WEBVTT 00:00:03.141 --> 00:00:07.198 Wszystko w Londynie jest niesamowicie bardziej niesamowicie niż w Paryżu. 00:00:07.222 --> 00:00:09.926 Jedyne czego teraz potrzebuję to jakiejś sługi do manikiuru. 00:00:09.951 --> 00:00:13.884 Ostatnia okazała się więcej niż rozczarowaniem. Totalnie mnie zdradziła. 00:00:13.908 --> 00:00:15.654 Więc jeśli ktoś jest zainteresowany i przede 00:00:15.678 --> 00:00:17.383 wszystkim lojalny, to można się zgłaszać. 00:00:17.408 --> 00:00:22.160 Powinnaś przestać oglądać te filmiki Chloé. Ona ma zły wpływ na innych. 00:00:22.310 --> 00:00:24.132 Masz rację, Barkk. 00:00:40.841 --> 00:00:43.527 Na pewno nie możemy pojechać razem jak zwykle? 00:00:43.552 --> 00:00:45.545 Nie, dziękuję, tatusiu. 00:00:46.654 --> 00:00:50.120 Gdyby ktoś ci dokuczał w szkole, to byś mi powiedziała, prawda? 00:00:50.287 --> 00:00:53.420 Wszystko w porządku, tato. Koleżanki czekają na mnie na przystanku. 00:00:53.445 --> 00:00:54.816 Pójdziemy razem do szkoły. 00:00:55.585 --> 00:00:57.465 Bardzo się cieszę, że poznałaś kogoś nowego. 00:00:57.490 --> 00:00:58.771 Miłego dnia, cukiereczku. 00:01:11.715 --> 00:01:14.570 Tak na co dzień, jestem Marinette. 00:01:14.594 --> 00:01:17.381 Zwyczajna dziewczyna ze zwyczajnym życiem. 00:01:17.483 --> 00:01:20.787 Ale skrywam w sobie coś, o czym nie wie nikt. 00:01:20.812 --> 00:01:22.629 To moja tajemnica. 00:01:22.654 --> 00:01:25.387 ♪ Mam super dar! Gaśnie zły czar! ♪ 00:01:25.411 --> 00:01:28.435 ♪ Tak działa moc, Miraculum! ♪ 00:01:28.459 --> 00:01:31.181 ♪ Mam super dar, a w sercu żar! ♪ 00:01:31.205 --> 00:01:34.396 ♪ Dodaje mi sił miłości duch! ♪ 00:01:34.420 --> 00:01:37.477 ♪ Mam super daaar! ♪ 00:01:37.501 --> 00:01:38.885 ♪ Mam super dar! ♪ 00:01:38.909 --> 00:01:41.521 ~ Na język polski przetłumaczył: SquareQ ~ Strona: kreskowkasubs.blogspot.com 00:01:43.793 --> 00:01:45.792 Marinette, nie rozumiem. 00:01:45.818 --> 00:01:48.086 Dlaczego ta kolacja absolutnie musi 00:01:48.111 --> 00:01:50.221 być dzisiaj, bo inaczej będzie katastrofa? 00:01:50.246 --> 00:01:52.136 To dlatego, Tikki, że dziś wieczorem gwiazda 00:01:52.160 --> 00:01:54.005 Hoa Tinh będzie w koniunkcji z Jowiszem. 00:01:54.030 --> 00:01:56.240 A co to tak właściwie oznacza? 00:01:56.265 --> 00:01:58.450 Cóż, według mamy to przynosi szczęście. 00:01:58.462 --> 00:02:00.560 Dlatego też zaprosiłam Adriena. 00:02:00.710 --> 00:02:05.080 Poza tym, odkąd jesteśmy razem, całowaliśmy się dokładnie 99 razy. 00:02:05.081 --> 00:02:07.631 Więc jeśli dziś wieczorem będzie ten setny raz, 00:02:07.643 --> 00:02:09.920 nasza historia miłosna przetrwa całą wieczność. 00:02:09.921 --> 00:02:13.000 Czyli nie chcesz całować Adriena, dopóki się nie ściemni? 00:02:13.001 --> 00:02:16.374 Mam specjalne pozwolenie od burmistrzyni Paryża, pani Bustier, 00:02:16.386 --> 00:02:18.384 a także od kapitana straży pożarnej Hessenpy'ego, 00:02:18.389 --> 00:02:20.791 żeby zrobić pokaz fajerwerków specjalnie na tę okazję. 00:02:20.797 --> 00:02:23.051 Wow, naprawdę o wszystkim pomyślałaś. 00:02:23.061 --> 00:02:24.071 Zgadza się. 00:02:24.075 --> 00:02:25.474 Miłość wymaga planowania. 00:02:25.660 --> 00:02:27.587 A skoro o tym mowa, mam wystarczająco dużo czasu, 00:02:27.611 --> 00:02:29.782 żeby odłożyć jedzenie do lodówki i zdążyć do szkoły. 00:02:34.022 --> 00:02:36.996 O nie! To katastrofa! 00:02:37.333 --> 00:02:39.894 Oglądacie kreskówkę "Miraculum: Biedronka i Czarny Kot" 00:02:39.918 --> 00:02:42.073 Wspierajcie legalne źródła kreskówek! 00:02:43.401 --> 00:02:45.647 Ale jutro już będzie za późno panie mechaniku. 00:02:45.749 --> 00:02:48.225 Jeśli nie uda się naprawić tego teraz, to będzie katastrofa! 00:02:48.243 --> 00:02:50.973 Jeśli nie schowam tego jedzenia do lodówki na czas, to się zepsuje 00:02:50.977 --> 00:02:52.890 i nie będę miała nic na mój wieczór z Adrienem, 00:02:52.914 --> 00:02:54.784 co znaczy, że będę musiała wszystko odwołać. 00:02:54.797 --> 00:02:57.777 Dzisiaj jest szczęśliwa koniunkcja, a takie coś wydarza się raz w życiu! 00:02:57.789 --> 00:02:59.687 Nie dojdzie do naszego setnego pocałunku i 00:02:59.711 --> 00:03:01.843 moje przyszłe życie miłosne legnie w gruzach! 00:03:02.775 --> 00:03:04.908 Barkk, na łowy. 00:03:05.915 --> 00:03:09.963 Właśnie dlatego... musi pan naprawić mój skuter- 00:03:09.981 --> 00:03:11.088 Halo? 00:03:11.546 --> 00:03:12.626 Dzień dobry, obywatelko. 00:03:12.651 --> 00:03:14.403 Nie mogłam nie zauważyć, że twój pojazd 00:03:14.427 --> 00:03:16.689 elektryczny jest unieruchomiony z powodu awarii. 00:03:16.714 --> 00:03:19.016 Zabiorę go do autoserwisu. 00:03:23.794 --> 00:03:25.633 Nasz problem ze skuterem został rozwiązany. 00:03:25.681 --> 00:03:27.720 A teraz muszę to zanieść do lodówki. 00:03:27.721 --> 00:03:29.344 Tikki, kropkuj! 00:03:34.528 --> 00:03:37.370 Dzień dobry panu. Potrzebna będzie naprawa pojazdu. 00:03:37.395 --> 00:03:38.594 Do mnie! 00:03:45.256 --> 00:03:47.238 A teraz zajmijmy się je- 00:03:49.994 --> 00:03:52.006 Dokąd ona poszła? 00:03:56.046 --> 00:03:57.217 Leżeć. 00:04:05.226 --> 00:04:06.693 Chowaj kropki. 00:04:07.376 --> 00:04:09.453 Dzięki Gończej nie spóźnisz się do szkoły. 00:04:09.478 --> 00:04:10.536 Tak jest, Tikki. 00:04:10.547 --> 00:04:13.129 Sabrina była po stronie Chloé i robiły razem złe rzeczy, 00:04:13.154 --> 00:04:15.316 ale teraz działa dla wyższego dobra. 00:04:15.341 --> 00:04:16.615 Pomaga innym. 00:04:16.640 --> 00:04:19.693 Dzięki Sabrinie w końcu widać sukcesy, tam, gdzie Chloé nie wyszło. 00:04:19.718 --> 00:04:21.877 Miałaś rację, by jej zaufać z miraculum Barkk. 00:04:21.907 --> 00:04:23.386 Pasują do siebie jak ulał. 00:04:24.477 --> 00:04:27.856 Pasują! Zupełnie zapomniałam zmierzyć Adriena do jego garnituru! 00:04:27.881 --> 00:04:30.442 Mój centymetr. Potrzebuję mój centymetr! 00:04:31.932 --> 00:04:34.091 Upichciłam trochę bento na naszą noc. 00:04:34.121 --> 00:04:35.481 Ja przyniosłam herbatę owocową. 00:04:35.506 --> 00:04:38.934 Świetnie. Lepsze to niż te słodkie gazowane napoje co były ostatnio. 00:04:38.961 --> 00:04:42.301 Znalazłam płytę z filmem Misumi Yuki "Samotny Tygrys i Młode". 00:04:42.312 --> 00:04:45.195 Nie mogę się doczekać, aż zobaczymy ten film, po tym, co mówiłaś, Kagami. 00:04:45.220 --> 00:04:47.659 To będzie najlepsza noc wszech czasów. 00:04:51.641 --> 00:04:53.297 Przepraszam. Przepraszam! 00:04:53.322 --> 00:04:55.523 Przepraszam, ojejku, przepraszam! 00:04:55.663 --> 00:04:58.067 Nadchodzi Huragan Marinette. 00:04:58.071 --> 00:04:59.092 Przepraszam. 00:04:59.116 --> 00:05:00.883 Muszę cię na chwilę pożyczyć. 00:05:01.286 --> 00:05:02.309 Cześć Marinette. 00:05:02.989 --> 00:05:04.026 Nie. 00:05:04.051 --> 00:05:05.596 Tego ranka całujemy się w policzek! 00:05:05.621 --> 00:05:07.047 O, okej? 00:05:08.007 --> 00:05:09.123 Ale... dlaczego? 00:05:09.615 --> 00:05:10.715 To z powodu niespodzianki. 00:05:10.740 --> 00:05:13.481 Dziś nasz niespodziankowy wieczór. 00:05:14.460 --> 00:05:17.440 Zgaduję, że to też dotyczy tej niespodzianki? 00:05:17.465 --> 00:05:19.273 Przed tobą nie da się nic ukryć. 00:05:19.278 --> 00:05:20.572 Gotowa na dzisiaj, dziewczyno? 00:05:20.606 --> 00:05:21.641 Jak?! 00:05:21.666 --> 00:05:22.716 Skąd wy wiecie? 00:05:22.740 --> 00:05:25.716 Marinette. Nasza babska noc filmowa jest w każdą pierwszą środę miesiąca. 00:05:25.740 --> 00:05:26.915 Oczywiście, że o nim wiemy. 00:05:26.940 --> 00:05:30.342 A skoro to będzie u ciebie, to tym razem nie ma opcji, żebyś się spóźniła. 00:05:30.367 --> 00:05:31.915 Dzisiaj? Nasza noc filmowa. 00:05:33.200 --> 00:05:34.525 O tak, oczywiście. 00:05:34.550 --> 00:05:35.646 No przecież. 00:05:36.347 --> 00:05:38.280 Totalnie zapomniałaś, prawda? 00:05:38.312 --> 00:05:41.032 Wcale nie! Do zobaczenia później, laski! 00:05:41.057 --> 00:05:42.993 Mam coś do załatwienia z Adrienem. 00:05:43.630 --> 00:05:44.636 Totalnie zapomniała. 00:05:44.661 --> 00:05:47.071 Marinette. Marinette. Marinette. 00:05:53.643 --> 00:05:54.776 Nie czekajcie na mnie. 00:05:54.801 --> 00:05:56.871 Mam coś do zrobienia. 00:05:59.812 --> 00:06:02.512 Zapomniałaś o wieczorze filmowym z twoimi przyjaciółkami? 00:06:02.537 --> 00:06:04.774 Nie. Wcale nie. 00:06:05.150 --> 00:06:06.975 To wszystko było częścią planu. 00:06:07.000 --> 00:06:08.638 To też jest niespodzianka. 00:06:08.676 --> 00:06:10.100 To taki nowy koncept. 00:06:10.125 --> 00:06:12.484 Dlaczego wybierać między spotkaniem z koleżankami, a 00:06:12.508 --> 00:06:14.867 chłopakiem, kiedy można je zorganizować jednocześnie! 00:06:14.892 --> 00:06:17.400 To będzie nasz pierwszy romantyczno-przyjaciółkowy wieczór. 00:06:17.425 --> 00:06:19.914 Taki zbliżający nas do siebie! 00:06:20.098 --> 00:06:21.606 Niespodzianka. 00:06:21.631 --> 00:06:23.500 Nie idę. 00:06:23.601 --> 00:06:25.261 Co?! 00:06:25.494 --> 00:06:28.236 Wszystko w porządku, Sabrina? 00:06:28.260 --> 00:06:30.009 Jeśli chcesz pogadać... 00:06:31.300 --> 00:06:35.358 Bo chodzi o to, że... straciłam moją jedyną przyjaciółkę. 00:06:35.382 --> 00:06:38.671 Mimo tego, że Chloé na mnie nie zależało. 00:06:39.759 --> 00:06:42.027 Teraz próbuję poznać kogoś nowego, ale... 00:06:42.386 --> 00:06:44.368 Po prostu nie mogę. 00:06:45.107 --> 00:06:47.654 Kiedy was wszystkie widzę, to dla mnie jest jasne, 00:06:47.678 --> 00:06:50.538 że nie należę do waszej grupy, bo dlaczego bym miała? 00:06:50.773 --> 00:06:53.011 Byłam dla wszystkich taka niemiła. 00:06:53.141 --> 00:06:55.261 W głębi zawsze wiedziałam, że to wszystko nie 00:06:55.285 --> 00:06:57.696 było dobre, ale autentycznie mi na niej zależało. 00:06:57.721 --> 00:07:00.181 Liczyłam na to, że w końcu się zmieni. 00:07:01.908 --> 00:07:04.582 Wiem, że za długo mi zajęło znalezienie chęci do 00:07:04.606 --> 00:07:07.280 postawienia się jej i teraz muszę za to płacić. 00:07:07.305 --> 00:07:11.921 Wy dziewczyny zawsze widzicie mnie jako służąca Chloé Bourgeois. 00:07:11.946 --> 00:07:13.756 Może powinnam odejść. 00:07:13.780 --> 00:07:16.836 Pójść do innej szkoły tak, jak ona. 00:07:16.974 --> 00:07:20.064 Nie ma mowy, że zmienisz szkołę, Sabrina! 00:07:20.089 --> 00:07:22.669 Już nie jesteś podwładną Chloé! 00:07:22.694 --> 00:07:24.472 Wiem, ile odwagi cię to kosztowało. 00:07:24.497 --> 00:07:26.170 To widać. 00:07:26.195 --> 00:07:28.921 Czy chciałabyś pójść na noc filmową do Marinette? 00:07:29.401 --> 00:07:31.400 Marinette by nigdy mnie tam nie chciała. 00:07:31.451 --> 00:07:33.610 Była ulubioną ofiarą Chloé. 00:07:33.635 --> 00:07:35.794 Znęcałyśmy się nad nią od lat. 00:07:35.819 --> 00:07:39.578 Marinette to świetna osoba. Zaufaj mi, zgodzi się. 00:07:39.603 --> 00:07:41.315 Jesteś pewna? 00:07:45.300 --> 00:07:47.206 Proszę, chcesz jednego? 00:07:47.230 --> 00:07:49.400 Dzięki! 00:07:52.509 --> 00:07:54.669 Ale jak to nie idziesz? 00:07:54.694 --> 00:07:57.933 Jeśli decydujesz się spotykać z innymi, to spędzasz czas tylko z nimi. 00:07:58.041 --> 00:08:00.390 Nie wiem, czy twoja babska noc byłaby taka wyjątkowa, 00:08:00.414 --> 00:08:03.080 kiedy ja też bym tam był, ale dla romantycznego wieczoru. 00:08:03.081 --> 00:08:04.404 Dlatego właśnie nie idę. 00:08:04.429 --> 00:08:06.458 Żebyś mogła się skupić na nich. 00:08:06.570 --> 00:08:09.980 A nasz wyjątkowy wieczór spędzimy innym razem, więc bez obaw. 00:08:10.521 --> 00:08:12.820 Nie, nie całuj. Nie teraz. 00:08:13.521 --> 00:08:14.592 Wybacz? 00:08:14.617 --> 00:08:18.482 Wybacz, muszę iść do... do łazienki! 00:08:21.317 --> 00:08:24.641 O nie! To absolutna katastrofa! 00:08:24.666 --> 00:08:26.855 Jeśli Adrien dziś nie przyjdzie, to nigdy nie będzie 00:08:26.879 --> 00:08:28.896 naszego setnego pocałunku w czasie koniunkcji, 00:08:28.921 --> 00:08:31.224 ani ślubu, ani domu, ani chomików- 00:08:31.249 --> 00:08:32.910 - Marinette! - Nie! 00:08:32.935 --> 00:08:35.080 Tyle musiałam zrobić, by w końcu nadszedł ten moment. 00:08:35.081 --> 00:08:37.040 To nie może się tak skończyć. 00:08:37.041 --> 00:08:41.656 Muszę go jakoś przekonać, żeby dziś przyszedł mimo filmowej nocy. 00:08:41.714 --> 00:08:42.835 No tak! 00:08:42.860 --> 00:08:47.257 Jeśli one się na to zgodzą, to na pewno Adrien zmieni zdanie. 00:08:55.995 --> 00:08:57.807 Hej dziewczyny. 00:08:57.831 --> 00:09:02.758 Myślałam o dzisiejszej nocy. Nie byłoby problemu, gdyby wpadła jeszcze jedna osoba? 00:09:02.763 --> 00:09:03.776 Jasne, że nie! 00:09:03.807 --> 00:09:06.246 Większe towarzystwo to świetny pomysł. 00:09:06.270 --> 00:09:08.455 Myślałam też, żeby może raz zaprosić Ackley. 00:09:08.460 --> 00:09:10.731 - I Sublime też! - I Ondine. 00:09:10.756 --> 00:09:12.793 Super! Więc zaproszę Sabrinę. 00:09:13.921 --> 00:09:18.085 Znaczy, wiesz, już i tak jest nas sporo, a pokój Marinette jest taki mały. 00:09:18.110 --> 00:09:19.811 Nie będzie się jak położyć. 00:09:19.836 --> 00:09:22.829 I szczerze, tak po tym, co ona i Chloé nam zrobiły? 00:09:22.923 --> 00:09:25.627 Dziewczyny, to Chloé była problemem. 00:09:25.721 --> 00:09:28.054 No a Sabrina była jej wspólniczką. 00:09:28.079 --> 00:09:33.661 Ale bez nie bylibyśmy dzisiaj wolni od Chloé, a teraz ona jest sama. 00:09:33.773 --> 00:09:36.089 Ta... no nie wiem. 00:09:36.114 --> 00:09:38.913 Spytaj Marinette, to w końcu jej dom. 00:09:41.934 --> 00:09:42.966 Masz rację. 00:09:45.484 --> 00:09:47.253 Marinette! W samą porę! 00:09:47.265 --> 00:09:49.991 Chciałam się zapytać, czy widziałaś dziś może Sabrinę? 00:09:50.016 --> 00:09:53.739 Sabrina? Tak, Sabrina wprost rozkwita, jest taka niezależna. 00:09:53.764 --> 00:09:56.386 To super, mam pomysł, co możemy dla niej zrobić. 00:09:56.411 --> 00:09:58.316 Z pewnością, bez problemu. 00:09:58.472 --> 00:10:03.632 Słuchajcie dziewczyny, nie miałybyście nic przeciwko jeszcze jednej osobie? 00:10:03.680 --> 00:10:06.040 Znaczy się, wiem, że to trochę krępujące. 00:10:06.065 --> 00:10:11.199 Zupełnie inna osoba nie do końca będąca w naszej grupce... 00:10:11.580 --> 00:10:13.917 Jasne. Nie ma problemu, Marinette. 00:10:13.942 --> 00:10:15.011 Serio? 00:10:15.636 --> 00:10:18.103 Dziękuję! Co za ulga. 00:10:18.441 --> 00:10:20.163 Zawsze myślisz o innych. 00:10:20.188 --> 00:10:22.643 To dobrze o tobie świadczy. Jesteś najlepsza! 00:10:22.720 --> 00:10:24.116 Och daj spokój. 00:10:24.146 --> 00:10:25.676 Wy laski jesteście najlepsze! 00:10:25.709 --> 00:10:26.946 Do zobaczenia później! 00:10:28.342 --> 00:10:29.637 Tadam! 00:10:29.662 --> 00:10:33.326 Dobre wieści, jesteś oficjalnie zaproszona na naszą noc filmową. 00:10:33.812 --> 00:10:35.555 Dzięki, Zoé. 00:10:35.580 --> 00:10:38.419 Nie masz pojęcia, jak wiele to dla mnie znaczy! 00:10:38.554 --> 00:10:41.233 Mówiłam, Marinette to dobra osoba. 00:10:41.345 --> 00:10:43.736 Ty też jesteś całkiem dobra. 00:10:46.903 --> 00:10:48.453 Okej, masz rację. 00:10:48.478 --> 00:10:51.252 Nie ma sensu chodzenie w te i wewte między pokojem a tarasem. 00:10:51.277 --> 00:10:54.215 Po prostu zostanę z tobą i obejrzę film na telefonie. 00:10:54.935 --> 00:10:58.400 Marinette, ten trzydziesty siódmy pomysł także nie zmieni mojego zdania. 00:10:58.425 --> 00:10:59.935 Ale dziewczyny się zgodziły! 00:11:00.020 --> 00:11:04.059 Nieważne jak to zaplanujesz, tak naprawdę nie będziesz ani ze mną ani z koleżankami. 00:11:04.084 --> 00:11:06.122 Po prostu zobaczymy się jutro. To nic takiego. 00:11:06.147 --> 00:11:07.985 Naciesz się wieczorem z przyjaciółkami. 00:11:16.037 --> 00:11:17.850 Dzięki, Marinette! 00:11:18.804 --> 00:11:20.621 Nie ma za co? 00:11:22.907 --> 00:11:26.856 Szybko, tato! Muszę zabrać piżamę, szczoteczkę, krople do oczu i gwizdek! 00:11:26.881 --> 00:11:28.960 Marinette mnie zaprosiła do siebie na noc! 00:11:28.961 --> 00:11:30.981 To świetne wieści, cukiereczku! 00:11:31.006 --> 00:11:33.419 Możesz liczyć na prędkość swojego tatusia. 00:11:36.058 --> 00:11:41.240 Po prostu nie widzą związku między tymi płatkami a japońskim kinem. 00:11:45.221 --> 00:11:47.620 Coś tu się nie zgadza. 00:11:48.554 --> 00:11:50.700 Wciąż ani śladu Adriena. 00:11:50.725 --> 00:11:51.924 Co tam robisz, Marinette? 00:11:51.962 --> 00:11:54.676 Nic! Nic nie... robię. 00:11:54.854 --> 00:11:56.818 To dlaczego nie jesteś z nami? 00:11:58.832 --> 00:12:01.407 Powiedział, że nie przyjdzie, a i tak przyszedł! 00:12:01.974 --> 00:12:04.346 Chciał mi zrobić niespodziankę, wiedziałam! 00:12:06.340 --> 00:12:08.215 Sabrina? 00:12:08.240 --> 00:12:10.205 Co- Co ty tutaj robisz? 00:12:10.230 --> 00:12:12.322 No- Przyszłam na noc filmową. 00:12:12.347 --> 00:12:14.700 A kto ciebie zaprosił? 00:12:14.704 --> 00:12:15.733 No ty. 00:12:15.738 --> 00:12:18.976 Co? Nie! Zaprosiłam Adriena. Nie widziałaś go może? 00:12:19.021 --> 00:12:20.976 Nie, jestem tylko ja. 00:12:21.001 --> 00:12:23.653 To jakaś katastrofa! 00:12:24.739 --> 00:12:25.939 Wybacz, Marinette. 00:12:26.133 --> 00:12:28.067 Powinnam już sobie iść. 00:12:31.534 --> 00:12:34.274 Na pewno coś jeszcze można zrobić. 00:12:34.933 --> 00:12:39.475 Wiesz, jak przenieść zasłonięcie gwiazdy Hoa Tinh przez Jowisz na inny dzień? 00:12:42.961 --> 00:12:45.770 Więc nie. Nic nie można już zrobić. 00:12:54.472 --> 00:12:56.998 Oglądacie kreskówkę "Miraculum: Biedronka i Czarny Kot" 00:12:57.022 --> 00:12:59.022 Wspierajcie legalne źródła kreskówek! 00:13:06.184 --> 00:13:08.670 Tato, możesz po mnie podjechać? 00:13:08.695 --> 00:13:12.230 Ale ty- Nie miałaś nocować u koleżanki? 00:13:12.255 --> 00:13:13.898 Nie ma już dla mnie miejsca. 00:13:13.923 --> 00:13:18.922 Ani w domu Marinette, ani w szkole, ani w tym mieście! 00:13:18.947 --> 00:13:21.331 Nie idź nigdzie, cukiereczku. Zaraz tam będę. 00:13:24.741 --> 00:13:28.695 Czekaj, chwila, moment. Zaprosiłaś Adriena na nasze nocowanie? 00:13:28.720 --> 00:13:32.877 Setny pocałunek, fajerwerki, gwiazdy. To mogło się stać tylko dzisiaj! 00:13:32.902 --> 00:13:34.448 Nawet nas nie zapytałaś? 00:13:34.473 --> 00:13:38.509 Przecież spytałam. Mówiłam o tym wcześnie. Wszystkie się zgodziliście, ale... 00:13:38.943 --> 00:13:42.465 Wygląda na to, że zmienił zdanie i teraz wszystko legło w gruzach. 00:13:42.638 --> 00:13:43.705 Nie rozumiem. 00:13:43.730 --> 00:13:45.777 Skoro Adrien miał być tym niespodziewanym 00:13:45.801 --> 00:13:48.260 gościem, a to nie on zadzwonił, to kto to był? 00:13:50.173 --> 00:13:52.229 Sabrina! 00:14:01.040 --> 00:14:03.920 Witaj. Wybacz moją obecność, ale wyczuwam silne 00:14:03.944 --> 00:14:07.453 poczucie winy uniemożliwiające ci poznanie przyjaciół. 00:14:07.477 --> 00:14:09.279 Nie! 00:14:11.887 --> 00:14:14.461 Już jadę, cukiereczku! 00:14:17.431 --> 00:14:18.639 Witam. 00:14:18.663 --> 00:14:21.396 Wybacz moją obecność, ale wyczuwam ból ojca, 00:14:21.420 --> 00:14:24.727 który nie może nic poradzić na rozpacz jego córki. 00:14:24.752 --> 00:14:27.479 Gdybyś chciał, mogłabym ci dać moc pozwalania 00:14:27.503 --> 00:14:30.167 ludziom widzieć ją taką, jaką ty widzisz. 00:14:30.191 --> 00:14:31.903 Co ty na to? 00:14:31.928 --> 00:14:35.065 Muszę naprawić tę niesprawiedliwość. 00:14:35.090 --> 00:14:36.921 Jak mam ci mówić? 00:14:36.945 --> 00:14:39.057 Tatoglina. 00:14:46.660 --> 00:14:49.532 Sabrina, wróć! To nieporozumienie! 00:14:49.537 --> 00:14:51.066 Wy! Stać! 00:14:51.091 --> 00:14:54.770 W imieniu prawa aresztuję was za szkody moralne mojej córki. 00:14:54.795 --> 00:14:56.759 Nie, tato! To nie ich wina! 00:14:56.865 --> 00:14:59.488 Nareszcie zobaczycie Sabrinę tak, jak ją widzę. 00:14:59.512 --> 00:15:01.152 Przez oczy miłości! 00:15:04.198 --> 00:15:08.802 Sabrina, kochamy cię! 00:15:09.060 --> 00:15:11.727 Kochacie mnie tylko dlatego, że was zmuszono! 00:15:11.752 --> 00:15:13.517 Sabrina! 00:15:13.541 --> 00:15:14.594 O nie! 00:15:14.619 --> 00:15:16.725 Teraz to naprawdę wielka katatstrofa. 00:15:16.750 --> 00:15:18.428 Tikki, kropkuj! 00:15:19.374 --> 00:15:22.860 Więcej! Więcej miłości dla mojej córki! 00:15:24.651 --> 00:15:27.526 - Sabrina! - Sabrina! 00:15:27.933 --> 00:15:30.992 Sabrina! 00:15:31.016 --> 00:15:33.894 Kochamy cię! 00:15:35.098 --> 00:15:37.098 Nie! Zostawcie mnie! 00:15:38.255 --> 00:15:41.017 Oddaj mi natychmiast moją córkę! 00:15:41.042 --> 00:15:43.522 Usługa szybkiej ewakuacji. 00:15:43.996 --> 00:15:45.621 Sabrina! 00:15:46.336 --> 00:15:47.839 Sabrina! 00:15:48.731 --> 00:15:51.770 Naprawdę współczuję. Mam taki sam problem z moimi fanami. 00:15:52.512 --> 00:15:53.567 Oddaj ją! 00:15:53.591 --> 00:15:56.537 Czarny Kocie! Zajmij czymś jego uwagę, a ja zabiorę stąd Sabrinę. 00:15:56.542 --> 00:15:58.011 Kocham odwracać uwagę. 00:15:58.036 --> 00:15:59.437 Rośnij w moc! 00:16:03.398 --> 00:16:05.358 Kotaklizm! 00:16:12.640 --> 00:16:15.737 Sabrino Raincomprix, przyda nam się teraz Gończa. 00:16:17.453 --> 00:16:18.928 Biedronko... 00:16:18.977 --> 00:16:20.878 Nie zasługuję na to miraculum. 00:16:20.902 --> 00:16:22.332 Jestem okropną osobą. 00:16:22.357 --> 00:16:25.307 Nie zasługuję, by być jedną z was. 00:16:25.381 --> 00:16:27.870 Tak jak nie zasługuję na przyjaźń. 00:16:27.963 --> 00:16:33.478 Sabrina, wręczyłam ci to miraculum właśnie dlatego, że wiem, że jesteś dobrą osobą. 00:16:33.503 --> 00:16:34.742 Ty już się zmieniłaś. 00:16:34.767 --> 00:16:36.674 Po prostu sama tego jeszcze nie widzisz. 00:16:38.253 --> 00:16:43.172 Wyobraź sobie taką siebie, jaką się stałaś, taką, którą wszyscy chcieliby zobaczyć. 00:16:48.341 --> 00:16:50.676 Barkk, na łowy! 00:17:10.725 --> 00:17:12.153 To niesamowite! 00:17:12.197 --> 00:17:13.808 Ty jesteś niesamowita. 00:17:14.580 --> 00:17:16.606 Wyląduj w imieniu prawa! 00:17:17.046 --> 00:17:20.920 Lepiej włóż lepsze okulary albo naucz się celować pudło-glino. 00:17:24.967 --> 00:17:26.787 Zajmę się nim jeśli chcesz. 00:17:26.854 --> 00:17:29.172 - Obróć się. - Ale wtedy w niego wlecę. 00:17:29.197 --> 00:17:30.524 Zaufaj mi. 00:17:41.093 --> 00:17:44.446 Czas byś przechwycił miraculum Czarnego Kota Tatoglino. 00:17:44.471 --> 00:17:45.956 Szczęśliwy traf! 00:17:50.039 --> 00:17:51.644 Dzięki, kropeczko! 00:17:51.669 --> 00:17:54.010 Jak się naładujesz, spotkajmy się przy autoserwisie. 00:17:54.034 --> 00:17:57.076 Zgotujemy temu tatuśkowi małą niespodziankę. 00:17:58.973 --> 00:18:02.128 Gdzie jest moja córka, ty przestępczyni? 00:18:02.220 --> 00:18:04.387 Jak chcesz się dowiedzieć, to musisz mnie złapać! 00:18:21.277 --> 00:18:23.616 Ta gra będzie musiała poczekać! 00:18:26.243 --> 00:18:28.876 Wow, ale masz super nowe przebranie. 00:18:28.901 --> 00:18:31.314 Dzięki. Kosmodronka będzie nas potrzebować. 00:18:42.147 --> 00:18:44.373 - Jesteście gotowi? - Na stanowiskach! 00:18:45.037 --> 00:18:46.778 - Już! - Bon Voyage! 00:18:54.266 --> 00:18:55.403 Do mnie! 00:18:57.620 --> 00:18:58.842 Kotaklizm! 00:19:06.888 --> 00:19:08.607 Cofnij przemianę! 00:19:09.501 --> 00:19:11.876 Koniec twoich rządów, Akumo. 00:19:15.256 --> 00:19:17.913 Pora wypędzić złe moce! 00:19:21.053 --> 00:19:22.547 Mam cię. 00:19:23.354 --> 00:19:24.993 Pa, pa, miły motylku. 00:19:25.820 --> 00:19:27.876 Niezwykła Biedronka! 00:19:29.394 --> 00:19:31.880 Oglądacie kreskówkę "Miraculum: Biedronka i Czarny Kot" 00:19:31.885 --> 00:19:33.885 Wspierajcie legalne źródła kreskówek! 00:19:40.887 --> 00:19:44.120 To świetnie, że pan chce dbać o dobro swojej córki. 00:19:44.159 --> 00:19:45.900 Ale nie musi pan się już martwić. 00:19:45.901 --> 00:19:48.515 Sabrina jest w stanie radzić sobie sama. 00:19:48.675 --> 00:19:50.799 Pewnie dlatego, że ma tak wspaniałego ojca. 00:19:51.995 --> 00:19:53.263 Zaliczone! 00:19:53.773 --> 00:19:55.372 Chowaj mroczne skrzydła. 00:19:58.378 --> 00:20:00.999 Czy jesteś całkowicie pewna, że to jest potrzebne? 00:20:01.024 --> 00:20:02.024 Cisza! 00:20:03.323 --> 00:20:06.429 Nakazałam ci nie odzywać się do mnie, Kwami. 00:20:06.454 --> 00:20:09.190 A teraz zacznijmy od nowa. 00:20:10.102 --> 00:20:11.558 Na pewno wszystko w porządku? 00:20:11.564 --> 00:20:13.661 Bez obaw panie Raincomprix. Dobrze się nią zajmiemy. 00:20:13.665 --> 00:20:15.481 Miłego wieczoru, tatusiu. 00:20:16.373 --> 00:20:19.173 Jeszcze raz dziękuję, że mnie zaprosiłaś. 00:20:19.440 --> 00:20:22.670 I chciałam też wykorzystać okazję i was przeprosić. 00:20:22.695 --> 00:20:25.266 Wiem, że nie zawsze byłam dla was miła, dziewczyny, ale... 00:20:25.291 --> 00:20:26.804 zmieniłam się i... 00:20:26.829 --> 00:20:29.385 jeśli mnie zaakceptujecie to oczywiście, że byłabym szczęśliwa 00:20:29.410 --> 00:20:31.736 i dumna z bycia waszą przyjaciółką. 00:20:34.435 --> 00:20:35.907 Każdy popełnia błędy. 00:20:36.250 --> 00:20:38.675 Poza tym ty też byłaś ofiarą Chloé. 00:20:38.700 --> 00:20:41.699 To było bardzo odważne, gdy się jej postawiłaś. 00:20:41.750 --> 00:20:44.586 I... ja też chciałabym przeprosić. 00:20:44.617 --> 00:20:47.758 Tak bardzo skupiłam się na mojej relacji z Adrienem, że... 00:20:48.091 --> 00:20:51.900 zapomniałam poświęcić uwagi tym, którzy naprawdę jej potrzebowali. 00:20:51.901 --> 00:20:54.900 I obiecuję, że od teraz będę bardziej dbać o nasze relacje. 00:20:55.109 --> 00:20:57.059 Witamy, Sabrina. 00:21:12.460 --> 00:21:15.633 Tak, no mówiłam ci przecież... 00:21:15.658 --> 00:21:17.990 O wow. 00:21:18.533 --> 00:21:21.338 Wow, wyglądasz nieziemsko! 00:21:21.363 --> 00:21:23.090 T-tak myślisz? 00:21:23.115 --> 00:21:24.272 - Tak. - Zdecydowanie. 00:21:24.370 --> 00:21:25.862 Nowa fryzura, nowa ty. 00:21:25.940 --> 00:21:28.033 O, a tak swoją drogą to prawie zapomniałam. 00:21:30.356 --> 00:21:31.777 Setny pocałunek. 00:21:31.802 --> 00:21:34.309 Chciałam go zachować na nasz specjalny wieczór, ale... 00:21:34.334 --> 00:21:36.839 zdałam sobie sprawę, że tak naprawdę nie potrzebujemy 00:21:36.863 --> 00:21:39.609 jakichś koniunkcji czy fajerwerków, by wciąż się kochać. 00:21:39.820 --> 00:21:41.715 To już 101. 00:21:52.696 --> 00:21:54.646 Co tam, Karaluchu? 00:21:54.793 --> 00:21:56.457 Zostaw mnie samą, Ray. 00:21:56.495 --> 00:21:59.967 O co chodzi? Boisz się, że pokażę innym, jaka naprawdę jesteś? 00:22:04.290 --> 00:22:08.223 W cyfrowym świecie fajne jest to, że nic tam całkowicie nie znika. 00:22:08.321 --> 00:22:11.320 Tak jak to, kim byłaś w Nowym Jorku. 00:22:11.350 --> 00:22:13.300 Racja, Karaluchu?