WEBVTT
00:00:03.141 --> 00:00:07.198
Wszystko w Londynie jest niesamowicie
bardziej niesamowicie niż w Paryżu.
00:00:07.222 --> 00:00:09.926
Jedyne czego teraz potrzebuję
to jakiejś sługi do manikiuru.
00:00:09.951 --> 00:00:13.884
Ostatnia okazała się więcej niż
rozczarowaniem. Totalnie mnie zdradziła.
00:00:13.908 --> 00:00:15.654
Więc jeśli ktoś jest
zainteresowany i przede
00:00:15.678 --> 00:00:17.383
wszystkim lojalny, to
można się zgłaszać.
00:00:17.408 --> 00:00:22.160
Powinnaś przestać oglądać te filmiki
Chloé. Ona ma zły wpływ na innych.
00:00:22.310 --> 00:00:24.132
Masz rację, Barkk.
00:00:40.841 --> 00:00:43.527
Na pewno nie możemy
pojechać razem jak zwykle?
00:00:43.552 --> 00:00:45.545
Nie, dziękuję, tatusiu.
00:00:46.654 --> 00:00:50.120
Gdyby ktoś ci dokuczał w szkole,
to byś mi powiedziała, prawda?
00:00:50.287 --> 00:00:53.420
Wszystko w porządku, tato. Koleżanki
czekają na mnie na przystanku.
00:00:53.445 --> 00:00:54.816
Pójdziemy razem do szkoły.
00:00:55.585 --> 00:00:57.465
Bardzo się cieszę, że
poznałaś kogoś nowego.
00:00:57.490 --> 00:00:58.771
Miłego dnia, cukiereczku.
00:01:11.715 --> 00:01:14.570
Tak na co dzień, jestem Marinette.
00:01:14.594 --> 00:01:17.381
Zwyczajna dziewczyna ze zwyczajnym życiem.
00:01:17.483 --> 00:01:20.787
Ale skrywam w sobie
coś, o czym nie wie nikt.
00:01:20.812 --> 00:01:22.629
To moja tajemnica.
00:01:22.654 --> 00:01:25.387
♪ Mam super dar! Gaśnie zły czar! ♪
00:01:25.411 --> 00:01:28.435
♪ Tak działa moc, Miraculum! ♪
00:01:28.459 --> 00:01:31.181
♪ Mam super dar, a w sercu żar! ♪
00:01:31.205 --> 00:01:34.396
♪ Dodaje mi sił miłości duch! ♪
00:01:34.420 --> 00:01:37.477
♪ Mam super daaar! ♪
00:01:37.501 --> 00:01:38.885
♪ Mam super dar! ♪
00:01:38.909 --> 00:01:41.521
~ Na język polski przetłumaczył: SquareQ ~
Strona: kreskowkasubs.blogspot.com
00:01:43.793 --> 00:01:45.792
Marinette, nie rozumiem.
00:01:45.818 --> 00:01:48.086
Dlaczego ta kolacja absolutnie musi
00:01:48.111 --> 00:01:50.221
być dzisiaj, bo inaczej będzie katastrofa?
00:01:50.246 --> 00:01:52.136
To dlatego, Tikki, że
dziś wieczorem gwiazda
00:01:52.160 --> 00:01:54.005
Hoa Tinh będzie w
koniunkcji z Jowiszem.
00:01:54.030 --> 00:01:56.240
A co to tak właściwie oznacza?
00:01:56.265 --> 00:01:58.450
Cóż, według mamy to przynosi szczęście.
00:01:58.462 --> 00:02:00.560
Dlatego też zaprosiłam Adriena.
00:02:00.710 --> 00:02:05.080
Poza tym, odkąd jesteśmy razem,
całowaliśmy się dokładnie 99 razy.
00:02:05.081 --> 00:02:07.631
Więc jeśli dziś wieczorem
będzie ten setny raz,
00:02:07.643 --> 00:02:09.920
nasza historia miłosna
przetrwa całą wieczność.
00:02:09.921 --> 00:02:13.000
Czyli nie chcesz całować
Adriena, dopóki się nie ściemni?
00:02:13.001 --> 00:02:16.374
Mam specjalne pozwolenie od
burmistrzyni Paryża, pani Bustier,
00:02:16.386 --> 00:02:18.384
a także od kapitana straży
pożarnej Hessenpy'ego,
00:02:18.389 --> 00:02:20.791
żeby zrobić pokaz fajerwerków
specjalnie na tę okazję.
00:02:20.797 --> 00:02:23.051
Wow, naprawdę o wszystkim pomyślałaś.
00:02:23.061 --> 00:02:24.071
Zgadza się.
00:02:24.075 --> 00:02:25.474
Miłość wymaga planowania.
00:02:25.660 --> 00:02:27.587
A skoro o tym mowa, mam
wystarczająco dużo czasu,
00:02:27.611 --> 00:02:29.782
żeby odłożyć jedzenie do
lodówki i zdążyć do szkoły.
00:02:34.022 --> 00:02:36.996
O nie! To katastrofa!
00:02:37.333 --> 00:02:39.894
Oglądacie kreskówkę
"Miraculum: Biedronka i Czarny Kot"
00:02:39.918 --> 00:02:42.073
Wspierajcie legalne źródła kreskówek!
00:02:43.401 --> 00:02:45.647
Ale jutro już będzie za
późno panie mechaniku.
00:02:45.749 --> 00:02:48.225
Jeśli nie uda się naprawić
tego teraz, to będzie katastrofa!
00:02:48.243 --> 00:02:50.973
Jeśli nie schowam tego jedzenia
do lodówki na czas, to się zepsuje
00:02:50.977 --> 00:02:52.890
i nie będę miała nic na
mój wieczór z Adrienem,
00:02:52.914 --> 00:02:54.784
co znaczy, że będę
musiała wszystko odwołać.
00:02:54.797 --> 00:02:57.777
Dzisiaj jest szczęśliwa koniunkcja,
a takie coś wydarza się raz w życiu!
00:02:57.789 --> 00:02:59.687
Nie dojdzie do naszego
setnego pocałunku i
00:02:59.711 --> 00:03:01.843
moje przyszłe życie
miłosne legnie w gruzach!
00:03:02.775 --> 00:03:04.908
Barkk, na łowy.
00:03:05.915 --> 00:03:09.963
Właśnie dlatego... musi
pan naprawić mój skuter-
00:03:09.981 --> 00:03:11.088
Halo?
00:03:11.546 --> 00:03:12.626
Dzień dobry, obywatelko.
00:03:12.651 --> 00:03:14.403
Nie mogłam nie
zauważyć, że twój pojazd
00:03:14.427 --> 00:03:16.689
elektryczny jest
unieruchomiony z powodu awarii.
00:03:16.714 --> 00:03:19.016
Zabiorę go do autoserwisu.
00:03:23.794 --> 00:03:25.633
Nasz problem ze skuterem został rozwiązany.
00:03:25.681 --> 00:03:27.720
A teraz muszę to zanieść do lodówki.
00:03:27.721 --> 00:03:29.344
Tikki, kropkuj!
00:03:34.528 --> 00:03:37.370
Dzień dobry panu. Potrzebna
będzie naprawa pojazdu.
00:03:37.395 --> 00:03:38.594
Do mnie!
00:03:45.256 --> 00:03:47.238
A teraz zajmijmy się je-
00:03:49.994 --> 00:03:52.006
Dokąd ona poszła?
00:03:56.046 --> 00:03:57.217
Leżeć.
00:04:05.226 --> 00:04:06.693
Chowaj kropki.
00:04:07.376 --> 00:04:09.453
Dzięki Gończej nie spóźnisz się do szkoły.
00:04:09.478 --> 00:04:10.536
Tak jest, Tikki.
00:04:10.547 --> 00:04:13.129
Sabrina była po stronie
Chloé i robiły razem złe rzeczy,
00:04:13.154 --> 00:04:15.316
ale teraz działa dla wyższego dobra.
00:04:15.341 --> 00:04:16.615
Pomaga innym.
00:04:16.640 --> 00:04:19.693
Dzięki Sabrinie w końcu widać
sukcesy, tam, gdzie Chloé nie wyszło.
00:04:19.718 --> 00:04:21.877
Miałaś rację, by jej
zaufać z miraculum Barkk.
00:04:21.907 --> 00:04:23.386
Pasują do siebie jak ulał.
00:04:24.477 --> 00:04:27.856
Pasują! Zupełnie zapomniałam
zmierzyć Adriena do jego garnituru!
00:04:27.881 --> 00:04:30.442
Mój centymetr. Potrzebuję mój centymetr!
00:04:31.932 --> 00:04:34.091
Upichciłam trochę bento na naszą noc.
00:04:34.121 --> 00:04:35.481
Ja przyniosłam herbatę owocową.
00:04:35.506 --> 00:04:38.934
Świetnie. Lepsze to niż te słodkie
gazowane napoje co były ostatnio.
00:04:38.961 --> 00:04:42.301
Znalazłam płytę z filmem Misumi
Yuki "Samotny Tygrys i Młode".
00:04:42.312 --> 00:04:45.195
Nie mogę się doczekać, aż zobaczymy ten
film, po tym, co mówiłaś, Kagami.
00:04:45.220 --> 00:04:47.659
To będzie najlepsza noc wszech czasów.
00:04:51.641 --> 00:04:53.297
Przepraszam. Przepraszam!
00:04:53.322 --> 00:04:55.523
Przepraszam, ojejku, przepraszam!
00:04:55.663 --> 00:04:58.067
Nadchodzi Huragan Marinette.
00:04:58.071 --> 00:04:59.092
Przepraszam.
00:04:59.116 --> 00:05:00.883
Muszę cię na chwilę pożyczyć.
00:05:01.286 --> 00:05:02.309
Cześć Marinette.
00:05:02.989 --> 00:05:04.026
Nie.
00:05:04.051 --> 00:05:05.596
Tego ranka całujemy się w policzek!
00:05:05.621 --> 00:05:07.047
O, okej?
00:05:08.007 --> 00:05:09.123
Ale... dlaczego?
00:05:09.615 --> 00:05:10.715
To z powodu niespodzianki.
00:05:10.740 --> 00:05:13.481
Dziś nasz niespodziankowy wieczór.
00:05:14.460 --> 00:05:17.440
Zgaduję, że to też
dotyczy tej niespodzianki?
00:05:17.465 --> 00:05:19.273
Przed tobą nie da się nic ukryć.
00:05:19.278 --> 00:05:20.572
Gotowa na dzisiaj, dziewczyno?
00:05:20.606 --> 00:05:21.641
Jak?!
00:05:21.666 --> 00:05:22.716
Skąd wy wiecie?
00:05:22.740 --> 00:05:25.716
Marinette. Nasza babska noc filmowa
jest w każdą pierwszą środę miesiąca.
00:05:25.740 --> 00:05:26.915
Oczywiście, że o nim wiemy.
00:05:26.940 --> 00:05:30.342
A skoro to będzie u ciebie, to tym
razem nie ma opcji, żebyś się spóźniła.
00:05:30.367 --> 00:05:31.915
Dzisiaj? Nasza noc filmowa.
00:05:33.200 --> 00:05:34.525
O tak, oczywiście.
00:05:34.550 --> 00:05:35.646
No przecież.
00:05:36.347 --> 00:05:38.280
Totalnie zapomniałaś, prawda?
00:05:38.312 --> 00:05:41.032
Wcale nie! Do zobaczenia później, laski!
00:05:41.057 --> 00:05:42.993
Mam coś do załatwienia z Adrienem.
00:05:43.630 --> 00:05:44.636
Totalnie zapomniała.
00:05:44.661 --> 00:05:47.071
Marinette. Marinette. Marinette.
00:05:53.643 --> 00:05:54.776
Nie czekajcie na mnie.
00:05:54.801 --> 00:05:56.871
Mam coś do zrobienia.
00:05:59.812 --> 00:06:02.512
Zapomniałaś o wieczorze
filmowym z twoimi przyjaciółkami?
00:06:02.537 --> 00:06:04.774
Nie. Wcale nie.
00:06:05.150 --> 00:06:06.975
To wszystko było częścią planu.
00:06:07.000 --> 00:06:08.638
To też jest niespodzianka.
00:06:08.676 --> 00:06:10.100
To taki nowy koncept.
00:06:10.125 --> 00:06:12.484
Dlaczego wybierać między
spotkaniem z koleżankami, a
00:06:12.508 --> 00:06:14.867
chłopakiem, kiedy można je
zorganizować jednocześnie!
00:06:14.892 --> 00:06:17.400
To będzie nasz pierwszy
romantyczno-przyjaciółkowy wieczór.
00:06:17.425 --> 00:06:19.914
Taki zbliżający nas do siebie!
00:06:20.098 --> 00:06:21.606
Niespodzianka.
00:06:21.631 --> 00:06:23.500
Nie idę.
00:06:23.601 --> 00:06:25.261
Co?!
00:06:25.494 --> 00:06:28.236
Wszystko w porządku, Sabrina?
00:06:28.260 --> 00:06:30.009
Jeśli chcesz pogadać...
00:06:31.300 --> 00:06:35.358
Bo chodzi o to, że... straciłam
moją jedyną przyjaciółkę.
00:06:35.382 --> 00:06:38.671
Mimo tego, że
Chloé na mnie nie zależało.
00:06:39.759 --> 00:06:42.027
Teraz próbuję poznać kogoś nowego, ale...
00:06:42.386 --> 00:06:44.368
Po prostu nie mogę.
00:06:45.107 --> 00:06:47.654
Kiedy was wszystkie
widzę, to dla mnie jest jasne,
00:06:47.678 --> 00:06:50.538
że nie należę do waszej
grupy, bo dlaczego bym miała?
00:06:50.773 --> 00:06:53.011
Byłam dla wszystkich taka niemiła.
00:06:53.141 --> 00:06:55.261
W głębi zawsze wiedziałam,
że to wszystko nie
00:06:55.285 --> 00:06:57.696
było dobre, ale autentycznie
mi na niej zależało.
00:06:57.721 --> 00:07:00.181
Liczyłam na to, że w końcu się zmieni.
00:07:01.908 --> 00:07:04.582
Wiem, że za długo mi
zajęło znalezienie chęci do
00:07:04.606 --> 00:07:07.280
postawienia się jej i
teraz muszę za to płacić.
00:07:07.305 --> 00:07:11.921
Wy dziewczyny zawsze widzicie
mnie jako służąca Chloé Bourgeois.
00:07:11.946 --> 00:07:13.756
Może powinnam odejść.
00:07:13.780 --> 00:07:16.836
Pójść do innej szkoły tak, jak ona.
00:07:16.974 --> 00:07:20.064
Nie ma mowy, że zmienisz szkołę, Sabrina!
00:07:20.089 --> 00:07:22.669
Już nie jesteś podwładną Chloé!
00:07:22.694 --> 00:07:24.472
Wiem, ile odwagi cię to kosztowało.
00:07:24.497 --> 00:07:26.170
To widać.
00:07:26.195 --> 00:07:28.921
Czy chciałabyś pójść na
noc filmową do Marinette?
00:07:29.401 --> 00:07:31.400
Marinette by nigdy mnie tam nie chciała.
00:07:31.451 --> 00:07:33.610
Była ulubioną ofiarą Chloé.
00:07:33.635 --> 00:07:35.794
Znęcałyśmy się nad nią od lat.
00:07:35.819 --> 00:07:39.578
Marinette to świetna
osoba. Zaufaj mi, zgodzi się.
00:07:39.603 --> 00:07:41.315
Jesteś pewna?
00:07:45.300 --> 00:07:47.206
Proszę, chcesz jednego?
00:07:47.230 --> 00:07:49.400
Dzięki!
00:07:52.509 --> 00:07:54.669
Ale jak to nie idziesz?
00:07:54.694 --> 00:07:57.933
Jeśli decydujesz się spotykać z
innymi, to spędzasz czas tylko z nimi.
00:07:58.041 --> 00:08:00.390
Nie wiem, czy twoja babska
noc byłaby taka wyjątkowa,
00:08:00.414 --> 00:08:03.080
kiedy ja też bym tam był, ale
dla romantycznego wieczoru.
00:08:03.081 --> 00:08:04.404
Dlatego właśnie nie idę.
00:08:04.429 --> 00:08:06.458
Żebyś mogła się skupić na nich.
00:08:06.570 --> 00:08:09.980
A nasz wyjątkowy wieczór spędzimy
innym razem, więc bez obaw.
00:08:10.521 --> 00:08:12.820
Nie, nie całuj. Nie teraz.
00:08:13.521 --> 00:08:14.592
Wybacz?
00:08:14.617 --> 00:08:18.482
Wybacz, muszę iść do... do łazienki!
00:08:21.317 --> 00:08:24.641
O nie! To absolutna katastrofa!
00:08:24.666 --> 00:08:26.855
Jeśli Adrien dziś nie
przyjdzie, to nigdy nie będzie
00:08:26.879 --> 00:08:28.896
naszego setnego pocałunku
w czasie koniunkcji,
00:08:28.921 --> 00:08:31.224
ani ślubu, ani domu, ani chomików-
00:08:31.249 --> 00:08:32.910
- Marinette!
- Nie!
00:08:32.935 --> 00:08:35.080
Tyle musiałam zrobić, by w
końcu nadszedł ten moment.
00:08:35.081 --> 00:08:37.040
To nie może się tak skończyć.
00:08:37.041 --> 00:08:41.656
Muszę go jakoś przekonać, żeby
dziś przyszedł mimo filmowej nocy.
00:08:41.714 --> 00:08:42.835
No tak!
00:08:42.860 --> 00:08:47.257
Jeśli one się na to zgodzą, to
na pewno Adrien zmieni zdanie.
00:08:55.995 --> 00:08:57.807
Hej dziewczyny.
00:08:57.831 --> 00:09:02.758
Myślałam o dzisiejszej nocy. Nie byłoby
problemu, gdyby wpadła jeszcze jedna osoba?
00:09:02.763 --> 00:09:03.776
Jasne, że nie!
00:09:03.807 --> 00:09:06.246
Większe towarzystwo to świetny pomysł.
00:09:06.270 --> 00:09:08.455
Myślałam też, żeby
może raz zaprosić Ackley.
00:09:08.460 --> 00:09:10.731
- I Sublime też!
- I Ondine.
00:09:10.756 --> 00:09:12.793
Super! Więc zaproszę Sabrinę.
00:09:13.921 --> 00:09:18.085
Znaczy, wiesz, już i tak jest nas
sporo, a pokój Marinette jest taki mały.
00:09:18.110 --> 00:09:19.811
Nie będzie się jak położyć.
00:09:19.836 --> 00:09:22.829
I szczerze, tak po tym,
co ona i Chloé nam zrobiły?
00:09:22.923 --> 00:09:25.627
Dziewczyny, to Chloé była problemem.
00:09:25.721 --> 00:09:28.054
No a Sabrina była jej wspólniczką.
00:09:28.079 --> 00:09:33.661
Ale bez nie bylibyśmy dzisiaj wolni
od Chloé, a teraz ona jest sama.
00:09:33.773 --> 00:09:36.089
Ta... no nie wiem.
00:09:36.114 --> 00:09:38.913
Spytaj Marinette, to w końcu jej dom.
00:09:41.934 --> 00:09:42.966
Masz rację.
00:09:45.484 --> 00:09:47.253
Marinette! W samą porę!
00:09:47.265 --> 00:09:49.991
Chciałam się zapytać, czy
widziałaś dziś może Sabrinę?
00:09:50.016 --> 00:09:53.739
Sabrina? Tak, Sabrina wprost
rozkwita, jest taka niezależna.
00:09:53.764 --> 00:09:56.386
To super, mam pomysł,
co możemy dla niej zrobić.
00:09:56.411 --> 00:09:58.316
Z pewnością, bez problemu.
00:09:58.472 --> 00:10:03.632
Słuchajcie dziewczyny, nie miałybyście
nic przeciwko jeszcze jednej osobie?
00:10:03.680 --> 00:10:06.040
Znaczy się, wiem, że to trochę
krępujące.
00:10:06.065 --> 00:10:11.199
Zupełnie inna osoba nie do końca
będąca w naszej grupce...
00:10:11.580 --> 00:10:13.917
Jasne. Nie ma problemu, Marinette.
00:10:13.942 --> 00:10:15.011
Serio?
00:10:15.636 --> 00:10:18.103
Dziękuję! Co za ulga.
00:10:18.441 --> 00:10:20.163
Zawsze myślisz o innych.
00:10:20.188 --> 00:10:22.643
To dobrze o tobie
świadczy. Jesteś najlepsza!
00:10:22.720 --> 00:10:24.116
Och daj spokój.
00:10:24.146 --> 00:10:25.676
Wy laski jesteście najlepsze!
00:10:25.709 --> 00:10:26.946
Do zobaczenia później!
00:10:28.342 --> 00:10:29.637
Tadam!
00:10:29.662 --> 00:10:33.326
Dobre wieści, jesteś oficjalnie
zaproszona na naszą noc filmową.
00:10:33.812 --> 00:10:35.555
Dzięki, Zoé.
00:10:35.580 --> 00:10:38.419
Nie masz pojęcia, jak
wiele to dla mnie znaczy!
00:10:38.554 --> 00:10:41.233
Mówiłam, Marinette to dobra osoba.
00:10:41.345 --> 00:10:43.736
Ty też jesteś całkiem dobra.
00:10:46.903 --> 00:10:48.453
Okej, masz rację.
00:10:48.478 --> 00:10:51.252
Nie ma sensu chodzenie w te i
wewte między pokojem a tarasem.
00:10:51.277 --> 00:10:54.215
Po prostu zostanę z tobą
i obejrzę film na telefonie.
00:10:54.935 --> 00:10:58.400
Marinette, ten trzydziesty siódmy
pomysł także nie zmieni mojego zdania.
00:10:58.425 --> 00:10:59.935
Ale dziewczyny się zgodziły!
00:11:00.020 --> 00:11:04.059
Nieważne jak to zaplanujesz, tak naprawdę
nie będziesz ani ze mną ani z koleżankami.
00:11:04.084 --> 00:11:06.122
Po prostu zobaczymy
się jutro. To nic takiego.
00:11:06.147 --> 00:11:07.985
Naciesz się wieczorem z przyjaciółkami.
00:11:16.037 --> 00:11:17.850
Dzięki, Marinette!
00:11:18.804 --> 00:11:20.621
Nie ma za co?
00:11:22.907 --> 00:11:26.856
Szybko, tato! Muszę zabrać piżamę,
szczoteczkę, krople do oczu i gwizdek!
00:11:26.881 --> 00:11:28.960
Marinette mnie zaprosiła do siebie na noc!
00:11:28.961 --> 00:11:30.981
To świetne wieści, cukiereczku!
00:11:31.006 --> 00:11:33.419
Możesz liczyć na prędkość swojego tatusia.
00:11:36.058 --> 00:11:41.240
Po prostu nie widzą związku między
tymi płatkami a japońskim kinem.
00:11:45.221 --> 00:11:47.620
Coś tu się nie zgadza.
00:11:48.554 --> 00:11:50.700
Wciąż ani śladu Adriena.
00:11:50.725 --> 00:11:51.924
Co tam robisz, Marinette?
00:11:51.962 --> 00:11:54.676
Nic! Nic nie... robię.
00:11:54.854 --> 00:11:56.818
To dlaczego nie jesteś z nami?
00:11:58.832 --> 00:12:01.407
Powiedział, że nie
przyjdzie, a i tak przyszedł!
00:12:01.974 --> 00:12:04.346
Chciał mi zrobić niespodziankę, wiedziałam!
00:12:06.340 --> 00:12:08.215
Sabrina?
00:12:08.240 --> 00:12:10.205
Co- Co ty tutaj robisz?
00:12:10.230 --> 00:12:12.322
No- Przyszłam na noc filmową.
00:12:12.347 --> 00:12:14.700
A kto ciebie zaprosił?
00:12:14.704 --> 00:12:15.733
No ty.
00:12:15.738 --> 00:12:18.976
Co? Nie! Zaprosiłam Adriena.
Nie widziałaś go może?
00:12:19.021 --> 00:12:20.976
Nie, jestem tylko ja.
00:12:21.001 --> 00:12:23.653
To jakaś katastrofa!
00:12:24.739 --> 00:12:25.939
Wybacz, Marinette.
00:12:26.133 --> 00:12:28.067
Powinnam już sobie iść.
00:12:31.534 --> 00:12:34.274
Na pewno coś jeszcze można zrobić.
00:12:34.933 --> 00:12:39.475
Wiesz, jak przenieść zasłonięcie gwiazdy
Hoa Tinh przez Jowisz na inny dzień?
00:12:42.961 --> 00:12:45.770
Więc nie. Nic nie można już zrobić.
00:12:54.472 --> 00:12:56.998
Oglądacie kreskówkę
"Miraculum: Biedronka i Czarny Kot"
00:12:57.022 --> 00:12:59.022
Wspierajcie legalne źródła kreskówek!
00:13:06.184 --> 00:13:08.670
Tato, możesz po mnie podjechać?
00:13:08.695 --> 00:13:12.230
Ale ty- Nie miałaś nocować u koleżanki?
00:13:12.255 --> 00:13:13.898
Nie ma już dla mnie miejsca.
00:13:13.923 --> 00:13:18.922
Ani w domu Marinette, ani
w szkole, ani w tym mieście!
00:13:18.947 --> 00:13:21.331
Nie idź nigdzie,
cukiereczku. Zaraz tam będę.
00:13:24.741 --> 00:13:28.695
Czekaj, chwila, moment. Zaprosiłaś
Adriena na nasze nocowanie?
00:13:28.720 --> 00:13:32.877
Setny pocałunek, fajerwerki,
gwiazdy. To mogło się stać tylko dzisiaj!
00:13:32.902 --> 00:13:34.448
Nawet nas nie zapytałaś?
00:13:34.473 --> 00:13:38.509
Przecież spytałam. Mówiłam o tym wcześnie.
Wszystkie się zgodziliście, ale...
00:13:38.943 --> 00:13:42.465
Wygląda na to, że zmienił zdanie
i teraz wszystko legło w gruzach.
00:13:42.638 --> 00:13:43.705
Nie rozumiem.
00:13:43.730 --> 00:13:45.777
Skoro Adrien miał być
tym niespodziewanym
00:13:45.801 --> 00:13:48.260
gościem, a to nie on
zadzwonił, to kto to był?
00:13:50.173 --> 00:13:52.229
Sabrina!
00:14:01.040 --> 00:14:03.920
Witaj. Wybacz moją
obecność, ale wyczuwam silne
00:14:03.944 --> 00:14:07.453
poczucie winy uniemożliwiające
ci poznanie przyjaciół.
00:14:07.477 --> 00:14:09.279
Nie!
00:14:11.887 --> 00:14:14.461
Już jadę, cukiereczku!
00:14:17.431 --> 00:14:18.639
Witam.
00:14:18.663 --> 00:14:21.396
Wybacz moją obecność,
ale wyczuwam ból ojca,
00:14:21.420 --> 00:14:24.727
który nie może nic poradzić
na rozpacz jego córki.
00:14:24.752 --> 00:14:27.479
Gdybyś chciał, mogłabym
ci dać moc pozwalania
00:14:27.503 --> 00:14:30.167
ludziom widzieć ją
taką, jaką ty widzisz.
00:14:30.191 --> 00:14:31.903
Co ty na to?
00:14:31.928 --> 00:14:35.065
Muszę naprawić tę niesprawiedliwość.
00:14:35.090 --> 00:14:36.921
Jak mam ci mówić?
00:14:36.945 --> 00:14:39.057
Tatoglina.
00:14:46.660 --> 00:14:49.532
Sabrina, wróć! To nieporozumienie!
00:14:49.537 --> 00:14:51.066
Wy! Stać!
00:14:51.091 --> 00:14:54.770
W imieniu prawa aresztuję was
za szkody moralne mojej córki.
00:14:54.795 --> 00:14:56.759
Nie, tato!
To nie ich wina!
00:14:56.865 --> 00:14:59.488
Nareszcie zobaczycie
Sabrinę tak, jak ją widzę.
00:14:59.512 --> 00:15:01.152
Przez oczy miłości!
00:15:04.198 --> 00:15:08.802
Sabrina, kochamy cię!
00:15:09.060 --> 00:15:11.727
Kochacie mnie tylko
dlatego, że was zmuszono!
00:15:11.752 --> 00:15:13.517
Sabrina!
00:15:13.541 --> 00:15:14.594
O nie!
00:15:14.619 --> 00:15:16.725
Teraz to naprawdę wielka katatstrofa.
00:15:16.750 --> 00:15:18.428
Tikki, kropkuj!
00:15:19.374 --> 00:15:22.860
Więcej! Więcej miłości dla mojej córki!
00:15:24.651 --> 00:15:27.526
- Sabrina!
- Sabrina!
00:15:27.933 --> 00:15:30.992
Sabrina!
00:15:31.016 --> 00:15:33.894
Kochamy cię!
00:15:35.098 --> 00:15:37.098
Nie! Zostawcie mnie!
00:15:38.255 --> 00:15:41.017
Oddaj mi natychmiast moją córkę!
00:15:41.042 --> 00:15:43.522
Usługa szybkiej ewakuacji.
00:15:43.996 --> 00:15:45.621
Sabrina!
00:15:46.336 --> 00:15:47.839
Sabrina!
00:15:48.731 --> 00:15:51.770
Naprawdę współczuję. Mam
taki sam problem z moimi fanami.
00:15:52.512 --> 00:15:53.567
Oddaj ją!
00:15:53.591 --> 00:15:56.537
Czarny Kocie! Zajmij czymś jego
uwagę, a ja zabiorę stąd Sabrinę.
00:15:56.542 --> 00:15:58.011
Kocham odwracać uwagę.
00:15:58.036 --> 00:15:59.437
Rośnij w moc!
00:16:03.398 --> 00:16:05.358
Kotaklizm!
00:16:12.640 --> 00:16:15.737
Sabrino Raincomprix,
przyda nam się teraz Gończa.
00:16:17.453 --> 00:16:18.928
Biedronko...
00:16:18.977 --> 00:16:20.878
Nie zasługuję na to miraculum.
00:16:20.902 --> 00:16:22.332
Jestem okropną osobą.
00:16:22.357 --> 00:16:25.307
Nie zasługuję, by być jedną z was.
00:16:25.381 --> 00:16:27.870
Tak jak nie zasługuję na przyjaźń.
00:16:27.963 --> 00:16:33.478
Sabrina, wręczyłam ci to miraculum właśnie
dlatego, że wiem, że jesteś dobrą osobą.
00:16:33.503 --> 00:16:34.742
Ty już się zmieniłaś.
00:16:34.767 --> 00:16:36.674
Po prostu sama tego jeszcze nie widzisz.
00:16:38.253 --> 00:16:43.172
Wyobraź sobie taką siebie, jaką się stałaś,
taką, którą wszyscy chcieliby zobaczyć.
00:16:48.341 --> 00:16:50.676
Barkk, na łowy!
00:17:10.725 --> 00:17:12.153
To niesamowite!
00:17:12.197 --> 00:17:13.808
Ty jesteś niesamowita.
00:17:14.580 --> 00:17:16.606
Wyląduj w imieniu prawa!
00:17:17.046 --> 00:17:20.920
Lepiej włóż lepsze okulary albo
naucz się celować pudło-glino.
00:17:24.967 --> 00:17:26.787
Zajmę się nim jeśli chcesz.
00:17:26.854 --> 00:17:29.172
- Obróć się.
- Ale wtedy w niego wlecę.
00:17:29.197 --> 00:17:30.524
Zaufaj mi.
00:17:41.093 --> 00:17:44.446
Czas byś przechwycił miraculum
Czarnego Kota Tatoglino.
00:17:44.471 --> 00:17:45.956
Szczęśliwy traf!
00:17:50.039 --> 00:17:51.644
Dzięki, kropeczko!
00:17:51.669 --> 00:17:54.010
Jak się naładujesz,
spotkajmy się przy autoserwisie.
00:17:54.034 --> 00:17:57.076
Zgotujemy temu tatuśkowi
małą niespodziankę.
00:17:58.973 --> 00:18:02.128
Gdzie jest moja córka, ty przestępczyni?
00:18:02.220 --> 00:18:04.387
Jak chcesz się dowiedzieć,
to musisz mnie złapać!
00:18:21.277 --> 00:18:23.616
Ta gra będzie musiała poczekać!
00:18:26.243 --> 00:18:28.876
Wow, ale masz super nowe przebranie.
00:18:28.901 --> 00:18:31.314
Dzięki. Kosmodronka będzie nas potrzebować.
00:18:42.147 --> 00:18:44.373
- Jesteście gotowi?
- Na stanowiskach!
00:18:45.037 --> 00:18:46.778
- Już!
- Bon Voyage!
00:18:54.266 --> 00:18:55.403
Do mnie!
00:18:57.620 --> 00:18:58.842
Kotaklizm!
00:19:06.888 --> 00:19:08.607
Cofnij przemianę!
00:19:09.501 --> 00:19:11.876
Koniec twoich rządów, Akumo.
00:19:15.256 --> 00:19:17.913
Pora wypędzić złe moce!
00:19:21.053 --> 00:19:22.547
Mam cię.
00:19:23.354 --> 00:19:24.993
Pa, pa, miły motylku.
00:19:25.820 --> 00:19:27.876
Niezwykła Biedronka!
00:19:29.394 --> 00:19:31.880
Oglądacie kreskówkę
"Miraculum: Biedronka i Czarny Kot"
00:19:31.885 --> 00:19:33.885
Wspierajcie legalne źródła kreskówek!
00:19:40.887 --> 00:19:44.120
To świetnie, że pan chce
dbać o dobro swojej córki.
00:19:44.159 --> 00:19:45.900
Ale nie musi pan się już martwić.
00:19:45.901 --> 00:19:48.515
Sabrina jest w stanie radzić sobie sama.
00:19:48.675 --> 00:19:50.799
Pewnie dlatego, że ma tak wspaniałego ojca.
00:19:51.995 --> 00:19:53.263
Zaliczone!
00:19:53.773 --> 00:19:55.372
Chowaj mroczne skrzydła.
00:19:58.378 --> 00:20:00.999
Czy jesteś całkowicie
pewna, że to jest potrzebne?
00:20:01.024 --> 00:20:02.024
Cisza!
00:20:03.323 --> 00:20:06.429
Nakazałam ci nie odzywać
się do mnie, Kwami.
00:20:06.454 --> 00:20:09.190
A teraz zacznijmy od nowa.
00:20:10.102 --> 00:20:11.558
Na pewno wszystko w porządku?
00:20:11.564 --> 00:20:13.661
Bez obaw panie Raincomprix.
Dobrze się nią zajmiemy.
00:20:13.665 --> 00:20:15.481
Miłego wieczoru, tatusiu.
00:20:16.373 --> 00:20:19.173
Jeszcze raz dziękuję, że mnie zaprosiłaś.
00:20:19.440 --> 00:20:22.670
I chciałam też wykorzystać
okazję i was przeprosić.
00:20:22.695 --> 00:20:25.266
Wiem, że nie zawsze byłam
dla was miła, dziewczyny, ale...
00:20:25.291 --> 00:20:26.804
zmieniłam się i...
00:20:26.829 --> 00:20:29.385
jeśli mnie zaakceptujecie to
oczywiście, że byłabym szczęśliwa
00:20:29.410 --> 00:20:31.736
i dumna z
bycia waszą przyjaciółką.
00:20:34.435 --> 00:20:35.907
Każdy popełnia błędy.
00:20:36.250 --> 00:20:38.675
Poza tym ty też byłaś ofiarą Chloé.
00:20:38.700 --> 00:20:41.699
To było bardzo odważne,
gdy się jej postawiłaś.
00:20:41.750 --> 00:20:44.586
I... ja też chciałabym przeprosić.
00:20:44.617 --> 00:20:47.758
Tak bardzo skupiłam się na
mojej relacji z Adrienem, że...
00:20:48.091 --> 00:20:51.900
zapomniałam poświęcić uwagi
tym, którzy naprawdę jej potrzebowali.
00:20:51.901 --> 00:20:54.900
I obiecuję, że od teraz będę
bardziej dbać o nasze relacje.
00:20:55.109 --> 00:20:57.059
Witamy, Sabrina.
00:21:12.460 --> 00:21:15.633
Tak, no mówiłam ci przecież...
00:21:15.658 --> 00:21:17.990
O wow.
00:21:18.533 --> 00:21:21.338
Wow, wyglądasz nieziemsko!
00:21:21.363 --> 00:21:23.090
T-tak myślisz?
00:21:23.115 --> 00:21:24.272
- Tak.
- Zdecydowanie.
00:21:24.370 --> 00:21:25.862
Nowa fryzura, nowa ty.
00:21:25.940 --> 00:21:28.033
O, a tak swoją drogą to prawie zapomniałam.
00:21:30.356 --> 00:21:31.777
Setny pocałunek.
00:21:31.802 --> 00:21:34.309
Chciałam go zachować na
nasz specjalny wieczór, ale...
00:21:34.334 --> 00:21:36.839
zdałam sobie sprawę, że tak
naprawdę nie potrzebujemy
00:21:36.863 --> 00:21:39.609
jakichś koniunkcji czy
fajerwerków, by wciąż się kochać.
00:21:39.820 --> 00:21:41.715
To już 101.
00:21:52.696 --> 00:21:54.646
Co tam, Karaluchu?
00:21:54.793 --> 00:21:56.457
Zostaw mnie samą, Ray.
00:21:56.495 --> 00:21:59.967
O co chodzi? Boisz się, że pokażę
innym, jaka naprawdę jesteś?
00:22:04.290 --> 00:22:08.223
W cyfrowym świecie fajne jest
to, że nic tam całkowicie nie znika.
00:22:08.321 --> 00:22:11.320
Tak jak to, kim byłaś w Nowym Jorku.
00:22:11.350 --> 00:22:13.300
Racja, Karaluchu?