1 00:00:36,820 --> 00:00:42,178 Quel giorno, senza ragione, decisi di fare una corsetta. 2 00:00:42,580 --> 00:00:46,209 così corsi fino alla fine della strada, e quando arrivai lì 3 00:00:46,300 --> 00:00:48,860 pensai che magari potevo arrivare alla fine della città. 4 00:00:48,940 --> 00:00:51,659 Presidente Carter, si soffre per il gran caldo... 5 00:00:51,740 --> 00:00:53,458 E quando arrivai lì, 6 00:00:53,540 --> 00:00:57,533 Pensai che potevo arrivare alla contea di Greenbow. 7 00:00:57,620 --> 00:01:00,009 Allora, essendo arrivato così lontano, 8 00:01:00,100 --> 00:01:03,775 pensavo di poter attraversare l'Alabama. 9 00:01:03,860 --> 00:01:07,375 E questo feci. 10 00:01:07,460 --> 00:01:10,975 Senza alcuna ragione. Semplicemente correvo. 11 00:01:11,700 --> 00:01:13,691 Corsi fino all'oceano. 12 00:01:19,020 --> 00:01:22,979 E quando arrivai lì, pensai che visto che ero arrivato così lontano, 13 00:01:23,060 --> 00:01:26,132 potevo anche voltarmi, continuando a correre. 14 00:01:29,500 --> 00:01:33,732 E quando arrivai ad un altro oceano, pensai che visto che ero arrivato così lontano, 15 00:01:35,740 --> 00:01:39,176 potevo anche voltarmi indietro e continuare a correre. 16 00:01:39,260 --> 00:01:44,539 Quando ero stanco, dormivo. Quando avevo fame, mangiavo. 17 00:01:44,620 --> 00:01:50,013 Quando dovevo andare... sai...andavo. 18 00:01:50,540 --> 00:01:55,773 -E quindi correvi. -Si. 19 00:02:30,100 --> 00:02:35,732 Ho pensato molto a mamma e Bubba e al tenente Dan. 20 00:02:35,820 --> 00:02:41,770 Ma più di tutto, pensavo a Jenny. Pensavo molto a lei. 21 00:02:43,380 --> 00:02:46,929 Per più di due anni, un uomo chiamato Forrest Gump, 22 00:02:47,020 --> 00:02:49,580 un giardiniere di Greenbow, Alabama, fermandosi solo per dormire, 23 00:02:49,660 --> 00:02:53,892 ha attraversato l'America correndo. Charles Cooper racconta. 24 00:02:53,980 --> 00:02:57,097 Per la quarta volta durante il viaggio attraverso l'America, 25 00:02:57,180 --> 00:03:01,776 Forrest Gump il giardiniere attraverserà il fiume Mississippi oggi. 26 00:03:03,140 --> 00:03:06,530 -Sarò maledetto. Forrest? -Perché corri? 27 00:03:06,620 --> 00:03:10,010 -Lo fai per la pace nel mondo? -Per i senzatetto? 28 00:03:10,100 --> 00:03:12,898 -Corri per i diritti delle donne? -Per l'ambiente? 29 00:03:12,980 --> 00:03:17,690 Loro non credevano che qualcuno avrebbe fatto tutto questo senza ragione. 30 00:03:17,780 --> 00:03:21,898 -Perché lo fai? -Avevo voglia di correre. 31 00:03:21,980 --> 00:03:23,493 Avevo voglia di correre. 32 00:03:24,700 --> 00:03:28,010 Sei tu. Non ci posso credere. 33 00:03:28,100 --> 00:03:33,379 Non so perché, ciò che facevo aveva senso per le persone. 34 00:03:33,460 --> 00:03:35,769 Era come se un allarme fosse scoppiato nella mia testa. 35 00:03:35,860 --> 00:03:39,330 Lo dicevo, "Qui c'è qualcuno che ha qualcosa in testa." 36 00:03:39,420 --> 00:03:43,174 "Qui c'è qualcuno che ha le risposte" Ti seguirò ovunque, Sig. Gump. 37 00:03:43,260 --> 00:03:45,455 Così ebbi compagnia. 38 00:03:46,940 --> 00:03:52,731 E dopo lui, ebbi molta più compagnia. E poi, sempre più persone si aggiungevano. 39 00:03:54,820 --> 00:03:57,812 Qualcuno poi mi disse che davo speranza alla gente. 40 00:04:01,140 --> 00:04:03,096 Non ne so nulla a riguardo, 41 00:04:03,180 --> 00:04:07,537 ma qualcuno mi chiedeva se potevo aiutarlo. 42 00:04:07,620 --> 00:04:11,932 Mi chiedevo se puoi aiutarmi. Fabbrico etichette per paraurti. 43 00:04:12,020 --> 00:04:15,376 Ho bisogno di uno slogan, e siccome sei un'ispirazione, 44 00:04:15,460 --> 00:04:17,894 pensavo che potresti aiutarmi... 45 00:04:17,980 --> 00:04:21,973 Wow! Hai appena calpestato un bel po' di merda! 46 00:04:23,180 --> 00:04:27,059 -Succede. -Cosa, la merda? 47 00:04:27,140 --> 00:04:28,892 A volte. 48 00:04:30,660 --> 00:04:34,016 E alcuni anni dopo, sentii che quel tizio se ne uscì 49 00:04:34,100 --> 00:04:38,332 con uno slogan da adesivo da paraurti e fece molti soldi. 50 00:04:38,420 --> 00:04:40,615 un'altra volta, stavo correndo, 51 00:04:40,700 --> 00:04:43,339 qualcuno che aveva perso molti soldi nel mercato delle t-shirt, 52 00:04:43,420 --> 00:04:46,617 voleva mettere la mia faccia su una t-shirt, 53 00:04:46,700 --> 00:04:50,454 ma non sapeva disegnare, e non aveva una macchina fotografica. 54 00:04:50,540 --> 00:04:53,930 Ecco, usa questa. A nessuno piace questo colore. 55 00:04:57,900 --> 00:04:59,652 Buona giornata. 56 00:05:01,380 --> 00:05:04,656 Alcuni anni dopo, sentii che quell'uomo emerse 57 00:05:04,740 --> 00:05:08,528 con un'idea per una t-shirt. Guadagnò molti soldi. 58 00:05:10,940 --> 00:05:15,650 Comunque, come dicevo, avevo molta compagnia. 59 00:05:15,740 --> 00:05:22,009 Mamma mi diceva sempre, "butta il passato dietro le spalle prima di andare avanti". 60 00:05:22,460 --> 00:05:26,214 E io credo che la mia corsa serviva a questo. 61 00:05:27,620 --> 00:05:33,650 Avevo corso per tre anni, due mesi, 14 giorni e 16 ore. 62 00:05:48,740 --> 00:05:50,890 Zitti, zitti. Sta per dire qualcosa. 63 00:06:02,140 --> 00:06:04,415 Sono molto stanco. 64 00:06:06,660 --> 00:06:08,969 Penso di tornare a casa. 65 00:06:25,740 --> 00:06:28,174 E ora cosa facciamo? 66 00:06:29,380 --> 00:06:34,135 E così, i miei giorni da corridore erano finiti. 67 00:06:34,220 --> 00:06:36,370 Così tornai a casa in Alabama. 68 00:06:37,739 --> 00:06:37,989