1 00:00:00,990 --> 00:00:02,540 O que pensei em fazer 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,530 foi começar com um pedido simples. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,290 Gostaria que todos vocês 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,260 parassem por um momento, 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,520 seus fracotes infelizes, 6 00:00:11,520 --> 00:00:14,390 e pensem nas vossas existências miseráveis. 7 00:00:14,580 --> 00:00:16,780 (Risos) 8 00:00:18,380 --> 00:00:20,000 Este foi o conselho 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,810 que São Bento deu aos seus seguidores assustados 10 00:00:22,810 --> 00:00:24,410 no século V. 11 00:00:24,520 --> 00:00:26,920 Foi o conselho que decidi seguir eu mesmo 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,940 quando fiz 40 anos. 13 00:00:29,100 --> 00:00:32,720 Até àquele momento, tinha sido o guerreiro corporativo clássico. 14 00:00:32,720 --> 00:00:34,920 Comia demasiado, bebia demasiado, 15 00:00:34,920 --> 00:00:36,640 trabalhava demasiado, 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,670 e negligenciava a minha família. 17 00:00:38,670 --> 00:00:42,070 Decidi que ia tentar mudar o rumo da minha vida. 18 00:00:42,070 --> 00:00:44,000 Em particular, decidi 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,710 que iria tentar resolver o problema complicado 20 00:00:46,710 --> 00:00:49,320 do equilíbrio entre a vida e o trabalho. 21 00:00:49,320 --> 00:00:52,350 Então, afastei-me do trabalho, 22 00:00:52,350 --> 00:00:55,000 e passei um ano em casa 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,140 com a minha mulher e quatro filhos pequenos. 24 00:00:58,520 --> 00:01:01,160 Tudo o que eu aprendi sobre o equilíbrio vida-trabalho, 25 00:01:01,160 --> 00:01:02,680 naquele ano, 26 00:01:02,680 --> 00:01:06,750 foi que achei muito fácil equilibrar trabalho e vida 27 00:01:06,750 --> 00:01:08,720 quando não tinha trabalho. 28 00:01:08,900 --> 00:01:11,440 (Risos) 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,150 Não é uma aptidão muito útil, 30 00:01:14,150 --> 00:01:16,890 especialmente quando o dinheiro acaba. 31 00:01:17,190 --> 00:01:19,140 Então voltei ao trabalho, 32 00:01:19,140 --> 00:01:22,440 e passei estes últimos sete anos 33 00:01:22,440 --> 00:01:25,700 a debater-me com isto, a estudar 34 00:01:25,700 --> 00:01:28,630 e a escrever sobre o equilíbrio vida-trabalho. 35 00:01:28,630 --> 00:01:30,370 Tenho quatro observações 36 00:01:30,370 --> 00:01:32,640 que gostaria de partilhar convosco hoje. 37 00:01:32,640 --> 00:01:34,000 A primeira é, 38 00:01:34,000 --> 00:01:37,300 se a sociedade planeia progredir neste assunto, 39 00:01:37,300 --> 00:01:40,000 precisamos de um debate honesto. 40 00:01:40,390 --> 00:01:42,000 Mas o problema é que 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,420 muitas pessoas dizem muitas tolices 42 00:01:44,420 --> 00:01:46,250 sobre o equilíbrio vida-trabalho. 43 00:01:47,000 --> 00:01:50,240 Toda a discussão sobre horários flexíveis 44 00:01:50,240 --> 00:01:52,510 ou sextas-feiras informais 45 00:01:52,510 --> 00:01:54,550 ou a licença de paternidade 46 00:01:54,550 --> 00:01:57,570 só serve para encobrir o problema principal, 47 00:01:57,990 --> 00:01:59,410 que é: 48 00:01:59,410 --> 00:02:02,280 há certos empregos e opções de carreira 49 00:02:02,280 --> 00:02:05,670 que são fundamentalmente incompatíveis 50 00:02:05,670 --> 00:02:09,090 com uma relação significativa no dia-a-dia 51 00:02:09,090 --> 00:02:11,210 com uma família jovem. 52 00:02:13,260 --> 00:02:16,180 O primeiro passo na resolução de qualquer problema 53 00:02:16,180 --> 00:02:19,170 é admitir a realidade da situação em que nos encontramos. 54 00:02:19,170 --> 00:02:22,180 E a realidade da sociedade em que vivemos 55 00:02:22,180 --> 00:02:26,060 é que há milhares e milhares de pessoas por aí 56 00:02:26,060 --> 00:02:30,210 que leva vidas de desespero agudo em silêncio, 57 00:02:30,210 --> 00:02:32,500 em que trabalham horas longas e difíceis 58 00:02:32,500 --> 00:02:34,460 em empregos que odeiam 59 00:02:34,460 --> 00:02:36,730 para poderem comprar coisas que não precisam 60 00:02:36,730 --> 00:02:38,850 para impressionar pessoas de que não gostam. 61 00:02:38,920 --> 00:02:40,290 (Risos) 62 00:02:40,290 --> 00:02:42,620 (Aplausos) 63 00:02:43,290 --> 00:02:47,230 Eu acho que ir trabalhar à sexta-feira de calças de ganga e T-shirt 64 00:02:47,230 --> 00:02:49,540 não é chegar propriamente à raiz do problema. 65 00:02:49,730 --> 00:02:52,000 (Risos) 66 00:02:53,250 --> 00:02:55,420 A segunda observação que gostaria de fazer 67 00:02:55,420 --> 00:02:57,290 é que temos de enfrentar a verdade 68 00:02:57,290 --> 00:02:59,400 que os governos e empresas 69 00:02:59,400 --> 00:03:02,210 não vão resolver-nos este problema. 70 00:03:02,660 --> 00:03:04,680 Devíamos deixar de procurar no exterior. 71 00:03:04,680 --> 00:03:06,930 Depende de nós como indivíduos 72 00:03:06,930 --> 00:03:09,520 que assumamos o controlo e a responsabilidade 73 00:03:09,520 --> 00:03:12,160 do tipo de vida que queremos levar. 74 00:03:12,570 --> 00:03:14,860 Se não delinearmos a vossa vida, 75 00:03:14,860 --> 00:03:17,390 outra pessoa o fará por nós, 76 00:03:17,390 --> 00:03:20,640 e podemos não gostar da sua ideia de equilíbrio. 77 00:03:21,380 --> 00:03:24,160 É particularmente importante 78 00:03:24,160 --> 00:03:26,740 — isto não está na Web, pois não? Posso ser despedido — 79 00:03:26,740 --> 00:03:28,640 é particularmente importante 80 00:03:28,640 --> 00:03:31,290 que nunca ponham a qualidade da vossa vida 81 00:03:31,290 --> 00:03:34,350 nas mãos de uma empresa comercial. 82 00:03:35,260 --> 00:03:38,420 Não estou a falar só das más empresas 83 00:03:38,420 --> 00:03:41,420 — os matadouros da alma humana, como lhes chamo. 84 00:03:41,490 --> 00:03:43,000 (Risos) 85 00:03:43,390 --> 00:03:46,310 Falo de todas as empresas. 86 00:03:46,310 --> 00:03:48,140 Porque as empresas comerciais 87 00:03:48,140 --> 00:03:50,230 estão inerentemente concebidas 88 00:03:50,230 --> 00:03:53,870 para tirarem de vós quanto lhes seja permitido. 89 00:03:54,000 --> 00:03:56,770 Está na sua natureza, no seu ADN, 90 00:03:56,770 --> 00:03:58,240 é o que fazem 91 00:03:58,240 --> 00:04:01,000 — mesmo as empresas com boas intenções. 92 00:04:01,180 --> 00:04:03,000 Por um lado, 93 00:04:03,000 --> 00:04:05,320 pôr um infantário no local de trabalho 94 00:04:05,320 --> 00:04:07,460 é maravilhoso e iluminado. 95 00:04:07,850 --> 00:04:09,920 Por outro lado, é um pesadelo. 96 00:04:09,920 --> 00:04:13,080 Só significa que vamos passar mais tempo no maldito escritório. 97 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Temos de ser responsáveis 98 00:04:16,000 --> 00:04:18,240 por estabelecer e fazer cumprir 99 00:04:18,240 --> 00:04:21,270 os limites que queremos na nossa vida. 100 00:04:22,340 --> 00:04:24,390 A terceira observação 101 00:04:24,390 --> 00:04:26,390 é que temos de ter cuidado 102 00:04:26,390 --> 00:04:29,620 com o período de tempo que escolhemos 103 00:04:29,620 --> 00:04:32,370 para avaliarmos o nosso equilíbrio. 104 00:04:33,000 --> 00:04:35,310 Antes de eu voltar ao trabalho, 105 00:04:35,310 --> 00:04:37,390 depois do meu ano em casa, 106 00:04:37,390 --> 00:04:39,140 sentei-me 107 00:04:39,140 --> 00:04:44,060 e escrevi uma descrição detalhada, passo-a-passo 108 00:04:44,590 --> 00:04:47,430 do dia idealmente equilibrado 109 00:04:47,430 --> 00:04:49,170 a que eu aspirava. 110 00:04:49,900 --> 00:04:51,800 Era assim: 111 00:04:52,140 --> 00:04:54,310 Acordar bem descansado 112 00:04:54,310 --> 00:04:56,330 depois de uma boa noite de sono. 113 00:04:57,000 --> 00:04:58,540 Ter sexo. 114 00:04:59,330 --> 00:05:01,080 Passear o cão. 115 00:05:01,200 --> 00:05:04,200 Tomar o pequeno-almoço com a minha mulher e filhos. 116 00:05:05,100 --> 00:05:06,750 Ter sexo novamente. 117 00:05:06,870 --> 00:05:08,800 (Risos) 118 00:05:09,270 --> 00:05:12,090 Levar os miúdos à escola a caminho do escritório. 119 00:05:12,470 --> 00:05:14,350 Trabalhar três horas. 120 00:05:14,350 --> 00:05:17,270 Praticar desporto com um amigo na hora do almoço. 121 00:05:17,700 --> 00:05:19,540 Trabalhar mais três horas. 122 00:05:19,920 --> 00:05:23,010 Encontrar-me com alguns amigos no bar para uma bebida vespertina. 123 00:05:23,640 --> 00:05:25,740 Ir para casa jantar 124 00:05:25,740 --> 00:05:28,260 com a minha mulher e filhos. 125 00:05:28,740 --> 00:05:30,860 Meditar por meia-hora. 126 00:05:31,130 --> 00:05:33,000 Ter sexo. 127 00:05:33,290 --> 00:05:36,270 Ir passear o cão. Ter sexo outra vez. 128 00:05:37,280 --> 00:05:38,850 Ir para a cama. 129 00:05:39,910 --> 00:05:43,360 (Aplausos) 130 00:05:44,390 --> 00:05:46,760 Com que frequência acham que tive um dia assim? 131 00:05:46,830 --> 00:05:49,000 (Risos) 132 00:05:49,000 --> 00:05:51,120 Temos de ser realistas. 133 00:05:51,120 --> 00:05:53,710 Não se pode fazer tudo num só dia. 134 00:05:53,710 --> 00:05:56,690 Temos de aumentar o período de tempo 135 00:05:56,690 --> 00:05:59,020 sobre o qual gerimos o equilíbrio na nossa vida, 136 00:05:59,020 --> 00:06:00,730 mas precisamos de o alongar 137 00:06:00,730 --> 00:06:02,730 sem cair na ratoeira 138 00:06:02,730 --> 00:06:05,420 do "Terei uma vida quando me reformar, 139 00:06:05,420 --> 00:06:07,550 "quando os meus filhos saírem de casa." 140 00:06:07,550 --> 00:06:10,820 Quando estivermos divorciados, quando a minha saúde estiver a falhar, 141 00:06:10,820 --> 00:06:12,970 não terei amigos nem interesses que restem. 142 00:06:12,970 --> 00:06:14,330 (Risos) 143 00:06:14,330 --> 00:06:17,730 Um dia é demasiado curto, quando me reformar torna-se longo demais. 144 00:06:17,730 --> 00:06:20,000 Tem de haver um meio-termo. 145 00:06:21,140 --> 00:06:23,000 Uma quarta observação. 146 00:06:23,000 --> 00:06:25,680 Temos de abordar o equilíbrio 147 00:06:25,680 --> 00:06:27,790 de uma forma equilibrada. 148 00:06:28,350 --> 00:06:30,440 Uma amiga veio visitar-me no ano passado 149 00:06:30,440 --> 00:06:33,090 — ela não se importa que eu conte esta história — 150 00:06:33,090 --> 00:06:35,470 e disse: "Nigel, eu li o teu livro. 151 00:06:35,470 --> 00:06:38,660 "Apercebi-me que a minha vida está totalmente desequilibrada. 152 00:06:38,660 --> 00:06:41,360 "Está totalmente dominada pelo trabalho. 153 00:06:41,360 --> 00:06:44,510 "Trabalho 10 horas por dia, ando em transportes duas horas por dia. 154 00:06:44,510 --> 00:06:46,740 "Todas as minhas relações falharam. 155 00:06:46,740 --> 00:06:50,020 "Não há nada na minha vida sem ser o meu emprego. 156 00:06:50,300 --> 00:06:53,300 "Decidi tomar uma atitude e resolver isso. 157 00:06:53,750 --> 00:06:55,600 "Então inscrevi-me no ginásio." 158 00:06:55,620 --> 00:06:57,930 (Risos) 159 00:06:58,530 --> 00:07:01,530 Eu não quero fazer troça, 160 00:07:01,530 --> 00:07:05,170 mas ser um rato de escritório 10 horas ao dia, em forma 161 00:07:05,170 --> 00:07:08,340 não é ser mais equilibrado, é estar mais em forma. 162 00:07:08,340 --> 00:07:10,370 (Risos) 163 00:07:10,930 --> 00:07:13,560 Apesar de o exercício físico poder ser maravilhoso, 164 00:07:13,560 --> 00:07:15,550 há outras coisas na vida. 165 00:07:15,550 --> 00:07:19,000 Há o lado intelectual, o lado emocional, o lado espiritual. 166 00:07:19,430 --> 00:07:21,390 Para sermos equilibrados, 167 00:07:21,390 --> 00:07:24,990 creio que temos de pensar em todas estas áreas 168 00:07:25,000 --> 00:07:27,670 não apenas fazer 50 abdominais. 169 00:07:28,300 --> 00:07:30,560 Isto pode ser assustador. 170 00:07:30,560 --> 00:07:33,710 As pessoas dizem: "Raios, nem tenho tempo para ficar em forma. 171 00:07:33,710 --> 00:07:36,120 "Ainda queres que vá à igreja e ligue à minha mãe." 172 00:07:36,120 --> 00:07:37,910 E eu compreendo. 173 00:07:37,910 --> 00:07:40,620 Compreendo verdadeiramente como isso pode ser assustador. 174 00:07:40,620 --> 00:07:43,390 Mas um incidente aqui há uns anos 175 00:07:43,390 --> 00:07:45,630 deu-me uma nova perspetiva. 176 00:07:45,630 --> 00:07:48,540 A minha mulher — que está algures na audiência hoje — 177 00:07:48,540 --> 00:07:51,560 telefonou-me para o escritório e disse: 178 00:07:51,840 --> 00:07:55,990 "Nigel, tens de ir buscar à escola o teu filho mais novo, o Harry". 179 00:07:56,000 --> 00:07:59,890 Porque ela tinha de estar noutro sítio com as outras três crianças naquela noite. 180 00:07:59,890 --> 00:08:02,950 Saí do trabalho uma hora mais cedo 181 00:08:02,950 --> 00:08:05,870 fui buscar o Harry à porta da escola. 182 00:08:06,280 --> 00:08:08,700 Fomos a pé até ao parque, 183 00:08:08,700 --> 00:08:11,630 brincámos nos baloiços, jogámos uns jogos engraçados. 184 00:08:11,630 --> 00:08:14,680 Depois subi com ele a colina até ao café local, 185 00:08:14,680 --> 00:08:16,870 e partilhámos uma pizza. 186 00:08:17,280 --> 00:08:19,670 Depois voltámos para casa, 187 00:08:19,670 --> 00:08:21,710 dei-lhe banho 188 00:08:21,710 --> 00:08:23,920 vesti-lhe o pijama do Batman. 189 00:08:24,350 --> 00:08:26,230 A seguir, li-lhe um capítulo 190 00:08:26,230 --> 00:08:29,310 de "James e o Pêssego Gigante" de Roald Dahl. 191 00:08:29,310 --> 00:08:31,000 Pu-lo na cama e aconcheguei-o, 192 00:08:31,000 --> 00:08:33,770 dei-lhe um beijo na testa e disse: "Boa noite, parceiro," 193 00:08:33,770 --> 00:08:35,660 e saí do quarto dele. 194 00:08:35,660 --> 00:08:38,170 Quando ia a sair do quarto, ele disse: 195 00:08:38,170 --> 00:08:40,700 "Pai?" E eu: "Sim, parceiro?" 196 00:08:40,700 --> 00:08:42,990 E ele: "Pai, este foi o melhor dia 197 00:08:42,990 --> 00:08:45,850 "da minha vida, de sempre." 198 00:08:47,540 --> 00:08:49,760 Eu não tinha feito nada. 199 00:08:50,130 --> 00:08:53,370 Não o tinha levado à Disney World nem lhe comprara uma Playstation. 200 00:08:53,370 --> 00:08:55,400 O meu ponto de vista é 201 00:08:55,400 --> 00:08:58,260 que as coisas pequenas são importantes. 202 00:08:58,540 --> 00:09:00,270 Ser mais equilibrado 203 00:09:00,270 --> 00:09:03,540 não significa uma reviravolta drástica na nossa vida. 204 00:09:03,540 --> 00:09:07,140 Com o mais pequeno investimento nos sítios certos, 205 00:09:07,140 --> 00:09:10,680 podemos transformar radicalmente a qualidade das nossas relações 206 00:09:10,680 --> 00:09:12,820 e a qualidade da nossa vida. 207 00:09:13,080 --> 00:09:16,900 Além disso, acho que isso pode transformar a sociedade. 208 00:09:17,170 --> 00:09:19,460 Porque se pessoas suficientes o fizerem, 209 00:09:19,460 --> 00:09:23,000 podemos mudar a definição de sucesso da sociedade 210 00:09:23,000 --> 00:09:25,920 longe da noção imbecilmente simplista 211 00:09:25,920 --> 00:09:29,230 que a pessoa com mais dinheiro quando morre ganha, 212 00:09:29,230 --> 00:09:32,800 para uma definição mais equilibrada e agradável 213 00:09:32,800 --> 00:09:35,740 do que uma vida bem vivida parece. 214 00:09:36,410 --> 00:09:38,240 E isso, penso eu, 215 00:09:38,240 --> 00:09:40,220 é uma ideia que vale a pena difundir. 216 00:09:40,330 --> 00:09:43,000 (Aplausos)