1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 O que pensei em fazer 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 era começar com um pedido simples. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Gostaria que todos vocês 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 parassem por um momento, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 seus pobres coitados, 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 e analisassem sua existência miserável. 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 (Risos) 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Esse foi o conselho que 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 São Bento deu aos seus perplexos seguidores 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 no século V. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Foi um conselho que eu resolvi seguir 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 quando fiz 40 anos. 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Até aquele momento, eu tinha sido o típico guerreiro corporativo - 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 eu estava comendo demais, eu estava bebendo demais, 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 eu estava trabalhando muito, 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 e eu estava negligenciando minha família. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 E decidi que tentaria 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 mudar minha vida. 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Especificamente, eu decidi 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 lidar com a complexa questão 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 do equilíbrio entre vida profissional e pessoal. 22 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Então eu me afastei da força de trabalho, 23 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 e passei um ano em casa 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 com minha esposa e quatro filhos pequenos. 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Mas tudo o que eu aprendi sobre o equilíbrio entre vida pessoal e profissional 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 naquele ano 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 foi que achei muito fácil 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 equilibrar vida profissional e pessoal 29 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 quando eu não estava tabalhando. 30 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 (Risos) 31 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Não é uma habilidade muito útil, 32 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 principalmente quando o dinheiro acaba. 33 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Então eu voltei para o trabalho, 34 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 e passei os últimos sete anos 35 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 batalhando nisso, estudando 36 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 e escrevendo sobre equilíbrio entre vida pessoal e profissional. 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 E tenho quatro observações 38 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 que gostaria de compartilhar com vocês hoje. 39 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 A primeira é: 40 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 se a sociedade quer progredir nesta questão, 41 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 precisamos de um debate honesto. 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Mas o problema é que 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 tantas pessoas falam tantas besteiras 44 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 sobre equilíbrio entre vida pessoal e profissional. 45 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Todas as discussões sobre horas flexíveis 46 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 ou "sextas-feiras casuais" 47 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 ou licença paternidade 48 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 só servem para mascarar a questão principal, 49 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 de que certas 50 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 escolhas de trabalho e carreira 51 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 são fundamentalmente incompatíveis 52 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 com estar significativamente envolvido 53 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 diariamente 54 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 com uma jovem família. 55 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Agora, o primeiro passo para resolver qualquer problema 56 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 é reconhecer a realidade da situação que se vive. 57 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 E a realidade da sociedade em que vivemos 58 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 é que existem milhares e milhares 59 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 de pessoas lá fora 60 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 vivendo em desespero gritante mas silencioso, 61 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 onde trabalham muitas duras horas 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 em empregos que odeiam 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 para que possam comprar coisas que não precisam 64 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 para impressionar pessoas que não gostam. 65 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 (Risos) 66 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 (Aplausos) 67 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Eu discordo que ir trabalhar na sexta-feira vestindo jeans e camiseta 68 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 vai realmente chegar no centro do problema. 69 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 (Risos) 70 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 A segunda observação que gostaria de fazer 71 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 é que precisamos encarar a verdade 72 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 de que governos e corporações 73 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 não vão resolver este problema por nós. 74 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Devemos parar de procurar do lado de fora; 75 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 cabe a nós como indivíduos 76 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 ter controle e responsabilidade 77 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 pelo tipo de vida que queremos levar. 78 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Se você não projeta sua vida, 79 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 alguém irá projetar por você, 80 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 e talvez você não goste 81 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 da ideia que eles têm de equilíbrio. 82 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 É particularmente importante - 83 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 isto não está na internet, certo? Vou ser despedido - 84 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 é particularmente importante 85 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 que você não coloque a qualidade de sua vida 86 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 nas mãos de uma corporação comercial. 87 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 E não estou só falando das más empresas - 88 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 os matadouros da alma humana, como eu os chamo. 89 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 (Risos) 90 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Estou falando de todas as empresas. 91 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Porque as empresas comerciais 92 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 são, por natureza, feitas 93 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 para tirar o máximo possível de você 94 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 sem ter que preocupar. 95 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Está na sua natureza, no seu DNA, 96 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 é o que eles fazem - 97 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 mesmo as empresas boas e bem-intencionadas. 98 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Por um lado, 99 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 colocar creches no trabalho 100 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 é maravilhoso e esclarecido. 101 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Por outro lado, é um pesadelo; 102 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 significa que você passa mais tempo na droga de escritório. 103 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Nós temos que ser responsáveis 104 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 por colocar e impor 105 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 barreiras que queremos em nossas vidas. 106 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 A terceira observação é que 107 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 precisamos ter cuidado 108 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 com o tempo que escolhemos 109 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 para julgar o nosso equilíbrio. 110 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Antes de voltar ao trabalho 111 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 depois de um ano em casa, 112 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 eu sentei 113 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 e escrevi uma 114 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 descrição detalhada, passo-a-passo 115 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 de um dia balanceado ideal 116 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 que eu aspirava. 117 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 E foi mais ou menos assim: 118 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Acordar bem descansado 119 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 depois de uma ótima noite de sono. 120 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Transar. 121 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Passear com o cachorro. 122 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Tomar café da manhã com minha esposa e filhos. 123 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Transar de novo. 124 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 (Risos) 125 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Levar as crianças para escola a caminho do trabalho. 126 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Trabalhar três horas. 127 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Jogar um esporte com um amigo durante o almoço. 128 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Trabalhar mais três horas. 129 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Encontrar alguns amigos no bar para um drink no começo da noite. 130 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Ir para casa para jantar 131 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 com minha esposa e meus filhos. 132 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Meditar por meia hora. 133 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Transar. 134 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Passear com o cachorro. Transar de novo. 135 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Ir para a cama. 136 00:05:39,000 --> 00:05:44,000 (Aplausos) 137 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Com que frequência vocês acham que eu tenho esse dia? 138 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 (Risos) 139 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Temos que ser realistas. 140 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Não podemos fazer tudo em um dia. 141 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Temos que alongar o tempo 142 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 em que julgamos o equilíbrio em nossas vidas, 143 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 mas precisamos alongá-lo 144 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 sem cair na armadilha de 145 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 "eu terei uma vida quando me aposentar, 146 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 quando os filhos saírem de casa, 147 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 quando minha esposa me divorciar, minha saúde se deteriorar, 148 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 não tiver mais amigos ou interesses." 149 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 (Risos) 150 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Um dia é muito curto, depois de me aposentar é muito longo. 151 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Tem que haver um meio termo. 152 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Uma quarta observação: 153 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 temos que abordar o equilíbrio 154 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 de uma maneira equilibrada. 155 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Uma amiga veio me ver ano passado - 156 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 e ela não se importa se eu contar essa história - uma amiga veio me ver ano passado 157 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 e disse, 'Nigel, eu li o seu livro. 158 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 E percebi que minha vida está completamente desequilibrada. 159 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Está totalmente dominada pelo trabalho. 160 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Eu trabalho 10 horas por dia, me desloco por duas horas por dia. 161 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Todas as minhas relações não deram certo. 162 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Não há nada em minha vida 163 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 além do trabalho. 164 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Então eu decidi tomar uma atitute e resolver isso. 165 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Então me matriculei numa academia." 166 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 (Risos) 167 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Eu não quero tirar onda, 168 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 mas ser uma rata de escritório em forma 169 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 não é mais equilibrado, é mais em forma. 170 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 (Risos) 171 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Embora exercício físico seja fantástico, 172 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 existem outras coisas na vida. 173 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Há o lado intelectual, há o lado emocional, 174 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 há o lado espiritual. 175 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 E para ter equilíbrio, 176 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 acredito que temos que atender 177 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 a todas essas áreas - 178 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 não só fazer 50 abdominais. 179 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Isso pode ser assustador. 180 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Porque as pessoas dizem, "Droga, cara, eu não tenho tempo para me exercitar; 181 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 você quer que eu vá à igreja e ligue para minha mãe." 182 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 E eu entendo. 183 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Eu realmente entendo como isso pode ser assustador. 184 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 mas um incidente que aconteceu há dois anos atrás 185 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 me deu uma nova perspectiva. 186 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Minha esposa, que está em algum lugar na plateia hoje, 187 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 me ligou no escritório e disse, 188 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 'Nigel, você tem que pegar nosso filho caçula, Harry" 189 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 "na escola." 190 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Pois ela tinha que estar com os outros três filhos em outro lugar naquela noite. 191 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Então eu saí do trabalho uma hora mais cedo naquela tarde 192 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 e peguei o Harry no portão da escola. 193 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Nós andamos até o parque próximo, 194 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 nos divertimos nos balanços, jogamos alguns joguinhos. 195 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Então subimos a ladeira até um café local, 196 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 e comemos pizza no café da tarde, 197 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 então descemos a ladeira e fomos para casa, 198 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 e eu dei banho nele 199 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 e coloquei-o no seu pijama do Batman. 200 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Então eu li um capítulo 201 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 de "James e o Pêssego Gigante" de Roald Dahl. 202 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Então o coloquei na cama, o cobri com cobertor, 203 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 dei um beijo em sua testa e disse, "Boa noite, meu chapa," 204 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 e saí do seu quarto. 205 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 E quando eu saía do seu quarto, ele disse, 206 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 "Pai?" Eu disse, "Sim, chapa?" 207 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Ele disse, "Pai, esse foi o melhor dia 208 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 da minha vida." 209 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Eu não fiz nada, 210 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 não o levei para Disney World ou comprei um Playstation. 211 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Meu ponto é que 212 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 as coisas pequenas são importantes. 213 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Ter mais equilíbrio 214 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 não significa mudanças dramáticas em suas vidas. 215 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Com um mínimo de investimento 216 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 nos lugares certos, 217 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 vocês podem transformar radicalmente a qualidade de suas relações 218 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 e a sua qualidade de vida. 219 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Além disso, acredito, 220 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 isso pode transformar a sociedade. 221 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Porque se um número de pessoas fizerem isso, 222 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 podemos mudar a definição de sucesso da sociedade 223 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 da noção simplista e retardada de que 224 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 a pessoa com mais dinheiro quando morrer é a vencedora, 225 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 para uma definição mais atenciosa e equilibrada 226 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 do que é uma vida bem vivida. 227 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 E isso, eu penso, 228 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 é a ideia que vale a pena espalhar. 229 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 (Aplausos)