1 00:00:00,003 --> 00:05:03,578 الترجمه مقدمه لكم من عداله محمد 2 00:05:03,578 --> 00:05:09,833 الحلقة الاولى 3 00:05:09,833 --> 00:05:11,867 اوه هاني 4 00:05:11,867 --> 00:05:12,933 اوه ها ني ؟ 5 00:05:12,933 --> 00:05:14,071 نعم؟ 6 00:05:14,071 --> 00:05:32,567 ما الذى يشغل بال عزيزتنا ها نى منذ الصباح؟ 7 00:05:32,567 --> 00:05:35,007 أيها الاولاد , الدراسة صعبة جداً, أليس كذلك؟ 8 00:05:35,007 --> 00:05:36,833 ...أجل 9 00:05:36,833 --> 00:05:37,009 إنها صعبة, أليس كذلك؟ 10 00:05:37,009 --> 00:05:39,003 !أجل 11 00:05:39,003 --> 00:05:44,073 أعلم كيف يكون شعور المرء عندما يكون طالب في السنة الأخيرة في كوريا الجنوبية 12 00:05:44,073 --> 00:05:46,006 ...كم هو وحيد وصعب 13 00:05:46,006 --> 00:05:50,967 !توقف عن نبش حقيبتك 14 00:05:50,967 --> 00:05:53,007 !امسح هذه العيون المزيفة 15 00:05:53,007 --> 00:05:58,468 ....على العموم ,حتى لو تذمرتم عن مدى صعوبة الأمر 16 00:05:58,468 --> 00:06:01,765 هل يُقارن هذا بالضغط الذي يعانيه أساتذة الصف الثالث؟ 17 00:06:01,765 --> 00:06:28,816 أتعلمون ما مدى قرف نظام التعليم؟ 18 00:06:28,816 --> 00:06:31,051 يبدو بأن نتيجة إمتحاناتنا ظهرت, أليس كذلك؟ 19 00:06:31,051 --> 00:06:32,392 .هذا صحيح 20 00:06:32,392 --> 00:06:42,191 من المحتمل أننا إحتلنا المركز الأخير من القائمة مجدداً.إنها ليست المرة الأولى. لاأستطيع أن أفهم لِم تستاء جداً الأستاذة في كل مرة 21 00:06:42,191 --> 00:06:45,813 لقد تم الإنتهاء من بناء منزلكِ, أليس كذلك؟ ألن تقومي بحفلة للإحتفال بالمنزل الجديد؟ 22 00:06:45,813 --> 00:06:49,537 .لم أتمكن من تنظيف المنزل على الإطلاق 23 00:06:49,537 --> 00:06:53,313 والدي يأتي متأخراً ,وأنا كذلك أتأخر كثيراً 24 00:06:53,313 --> 00:06:59,977 إطلبي من جون قوو أن يقوم بهذا لأجلك . قبل قليل كان يحدّق بكِ هكذا 25 00:06:59,977 --> 00:07:00,465 .لا 26 00:07:00,465 --> 00:07:02,369 إن لم يكن كذلك, فماذا يكون اذاً؟ 27 00:07:02,369 --> 00:07:08,917 .لقد إنضم حتى لنادي الفنون بسببك 28 00:07:08,917 --> 00:07:11,262 ألا تسأمين من ذلك أبداً؟ 29 00:07:11,262 --> 00:07:14,536 ماذا ..هذا؟ 30 00:07:14,536 --> 00:07:20,035 اذا سأمت إبنة صاحب مطعم أقدام الخنزيرمن أكلها فمن سيأتي ويأكل إذن؟ 31 00:07:20,035 --> 00:07:26,564 هوا ني, هل مللتِ من أكل الشعيرية؟ أقصد هل إبنة صاحب مطعم الشعيرية تمل من أكلها؟ 32 00:07:26,564 --> 00:07:28,677 .أنا لا أمِل من أكل الشعرية التي يعدّها أبي 33 00:07:28,677 --> 00:07:32,021 !أنا أتفق معكِ بأن شعيرية مطعمكم لذيذة جداً, أنا أوافق ,و أنا أوافق أيضاً 34 00:07:32,021 --> 00:07:33,006 !وأنا أيضاً 35 00:07:33,006 --> 00:07:35,132 !مرحباً 36 00:07:35,132 --> 00:07:37,153 !مرحباً 37 00:07:37,153 --> 00:07:39,776 مرحباً؟ 38 00:07:39,776 --> 00:07:43,259 هل حيتنا بهذه الطريقة؟ 39 00:07:43,259 --> 00:08:42,726 هاه؟ ما هذا؟ لماذا لايخرج؟ 40 00:08:42,726 --> 00:08:47,091 شكراً 41 00:08:47,091 --> 00:08:47,857 شكراً...؟ 42 00:08:47,857 --> 00:08:51,294 إمتحان نصف العام للسنة الدراسية الأخيرة,لقد حصل بيك سونغ اوبا على المركز الأول مرة أخرى 43 00:08:51,294 --> 00:08:57,041 هل المركز الأول بهذه الأهمية ؟ الدرجة الكامله ! لقد حصل على 500/500 44 00:08:57,041 --> 00:09:00,489 ماذا؟ كيم سونغ جو حصل على 100% مرة أخرى؟ 45 00:09:00,489 --> 00:09:02,486 هل هو من البشر؟ 46 00:09:02,486 --> 00:09:07,185 لقد قلت انه ليس بشراً 47 00:09:07,185 --> 00:09:13,028 إنه روح "روح الغابة" 48 00:09:13,028 --> 00:09:16,882 ...لقد كنت أتبع هذا الحصان الأبيض و بعد ذلك 49 00:09:16,882 --> 00:09:23,741 !لقد إختفى وظهر فجأة 50 00:09:23,741 --> 00:09:29,367 حقاً .... كيف على قول هذا ؟ 51 00:09:29,367 --> 00:09:31,006 إنه نوع من الجمال.. الذي تريد أن تأخذ قضمة منه 52 00:09:31,006 --> 00:09:33,467 !تأخذين قضمة؟ 53 00:09:33,467 --> 00:09:39,267 هذا عندما أدركت كيف هو شعور مصاصى الدماء 54 00:09:39,267 --> 00:09:43,267 ربما في البداية .. مصاصين الدماء كانوا هكذا أيضاً 55 00:09:43,267 --> 00:09:51,367 ...رقبة الفتاة التي أحبها كانت بيضاء جداً و جميلة جداً 56 00:09:51,367 --> 00:09:56,667 لم يكن لديه أى خيار سوى عضها 57 00:09:56,667 --> 00:09:59,433 حقاً ها ني, خذى فقط قضمة من قدم الخنزير الكبيرة هذه 58 00:09:59,433 --> 00:10:01,367 هي!انني أقول الحقيقه 59 00:10:01,367 --> 00:10:02,167 !أنا لا أخترع هذا حسناً إذن ,كُلى هذا فقط 60 00:10:02,167 --> 00:10:34,633 اقضمي هذا,هيا,هيا!! 61 00:10:34,633 --> 00:10:37,867 سونغ جوو اوبا ... 62 00:10:37,867 --> 00:10:45,933 تستطيع أن تأخذ هذه, لقد إشتريتها منذ قليل 63 00:10:45,933 --> 00:10:50,319 أمى أخبرتني أن أوصّل تحياتها إلى والدتك 64 00:10:50,319 --> 00:11:00,633 أنا جانغ مي. هونغ جانغ مي, والدتي و والدتك صديقتان 65 00:11:00,633 --> 00:11:03,333 يا إلهى! إنها لا تعمل مجدداً 66 00:11:03,333 --> 00:11:05,645 ها ني سانبيه 67 00:11:05,645 --> 00:11:09,333 !إنه لا يخرج 68 00:11:09,333 --> 00:11:13,029 هوا نى ساعدتنى فى الحصول على هذه 69 00:11:13,029 --> 00:12:21,433 !هوا نى أسرعى 70 00:12:21,433 --> 00:12:28,367 خذ هذا,اوبا 71 00:12:28,367 --> 00:12:32,139 !اوبا لقد حصلت على علامات تامة هذة المرة أيضاً يا إلهى أنت الأفضل 72 00:12:32,139 --> 00:12:33,834 !هوا نى 73 00:12:33,834 --> 00:12:35,993 !هوا نى 74 00:12:35,993 --> 00:12:37,365 !هوا نى 75 00:12:37,365 --> 00:12:38,385 !اوه 76 00:12:38,385 --> 00:12:39,267 !هوا 77 00:12:39,267 --> 00:13:24,152 !نى 78 00:13:24,152 --> 00:13:29,608 لهذا عليكِ الإعتراف فقط 79 00:13:29,608 --> 00:13:32,998 أعترف ؟ 80 00:13:32,998 --> 00:13:38,339 سنتخرج قريباً. إلى متى ستبقين هكذا؟ 81 00:13:38,339 --> 00:13:42,024 اه ... هذا صحيح هذا لأننى لم أعترف بعد 82 00:13:42,024 --> 00:13:47,007 بما انه لا يعلم مالذي أشعر به, لهذا السبب لا يستطيع أن يعبر عن نفسه 83 00:13:47,007 --> 00:13:52,085 لأنه خجول 84 00:13:52,085 --> 00:13:53,002 مالذي تبحثين عنه؟ 85 00:13:53,002 --> 00:13:56,195 أنا أبحث عن كلمة "غوغول" 86 00:13:56,195 --> 00:14:00,282 أجل ,لقد فهمت 87 00:14:00,282 --> 00:14:04,369 سأعترف بطريقة رائعة 88 00:14:04,369 --> 00:14:06,273 لكن, كيف لي أن أفعل ذلك؟ 89 00:14:06,273 --> 00:14:09,477 أريد أن يكون الأمر مذهل جداً 90 00:14:09,477 --> 00:14:18,974 ماذا عن هذا؟ " عزيزي سونغ جو أحبك" 91 00:14:18,974 --> 00:14:21,946 !اوه ... هذا ليس سيئاً 92 00:14:21,946 --> 00:14:26,059 !ليس سيئاً؟ ماهذا بحق السماء 93 00:14:26,059 --> 00:14:27,287 مالذي تبحثين عنه؟ 94 00:14:27,287 --> 00:14:29,841 إننى أبحث عن كلمة " ليس سيئاً" 95 00:14:29,841 --> 00:14:31,559 هل لديكِ أى أفكار جديدة؟ 96 00:14:31,559 --> 00:14:36,946 فأنتِ تقرئين الكثير من الكتب 97 00:14:36,946 --> 00:14:40,986 الحيوانات عندما تعترف, تقوم بالرقص 98 00:14:40,986 --> 00:14:43,355 الرقص؟ 99 00:14:43,355 --> 00:14:54,547 الاسماك, الطيور و البطريق ايضاً,, حتى الذباب جميعهم يرقصون ...رقصة الحب" 100 00:14:54,547 --> 00:16:27,002 رقصة الحب؟ 101 00:16:27,002 --> 00:16:31,042 تباً. 102 00:16:31,042 --> 00:16:33,487 يا إلهي! إلتقينا مرة أًخرى. 103 00:16:33,487 --> 00:16:36,072 نعم. اليوم سنرسم عارض حقيقي، أليس كذلك؟ 104 00:16:36,072 --> 00:16:41,042 كطالبة فى السنة النهائية,ألا يجب عليكِ أن تدرسى؟ 105 00:16:41,042 --> 00:16:47,053 !ماذا نحن لا نقوم بأشياء مثل الدراسة 106 00:16:47,053 --> 00:16:48,052 هل يؤلمك حلقك؟ 107 00:16:48,052 --> 00:16:51,187 يبدو وكأن حلقك كان سيتمزق . 108 00:16:51,187 --> 00:16:52,287 !أنتِ 109 00:16:52,287 --> 00:16:53,453 توقفي. 110 00:16:53,453 --> 00:16:56,687 على العموم،ألن يكون صعباً؟ 111 00:16:56,687 --> 00:16:58,015 همم؟ 112 00:16:58,015 --> 00:16:59,053 ما الأمر؟ 113 00:16:59,053 --> 00:17:14,153 لا شيء. 114 00:17:14,153 --> 00:17:16,062 اوه. 115 00:17:16,062 --> 00:17:19,287 سيونغ جو.... 116 00:17:19,287 --> 00:17:20,953 يحب الفتيات ذوات القوام الأنثوي أيضاً؟ 117 00:17:20,953 --> 00:17:22,082 طبعاً. 118 00:17:22,082 --> 00:17:24,987 أليس سيونغ جو أوبا رجلاً أيضاً؟ 119 00:17:24,987 --> 00:17:26,953 ولكن، لماذا لم يأتِ جوون قوو أوبا بعد؟ 120 00:17:26,953 --> 00:17:38,186 إنه يعرف بأنه سيعرض لنا اليوم أليس كذلك؟ 121 00:17:38,186 --> 00:18:20,153 الترجمة مقدمه لكم من فريق قبلة مرحة من موقع viikii.net 122 00:18:20,153 --> 00:18:20,987 ما هذا؟ 123 00:18:20,987 --> 00:18:22,953 ماذا تقصدين بما هذا؟ 124 00:18:22,953 --> 00:18:25,153 ابتعد! 125 00:18:25,153 --> 00:18:27,022 ما هذا؟ 126 00:18:27,022 --> 00:18:27,887 إنه دجاج. 127 00:18:27,887 --> 00:18:29,082 دجاج؟ 128 00:18:29,082 --> 00:18:32,153 ماهو "الدجاج"؟ 129 00:18:32,153 --> 00:18:33,082 دجاج، دجاجة. 130 00:18:33,082 --> 00:18:35,587 اوه! 131 00:18:35,587 --> 00:18:38,053 إنه حساء الدجاج! 132 00:18:38,053 --> 00:18:41,012 هذا حساء الدجا- 133 00:18:41,012 --> 00:18:43,653 هذا لكِ. 134 00:18:43,653 --> 00:18:44,653 لماذا تعطيني إياه؟ 135 00:18:44,653 --> 00:18:47,987 أنظري إلى نفسكِ، إنكِ نحيلةٌ جداً. 136 00:18:47,987 --> 00:18:49,387 جوون غو أوبا! 137 00:18:49,387 --> 00:18:51,387 استعجل واستعد، ليس لدينا وقت لنضيعه. 138 00:18:51,387 --> 00:19:01,987 فهمت، فهمت! 139 00:19:01,987 --> 00:19:11,072 خذيه أنتِ! 140 00:19:11,072 --> 00:19:13,987 أنزل خصرك أكثر قليلا. 141 00:19:13,987 --> 00:19:17,653 و أرفع ذراعك... 142 00:19:17,653 --> 00:19:20,053 و ارفع قدمك قليلاً. 143 00:19:20,053 --> 00:19:21,253 ها؟ 144 00:19:21,253 --> 00:19:22,487 أكثر قليلاً... 145 00:19:22,487 --> 00:19:23,387 هكذا؟ 146 00:19:23,387 --> 00:19:24,687 لا أكثر قليلاً. 147 00:19:24,687 --> 00:19:26,187 هكذا؟! 148 00:19:26,187 --> 00:19:28,153 توقف! 149 00:19:28,153 --> 00:19:31,853 حسناً، موضوع اليوم هو رسم الحركه. 150 00:19:31,853 --> 00:19:57,587 لذلك، ابدأوا. 151 00:19:57,587 --> 00:20:00,853 آآآه، مفاصلي تؤلمني! 152 00:20:00,853 --> 00:20:02,052 أشعر بأنني سأموت. 153 00:20:02,052 --> 00:20:06,953 لكن أنظر! ها ني تشاهدني الأن. 154 00:20:06,953 --> 00:20:10,072 ها ني ترسمني. 155 00:20:10,072 --> 00:20:12,987 هذا النوع من الألم 156 00:20:12,987 --> 00:20:15,092 لا شيء! الرجل الذي يحب 157 00:20:15,092 --> 00:20:17,753 لا يعرف الاستسلام! 158 00:20:17,753 --> 00:20:41,153 Confess... Courtship dance... Gollum..?? ♡ 159 00:20:41,153 --> 00:20:41,953 من هذا الوقح.... 160 00:20:41,953 --> 00:20:46,787 يا إلهي..... 161 00:20:46,787 --> 00:20:52,012 هل تستطيعين الضحك عندما تشاهدين هذا، آنسه سون غانغ هيي؟ 162 00:20:52,012 --> 00:20:56,853 حيث توجد النقاط البيضاء الكثيره هم طلاب السيد سونغ جي هوو. 163 00:20:56,853 --> 00:21:02,587 وحيث توجد النقاط الزرقاء الكثيرة هو مكان طلابك، الآنسه سون غانغ هيي. 164 00:21:02,587 --> 00:21:05,725 إنها زرقاء جداً، أليس كذلك؟! 165 00:21:05,725 --> 00:21:07,032 صدقت. إنها كالمحيط. 166 00:21:07,032 --> 00:21:09,072 السيده سون!! 167 00:21:09,072 --> 00:21:11,082 نعم؟ 168 00:21:11,082 --> 00:21:14,287 ليس السيد سونغ، بل السيده سون. 169 00:21:14,287 --> 00:21:18,653 السيده سون، صفك يخفض معدل درجات المدرسه بأكملها! 170 00:21:18,653 --> 00:21:20,487 الطلاب المتواجدون هنا! 171 00:21:20,487 --> 00:21:22,062 أوه ها ني، دوك غو مي نا، جونغ جو ري، و بونغ جون غو! 172 00:21:22,062 --> 00:21:25,087 على الاقل أفعلي شيء مع هؤلاء الحمقى. 173 00:21:25,087 --> 00:21:27,653 قد لانسمح لهم بدخول الأختبار! 174 00:21:27,653 --> 00:21:29,787 إنهم تفاح فاسد! 175 00:21:29,787 --> 00:21:35,387 تفاح فاسد! 176 00:21:35,387 --> 00:21:41,087 أنا ممتن لان هناك طالب عبقري كبيك سونغ جو 177 00:21:41,087 --> 00:21:49,002 انا ممتن حقا 178 00:21:49,002 --> 00:21:50,092 و الأن اللمسات النهائيه. 179 00:21:50,092 --> 00:21:54,687 تعلمون بأنكم إذا أضفتوا تفاصيل للعضلات فإنها ستبدو واقعيه أكثر، صح؟ 180 00:21:54,687 --> 00:21:57,002 جوون غو أوبا، يمكنك النزول الأن. 181 00:21:57,002 --> 00:22:04,553 اوه، حسناً. 182 00:22:04,553 --> 00:22:06,002 آآآآآخ! 183 00:22:06,002 --> 00:22:08,553 آآآآآآه! 184 00:22:08,553 --> 00:22:12,022 قدماي، قدماي! 185 00:22:12,022 --> 00:22:14,053 أشعر بأنني سأموت. 186 00:22:14,053 --> 00:22:19,256 أوه، هنا! 187 00:22:19,256 --> 00:22:22,353 هذا جيد، جيد! 188 00:22:22,353 --> 00:22:24,002 ها ني سنباي! 189 00:22:24,002 --> 00:22:25,153 نعم؟ 190 00:22:25,153 --> 00:22:26,072 لماذا؟ 191 00:22:26,072 --> 00:22:28,687 ماذا؟ 192 00:22:28,687 --> 00:22:33,042 ماذا يجري؟ 193 00:22:33,042 --> 00:22:35,453 هه؟! 194 00:22:35,453 --> 00:22:36,838 ما هذا؟ 195 00:22:36,838 --> 00:22:51,987 هل آبدو هكذا؟ 196 00:22:51,987 --> 00:23:11,088 نودلز سو بال بوك. 197 00:23:11,088 --> 00:23:13,014 ها ني! الفاتوره! 198 00:23:13,014 --> 00:23:13,747 اوه، حسناً. 199 00:23:13,747 --> 00:23:14,314 رجاءاً الفاتوره. 200 00:23:14,314 --> 00:23:46,084 حسنا استمتع بوجبتك. 201 00:23:46,084 --> 00:23:50,014 نستطيع ان نتركها تجف طوال الليل وننزلها في الغد. 202 00:23:50,014 --> 00:23:52,582 لم استطع اخبارك. 203 00:23:52,582 --> 00:23:55,018 شاهدتك تعمل هذا منذ أن كنت صغيره. 204 00:23:55,018 --> 00:24:00,747 آآه، كان السقف مفتوح عندما كنتِ صغيره. 205 00:24:00,747 --> 00:24:10,997 ولكن الناس اليوم لايحبونه ان يتهوى في الهواء الطلق لان الهواء ملوث. 206 00:24:10,997 --> 00:24:13,068 عندما كنت صغيره كنا نجففها في الخارج. 207 00:24:13,068 --> 00:24:15,777 صح؟ 208 00:24:15,777 --> 00:24:18,014 ها؟ 209 00:24:18,014 --> 00:24:19,471 هل قلت هذا للتو؟ 210 00:24:19,471 --> 00:24:21,612 يأبي؟ 211 00:24:21,612 --> 00:24:27,012 أعتقد ذلك... 212 00:24:27,012 --> 00:24:28,447 أبي! 213 00:24:28,447 --> 00:24:29,098 نعم؟ 214 00:24:29,098 --> 00:24:36,028 أبي، كيف عبرت عن حبك لأمي؟ 215 00:24:36,028 --> 00:24:38,014 عبرت عن حبي؟ 216 00:24:38,014 --> 00:24:39,614 أقصد صارحت! 217 00:24:39,614 --> 00:24:40,008 ها؟؟ 218 00:24:40,008 --> 00:24:43,147 أقصد... أنت تعرف صديقتي جو ري، صح؟ 219 00:24:43,147 --> 00:24:43,847 نعم. 220 00:24:43,847 --> 00:24:46,048 حسناً، هي معجبه بشخص. 221 00:24:46,048 --> 00:24:51,237 وهي محتارة كيف ستصارحه. 222 00:24:51,237 --> 00:24:54,068 أسمعي، في تلك الأيام سيارتي كانت قطعة خرده! 223 00:24:54,068 --> 00:24:56,053 أخذت أمكِ في تلك السياره.... 224 00:24:56,053 --> 00:25:00,286 وتجولنا في أنحاء المدينه! 225 00:25:00,286 --> 00:25:04,314 شعرت بأن السياره ستنقلب والعجلات كانت ستسقط. 226 00:25:04,314 --> 00:25:05,088 و أمك سألت "هل أنت مجنون"؟ 227 00:25:05,088 --> 00:25:08,314 و صرخت، تخبرني ان ادعها تخرج. 228 00:25:08,314 --> 00:25:08,763 وعندها؟ 229 00:25:08,763 --> 00:25:14,647 و قدت تلك السياره، اصرخ لها. 230 00:25:14,647 --> 00:25:17,068 هل تريدين تقبيلي أم مواعدتي؟ 231 00:25:17,068 --> 00:25:19,038 هل تريدين مواعدتي أم العيش معي؟ 232 00:25:19,038 --> 00:25:21,314 هل تريدين العيش معي؟ 233 00:25:21,314 --> 00:25:23,606 أم تريدين الموت معي؟! 234 00:25:23,606 --> 00:25:24,547 وعندها.. 235 00:25:24,547 --> 00:25:26,068 قالت بأنها ستعيش معك؟ 236 00:25:26,068 --> 00:25:28,562 لا 237 00:25:28,562 --> 00:25:30,538 سألت "هل تريد الموت"؟ 238 00:25:30,538 --> 00:25:32,953 "لا تمزح معي" 239 00:25:32,953 --> 00:25:34,787 ما هذا؟ 240 00:25:34,787 --> 00:25:41,487 ها ني، ولكنها قالت لي فيما بعد، بأنها وقعت في حبي في تلك اللحظه تقريبا 241 00:25:41,487 --> 00:28:06,287 حقاً؟ 242 00:28:06,287 --> 00:28:09,053 انت، بيك سيونغ جو. 243 00:28:09,053 --> 00:28:14,253 هل تريد تقبيلي أم مواعدتي؟ 244 00:28:14,253 --> 00:28:18,953 هل تريد مواعدتي أم العيش معي؟ 245 00:28:18,953 --> 00:28:22,092 هل تريد العيش معي او هناك.... 246 00:28:22,092 --> 00:28:25,853 واخ! 247 00:28:25,853 --> 00:29:22,053 تريد أن تدفن؟ 248 00:29:22,053 --> 00:29:30,653 بالتأكيد... عندما تريدين المصارحه... انسب حل لك هو الرساله المدروسه. 249 00:29:30,653 --> 00:29:31,553 رساله؟ 250 00:29:31,553 --> 00:29:34,012 نعم. 251 00:29:34,012 --> 00:29:39,053 شيء كرسالة حب. 252 00:29:39,053 --> 00:29:40,002 أبي! 253 00:29:40,002 --> 00:29:41,052 أراك لاحقاً في المنزل! 254 00:29:41,052 --> 00:29:42,032 أوني! عمل رائع! 255 00:29:42,032 --> 00:29:45,032 ها ني! نظفي غرفتكِ! 256 00:29:45,032 --> 00:29:47,012 اوه.. لا... 257 00:29:47,012 --> 00:29:47,082 آسفه. 258 00:29:47,082 --> 00:29:48,062 لا بأس. 259 00:29:48,062 --> 00:29:54,487 يا إلهي. 260 00:29:54,487 --> 00:29:59,002 هل وجدت معجب؟ 261 00:29:59,002 --> 00:30:03,887 أريد أن أتزوجكِ. إقبلي قلبي. 262 00:30:03,887 --> 00:30:09,053 قبله مرحة~ 263 00:30:09,053 --> 00:30:33,853 بيك سيونغ جو. 264 00:30:33,853 --> 00:30:37,042 لم يرد بعد؟ 265 00:30:37,042 --> 00:30:39,052 هل كتبتِ اسمكِ؟ 266 00:30:39,052 --> 00:30:41,022 نعم. 267 00:30:41,022 --> 00:30:43,553 ورقم هاتفكِ؟ 268 00:30:43,553 --> 00:30:45,653 نعم 269 00:30:45,653 --> 00:30:49,787 ولكن لا أعتقد بأنه سيتصل. 270 00:30:49,787 --> 00:30:52,082 لاتعلمين. هناك الرسائل النصيه. 271 00:30:52,082 --> 00:30:57,053 ربما لم يراها. 272 00:30:57,053 --> 00:31:02,987 اوه! 273 00:31:02,987 --> 00:31:03,753 إنه قادم بهذا الأتجاه! 274 00:31:03,753 --> 00:31:05,012 ماذا أفعل؟ 275 00:31:05,012 --> 00:31:14,887 هل شاهدك؟ قد يكون قادم لأجلك. 276 00:31:14,887 --> 00:31:17,062 ربما لم يقرأ الرساله؟ 277 00:31:17,062 --> 00:31:19,953 ربما لم يشاهد ها ني؟ 278 00:31:19,953 --> 00:31:21,353 صحيح؟ 279 00:31:21,353 --> 00:31:22,586 ها ني!! 280 00:31:22,586 --> 00:31:24,253 آوه ها ني!! 281 00:31:24,253 --> 00:31:26,186 أوه ها ني! 282 00:31:26,186 --> 00:31:27,787 أوه هـــا نــــي!!! 283 00:31:27,787 --> 00:31:29,353 أوه ها..... 284 00:31:29,353 --> 00:31:30,987 ماذا أفعل؟ 285 00:31:30,987 --> 00:31:32,653 ها ني!!! 286 00:31:32,653 --> 00:31:33,987 أوه ها ني! 287 00:31:33,987 --> 00:31:38,022 أوه.... ها... 288 00:31:38,022 --> 00:31:44,453 غادر فحسب؟ 289 00:31:44,453 --> 00:31:45,062 ها ني! 290 00:31:45,062 --> 00:31:46,082 أوه ها ني! 291 00:31:46,082 --> 00:31:48,387 آووه هـــــا نــــــــي! 292 00:31:48,387 --> 00:31:51,453 دعيه. توقفي 293 00:31:51,453 --> 00:32:00,062 أوه ها ني؟ 294 00:32:00,062 --> 00:32:07,387 هل أنتِ أوه ها ني؟ 295 00:32:07,387 --> 00:32:12,487 إنه قادم، إنه قادم، إنه قادم! 296 00:32:12,487 --> 00:32:15,082 آه أوبا! 297 00:32:15,082 --> 00:32:37,332 هو أين؟ أين هو؟ 298 00:32:37,332 --> 00:32:40,164 لم اتوقع الرد 299 00:32:40,164 --> 00:32:45,087 شكرا 300 00:32:45,087 --> 00:32:47,648 ينبغي أن أقرأها الأن ؟ 301 00:32:47,648 --> 00:33:07,187 هنا ؟ 302 00:33:07,187 --> 00:33:08,387 هاي ,جونغ جانغ مي 303 00:33:08,387 --> 00:33:10,002 هاي , جونغ جانغ مي , الافضل لك ان ترجعيها!ـ ما هذا؟ 304 00:33:10,002 --> 00:33:14,012 هذة رساله حب لسيونغ جو أوبا ؟ 305 00:33:14,012 --> 00:33:16,087 الن تتوقفي عن هذا ؟ لكن ما هذا ؟! 306 00:33:16,087 --> 00:33:20,187 يالهي ! لقد اصلح لها اخطأها الاملائيه !ـ 307 00:33:20,187 --> 00:33:22,887 هذة ليست رساله حب هذة ورقه امتحان امتحان !ـ 308 00:33:22,887 --> 00:33:26,092 بدرجه د - 309 00:33:26,092 --> 00:33:29,549 بصدق , أنا لا أناديك بسيونغ جوو. 310 00:33:29,549 --> 00:33:35,133 أناديك بالروح الغابه 311 00:33:35,133 --> 00:33:37,853 يالهي , تدعوه بالروح الغابه!ـ 312 00:33:37,853 --> 00:33:50,253 إذا كنت تسأل لماذا ...ـ مالذي تفعليه بحق الجحيم ؟ 313 00:33:50,253 --> 00:33:52,687 من المؤسف أن يحدث هذا 314 00:33:52,687 --> 00:33:53,787 لكن ..ـ 315 00:33:53,787 --> 00:33:55,059 لكن؟!ـ 316 00:33:55,059 --> 00:33:57,742 لكن ماذا ؟ 317 00:33:57,742 --> 00:34:02,553 أنا أكره تماما الفتيات الغبيات 318 00:34:02,553 --> 00:34:10,153 ما الذي تفعله ؟ 319 00:34:10,153 --> 00:34:13,653 اعتذر ! 320 00:34:13,653 --> 00:34:14,753 هل تضحك ؟ 321 00:34:14,753 --> 00:34:15,953 هل هذا مضحك بالنسبه لك ؟ 322 00:34:15,953 --> 00:34:19,587 هل يمكنك التحرك ؟ 323 00:34:19,587 --> 00:34:21,587 هل انت أصم ؟ قلت لك اعتذر 324 00:34:21,587 --> 00:34:24,022 ما الذي فعلته لأعتذر ؟ 325 00:34:24,022 --> 00:34:26,053 من أجل تصحيح اخطائها ؟ 326 00:34:26,053 --> 00:34:27,253 هذا نذل الصغير ...ـ 327 00:34:27,253 --> 00:34:29,452 انت ! انت !انت! 328 00:34:29,452 --> 00:34:32,553 هل رأيت فقط الأخطاء في هذه ؟ 329 00:34:32,553 --> 00:34:39,587 يجب عليك النظر في المضمون وليس الكلمات المشاعر التي وضعتها في ذلك !ـ 330 00:34:39,587 --> 00:34:47,002 ااه , أيها أحمق , أنت ستستمر في قيام بذلك , هاه ؟ 331 00:34:47,002 --> 00:34:48,082 دعنا نفعل هذا 332 00:34:48,082 --> 00:34:56,587 لا تقف هناك , تعال لي !ـ 333 00:34:56,587 --> 00:34:58,687 هل رايتم ذلك ؟ 334 00:34:58,687 --> 00:35:01,082 ماذا ؟ خائف ؟ هل انت خائف ؟ 335 00:35:01,082 --> 00:35:09,487 هاي , تعال . تعال احضرها ما الذي يجري هنا؟!ـ 336 00:35:09,487 --> 00:35:13,287 بونغ جون قو , أنت ! تعال إلي مكتبي الأن !ـ 337 00:35:13,287 --> 00:35:21,287 لكن نائب المدير , هذا ليس كذلك . أرجوك أستمع لي أستمع , أستمع إلي ماذا ؟ 338 00:35:21,287 --> 00:35:25,253 سيونغ جو لا تقلق بشأن هذا اذهب و ادرس 339 00:35:25,253 --> 00:35:30,022 لا تتسكع من هذا أحمق 340 00:35:30,022 --> 00:35:36,487 أعلى بنسبة 4% في لون أحمر . والبرتقالي هو أعلى بنسبة 11% ـ أصفر كانت نفسها لمدة 4 سنوات 341 00:35:36,487 --> 00:35:40,953 أخضر هناك فقط لجعل الطلاب أخرين يبدون الأفضل 342 00:35:40,953 --> 00:35:44,787 أنت أيها الرفاق بالبنفسجي أنتم التفاح االفاسدة في المدرسة 343 00:35:44,787 --> 00:35:51,287 هذا ما قاله نائب مدير المدرسة 344 00:35:51,287 --> 00:35:56,012 هناك 50 نقاط عن قاعة الدراسة هذا الشهر إنهم مجرد أرقام 345 00:35:56,012 --> 00:36:00,453 لكن أنا متأكد بأنكم تدركون هذا الارقام تظهر الطلاب أعلى مرتبة , أليس كذلك ؟ 346 00:36:00,453 --> 00:36:06,587 أنا لا أعرف كيف يمكنك الجلوس هناك تضحكين تكتبين مثل هذه الاشياء عديمة الفائدة عند تلك القائمة هنا 347 00:36:06,587 --> 00:36:10,022 هل أنتي غبية أو سميكة البشرة فقط ؟ 348 00:36:10,022 --> 00:36:17,002 للإسف سواء كانت الفتيات الغبيات سميكة البشرة , أو لا ...ـ 349 00:36:17,002 --> 00:36:35,887 هم يشعرونني بالاشمئزاز 350 00:36:35,887 --> 00:36:40,042 بيك سيونغ جوو 351 00:36:40,042 --> 00:37:00,082 اوة هان إن 352 00:37:00,082 --> 00:37:03,587 توقفي عن الجري 353 00:37:03,587 --> 00:37:07,853 سوف تتوقف عن الجري بالفعل 354 00:37:07,853 --> 00:37:15,072 هاي , ما أنتي ؟ أنتي الأن في لفتك 34 ـ 355 00:37:15,072 --> 00:37:18,687 اثنان ايضا ! 356 00:37:18,687 --> 00:37:22,487 لفتان ايضا 357 00:37:22,487 --> 00:37:26,002 ما هذا ؟ فهل هي مشاركة في سباق الماراثون أو شيء ما ؟ 358 00:37:26,002 --> 00:37:28,653 لماذا تجري كثيرا ؟ 359 00:37:28,653 --> 00:37:32,787 دعيها ها إن تحب الجري 360 00:37:32,787 --> 00:37:41,787 أفترض. إذا كان يمكنك الذهاب إلى الجامعة عن طريق الركض لفترة طويلة اه ها ان ستكون في المقدمة 361 00:37:41,787 --> 00:38:18,753 أنتي على حق. تخصصي هو القيام بأي شيء...ـ لفترة طويلة من الزمن 362 00:38:18,753 --> 00:38:54,753 حتى لو كان لا بد لي من الزحف ، سوف أصل الى هناك 363 00:38:54,753 --> 00:38:56,042 انا ايضا 364 00:38:56,042 --> 00:38:58,192 دعينا نذهب 365 00:38:58,192 --> 00:39:09,887 اللفه الاخيرة دعينا نذهب 366 00:39:09,887 --> 00:39:14,153 أنها هي , أنها هي . الشخص الذي اعترف بايك سونغ جو وتم رفضه 367 00:39:14,153 --> 00:39:17,153 سمعت أنها تعرضت للاهانة. وانها لم تكن جميلة حتى 368 00:39:17,153 --> 00:39:18,062 لا استطيع فهم امرأة مثلها ...ـ 369 00:39:18,062 --> 00:39:22,002 أعرف!ـ 370 00:39:22,002 --> 00:39:23,082 سونغ جو أوبا لنا بالرغم من ذلك 371 00:39:23,082 --> 00:39:41,287 ما الذي يحدث؟ ماذا ؟! ما الذي يحدث؟ 372 00:39:41,287 --> 00:39:42,853 خالتى,هذا كثير جداً 373 00:39:42,853 --> 00:39:51,487 عليك ان تأكلي كثيرا لتكسبي القوة كيف أيضا سوف تعيشين ؟ 374 00:39:51,487 --> 00:39:55,387 انها لا تزال متفائلة جدا. إذا كان لي ، أنا لا أعتقد سأكون قادرا على المجيء إلى المدرسة 375 00:39:55,387 --> 00:40:14,653 أنتي تقولين ذلك ؟ هي كبيرة ولا تزال لا تعرف كيف تكتب الكورية أيقو كيف هذا محبط 376 00:40:14,653 --> 00:40:17,487 ها أن ! قصتين المنزل حقا رائعة !!ـ 377 00:40:17,487 --> 00:40:22,072 أين ذهب المقص ؟ 378 00:40:22,072 --> 00:40:26,002 اممم ... ينبغي أن يكون...ـ 379 00:40:26,002 --> 00:40:42,062 أنه هنا 380 00:40:42,062 --> 00:40:45,353 ها أن!ـ 381 00:40:45,353 --> 00:40:50,553 هل تعرفين كم عمر هذه الطاوله ؟ 382 00:40:50,553 --> 00:40:55,287 انه جدتي أعطته لك عند فتح متجر المعكرونة على الرغم من أنه أكبر مني 383 00:40:55,287 --> 00:40:58,387 هذا صحيح! عمر الطاوله 21 سنة!ـ 384 00:40:58,387 --> 00:41:07,187 ليس هناك حتى خدش ! أنها حقا قوية !ـ 385 00:41:07,187 --> 00:41:21,287 عندما كنتي صغيرة... لعبتي بداخل هنا 386 00:41:21,287 --> 00:41:29,495 جان~!ـ ( مفاجأة !ـ)ـ 387 00:41:29,495 --> 00:41:37,253 ها ان . أنه منزل بطابقين أنتي غنيتي أغنية عن المنزل بطابقين لذا كيف هي ؟ 388 00:41:37,253 --> 00:41:39,753 أنه جيده 389 00:41:39,753 --> 00:41:41,062 ماذا يحدث ؟ 390 00:41:41,062 --> 00:41:42,092 أنتي لم تفعليها بشكل جيد؟ 391 00:41:42,092 --> 00:41:43,553 ماذا تقصد؟ 392 00:41:43,553 --> 00:41:48,953 ااه ... ذلك ... دع ...ـ 393 00:41:48,953 --> 00:41:53,453 لا شي 394 00:41:53,453 --> 00:41:59,487 أيقو ~ـ 395 00:41:59,487 --> 00:42:01,987 كان هذا هنا!ـ 396 00:42:01,987 --> 00:42:04,027 هنا ، أن ننظر في هذا 397 00:42:04,027 --> 00:42:06,487 أنه حقا لطيف ؟ 398 00:42:06,487 --> 00:42:15,187 لقد كنت صغيرة عندما كنتي عمرك سنة واحدة 399 00:42:15,187 --> 00:42:17,587 متى فعلت أنا ؟ 400 00:42:17,587 --> 00:42:20,453 يدي مشابه ليد أمي 401 00:42:20,453 --> 00:42:21,553 صحيح ؟ 402 00:42:21,553 --> 00:42:23,987 هاه ؟ 403 00:42:23,987 --> 00:42:39,587 نعم 404 00:42:39,587 --> 00:42:47,012 ابي 405 00:42:47,012 --> 00:42:48,087 ها ان ~ـ 406 00:42:48,087 --> 00:42:49,553 نحن هنا ! 407 00:42:49,553 --> 00:42:50,492 انا هنا ايضا 408 00:42:50,492 --> 00:42:54,032 اسرعي انا جائعه جدا سأموت 409 00:42:54,032 --> 00:42:56,387 واو هذا جميل 410 00:42:56,387 --> 00:42:58,556 واو هذا عظيم 411 00:42:58,556 --> 00:43:01,953 واو هل هذة غرفتك ؟ 412 00:43:01,953 --> 00:43:04,687 انها قريبة جدا !ـ أليس كذلك ؟! أليس كذلك ؟!ـ 413 00:43:04,687 --> 00:43:08,153 اين ؟اين ؟اين؟اين؟ اين؟ 414 00:43:08,153 --> 00:43:10,387 واو هذا رائع !ـ 415 00:43:10,387 --> 00:43:14,012 هذا عظيم جدا هنا 416 00:43:14,012 --> 00:43:19,087 ها ان ~ طابقين أنه رائع جداً . طابقين ...ـ 417 00:43:19,087 --> 00:43:21,687 اجببت هذا انه الافضل 418 00:43:21,687 --> 00:43:24,092 ها إن هل هذة قدمك ؟ 419 00:43:24,092 --> 00:43:25,653 نعم 420 00:43:25,653 --> 00:43:29,753 او لا ~~ انها لطيفه جدا 421 00:43:29,753 --> 00:43:31,353 انت توقف عن هذا بونغ جين جوو 422 00:43:31,353 --> 00:43:33,487 لماذا؟ تعالوا يا اطفال ! هان إت احظري ذالك 423 00:43:33,487 --> 00:43:36,153 نعم سأحضرة 424 00:43:36,153 --> 00:43:38,253 سأحضره 425 00:43:38,253 --> 00:43:40,287 رائحته جيدة 426 00:43:40,287 --> 00:43:43,002 واو يبدوا جيدا ايقو 427 00:43:43,002 --> 00:43:45,753 لم يكن هناك الكثير من الوقت لذلك لم اصنع الكثير 428 00:43:45,753 --> 00:43:48,487 متى اعددت كل هذا ؟ 429 00:43:48,487 --> 00:43:50,553 يبدوا جيد جدا 430 00:43:50,553 --> 00:43:51,092 هل هذا صحيح ؟ 431 00:43:51,092 --> 00:43:58,387 اليوم لدينا ضيوف من بوسان لذلك الطبق الرئيسي هو البوسان ميل ميان ـ( نوع من طبق النودل معكرونه )ـ 432 00:43:58,387 --> 00:44:02,053 كيف عرفت هذا ؟ انه المفضل لدي 433 00:44:02,053 --> 00:44:04,062 وا شكرا لك يا ابي 434 00:44:04,062 --> 00:44:12,987 سأكل جيدا سأكل جيدا 435 00:44:12,987 --> 00:44:13,082 أبي !ـ 436 00:44:13,082 --> 00:44:14,453 هممم؟ 437 00:44:14,453 --> 00:44:16,053 هذه للموت لأجلها 438 00:44:16,053 --> 00:44:16,082 الموت لأجله ؟ 439 00:44:16,082 --> 00:44:21,353 نعم , لم أتمكن من تناول بوسان ميل ميان لفترة طويلة !ـ 440 00:44:21,353 --> 00:44:22,887 هذة الافضل 441 00:44:22,887 --> 00:44:26,082 هذا الشعرية ناعمة بعد ورطبة جداً!ـ 442 00:44:26,082 --> 00:44:28,596 تبدوا كانك تعرف شيئا 443 00:44:28,596 --> 00:44:33,287 نعم , أبي . لا تستطيع أن تقول ولكن لساني حساسة للغاية 444 00:44:33,287 --> 00:44:38,052 في مهرجان العام الماضي جون قو صنع و باع بوك كي و كانت حقا جيده 445 00:44:38,052 --> 00:44:40,887 هو مختلف عما يبدو 446 00:44:40,887 --> 00:44:43,092 حسنا مظهر رأسك وقدمين تبدو كأنها دب ...ـ 447 00:44:43,092 --> 00:44:45,012 قدم الدب؟ 448 00:44:45,012 --> 00:44:48,096 لماذا ؟.الا تعلم ؟ 449 00:44:48,096 --> 00:44:51,353 كل 450 00:44:51,353 --> 00:44:54,002 لكن لماذا أسم المتجر سوب باك للشعرية ؟ 451 00:44:54,002 --> 00:44:59,072 جدة ها أن أسمها سو بال بوك , لذا لهذا السبب نحن أستخدمنا الأسم 452 00:44:59,072 --> 00:45:02,753 تقصد بأنك تقوم على الشركات العائلية؟ 453 00:45:02,753 --> 00:45:04,753 هذا صحيح 454 00:45:04,753 --> 00:45:10,087 والدتي في القانون لمدة 40 عاما وأنا لمدة 20 عاما 455 00:45:10,087 --> 00:45:11,042 اااااه ~ـ 456 00:45:11,042 --> 00:45:15,853 لا عجب. تذوق عميق مثل هذا لا يمكن أن يأتي من أحد الهواة 457 00:45:15,853 --> 00:45:18,887 ااه , لكن تعلمته بينما أضرب 458 00:45:18,887 --> 00:45:21,902 أنا أتمنى ها أن تستمر في هذه الأعمال 459 00:45:21,902 --> 00:45:28,053 انها لا تبدو أن لديها موهبة لأغراض الطهي على الرغم من ذلك 460 00:45:28,053 --> 00:45:36,187 لا تقلق أبي ! ها أن و أنا ... معا ... سنبذل قصارى جهدنا!ـ 461 00:45:36,187 --> 00:45:38,453 هاي ! ما خطبك ؟ 462 00:45:38,453 --> 00:45:44,687 ماذا؟ المتجر مستمرة منذ أكثر من 60 عاما لا يمكن أن ينتهي أليس كذلك؟ 463 00:45:44,687 --> 00:45:51,653 نعم ، ولكنها ليست فكرة سيئة للتبرع كل شيء الى المجتمع أيضا 464 00:45:51,653 --> 00:45:58,553 أبي ! الإن , لا أراك كا شخص كريم !ـ 465 00:45:58,553 --> 00:46:04,853 هان إن 466 00:46:04,853 --> 00:46:13,853 ااه , ها ان !ـ 467 00:46:13,853 --> 00:46:23,387 ما هذا ؟ 468 00:46:23,387 --> 00:46:27,053 هاي بونغ جون قو لماذا تحاول لتدمير منزل شخص أخر ؟ 469 00:46:27,053 --> 00:46:47,072 عن ماذا تتكلم ؟! هذا المنزل مستقر جداً 470 00:46:47,072 --> 00:46:49,012 ما هذا؟ 471 00:46:49,012 --> 00:46:50,053 اليس هذا زلزال؟ 472 00:46:50,053 --> 00:46:51,032 زلزال؟ 473 00:46:51,032 --> 00:46:52,553 ابي مالذي سنفعله؟ 474 00:46:52,553 --> 00:47:18,153 لا بأس . هذا المنزل جديد . أنه ثابت ... جداً أمان...ـ 475 00:47:18,153 --> 00:47:23,787 ها إن 476 00:47:23,787 --> 00:47:26,092 اخرجوا ! ابي ! بسرعه 477 00:47:26,092 --> 00:47:53,012 ! بسرعه بسرعه 478 00:47:53,012 --> 00:47:54,187 إنتظروا للحظه هل الجميع بخير ؟ 479 00:47:54,187 --> 00:47:56,641 ! نعم 480 00:47:56,641 --> 00:47:58,448 ! كيف لهذا أن يحدث ؟ 481 00:47:58,448 --> 00:48:00,006 ! ياإلهي 482 00:48:00,006 --> 00:48:01,074 ...صحيح ذلك ! ذلك .... ذلك 483 00:48:01,074 --> 00:48:02,296 ! ذلك 484 00:48:02,296 --> 00:48:02,787 ماذا ؟ 485 00:48:02,787 --> 00:48:04,811 ! ذلك .. ذلك إنتظروا للحظه فقط 486 00:48:04,811 --> 00:48:06,022 ! أبي 487 00:48:06,022 --> 00:48:09,712 كلا لاتفعل ذلك 488 00:48:09,712 --> 00:48:11,312 ! كلا 489 00:48:11,312 --> 00:48:12,684 سأرجع بسرعه 490 00:48:12,684 --> 00:49:03,907 ! لا تقلقوا 491 00:49:03,907 --> 00:49:07,083 ...أبي 492 00:49:07,083 --> 00:49:16,882 ! أبــ...أبــي 493 00:49:16,882 --> 00:49:21,754 فى الساعة 5:30 بعد ظهر هذا اليوم ، كان هناك زلزال خفيف بـ 2.0 درجة في سيول 494 00:49:21,754 --> 00:49:25,098 لقد كان زلزالا هز النافذة قليلا 495 00:49:25,098 --> 00:49:30,596 بيت واحد في المنطقة, يونهي دونغ, لقد انهار كما ترى , لدرجة انه لا يستطيع التعرف 496 00:49:30,596 --> 00:49:33,057 ! هو مازال بالداخل 497 00:49:33,057 --> 00:49:36,587 - ( مازال ابي في الداخل ) - بقدر ما نعلم فأن هناك شخص مازال محاصر في البيت المنهار 498 00:49:36,587 --> 00:49:39,287 TV: حجم الزلزال 2 درجة جعل يونهي دونغ ينهار فريق الانقاذ هو 499 00:49:39,287 --> 00:49:41,077 الان يقومون بعمل طريقة لانقاذ الشخص 500 00:49:41,077 --> 00:49:43,687 اجل, انا واثق بأنهم يبحثون ان كان هناك شخص 501 00:49:43,687 --> 00:49:49,151 اجل ! نستطيع ان نرى شخص يخرج من تحت الطاولة في غرفة الضيوف 502 00:49:49,151 --> 00:49:55,287 ! أبي ! أبي 503 00:49:55,287 --> 00:49:58,012 ماهذا يا أبي ؟ 504 00:49:58,012 --> 00:50:00,587 ! أنا على قيد الحياة 505 00:50:00,587 --> 00:50:04,562 أنا على قيد الحياة ! أبي 506 00:50:04,562 --> 00:50:07,287 بالطبع لايبدو أن هناك أي إصابات بليغه 507 00:50:07,287 --> 00:50:11,484 الشرطة تشك ان سبب الانهيار هو البناء الفقير, و تتحقق عن سبب الحريق بدقة 508 00:50:11,484 --> 00:50:13,253 ماذا ؟ 509 00:50:13,253 --> 00:50:14,496 او جي دونغ ؟ 510 00:50:14,496 --> 00:50:21,287 شكرا لك مع السلامه 511 00:50:21,287 --> 00:50:22,944 ! أيقوو 512 00:50:22,944 --> 00:50:30,092 هنا ؟ 513 00:50:30,092 --> 00:50:33,515 ماهذا ؟ 514 00:50:33,515 --> 00:50:35,337 ... هل كان منزلنا هو الوحيد 515 00:50:35,337 --> 00:50:55,265 الذي إنهار ؟ 516 00:50:55,265 --> 00:51:00,987 حقاً ؟ 517 00:51:00,987 --> 00:51:03,087 لنذهب 518 00:51:03,087 --> 00:51:04,052 انها هي , هي , هي 519 00:51:04,052 --> 00:51:13,253 ! ماذا 520 00:51:13,253 --> 00:51:15,987 لكن هل اليوم أيضاً ستبقين بالفندق ؟ 521 00:51:15,987 --> 00:51:19,053 نعم لابد أن هذا ملكف جداً 522 00:51:19,053 --> 00:51:22,052 كلا الآن نحن نقيم في منزل صديق أبي 523 00:51:22,052 --> 00:51:25,453 إلى أن يعاد بناء المنزل أو نجد منزلاً آخر 524 00:51:25,453 --> 00:51:27,052 لقد إتصل بنا الإعلام 525 00:51:27,052 --> 00:51:30,387 ! حقاً ؟ ذلك رائع حقاً 526 00:51:30,387 --> 00:51:31,553 هل هذه هي ؟ 527 00:51:31,553 --> 00:51:42,087 ماذا !؟ 528 00:51:42,087 --> 00:51:43,487 ما هذا بحق الجحيم ؟ 529 00:51:43,487 --> 00:51:47,687 ...حتى الصور الآن 530 00:51:47,687 --> 00:51:50,253 ..أنتِ كالمشاهير حقاً الآن 531 00:51:50,253 --> 00:51:52,053 ..أنا آسفه 532 00:51:52,053 --> 00:51:57,353 بسبب حظي السئ أنتم تعانون الكثير 533 00:51:57,353 --> 00:52:18,487 لنذهب 534 00:52:18,487 --> 00:52:22,032 يرجى اظهار قوة محبتك 535 00:52:22,032 --> 00:52:25,053 أشكركم على المساعده 536 00:52:25,053 --> 00:52:28,253 ماذا يفعلون ؟ 537 00:52:28,253 --> 00:52:31,853 ..أنتم بالطبع تعرفون ما الذي حدث بالأخبار 538 00:52:31,853 --> 00:52:38,587 بيتهم الجديد الآن مدمر 539 00:52:38,587 --> 00:52:41,082 دعونا جميعا نساعد ها ني 540 00:52:41,082 --> 00:52:43,453 ما هذا ؟ 541 00:52:43,453 --> 00:52:45,653 مالذي يفعله دونغ جون جو ؟ 542 00:52:45,653 --> 00:52:49,253 حب جمع التبرعات؟ 543 00:52:49,253 --> 00:52:51,487 ! ذلك الأحمق 544 00:52:51,487 --> 00:52:54,887 أنتِ لنذهب فقط من هذا الطريق 545 00:52:54,887 --> 00:52:58,287 تعالوا إتبعوني 546 00:52:58,287 --> 00:53:00,387 أشكركم 547 00:53:00,387 --> 00:53:04,287 شكرا لكم, دعونا نساعد ها ني, نحن جميعا اصدقاءها السنا كذلك؟ 548 00:53:04,287 --> 00:53:08,687 ارونا قوة محبتكم شكرا لك 549 00:53:08,687 --> 00:53:11,032 اوه, ها ني , اوه ها ني 550 00:53:11,032 --> 00:53:14,387 ها ني ها ني , تحركوا تحركوا تحركوا !! 551 00:53:14,387 --> 00:53:18,012 اهلا جميعا جميعا جميعا 552 00:53:18,012 --> 00:53:20,387 الرجاء تحيتها بتصفيق حار 553 00:53:20,387 --> 00:53:22,042 حتى التجربة المروعة التي مرت بها الامس 554 00:53:22,042 --> 00:53:26,653 جاءت مصممة الى المدرسة ومستعدة لدخول المدرسة 555 00:53:26,653 --> 00:53:31,253 هنا او ها ني ! تصفيق 556 00:53:31,253 --> 00:53:34,787 ها ني ها ني 557 00:53:34,787 --> 00:53:41,153 ماذا ماذا ماذا ؟ 558 00:53:41,153 --> 00:53:44,082 الان ابدو حقا كلبلهاء 559 00:53:44,082 --> 00:53:51,453 هاي هي انت !! ارنا القليل من الحب بيك سونغ جو 560 00:53:51,453 --> 00:53:53,387 الم تشاهد الاخبار الامس ؟ 561 00:53:53,387 --> 00:53:55,052 الا تملك تلفاز في البيت؟ 562 00:53:55,052 --> 00:54:00,187 مالخطأ برأيك الذي فعلته ها ني لتمر بمثل هذا الوقت الصعب 563 00:54:00,187 --> 00:54:03,253 لم يكن بسبب الزلزال الذي كان حجمه 2 ؟ 564 00:54:03,253 --> 00:54:05,012 اوه 565 00:54:05,012 --> 00:54:08,353 صحيح صحيح .. 566 00:54:08,353 --> 00:54:11,052 مع ذلك .... بسبب الزلزال الصغير 567 00:54:11,052 --> 00:54:14,887 انهيار منزل قد بني حديثا ما رأيك في ذلك؟ 568 00:54:14,887 --> 00:54:16,072 هل تقول انني من تسبب في الزلزال ؟ 569 00:54:16,072 --> 00:54:20,042 اذا ماذا؟ من يستطيع ان يتسبب في زلزال اكبر غيرك ؟ 570 00:54:20,042 --> 00:54:27,253 أنت قادر على أن تسبب الكثير من الألم لقلب الشخص ,قادر جداً على القيام بذلك 571 00:54:27,253 --> 00:54:29,032 حسنا, كل ما يجب علي فعله هو ان اعطيك المال؟ 572 00:54:29,032 --> 00:54:37,092 صحيح ... 573 00:54:37,092 --> 00:54:43,062 ابعد محفظتك 574 00:54:43,062 --> 00:54:45,187 هل قال احدا انهم سيقبلون بأموالك؟ 575 00:54:45,187 --> 00:54:48,072 حتى لو كنت من غير مأوى, لن اقبل ابدا بمالك حتى ان كنت انت من يعرضه 576 00:54:48,072 --> 00:54:50,187 اوه حقا؟ 577 00:54:50,187 --> 00:54:56,052 حسناً,سأغادر إذاً فى هدوء 578 00:54:56,052 --> 00:54:59,042 انت بيك سونغ جو 579 00:54:59,042 --> 00:55:01,022 من الذي يجعلك عظيم بحيث تتجاهل الناس هكذا؟ 580 00:55:01,022 --> 00:55:04,953 بالنسبة لك جميع الاشخاص الموجودين هنا هم اغبياء اليس كذلك؟ 581 00:55:04,953 --> 00:55:08,187 الاغبياء هم الذين لا يردون حتى ان كانوا متجاهلين , صحيح؟ 582 00:55:08,187 --> 00:55:09,062 هل انت افضل بكثير؟ 583 00:55:09,062 --> 00:55:12,187 لماذا؟ لان معدل ذكاءك اعلى ؟ 584 00:55:12,187 --> 00:55:18,953 لانك جيد في الدراسة, وتملك وجه وسيم , كما انك طويل 585 00:55:18,953 --> 00:55:26,953 هل كل شئ مذهل ان كنت افضل من الاخرين ؟ 586 00:55:26,953 --> 00:55:30,387 هي ! نحن جميعا نستطيع ان ندرس و نكون اذكياء, من لا يستطيع هذا؟ 587 00:55:30,387 --> 00:55:33,853 انا فقط لا ادرس, لهذا درجاتي ليست كبيرة هل تعتقد ان درجاتي سيئة لاني لا استطيع الحصول على تلك الدرجات ؟ 588 00:55:33,853 --> 00:55:35,072 حقا؟ 589 00:55:35,072 --> 00:55:37,062 نعم 590 00:55:37,062 --> 00:55:39,253 اذا ارني 591 00:55:39,253 --> 00:55:43,887 ماذا ؟ اريك؟ 592 00:55:43,887 --> 00:55:46,042 حسنا سوف اريك 593 00:55:46,042 --> 00:55:49,753 حسنا خلال فترة الامتحان القادمة 594 00:55:49,753 --> 00:55:52,153 كم؟ 595 00:55:52,153 --> 00:55:53,052 كم؟ 596 00:55:53,052 --> 00:55:55,487 هناك 50 نقطة لقاعة الدراسة هذا الشهر 597 00:55:55,487 --> 00:55:58,012 انا لا اعلم كيف لك الجلوس هناك تضحكين وتكتب اشياء عديمة الفائدة من هذا القيل 598 00:55:58,012 --> 00:55:59,552 الا تملكين اي عقل؟ 599 00:55:59,552 --> 00:56:03,787 ام فقط سميكة البشرة ؟ 600 00:56:03,787 --> 00:56:05,387 صحيح !! قاعة الدراسة 601 00:56:05,387 --> 00:56:07,092 قاعة الدراسة ؟ 602 00:56:07,092 --> 00:56:08,092 قاعة الدراسة هذا الشهر ؟ 603 00:56:08,092 --> 00:56:10,072 اجل ! 604 00:56:10,072 --> 00:56:14,012 قاعة الدراسة المرتفعة والقوية الخاصة لهذا الشهر 605 00:56:14,012 --> 00:56:17,887 في الشهر القادم سأكون هناك 606 00:56:17,887 --> 00:56:20,587 هل تسخر مني مرة اخرى ؟ 607 00:56:20,587 --> 00:56:21,887 ان افعلها ؟ 608 00:56:21,887 --> 00:56:23,087 و ان افعلها ؟ مالذي ستفعله لو افعلها ؟ 609 00:56:23,087 --> 00:56:23,987 ان ستفعليها ؟ 610 00:56:23,987 --> 00:56:25,253 اجل 611 00:56:25,253 --> 00:56:30,987 اذا فعلتي ذلك, سأقوم بحملك على ظهري و امشي حول المدرسة 612 00:56:30,987 --> 00:56:34,002 * ستحملني على ظهرك؟ 613 00:56:34,002 --> 00:56:35,032 كلا , ليس هذا 614 00:56:35,032 --> 00:56:37,087 حسنا 615 00:56:37,087 --> 00:56:47,042 عليك ان تنظر الى الامام 616 00:56:47,042 --> 00:56:48,753 هل انت حقا قريب جدا؟ 617 00:56:48,753 --> 00:56:51,002 اه بالطبع 618 00:56:51,002 --> 00:56:56,453 منذ اليوم الذي ولدت به حتى المدرسة الاعدادية كنا نعيش معا 619 00:56:56,453 --> 00:57:04,082 بعدها انتقلنا الى سيؤل و انقطع الاتصال ببعضنا البعض 620 00:57:04,082 --> 00:57:11,887 حتى وانا نائم , اشعر كاني سانفجر غضبا لان منزلنا تدمر 621 00:57:11,887 --> 00:57:13,052 مع ذلك بفضل هذا 622 00:57:13,052 --> 00:57:17,153 العثور على صديقي مرة اخرى حقا شيئ رائع 623 00:57:17,153 --> 00:57:19,032 اوه لماذا هذا الشيئ؟ 624 00:57:19,032 --> 00:57:25,092 هذا الشيئ 625 00:57:25,092 --> 00:57:30,287 والدك يشبه الاحمق اليس كذلك؟ 626 00:57:30,287 --> 00:57:35,087 شكرا 627 00:57:35,087 --> 00:57:45,353 كل يوم معك 628 00:57:45,353 --> 00:57:50,353 كل يوم معك 629 00:57:50,353 --> 00:58:00,387 انا جائع لحد انني سأقع في النوم 630 00:58:00,387 --> 00:58:03,987 توقف 631 00:58:03,987 --> 00:58:07,187 انه هنا, رقم البيت 142 صحيح ؟ 632 00:58:07,187 --> 00:58:09,353 اوه انتي محقة 633 00:58:09,353 --> 00:58:21,187 انتظري هنا 634 00:58:21,187 --> 00:58:25,012 بيك يو جانع, هذا صحيح 635 00:58:25,012 --> 00:58:28,687 يبدو انه غني جداً, صديقك 636 00:58:28,687 --> 00:58:37,387 .نعم... يبدو كذلك 637 00:58:37,387 --> 00:58:38,287 من هو؟ 638 00:58:38,287 --> 00:58:41,042 اهلاً.. انا 639 00:58:41,042 --> 00:58:44,687 .انا صديق سو جانغ, اوه جي دونغ 640 00:58:44,687 --> 00:58:47,052 اه اجل, تفضل الى الداخل 641 00:58:47,052 --> 00:58:49,022 !عزيزي 642 00:58:49,022 --> 00:58:58,687 هل وصلت؟ نعم 643 00:58:58,687 --> 00:59:03,187 !تعال هنا بسرعة 644 00:59:03,187 --> 00:59:05,042 كيف حالك! ايقوو 645 00:59:05,042 --> 00:59:06,853 يبدو انك تعرضت للكثير 646 00:59:06,853 --> 00:59:11,938 !ايقوو! انه رائع حقاً رؤيتك 647 00:59:11,938 --> 00:59:13,853 !واو 648 00:59:13,853 --> 00:59:16,042 اوه زوجتي. اهلا هناك ! 649 00:59:16,042 --> 00:59:19,953 مرحباً في منزلنا 650 00:59:19,953 --> 00:59:22,753 نعم.. انا حقاً هنا 651 00:59:22,753 --> 00:59:26,253 انه حقا رائع لانك هنا, انت مرحب بك كثيرا هنا 652 00:59:26,253 --> 00:59:27,487 اهلاً 653 00:59:27,487 --> 00:59:28,553 اهلاً 654 00:59:28,553 --> 00:59:30,052 انت يجب انت تكونين ابنه جي دونغ 655 00:59:30,052 --> 00:59:31,987 نعم 656 00:59:31,987 --> 00:59:36,022 انت اجمل شخصياً 657 00:59:36,022 --> 00:59:36,987 عذراً؟ 658 00:59:36,987 --> 00:59:40,002 في الحقيقة 659 00:59:40,002 --> 00:59:42,092 لم استطع الانتضار لهذه الليلة 660 00:59:42,092 --> 00:59:47,062 انا فقط توقفت عنده في الصباح 661 00:59:47,062 --> 00:59:52,062 اوه ذاك 662 00:59:52,062 --> 00:59:56,187 لقد كانت انا 663 00:59:56,187 --> 00:59:58,032 حسنا, ينبغي علينا ان نفرغ الاشياء التي احظرتها معك 664 00:59:58,032 --> 01:00:02,953 كلا كلا , نحن لا نملك الكثير من الاشياء, ها ني تستطيع ان تفعلها لو حدها 665 01:00:02,953 --> 01:00:04,253 اجل ! ليس هناك الكثير 666 01:00:04,253 --> 01:00:07,022 اوه لا تقلق , طفلنا سيقوم بمساعدتكم 667 01:00:07,022 --> 01:00:08,853 كلا لقد اخبرتك اننا بخير 668 01:00:08,853 --> 01:00:22,753 بني ! تعال هنا واستخدم عضلاتك 669 01:00:22,753 --> 01:00:24,053 ابي, هنا هنا . انا سأقوم بهذا 670 01:00:24,053 --> 01:00:29,053 ايقوو فقط اذهبي و اغلقي الباب 671 01:00:29,053 --> 01:00:31,893 حسنا 672 01:00:31,893 --> 01:00:34,082 دمى 673 01:00:34,082 --> 01:00:38,453 من الان فصاعدا, اعتقد ان حظنا سيكون جيدا 674 01:00:38,453 --> 01:00:42,087 الا تعتقد ذلك؟ 675 01:00:42,087 --> 01:00:49,887 لنذهب 676 01:00:49,887 --> 01:00:50,753 هل علي مساعدتكي..؟ 677 01:00:50,753 --> 01:01:00,153 كلا ,, انني بخير 678 01:01:00,153 --> 01:01:02,042 هل هذا حلم؟ اجل ينبغي ان يكون حلما ! 679 01:01:02,042 --> 01:01:09,053 عودي الى وعيك ها ني 680 01:01:09,053 --> 01:01:13,071 انت..... انت 681 01:01:13,071 --> 01:01:28,453 الترجمه مقدمه من فريق القلبه الكرحه على موقع فيكي نت 682 01:01:28,453 --> 01:01:33,953 لا اصدق ...مالذي يجب على فعله ؟ 683 01:01:33,953 --> 01:01:35,187 من هذا ؟ 684 01:01:35,187 --> 01:01:36,287 هذا سيونغ جوو 685 01:01:36,287 --> 01:01:39,053 اعذرني؟ 686 01:01:39,053 --> 01:01:41,487 انتي! اعطني ذلك 687 01:01:41,487 --> 01:01:43,052 لدي حل 688 01:01:43,052 --> 01:01:47,002 انتي او هان إن ماذا يعني Xهنا ؟ 689 01:01:47,002 --> 01:01:49,287 حرف 690 01:01:49,287 --> 01:01:52,653 يبدو انني سأنزعج 691 01:01:52,653 --> 01:01:54,053 انتي ! 692 01:01:54,053 --> 01:01:58,753 مرحبا 693 01:01:58,753 --> 01:02:00,072 كاميرا 694 01:02:00,072 --> 01:02:02,022 لا تنشري الاشاعات في الارجاء 695 01:02:02,022 --> 01:02:05,002 انا ... انا اقفلت مشاعري اتجاهك 696 01:02:05,002 --> 01:02:07,052 مشاعري لك ... ليست حتى كثيرة 697 01:02:07,052 --> 99:59:59,999 حقا؟