WEBVTT 00:00:00.026 --> 00:00:03.043 SOYUZMULTFILM, 1952 00:00:03.043 --> 00:00:05.075 KASHTANKA 00:00:05.075 --> 00:00:08.059 geschreven door Michael Papava, B. Brodsky 00:00:08.059 --> 00:00:13.007 geregisseerd door Michael Tsekhanovsky muziek Youry Levitin 00:00:13.007 --> 00:00:42.008 cameraman Michael Druyan geluid Nikolai Prilutsky cutter Lidia Kyaksht 00:00:42.008 --> 00:00:50.068 Fedyushka! Breng me wat lijm! 00:00:50.068 --> 00:00:55.037 Kashtanka! 00:00:55.037 --> 00:00:57.032 kijk, oom, kijk! 00:00:57.032 --> 00:01:00.011 We spelen kruiwagen! 00:01:00.011 --> 00:01:01.031 Laat de hond met rust! 00:01:01.031 --> 00:01:08.014 En dan klingelt de koetsier. Tring.Tring. Luider en luider! 00:01:08.014 --> 00:01:09.037 Oh! 00:01:09.037 --> 00:01:14.084 Fedyushka, stoppen, zei ik! 00:01:14.084 --> 00:01:22.022 Liep het slecht af? 00:01:22.022 --> 00:01:28.042 Fedyushka, denk er om, geen problemen maken in mijn afwezigheid! 00:01:28.042 --> 00:01:40.084 Kashtanka, laten we gaan! 00:01:40.084 --> 00:02:20.064 Eruit! 00:02:20.064 --> 00:02:41.000 Kashtanka! 00:02:41.000 --> 00:02:44.068 Kashtanka! 00:02:44.068 --> 00:02:49.018 Waar ben je naar toe afgedwaald, boef? 00:02:49.018 --> 00:03:02.096 Blijf dichtbij! 00:03:02.096 --> 00:03:09.003 De klanten van Luka Alexandrovich woonden vrij ver weg. 00:03:09.003 --> 00:03:12.024 Dus tijdens tocht er naar toe 00:03:12.024 --> 00:03:16.087 zou een vermoeid timmerman dan niet hier en daar onderweg stoppen 00:03:16.087 --> 00:03:32.087 voor een wodka hartversterkertje? 00:03:32.087 --> 00:03:36.062 Na het bezoek aan zijn klanten, ging Luka Alexandrovich 00:03:36.062 --> 00:03:41.079 nog een uurtje naar zijn zus, waar wat hij at en dronk, 00:03:41.079 --> 00:03:45.006 en daarna naar zijn drink-maatje de boekbinder, 00:03:45.006 --> 00:03:46.093 Van de boekbinder ging hij dan weer naar de volgende kroeg, 00:03:46.093 --> 00:03:58.031 Van die kroeg naar zijn peetvader, enz.. 00:03:58.031 --> 00:04:01.082 Jij Kashtanka, bent net als een insect! 00:04:01.082 --> 00:04:05.076 een een.. die... die ... dierlijk .. schepsel ... 00:04:05.076 --> 00:04:08.038 En niets meer ... 00:04:08.038 --> 00:04:12.038 Jou vergelijken met een mens is hetzelfde, 00:04:12.038 --> 00:04:17.061 als het vergelijken van een timmerman en een meubelmaker! 00:04:17.061 --> 00:04:21.092 Kashtanka kon niet tegen dit soort muziek! 00:04:21.092 --> 00:04:27.021 De muziek werkte op haar zenuwen. 00:04:27.021 --> 00:04:34.029 Tot haar verrassing, ging haar eigenaar in plaats van bang te worden en beginnen te janken en blaffen, 00:04:34.029 --> 00:04:41.051 in de houding staan om te salueren. 00:04:41.051 --> 00:04:51.047 Toen ze zag dat haar eigenaar niet protesteerde, rende Kashtanka naar overkant van de straat. 00:04:51.047 --> 00:04:54.041 Toen het donker werd, 00:04:54.041 --> 00:04:59.022 begon Kashtanka te wanhopen en raakte in paniek. 00:04:59.022 --> 00:05:04.003 De lange wandeltocht, met Luka Alexandrovich was heel vermoeiend geweest. 00:05:04.003 --> 00:05:06.095 Haar oren en poten waren ijskoud. 00:05:06.095 --> 00:05:11.001 Daarnaast was ze ook heel hongerig. 00:05:11.001 --> 00:05:14.047 Gedurende de dag had ze slechts twee keer gegeten. 00:05:14.047 --> 00:05:18.052 toen ze bij de boekbinder waren, Had ze een beetje lijm gegeten, 00:05:18.052 --> 00:05:24.013 En in een van de kroegen, Had ze een worstevelletje verschalkt. 00:05:24.013 --> 00:05:27.029 Dat was alles geweest. 00:05:27.029 --> 00:05:28.057 Een hond! 00:05:28.057 --> 00:05:31.008 Waar kom jij vandaan? 00:05:31.008 --> 00:05:33.016 Heb ik je pijn gedaan? 00:05:33.016 --> 00:05:38.094 Oh, jij arme meisje. Nou wees niet boos. Ik geef toe dat het mijn schuld was. 00:05:38.094 --> 00:05:45.018 Wat jank je? Waar is je meester, hè? 00:05:45.018 --> 00:05:50.047 Je moet verdwaalt zijn? Och, arme hond! 00:05:50.047 --> 00:05:53.075 Wat zullen we nu doen? 00:05:53.075 --> 00:05:55.064 Je bent mooi! 00:05:55.064 --> 00:05:59.074 En grappig ook. Je lijk wel een vos! 00:05:59.074 --> 00:06:01.047 Nou, weet je wat ... 00:06:01.047 --> 00:06:19.059 kom maar mee mee. Misschien kan je zelfs van pas komen voor iets. 00:06:19.059 --> 00:06:27.053 Niet meer dan een half uur later, zat Kashtanka op de grond in een grote en lichte ruimte. 00:06:27.053 --> 00:06:44.018 Jee, je meester moet je wel slecht gevoed hebben. 00:06:44.018 --> 00:06:48.061 Wat ben je mager! 00:06:48.061 --> 00:06:59.009 "Huid en botten" 00:06:59.009 --> 00:07:06.002 He, hondje! Kom maar hier! 00:07:06.002 --> 00:07:31.052 Lig. Hier kan je slapen. 00:07:31.052 --> 00:07:34.028 Voor de nacht werd Kashtanka alleen gelaten. 00:07:34.028 --> 00:07:38.012 Plotseling werd ze overmand door melancholie. 00:07:38.012 --> 00:07:41.025 Ze herinnerde zich Luka Alexandrovich 00:07:41.025 --> 00:07:44.065 en zijn neefje Fedyushka, 00:07:44.065 --> 00:07:47.037 Kashtanka! 00:07:47.037 --> 00:07:50.068 Kashtanka! 00:07:50.068 --> 00:07:58.026 Kashtanka! 00:07:58.026 --> 00:08:02.062 Toen Kashtanka weer wakker werd was het al licht. 00:08:02.062 --> 00:08:10.000 Vanaf de straat kwam de geluiden die bij overdag hoorden. 00:08:10.000 --> 00:08:25.007 De kamer was leeg. 00:08:25.007 --> 00:08:32.033 Op het bed, lag de vreemdeling te slapen, bedekt met een plaid. 00:08:32.033 --> 00:08:45.038 Ze rook de geur van een paard op de vreemde laarzen. 00:08:45.038 --> 00:09:06.052 Kashtanka voelde het als een vreemde, zeer verdachte geur ... 00:09:06.052 --> 00:09:09.018 Wat is dit nu weer! 00:09:09.018 --> 00:09:13.057 Wat moet dit? Op de plaats! 00:09:13.057 --> 00:09:17.004 Fedor Timofeevich, wat betekent dit? 00:09:17.004 --> 00:09:21.023 Was je een gevecht gestart? Oh, jij oude rakker! 00:09:21.023 --> 00:09:24.061 Ga liggen! 00:09:24.061 --> 00:09:27.001 Ivan Ivanovitsj, jij ook naar je plaats. 00:09:27.001 --> 00:09:31.087 Nou, nou ... 00:09:31.087 --> 00:09:37.064 We horen allemaal rustig en harmonieus samen te leven. 00:09:37.064 --> 00:09:42.057 Hondje, maak je geen zorgen. Het is goed volk. Ze zullen je niets doen. 00:09:42.057 --> 00:09:46.009 Wacht eens ... Hoe zullen we jou noemen? 00:09:46.009 --> 00:09:50.022 zonder naam kan natuurlijk niet. 00:09:50.022 --> 00:09:54.092 Weet je wat ... we noemen je ... Tyotka! (Tante) 00:09:54.092 --> 00:09:56.007 Begrijp je dat? 00:09:56.007 --> 00:09:57.065 Tyotka! 00:09:57.065 --> 00:09:59.053 Tyotushka! 00:09:59.053 --> 00:10:02.078 Tyotka! 00:10:02.078 --> 00:10:07.095 Tyotka! 00:10:07.095 --> 00:10:11.087 Kashtanka begonnen met het observeren. 00:10:11.087 --> 00:10:15.003 De kat deed net alsof ze sliep. 00:10:15.003 --> 00:10:17.078 Te oordelen naar de blik in haar ogen en de stand van haar snorharen, 00:10:17.078 --> 00:10:23.008 was het duidelijk dat ze spijt had dat ze opgewonden was geworden en was beginnen te vechten. 00:10:23.008 --> 00:10:27.063 De gans begon iets snel en opgewonden te zeggen, 00:10:27.063 --> 00:10:31.006 maar het was totaal onbegrijpelijk! 00:10:31.006 --> 00:10:51.087 Het was een heel slim gans natuurlijk! 00:10:51.087 --> 00:11:00.096 Ivan Ivanovitsj, mag ik je verzoeken! 00:11:00.096 --> 00:11:04.076 Nou, laten we beginnen bij het begin. 00:11:04.076 --> 00:11:10.015 Allereerst, een buiging! 00:11:10.015 --> 00:11:14.046 prima. En dan nu een reverence. 00:11:14.046 --> 00:11:18.009 Ivan Ivanovitsj! Reverence! 00:11:18.009 --> 00:11:20.059 wel, hup! 00:11:20.059 --> 00:11:21.072 Goed ... 00:11:21.072 --> 00:11:24.044 Ja, goed zo .. 00:11:24.044 --> 00:11:29.035 Nu sterven! 00:11:29.035 --> 00:11:36.035 Sterf ... 00:11:36.035 --> 00:11:38.005 Goed gedaan .. 00:11:38.005 --> 00:11:41.079 Help! Brand! 00:11:41.079 --> 00:11:48.038 Help, help! 00:11:48.038 --> 00:11:53.001 Goed gedaan! Goed zo, Ivan Ivanovitsj! 00:11:53.001 --> 00:12:01.002 Stel je nu een juwelier voor, die handelt in goud en diamanten! 00:12:01.002 --> 00:12:09.031 Stel je voor dat je in de winkel komt en er dieven betrapt. 00:12:09.031 --> 00:12:16.027 wat doe je dan? 00:12:16.027 --> 00:12:21.086 Goed zo, Ivan Ivanovitsj! Bravo, bravo! 00:12:21.086 --> 00:12:27.002 Tyotka! Zit! En rustig! 00:12:27.002 --> 00:12:29.065 Maria! 00:12:29.065 --> 00:12:32.009 Maria! 00:12:32.009 --> 00:12:34.023 Haal Khavronya Ivanovna! 00:12:34.023 --> 00:12:39.017 Ga, ga, Khavronya Ivanovna, Ga aan het werk! 00:12:39.017 --> 00:12:43.033 Nou, laten we beginnen met de Egyptische piramide! 00:12:43.033 --> 00:12:46.022 Ivan Ivanovitsj, kom dichterbij .. 00:12:46.022 --> 00:12:49.007 Zo, nog dichter bij ... Nu zitten. 00:12:49.007 --> 00:12:53.014 Dus, hop! Houd goed vast! 00:12:53.014 --> 00:12:54.032 Tyotka, zwijg! 00:12:54.032 --> 00:12:57.005 Timofeevich Fedor, als het je belieft! 00:12:57.005 --> 00:12:59.056 Opgelet! 00:12:59.056 --> 00:13:02.066 Een, twee, drie! 00:13:02.066 --> 00:13:05.055 Snel, snel! Hop! Zo, goed gedaan! 00:13:05.055 --> 00:13:07.087 Het is tijd om ... 00:13:07.087 --> 00:13:10.028 Hoog geëerd publiek! 00:13:10.028 --> 00:13:14.065 Hier is: De Egyptische piramide! 00:13:14.065 --> 00:13:15.098 Niet slapen, Fedor! 00:13:15.098 --> 00:13:19.075 Oh, Tyotka, nee, nee, stoppen met blaffen, rustig 00:13:19.075 --> 00:13:23.038 Potverdorie, wat heb je gedaan, wat nu? .. 00:13:23.038 --> 00:13:25.025 Zo ging een maand voorbij .. 00:13:25.025 --> 00:13:32.058 Kashtanka was al gewend aan het feit dat ze goed werd gevoed en Tyotka werd genoemd. 00:13:32.058 --> 00:13:37.075 Ze was gewend geraakt aan de vreemdeling en aan haar nieuwe kamergenoten. 00:13:37.075 --> 00:13:41.019 Het was een rustig en goed gevoed leven. 00:13:41.019 --> 00:13:45.006 In de avond, ging de eigenaar vaak weg 00:13:45.006 --> 00:13:50.004 CIRCUS en nam dan de gans en de kat mee. 00:13:50.004 --> 00:13:56.091 Als ze alleen was, voelde Tyotka zich bedroefd. 00:13:56.091 --> 00:14:02.045 Maar, als je dan aan eten denkt, voelt de ziel zich opgelucht. 00:14:02.045 --> 00:14:05.007 Zo begon Tyotka te denken aan die ochtend, 00:14:05.007 --> 00:14:10.065 toen ze een kippenpoot stal, die toebehoorde aan de kat. 00:14:10.065 --> 00:14:13.083 Ze had de kippenpoot verstopt 00:14:13.083 --> 00:14:17.034 in de woonkamer tussen de de kast en de muur. 00:14:17.034 --> 00:14:21.091 Er waren veel spinnenwebben en stof daar. 00:14:21.091 --> 00:14:27.026 Nu zou het de moeite waard om te controleren: of de kippenpoot er nog steeds is, of niet .. 00:14:27.026 --> 00:14:35.039 Het kon zijn dat de eigenaar haar had gevonden en opgegeten. 00:14:35.039 --> 00:14:48.096 Tyotka had een droom. Ze werd achterna gezeten door een conciërge met een bezem. 00:14:48.096 --> 00:14:53.012 Tyotka was nog nooit bang geweest voor duisternis. 00:14:53.012 --> 00:15:15.005 Maar nu, om een of andere reden, was ze bang en wilde ze blaffen. 00:15:15.005 --> 00:15:21.003 Wat ben je aan het schreeuwen? Ben je ziek? 00:15:21.003 --> 00:15:24.051 Oh, ik herinner het me nu .. 00:15:24.051 --> 00:15:27.013 Ik weet wat er met je is .. 00:15:27.013 --> 00:15:31.074 Vandaag stapte een paard boven op je. 00:15:31.074 --> 00:15:35.033 Mijn God, mijn God! 00:15:35.033 --> 00:15:38.047 Wat doen we nu? 00:15:38.047 --> 00:15:50.086 Wat nu te doen? 00:15:50.086 --> 00:15:58.086 Oh, mijn God, wat doen we? 00:15:58.086 --> 00:16:02.008 Drank, Ivan Ivanovitsj .. 00:16:02.008 --> 00:16:06.061 Drink mijn lieve ... Nee .. 00:16:06.061 --> 00:16:11.045 niet alles kunnen we herstellen.. 00:16:11.045 --> 00:16:15.012 Het is voorbij, Tyotka .. 00:16:15.012 --> 00:16:20.003 Onze Ivan Ivanovitsj is overleden ... 00:16:20.003 --> 00:16:24.006 overleden ... 00:16:24.006 --> 00:16:28.091 De kat en Tyotka waren bang in het donker. 00:16:28.091 --> 00:16:36.096 Dus volgden ze de eigenaar. 00:16:36.096 --> 00:16:41.085 Ivan Ivanovitsj, arme jij ... 00:16:41.085 --> 00:16:47.096 En ik droomde dat ik je zou meenemen naar het vakantiehuisje, in het voorjaar .. 00:16:47.096 --> 00:16:55.043 Dat we daar samen zouden lopen op het groene gras. 00:16:55.043 --> 00:17:01.084 Je was een echte vriend .. Een geweldige vriend .. 00:17:01.084 --> 00:17:05.009 En nu besta je niet meer .. 00:17:05.009 --> 00:17:08.055 Hoe kan ik zonder jou? .. 00:17:08.055 --> 00:17:13.063 Glanzende druppels rolden over zijn wangen .. 00:17:13.063 --> 00:17:20.003 Dezelfde soort die langs de ramen lopen als het regent. 00:17:20.003 --> 00:17:22.005 Toen de dageraad gekomen was, 00:17:22.005 --> 00:17:27.043 ging Tyotka de woonkamer in en keek achter de kast. 00:17:27.043 --> 00:17:30.043 De eigenaar had niet van de kippenpoot gegeten. 00:17:30.043 --> 00:17:36.067 De kippenpoot lag nog op zijn plaats, in stof en spinnenwebben. 00:17:36.067 --> 00:17:39.004 Tyotka verveelde zich. 00:17:39.004 --> 00:17:43.056 Ze was verdrietig en wilde huilen. 00:17:43.056 --> 00:18:05.008 Ze ging niet eens ruiken aan de kippenpoot. 00:18:05.008 --> 00:18:07.047 Was jij dat? 00:18:07.047 --> 00:18:11.049 Talent! Je hebt talent! 00:18:11.049 --> 00:18:14.044 Je bent zonder twijfel getalenteerd! 00:18:14.044 --> 00:18:17.062 Ik zal een artiest van je maken! 00:18:17.062 --> 00:18:21.003 Begrijp je dat? Een kunstenaar! 00:18:21.003 --> 00:18:24.022 Wil je kunstenaar worden? 00:18:24.022 --> 00:18:29.068 Je zult zeker een succes wordt! 00:18:29.068 --> 00:18:40.064 Tyotushka, misschien kun je zelfs de overledene Ivan Ivanovitsj vervangen. 00:18:40.064 --> 00:18:52.047 Zo begon hij haar te trainen. 00:18:52.047 --> 00:18:56.095 Talent! Onmiskenbare talent! 00:18:56.095 --> 00:19:01.046 Nou, kom op! Wel, wel, goed gedaan. Nou, nou, nou! 00:19:01.046 --> 00:19:03.067 bewegen je pootjes, beweegt je poten ... 00:19:03.067 --> 00:19:08.019 Nou, hoe gaat het dus .. In verlegenheid brengen .. Nou maak je geen zorgen! 00:19:08.019 --> 00:19:15.084 Ja, ja, ja, ja, kom op, goed .. goed! 00:19:15.084 --> 00:19:22.097 Op een zekere avond kwam de eigenaar de kamer in. 00:19:22.097 --> 00:19:24.087 "wel ... 00:19:24.087 --> 00:19:30.001 Vandaag neem ik Tyotka en Fedor Timofeevich mee. 00:19:30.001 --> 00:19:42.023 In de "Egyptische piramide" moet jij, Tyotka, Ivan Ivanovitsj nu vervangen. 00:19:42.023 --> 00:19:44.019 God weet hoe het gaan zal .. 00:19:44.019 --> 00:19:47.005 We hebben het nog nooit hier gedaan. We hebben niet voldoende gerepeteerd. 00:19:47.005 --> 00:19:53.064 En de repetitie zelf was niet zo .. Tyotka, laten we gaan! 00:19:53.064 --> 00:19:58.038 Een minuut later, zat Tyotka in een slee, naast de meester. 00:19:58.038 --> 00:20:02.092 De slee stopte bij een groot en vreemd huis. 00:20:02.092 --> 00:20:07.022 Het huis leek op een eierdop op zijn kop. 00:20:07.022 --> 00:20:09.073 Er waren veel mensen. 00:20:09.073 --> 00:20:12.079 Zij kwamen door de ingang. De paarden ook. 00:20:12.079 --> 00:20:19.045 Maar er waren geen honden. 00:20:19.045 --> 00:20:26.019 Tyotka zag een hoge, slecht verlichte kamer vol met monsters. 00:20:26.019 --> 00:20:32.004 Van achter schotten en roosters keken enge gezichten hem aan. 00:20:32.004 --> 00:20:36.002 Paardenkoppen, gehoornde, lange oren .. 00:20:36.002 --> 00:20:43.026 En een grote grijze snuit met een staart op de plaats van zijn neus! 00:20:43.026 --> 00:22:19.099 En twee lange afgekloven botten die uit zijn mond staken! 00:22:19.099 --> 00:22:28.053 Miss Arabella is op nu. U bent hierna! 00:22:28.053 --> 00:22:33.048 Tyotka was gespannen, zowel in zijn ogen als in zijn ziel. 00:22:33.048 --> 00:22:37.027 Dat witte gezicht en hobbezak figuur rook naar zijn eigenaar. 00:22:37.027 --> 00:22:40.054 De stem was ook vertrouwd, het was de meester. 00:22:40.054 --> 00:22:43.091 Maar soms had ze toch twijfels. 00:22:43.091 --> 00:22:48.063 Ze wilde weg gaan van de kleurrijke figuur om te blaffen. 00:22:48.063 --> 00:23:01.009 Het is zoals het is. We zullen het hiermee moeten doen. 00:23:01.009 --> 00:23:04.049 En hier ben ik! En hier ben ik! 00:23:04.049 --> 00:23:06.003 Tyotka! 00:23:06.003 --> 00:23:13.019 Maak je geen zorgen, ik ben het! 00:23:13.019 --> 00:23:17.082 Je herkent me niet, he? 00:23:17.082 --> 00:23:21.056 Waarom zou je janken? Waarom zou je janken? 00:23:21.056 --> 00:23:54.065 Nou, Tyotka! 00:23:54.065 --> 00:24:00.046 Afgaande op zijn lippen en handen, was het duidelijk dat de eigenaar bezorgd was. 00:24:00.046 --> 00:24:08.018 Tyotka hoorde een beven in zijn adem. 00:24:08.018 --> 00:24:16.069 Kom op, Tyotka! 00:24:16.069 --> 00:24:25.058 Monsieur George, uw beurt! 00:24:25.058 --> 00:24:27.085 En hier ben ik! 00:24:27.085 --> 00:24:36.047 En hier ben ik! En hier ben ik! En hier ben ik! 00:24:36.047 --> 00:24:40.051 Hoog geëerd publiek! 00:24:40.051 --> 00:24:52.096 Ik kom net van het trein station! 00:24:52.096 --> 00:25:00.056 Mijn oma is overleden! 00:25:00.056 --> 00:25:04.044 Ze liet me iets na 00:25:04.044 --> 00:25:10.006 Dit! 00:25:10.006 --> 00:25:14.084 Wow, die koffer is hééél zwaar! 00:25:14.084 --> 00:25:18.092 daar zit vast goud in! 00:25:18.092 --> 00:25:23.082 Het zou zelfs voor een miljoen kunnen zijn! 00:25:23.082 --> 00:25:32.081 Laten we hem open maken en kijken! 00:25:32.081 --> 00:25:38.099 Oom! Fedor Timofeevich! 00:25:38.099 --> 00:25:48.009 Tante! Mijn lieve tante! Mijn lieve familie! 00:25:48.009 --> 00:25:50.007 Nou .. 00:25:50.007 --> 00:25:53.041 Tante, zit!, 00:25:53.041 --> 00:26:32.017 In de tussentijd, gaan oom en ik een Kamarinskaja dansen. 00:26:32.017 --> 00:26:34.069 Nou, tante .. 00:26:34.069 --> 00:27:03.027 Zullen we ook even zingen, en dan dansen. OK? 00:27:03.027 --> 00:27:05.032 Oom! 00:27:05.032 --> 00:27:11.005 Oom! Het is Kashtanka! 00:27:11.005 --> 00:27:13.018 Dat is Kashtanka! 00:27:13.018 --> 00:27:15.011 Kashtanka! 00:27:15.011 --> 00:27:17.089 Fedyushka, het is echt Kashtanka! 00:27:17.089 --> 00:27:22.016 Kashtanka! Kashtanka! 00:27:22.016 --> 00:27:26.089 Kashtanka! 00:27:26.089 --> 00:27:36.000 Tyotka! Waar ga je heen? Waar ga je heen? 00:27:36.000 --> 00:27:39.097 Tyotka! 00:27:39.097 --> 00:27:59.024 - Tyotushka! - Kashtanka! 00:27:59.024 --> 00:28:00.077 Tyotka! 00:28:00.077 --> 00:28:03.085 Tyotushka, kom terug! 00:28:03.085 --> 00:28:12.076 Kashtanka! 00:28:12.076 --> 00:29:19.007 Kashtanka! Dat jij het bent! 00:29:19.007 --> 00:29:28.028 Een half uur later, ging Kashtanka mee met de mensen die naar lijm en vernis roken. 00:29:28.028 --> 00:29:35.049 Kashtanka! 00:29:35.049 --> 00:29:40.034 Kashtanka je bent een dier ... 00:29:40.034 --> 00:29:48.093 je te vergelijken met een mens, is hetzelfde als een timmerman met een meubelmaker vergelijken! 00:29:48.093 --> 00:29:54.083 Naast Luca Alexandrovich, liep Fedyushka, met zijn vaders pet op zijn hoofd. 00:29:54.083 --> 00:29:58.081 Kashtanka keek hun ruggen, 00:29:58.081 --> 00:30:03.001 Ze stelde zich voor dat ze nog vele jaren had die te volgen. 00:30:03.001 --> 00:30:12.017 Ze was blij dat haar leven met hen nog niet ten einde was. 00:30:12.017 --> 99:59:59.999 The End