب الشخص ,قادر جداً على القيام بذلك
571
00:54:27,253 --> 00:54:29,032
حسنا, كل ما يجب علي فعله هو ان اعطيك المال؟
572
00:54:29,032 --> 00:54:37,092
صحيح ...
573
00:54:37,092 --> 00:54:43,062
ابعد محفظتك
574
00:54:43,062 --> 00:54:45,187
هل قال احدا انهم سيقبلون بأموالك؟
575
00:54:45,187 --> 00:54:48,072
حتى لو كنت من غير مأوى, لن اقبل ابدا بمالك حتى ان كنت انت من يعرضه
576
00:54:48,072 --> 00:54:50,187
اوه حقا؟
577
00:54:50,187 --> 00:54:56,052
حسناً,سأغادر إذاً فى هدوء
578
00:54:56,052 --> 00:54:59,042
انت بيك سونغ جو
579
00:54:59,042 --> 00:55:01,022
من الذي يجعلك عظيم بحيث تتجاهل الناس هكذا؟
580
00:55:01,022 --> 00:55:04,953
بالنسبة لك جميع الاشخاص الموجودين هنا هم اغبياء اليس كذلك؟
581
00:55:04,953 --> 00:55:08,187
الاغبياء هم الذين لا يردون حتى ان كانوا متجاهلين , صحيح؟
582
00:55:08,187 --> 00:55:09,062
هل انت افضل بكثير؟
583
00:55:09,062 --> 00:55:12,187
لماذا؟ لان معدل ذكاءك اعلى ؟
584
00:55:12,187 --> 00:55:18,953
لانك جيد في الدراسة, وتملك وجه وسيم , كما انك طويل
585
00:55:18,953 --> 00:55:26,953
هل كل شئ مذهل ان كنت افضل من الاخرين ؟
586
00:55:26,953 --> 00:55:30,387
هي ! نحن جميعا نستطيع ان ندرس و نكون اذكياء, من لا يستطيع هذا؟
587
00:55:30,387 --> 00:55:33,853
انا فقط لا ادرس, لهذا درجاتي ليست كبيرة
هل تعتقد ان درجاتي سيئة لاني لا استطيع الحصول على تلك الدرجات ؟
588
00:55:33,853 --> 00:55:35,072
حقا؟
589
00:55:35,072 --> 00:55:37,062
نعم
590
00:55:37,062 --> 00:55:39,253
اذا ارني
591
00:55:39,253 --> 00:55:43,887
ماذا ؟ اريك؟
592
00:55:43,887 --> 00:55:46,042
حسنا سوف اريك
593
00:55:46,042 --> 00:55:49,753
حسنا خلال فترة الامتحان القادمة
594
00:55:49,753 --> 00:55:52,153
كم؟
595
00:55:52,153 --> 00:55:53,052
كم؟
596
00:55:53,052 --> 00:55:55,487
هناك 50 نقطة لقاعة الدراسة هذا الشهر
597
00:55:55,487 --> 00:55:58,012
انا لا اعلم كيف لك الجلوس هناك تضحكين وتكتب
اشياء عديمة الفائدة من هذا القيل
598
00:55:58,012 --> 00:55:59,552
الا تملكين اي عقل؟
599
00:55:59,552 --> 00:56:03,787
ام فقط سميكة البشرة ؟
600
00:56:03,787 --> 00:56:05,387
صحيح !! قاعة الدراسة
601
00:56:05,387 --> 00:56:07,092
قاعة الدراسة ؟
602
00:56:07,092 --> 00:56:08,092
قاعة الدراسة هذا الشهر ؟
603
00:56:08,092 --> 00:56:10,072
اجل !
604
00:56:10,072 --> 00:56:14,012
قاعة الدراسة المرتفعة والقوية الخاصة لهذا الشهر
605
00:56:14,012 --> 00:56:17,887
في الشهر القادم سأكون هناك
606
00:56:17,887 --> 00:56:20,587
هل تسخر مني مرة اخرى ؟
607
00:56:20,587 --> 00:56:21,887
ان افعلها ؟
608
00:56:21,887 --> 00:56:23,087
و ان افعلها ؟ مالذي ستفعله لو افعلها ؟
609
00:56:23,087 --> 00:56:23,987
ان ستفعليها ؟
610
00:56:23,987 --> 00:56:25,253
اجل
611
00:56:25,253 --> 00:56:30,987
اذا فعلتي ذلك, سأقوم بحملك على ظهري و امشي حول المدرسة
612
00:56:30,987 --> 00:56:34,002
* ستحملني على ظهرك؟
613
00:56:34,002 --> 00:56:35,032
كلا , ليس هذا
614
00:56:35,032 --> 00:56:37,087
حسنا
615
00:56:37,087 --> 00:56:47,042
عليك ان تنظر الى الامام
616
00:56:47,042 --> 00:56:48,753
هل انت حقا قريب جدا؟
617
00:56:48,753 --> 00:56:51,002
اه بالطبع
618
00:56:51,002 --> 00:56:56,453
منذ اليوم الذي ولدت به حتى المدرسة الاعدادية كنا نعيش معا
619
00:56:56,453 --> 00:57:04,082
بعدها انتقلنا الى سيؤل و انقطع الاتصال ببعضنا البعض
620
00:57:04,082 --> 00:57:11,887
حتى وانا نائم , اشعر كاني سانفجر غضبا لان منزلنا تدمر
621
00:57:11,887 --> 00:57:13,052
مع ذلك بفضل هذا
622
00:57:13,052 --> 00:57:17,153
العثور على صديقي مرة اخرى حقا شيئ رائع
623
00:57:17,153 --> 00:57:19,032
اوه لماذا هذا الشيئ؟
624
00:57:19,032 --> 00:57:25,092
هذا الشيئ
625
00:57:25,092 --> 00:57:30,287
والدك يشبه الاحمق اليس كذلك؟
626
00:57:30,287 --> 00:57:35,087
شكرا
627
00:57:35,087 --> 00:57:45,353
كل يوم معك
628
00:57:45,353 --> 00:57:50,353
كل يوم معك
629
00:57:50,353 --> 00:58:00,387
انا جائع لحد انني سأقع في النوم
630
00:58:00,387 --> 00:58:03,987
توقف
631
00:58:03,987 --> 00:58:07,187
انه هنا, رقم البيت 142 صحيح ؟
632
00:58:07,187 --> 00:58:09,353
اوه انتي محقة
633
00:58:09,353 --> 00:58:21,187
انتظري هنا
634
00:58:21,187 --> 00:58:25,012
بيك يو جانع, هذا صحيح
635
00:58:25,012 --> 00:58:28,687
يبدو انه غني جداً, صديقك
636
00:58:28,687 --> 00:58:37,387
.نعم... يبدو كذلك
637
00:58:37,387 --> 00:58:38,287
من هو؟
638
00:58:38,287 --> 00:58:41,042
اهلاً.. انا
639
00:58:41,042 --> 00:58:44,687
.انا صديق سو جانغ, اوه جي دونغ
640
00:58:44,687 --> 00:58:47,052
اه اجل, تفضل الى الداخل
641
00:58:47,052 --> 00:58:49,022
!عزيزي
642
00:58:49,022 --> 00:58:58,687
هل وصلت؟
نعم
643
00:58:58,687 --> 00:59:03,187
!تعال هنا بسرعة
644
00:59:03,187 --> 00:59:05,042
كيف حالك! ايقوو
645
00:59:05,042 --> 00:59:06,853
يبدو انك تعرضت للكثير
646
00:59:06,853 --> 00:59:11,938
!ايقوو! انه رائع حقاً رؤيتك
647
00:59:11,938 --> 00:59:13,853
!واو
648
00:59:13,853 --> 00:59:16,042
اوه زوجتي. اهلا هناك !
649
00:59:16,042 --> 00:59:19,953
مرحباً في منزلنا
650
00:59:19,953 --> 00:59:22,753
نعم.. انا حقاً هنا
651
00:59:22,753 --> 00:59:26,253
انه حقا رائع لانك هنا, انت مرحب بك كثيرا هنا
652
00:59:26,253 --> 00:59:27,487
اهلاً
653
00:59:27,487 --> 00:59:28,553
اهلاً
654
00:59:28,553 --> 00:59:30,052
انت يجب انت تكونين ابنه جي دونغ
655
00:59:30,052 --> 00:59:31,987
نعم
656
00:59:31,987 --> 00:59:36,022
انت اجمل شخصياً
657
00:59:36,022 --> 00:59:36,987
عذراً؟
658
00:59:36,987 --> 00:59:40,002
في الحقيقة
659
00:59:40,002 --> 00:59:42,092
لم استطع الانتضار لهذه الليلة
660
00:59:42,092 --> 00:59:47,062
انا فقط توقفت عنده في الصباح
661
00:59:47,062 --> 00:59:52,062
اوه ذاك
662
00:59:52,062 --> 00:59:56,187
لقد كانت انا
663
00:59:56,187 --> 00:59:58,032
حسنا, ينبغي علينا ان نفرغ الاشياء التي احظرتها معك
664
00:59:58,032 --> 01:00:02,953
كلا كلا , نحن لا نملك الكثير من الاشياء, ها ني تستطيع ان تفعلها لو حدها
665
01:00:02,953 --> 01:00:04,253
اجل ! ليس هناك الكثير
666
01:00:04,253 --> 01:00:07,022
اوه لا تقلق , طفلنا سيقوم بمساعدتكم
667
01:00:07,022 --> 01:00:08,853
كلا لقد اخبرتك اننا بخير
668
01:00:08,853 --> 01:00:22,753
بني ! تعال هنا واستخدم عضلاتك
669
01:00:22,753 --> 01:00:24,053
ابي, هنا هنا . انا سأقوم بهذا
670
01:00:24,053 --> 01:00:29,053
ايقوو فقط اذهبي و اغلقي الباب
671
01:00:29,053 --> 01:00:31,893
حسنا
672
01:00:31,893 --> 01:00:34,082
دمى
673
01:00:34,082 --> 01:00:38,453
من الان فصاعدا, اعتقد ان حظنا سيكون جيدا
674
01:00:38,453 --> 01:00:42,087
الا تعتقد ذلك؟
675
01:00:42,087 --> 01:00:49,887
لنذهب
676
01:00:49,887 --> 01:00:50,753
هل علي مساعدتكي..؟
677
01:00:50,753 --> 01:01:00,153
كلا ,, انني بخير
678
01:01:00,153 --> 01:01:02,042
هل هذا حلم؟ اجل ينبغي ان يكون حلما !
679
01:01:02,042 --> 01:01:09,053
عودي الى وعيك ها ني
680
01:01:09,053 --> 01:01:13,071
انت..... انت
681
01:01:13,071 --> 01:01:28,453
الترجمه مقدمه من فريق القلبه الكرحه على موقع فيكي نت
682
01:01:28,453 --> 01:01:33,953
لا اصدق ...مالذي يجب على فعله ؟
683
01:01:33,953 --> 01:01:35,187
من هذا ؟
684
01:01:35,187 --> 01:01:36,287
هذا سيونغ جوو
685
01:01:36,287 --> 01:01:39,053
اعذرني؟
686
01:01:39,053 --> 01:01:41,487
انتي! اعطني ذلك
687
01:01:41,487 --> 01:01:43,052
لدي حل
688
01:01:43,052 --> 01:01:47,002
انتي او هان إن ماذا يعني Xهنا ؟
689
01:01:47,002 --> 01:01:49,287
حرف
690
01:01:49,287 --> 01:01:52,653
يبدو انني سأنزعج
691
01:01:52,653 --> 01:01:54,053
انتي !
692
01:01:54,053 --> 01:01:58,753
مرحبا
693
01:01:58,753 --> 01:02:00,072
كاميرا
694
01:02:00,072 --> 01:02:02,022
لا تنشري الاشاعات في الارجاء
695
01:02:02,022 --> 01:02:05,002
انا ... انا اقفلت مشاعري اتجاهك
696
01:02:05,002 --> 01:02:07,052
مشاعري لك ... ليست حتى كثيرة
697
01:02:07,052 --> 99:59:59,999
حقا؟