WEBVTT
00:00:07.280 --> 00:00:12.090
fan-sub by www.whatisfatmagulsfault.com
00:01:15.460 --> 00:01:18.330
You don't understand it!
00:01:19.080 --> 00:01:20.640
I love you!
00:01:28.670 --> 00:01:31.580
So much...
00:01:36.270 --> 00:01:39.050
I love you so much.
00:01:41.020 --> 00:01:43.270
You've gone crazy.
00:01:44.830 --> 00:01:46.700
I'm saying that I love you.
00:01:47.390 --> 00:01:48.700
How can you say that?
00:01:48.830 --> 00:01:50.140
How dare you!
00:01:50.360 --> 00:01:51.770
Yes...
00:01:51.920 --> 00:01:53.920
I know I have no right to love you.
00:01:54.050 --> 00:01:55.770
But I can't help it.
00:01:56.110 --> 00:01:57.140
I...
00:01:57.520 --> 00:02:00.770
I didn't go away, because I realized
I couldn't be without you.
00:02:00.950 --> 00:02:03.450
Because I was afraid to loose you...
00:02:04.080 --> 00:02:05.550
... I didn't divorce.
00:02:08.890 --> 00:02:11.080
Fatmagül...
00:02:11.550 --> 00:02:13.200
I fell in love with you at first sight.
00:02:13.420 --> 00:02:15.330
What are you trying to do?
00:02:15.580 --> 00:02:18.700
Are you going to force me to love you
now, as if nothing happened?
00:02:18.920 --> 00:02:22.230
- Are you going to torture me even more?
- No.
00:02:22.510 --> 00:02:24.230
I don't expect anything from you.
00:02:25.790 --> 00:02:27.480
I just...
00:02:28.860 --> 00:02:31.790
- I just want to hope.
- Do not hope!
00:02:32.260 --> 00:02:36.040
You wouldn't even dare to talk to me,
if you knew what I really feel about you.
00:02:36.140 --> 00:02:37.700
These aren't just words. I truly love you!
00:02:37.760 --> 00:02:39.860
Shut up! Don't say this ever again!
00:02:41.040 --> 00:02:42.510
- I love you.
- Shut up!
00:02:42.730 --> 00:02:44.140
- I love you.
- Shut up!
00:02:44.140 --> 00:02:46.010
- I love you!
- Shut up. Don't say that!
00:02:46.010 --> 00:02:48.890
You don't know how I feel.
You know nothing!
00:03:56.820 --> 00:03:59.720
- Sleep, son. Sleep.
- I can't.
00:04:00.100 --> 00:04:01.470
Okay, don't sleep then.
00:04:01.540 --> 00:04:04.410
I'm afraid of him shouting at us again.
00:04:04.600 --> 00:04:05.600
Close your eyes.
00:04:05.750 --> 00:04:08.440
How dare he shouts at you like that?
How dare he!
00:04:08.440 --> 00:04:10.440
He shouted at my mom and did this.
00:04:10.630 --> 00:04:13.220
- Murat!
- Don't shout at my son.
00:04:13.530 --> 00:04:15.630
How dare he raise his hand at you!
00:04:15.880 --> 00:04:19.880
How dare he scare Murat like that?
00:04:21.850 --> 00:04:23.410
Mukaddes, I'm talking to you.
00:04:24.630 --> 00:04:25.850
Look at you.
00:04:26.060 --> 00:04:28.630
How could he hit my wife?
00:04:30.190 --> 00:04:33.030
But it's your fault...
Yeah, it's yours.
00:04:33.220 --> 00:04:36.380
- Don't start it, Rahmi.
- That's what happens if you leave your home.
00:04:36.530 --> 00:04:39.660
I knew you'd rub it in.
00:04:40.910 --> 00:04:43.410
How could he scare Murat like that?
00:04:43.690 --> 00:04:45.910
Did my son deserve anything like that?
How could he?
00:04:46.590 --> 00:04:51.310
Maybe I shouldn't come
if you'll keep nagging me.
00:04:51.940 --> 00:04:56.280
Don't make the kid even more upset.
This isn't the time or place to discuss it.
00:04:56.530 --> 00:05:00.560
Don't hurt each other even more,
out of anger. Try to calm down first.
00:05:00.810 --> 00:05:05.470
Then whatever your problem is...
you should sort it out yourselves.
00:05:05.750 --> 00:05:07.470
By yourselves.
00:05:08.530 --> 00:05:10.720
But please don't fight.
00:05:12.250 --> 00:05:15.780
Okay, son.
Okay, my child.
00:05:44.150 --> 00:05:45.740
Fatmagül...
00:05:45.990 --> 00:05:48.430
I fell in love with you at first sight.
00:06:58.550 --> 00:07:00.770
One hell of a night, huh?
00:07:00.990 --> 00:07:04.050
The first time I'm hosting guests in my house...
00:07:04.330 --> 00:07:05.890
... and see what happens.
00:07:05.890 --> 00:07:09.300
I don't know what to say, girl.
I'm shocked.
00:07:09.580 --> 00:07:12.890
I can't believe it.
Leman Hanım and Münir Dayı.
00:07:13.580 --> 00:07:14.890
Does that even make sense?
00:07:14.890 --> 00:07:17.610
It is very ugly indeed.
00:07:18.080 --> 00:07:20.580
I never trusted Münir Dayı anyway.
00:07:20.770 --> 00:07:24.330
It was as if he had a strange mask on his face.
00:07:24.420 --> 00:07:26.950
I know what kind of a person he was...
00:07:26.950 --> 00:07:30.050
... when he let it slip
that I went to that girl.
00:07:30.270 --> 00:07:34.240
But I never thought he'd be this low.
00:07:38.580 --> 00:07:39.730
I mean, how could he...
00:07:39.730 --> 00:07:41.670
... look at those people
in the eyes for all this time.
00:07:41.860 --> 00:07:44.300
How could he manage to hide it?
00:07:44.580 --> 00:07:46.950
I never liked him, anyway.
Now I hate him.
00:07:47.170 --> 00:07:48.390
Don't blame him only.
00:07:48.390 --> 00:07:50.230
These kind of things
are never one sided.
00:07:50.230 --> 00:07:51.610
Whatever, really.
00:07:51.730 --> 00:07:53.830
This shouldn't have happened in my house.
00:07:54.050 --> 00:07:55.640
In front of my dad.
00:07:55.950 --> 00:07:58.730
"What kind of a family we got ourselves into",
he will think now.
00:08:00.140 --> 00:08:02.510
You're pondering the same, aren't you?
00:08:03.290 --> 00:08:05.290
Let's go back inside.
00:08:05.670 --> 00:08:09.540
Selim was ashamed enough.
Don't let him be alone with your father.
00:08:33.260 --> 00:08:36.920
- Would you like to drink anything, Daddy?
- No, my child. Thank you.
00:08:38.070 --> 00:08:42.420
We're so sorry
that you witnessed this.
00:08:42.760 --> 00:08:45.260
You don't need to be sorry for it.
00:08:45.670 --> 00:08:47.950
It was very unfortunate.
I'm very sorry.
00:08:48.790 --> 00:08:54.200
It's not for us to judge.
But it wasn't nice at all.
00:08:57.700 --> 00:09:00.350
I will wash my face.
00:09:02.510 --> 00:09:05.040
Poor Selim.
He looks very sorry.
00:09:05.040 --> 00:09:07.230
What a shameless man.
00:09:07.950 --> 00:09:10.290
You said he was interested in Gaye, too?
00:09:10.290 --> 00:09:12.320
Gaye didn't give him any hopes, anyway.
00:09:12.320 --> 00:09:14.290
He's shown us his true colors now.
00:09:14.290 --> 00:09:17.790
I don't want to see him
close to Gaye ever again!
00:09:17.790 --> 00:09:19.410
Okay, honey.
Don't get angry.
00:09:19.410 --> 00:09:21.630
Meltem is upset enough about it.
00:09:21.820 --> 00:09:23.440
We'd better leave now.
00:09:23.690 --> 00:09:26.440
Daddy, it's not that late yet.
00:09:26.440 --> 00:09:28.440
Don't insist tonight, girl.
00:09:28.440 --> 00:09:33.720
Selim is ashamed enough.
Our presence here won't make him feel better.
00:09:33.720 --> 00:09:34.880
Hadi.
00:09:34.970 --> 00:09:38.070
Okay, let me tell him that you're leaving.
00:09:38.660 --> 00:09:40.820
Man, find him.
Don't let him do something stupid.
00:09:40.820 --> 00:09:43.160
I'm looking for him, man.
His phone is off.
00:09:43.290 --> 00:09:46.660
He's gonna do something silly.
Please find him.
00:09:46.940 --> 00:09:51.130
Easier said than done.
I looked at everywhere he might have gone.
00:09:51.630 --> 00:09:53.440
And I keep searching.
00:09:53.690 --> 00:09:56.820
- How's the weather at home?
- It's below zero.
00:09:57.250 --> 00:10:00.000
What a disgrace
in front of the girls family.
00:10:00.250 --> 00:10:01.940
Keep leaning your back against Münir.
00:10:02.100 --> 00:10:06.440
Not funny, man.
I'm already scattered...
00:10:06.940 --> 00:10:09.750
- Selim, my mom and dad are leaving.
- Okay, honey. I'm coming.
00:10:10.030 --> 00:10:12.000
Call me if you find anything.
00:10:12.190 --> 00:10:14.000
Okay, I will.
00:10:15.030 --> 00:10:18.310
- Was it Erdoğan?
- Yes, he's looking for Vural.
00:10:46.160 --> 00:10:48.500
Okay, let us meet and talk about it tomorrow.
00:10:48.900 --> 00:10:51.190
Şemsi isn't here anyway.
00:10:52.000 --> 00:10:56.470
You're bored of me, didn't you?
I risked my marriage for you.
00:10:56.590 --> 00:11:00.340
- I sacrificed my honor for you.
- I never forced you to do anything.
00:11:00.750 --> 00:11:05.180
I didn't force you to do anything.
Leave me alone. Get off of me!
00:11:19.810 --> 00:11:23.680
- Abla, what did my enişte say?
- What do you expect him to say?
00:11:23.840 --> 00:11:26.900
- But we need to talk about it.
- Don't go there.
00:11:26.900 --> 00:11:29.460
Your enişte doesn't want to talk to you.
00:11:30.710 --> 00:11:33.280
But he needs to let me explain!
00:11:33.280 --> 00:11:35.120
What are you going to explain?
Just sit down here.
00:11:35.210 --> 00:11:38.400
I didn't want this to happen.
It's not my fault!
00:11:39.620 --> 00:11:41.740
Leman was obsessed with me.
00:11:41.740 --> 00:11:43.870
She didn't give up, no matter how I tried.
00:11:43.870 --> 00:11:46.240
She insisted. And things between us
inevitably developed.
00:11:46.460 --> 00:11:51.180
Then I tried to end it
but she wouldn't let me go.
00:11:51.210 --> 00:11:53.310
Don't tell me this tale, Münir!
00:11:53.810 --> 00:11:57.120
Just because I didn't speak about it,
it doesn't mean I wasn't aware.
00:11:57.400 --> 00:11:59.120
I was aware of everything.
00:11:59.120 --> 00:12:01.180
I know how you dangled after her.
00:12:01.270 --> 00:12:05.680
I know how relationship grew.
And then how you tried to get rid off her.
00:12:06.020 --> 00:12:08.490
Okay, I accept my fault, but...
00:12:08.680 --> 00:12:10.520
There is no "buts" about it, Münir.
00:12:10.650 --> 00:12:12.520
Don't say another word.
00:12:13.080 --> 00:12:14.800
My fears came true.
00:12:15.900 --> 00:12:18.680
And at the worst moment possible.
00:12:18.930 --> 00:12:21.550
You fooled us.
You made us all ashamed.
00:12:21.770 --> 00:12:23.650
We were about to leave everything behind...
00:12:23.650 --> 00:12:26.800
Just when everything else was sorted out...
00:12:27.020 --> 00:12:30.050
... now we're back to where we started.
00:12:30.580 --> 00:12:32.490
I don't know how we can overcome this.
00:12:33.020 --> 00:12:35.960
God damn it!
It's all because of Leman!
00:12:38.930 --> 00:12:43.110
How easy it is to blame the woman, isn't it?
00:12:43.300 --> 00:12:45.020
... as if she's done it alone.
00:12:45.210 --> 00:12:47.640
But it's the fault of both of you !
00:13:43.330 --> 00:13:45.390
Şemsi...
00:13:47.980 --> 00:13:49.890
Let me explain.
Please.
00:13:49.890 --> 00:13:51.480
I don't want to hear anything.
00:13:51.480 --> 00:13:53.420
It's not what it seems.
I swear.
00:13:53.670 --> 00:13:56.580
There isn't anything serious between us.
Never was.
00:13:59.260 --> 00:14:01.890
There has been an affection between us.
00:14:02.170 --> 00:14:03.890
I was caught weak.
00:14:04.230 --> 00:14:07.510
I don't know how,
but it got me drifted away.
00:14:08.170 --> 00:14:10.980
I couldn't help it.
Please try to understand.
00:14:11.320 --> 00:14:13.170
It wasn't something serious.
00:14:13.290 --> 00:14:14.230
Enough.
00:14:15.290 --> 00:14:18.790
Don't reduce yourself even more.
00:14:19.350 --> 00:14:21.480
I wouldn't want you to learn it this way.
00:14:23.480 --> 00:14:24.790
I'm so ashamed.
00:14:25.320 --> 00:14:26.600
Me, too.
00:14:28.820 --> 00:14:31.070
I will file for divorce tomorrow.
00:14:33.170 --> 00:14:35.730
Since you have nothing else to say.
00:14:36.290 --> 00:14:38.820
I thought you wouldn't object to it.
00:14:39.570 --> 00:14:43.070
You had already told me
that you wanted to divorce.
00:14:43.260 --> 00:14:47.600
I wish... you had told me
the reason as well. So that...
00:14:48.540 --> 00:14:52.980
... nobody would have to be hurt.
00:14:54.070 --> 00:14:56.820
You can stay here until
you find a place for yourself.
00:14:57.070 --> 00:14:59.260
There's nothing else I will do for you.
00:14:59.980 --> 00:15:01.850
And nothing else to say.
00:15:46.000 --> 00:15:49.470
- We're home! We're home!
- Easy, son.
00:15:51.970 --> 00:15:54.220
- Halacığım!
- Sweety!
00:15:54.560 --> 00:15:56.630
Hoşgeldin.
00:15:56.910 --> 00:15:58.660
I missed you so much!
00:15:58.660 --> 00:16:01.190
I missed you so much, too.
00:16:02.600 --> 00:16:04.970
Hoşgeldin.
00:16:18.310 --> 00:16:20.840
- What happened?
- It's that man who had done it.
00:16:20.840 --> 00:16:24.030
But don't mention it.
00:17:10.870 --> 00:17:12.400
You don't need to throw in more wood.
00:17:12.400 --> 00:17:14.400
The house is warm enough.
00:17:17.430 --> 00:17:20.030
Shall I tell you what happened?
00:17:25.930 --> 00:17:27.960
Would you care for some tea?
00:17:28.180 --> 00:17:30.060
- Would you?
- No thanks.
00:17:30.310 --> 00:17:33.680
I can boil you fennel and peacebloom.
It wouldn't even take five minutes.
00:17:34.270 --> 00:17:36.180
As you wish.
00:17:36.430 --> 00:17:38.560
Why is the television off, Hala?
00:17:38.680 --> 00:17:40.770
- Want me to turn it on?
- No, Fatmagül. Don't turn it on.
00:17:40.960 --> 00:17:43.300
Enişte, I'm back!
00:17:44.120 --> 00:17:46.300
Hoşgeldin.
00:17:46.960 --> 00:17:50.020
Were you worried about us as well?
00:17:51.340 --> 00:17:52.740
I was.
00:17:53.460 --> 00:17:56.580
Of course I was.
00:17:59.020 --> 00:18:02.150
Come here.
00:18:27.960 --> 00:18:30.830
Why isn't anybody talking?
00:18:31.050 --> 00:18:33.680
We're not in a good mood, son.
00:18:33.860 --> 00:18:35.680
But you said everything was alright.
00:18:36.180 --> 00:18:37.860
Everything's alright, son.
00:18:40.490 --> 00:18:41.460
... alright.
00:18:43.670 --> 00:18:45.300
I...
00:18:46.610 --> 00:18:48.640
I don't want to talk about it.
00:18:49.080 --> 00:18:50.640
As I've told Rahmi.
00:18:50.640 --> 00:18:53.920
No one will ask me any questions,
nor expect any answers.
00:18:58.110 --> 00:19:01.200
He said that no one will ever talk about it.
00:19:01.860 --> 00:19:04.330
That's why I accepted to come back home.
00:19:06.050 --> 00:19:07.480
To end Rahmi's sadness.
00:19:07.700 --> 00:19:11.020
And not to derange Murat's life.
I've come back for them.
00:19:12.700 --> 00:19:15.270
Nothing is what it seems.
00:19:15.830 --> 00:19:17.800
That's all you need to know.
00:19:27.480 --> 00:19:30.860
Come on, pee before bed time.
00:19:31.790 --> 00:19:35.540
- Come on, I'm already tired.
- I want to sleep with my hala.
00:20:35.130 --> 00:20:38.700
- Hala, are you angry at my mom?
- No.
00:20:39.380 --> 00:20:40.700
You, daddy?
00:20:41.570 --> 00:20:43.070
No, son. I'm not.
00:20:43.070 --> 00:20:45.690
Why did we go away then?
00:20:47.940 --> 00:20:51.410
Hey you, come over here.
I've missed you.
00:20:51.940 --> 00:20:55.190
You'd miss me even more
if we didn't come back, wouldn't you?
00:20:56.380 --> 00:20:59.540
Mom said we would find another house.
00:20:59.760 --> 00:21:01.540
And live there from then on.
00:21:01.910 --> 00:21:03.690
But I said no.
00:21:03.850 --> 00:21:06.880
I said, "I don't want another house,
I want my dad."
00:21:08.850 --> 00:21:09.720
Good boy.
00:21:09.720 --> 00:21:11.660
It made my mom angry though.
00:21:11.660 --> 00:21:13.880
She was angry at that man, too.
00:21:14.070 --> 00:21:16.410
Bad man, he hit my mom.
00:21:20.250 --> 00:21:24.280
Your mom is right. It was a long day.
You should go to bed.
00:21:24.500 --> 00:21:27.000
- But, with my hala.
- Of course with your hala.
00:21:27.280 --> 00:21:31.320
Will you heat some milk for this handsome?
00:21:31.380 --> 00:21:34.880
- I will, after making his bed.
- And I shall bring his pajamas.
00:21:35.220 --> 00:21:36.530
Go to the bathroom now.
00:21:36.660 --> 00:21:38.750
- Okay.
- There he goes.
00:21:44.720 --> 00:21:46.030
We'd better go, as well.
00:21:48.130 --> 00:21:51.970
- Brush your teeth, too!
- Okay.
00:22:02.500 --> 00:22:05.120
Leave it to me.
I can do it.
00:22:05.120 --> 00:22:07.690
You prepare Murat's milk.
00:22:10.190 --> 00:22:12.030
We're glad they're back, right?
00:22:12.370 --> 00:22:14.030
Glad they're back.
00:22:25.090 --> 00:22:27.810
When we arrived at the hotel
she had already packed up, waiting for us.
00:22:28.030 --> 00:22:29.970
Checked out of the hotel and all.
00:22:29.970 --> 00:22:33.150
She got in the car silently
without any resistance.
00:22:33.150 --> 00:22:37.030
I put the milk on the cook top.
00:22:38.400 --> 00:22:41.470
- What happened?
- Don't even need to ask.
00:22:41.650 --> 00:22:45.250
- It's obvious.
- Did that man do it to her?
00:22:47.590 --> 00:22:48.870
Come on, Hala.
00:22:48.870 --> 00:22:51.460
Okay, sweety.
You go wear your pajamas.
00:22:52.370 --> 00:22:56.060
- Good night.
- Good night.
00:23:00.280 --> 00:23:02.490
Murat said the man shouted at his mother.
00:23:02.490 --> 00:23:04.180
It seems she's told off.
00:23:04.180 --> 00:23:07.430
- A bit roughly.
- Made her face bleed. He's an animal.
00:23:07.560 --> 00:23:08.650
Shush.
00:23:08.990 --> 00:23:11.060
It hurts Rahmi so much.
00:23:11.180 --> 00:23:13.430
- I could barely calm him down.
- I can imagine.
00:23:13.650 --> 00:23:16.870
Wish she didn't get to know
who she trusted, this way.
00:23:17.060 --> 00:23:19.560
- Wish she didn't.
- But she came back because he didn't want her.
00:23:19.680 --> 00:23:24.460
Otherwise, her decision was made without
caring about neither my abi nor her family.
00:23:25.020 --> 00:23:26.960
That man was there, too.
00:23:27.090 --> 00:23:29.430
- Did he do something?
- No, dear.
00:23:29.710 --> 00:23:33.150
He couldn't get out of his car
when he saw us there.
00:23:33.370 --> 00:23:35.460
You mean, is there still
something between them?
00:23:36.680 --> 00:23:39.240
Mukaddes learned her lesson.
00:23:39.580 --> 00:23:41.240
She didn't even look at his face.
00:23:41.620 --> 00:23:43.800
She just got in the car
and we drove off.
00:24:16.990 --> 00:24:18.580
What happened?
00:24:18.800 --> 00:24:21.710
Did you two argue as well?
00:26:20.230 --> 00:26:22.480
How did you find this place?
00:26:24.820 --> 00:26:29.440
You're not checking your phone?
I've been calling you for hours.
00:26:29.880 --> 00:26:33.350
Go away.
Leave me alone.
00:26:40.410 --> 00:26:43.540
Look, I'm not here to talk.
00:26:43.790 --> 00:26:48.410
I didn't come here to give you
an advice or consolation.
00:26:48.690 --> 00:26:50.380
I don't mean to pester you.
00:26:50.820 --> 00:26:53.250
I'm here because
I'm concerned about you.
00:26:53.690 --> 00:26:56.130
Because I'm worried.
00:26:57.720 --> 00:26:59.690
There's nothing to be worried about.
00:26:59.910 --> 00:27:01.350
I want to be alone.
00:27:01.350 --> 00:27:03.720
Man, I think you shouldn't be alone.
00:27:04.600 --> 00:27:06.600
Come, let's go get some fresh air.
00:27:06.600 --> 00:27:08.100
Let go.
00:27:09.000 --> 00:27:14.350
Look, I could never imagine
this would happen.
00:27:14.470 --> 00:27:17.220
We all know how
low of a person Münir was...
00:27:17.440 --> 00:27:20.560
... but I never thought
he could have gone this far.
00:27:21.410 --> 00:27:24.160
How could he do that.
00:27:24.530 --> 00:27:26.880
Let's go to the boat.
00:27:33.380 --> 00:27:35.380
Come on, man.
Let's go the boat or something.
00:27:35.380 --> 00:27:37.090
Erdoğan, leave me alone!
00:27:37.440 --> 00:27:40.310
- Where are you going?
- Just leave me be. Go away!
00:27:42.530 --> 00:27:44.630
Vural, where are you going man?
00:27:44.750 --> 00:27:47.530
Leave me alone!
Sod off!
00:27:47.690 --> 00:27:49.030
Vural !
00:27:54.060 --> 00:27:55.910
Give me that!
00:27:56.750 --> 00:27:59.190
- Give me the key.
- I can't let you drive in this state.
00:27:59.440 --> 00:28:01.190
It's okay. It's okay.
00:28:01.190 --> 00:28:04.500
- Erdoğan, give me that key.
- I know how you feel, but I can't let you do this.
00:28:04.500 --> 00:28:09.190
- How can you know how I feel?
- Okay, you're right. But please,
let's go somewhere and talk.
00:28:09.190 --> 00:28:12.750
There's nothing to talk about.
Everyone knows everything.
00:28:12.940 --> 00:28:16.060
- Do you know how my father feels now?
- I can imagine.
00:28:16.060 --> 00:28:19.250
I will kill that mother**er.
Give me that!
00:28:19.400 --> 00:28:20.970
They devastated my father!
00:28:21.120 --> 00:28:24.310
Devastated...
I'll kill that mother**er!
00:28:24.650 --> 00:28:26.780
I will kill him!
00:28:26.780 --> 00:28:29.500
God damn all !
00:28:29.530 --> 00:28:33.250
God damn!
God damn!
00:28:48.650 --> 00:28:53.180
Poor thing, he must have been so scared.
00:28:57.180 --> 00:29:00.240
Did everything happen in front of him?
00:29:00.930 --> 00:29:03.960
His mom didn't let him talk.
00:29:04.960 --> 00:29:07.340
It seems she told him not to talk about it.
00:29:07.340 --> 00:29:10.340
She shut the boy up
whenever he opened his mouth.
00:29:10.590 --> 00:29:12.770
She didn't have any rights
to make him go through this.
00:29:13.120 --> 00:29:16.370
It seems, she didn't tell Murat anything about it.
00:29:16.770 --> 00:29:19.990
She didn't say, "this is your dad".
00:29:20.240 --> 00:29:24.020
She first wanted to make sure
that the man would accept her.
00:29:24.020 --> 00:29:26.680
Thank God she could think of that.
00:29:26.960 --> 00:29:29.270
If the kid knew everything...
00:29:29.270 --> 00:29:32.270
She was pressing upon him
on the phone, to take care of her.
00:29:32.490 --> 00:29:36.770
She went to him anyway
although she knew she wasn't wanted.
00:29:36.770 --> 00:29:41.110
He is married as well. He has kids too.
She was going to ruin that family as well.
00:29:41.110 --> 00:29:43.800
He didn't let her do it.
00:29:43.960 --> 00:29:46.960
But using violence against her...
is unacceptable.
00:29:46.960 --> 00:29:52.610
Why violence, when there are
other ways to solve a problem...
00:29:52.990 --> 00:29:57.770
It seems that he is low
enough to beat a woman.
00:30:11.490 --> 00:30:15.050
But she refuses to talk about it.
She forbids it.
00:30:15.240 --> 00:30:19.990
She's just ashamed to come back
home with her tail between her legs.
00:30:20.240 --> 00:30:21.580
She doesn't want it to be rubbed in.
00:30:21.770 --> 00:30:25.490
- So please don't ask her about anything.
- I don't want to know about it anyway.
00:30:25.490 --> 00:30:30.550
This will make her even grumpier.
Let us go easy on her.
00:30:30.800 --> 00:30:34.670
- So that things won't get even worse.
- Okay.
00:30:36.080 --> 00:30:39.300
You don't seem to be troubled by that only.
00:30:39.860 --> 00:30:43.050
Is there something else troubling you?
00:30:44.300 --> 00:30:46.760
No, what else could trouble me?
00:30:50.260 --> 00:30:53.950
Okay... I'm so tired today.
00:30:54.110 --> 00:30:59.050
I shall go to the bathroom.
And then to bed.
00:30:59.300 --> 00:31:02.830
Good night.
00:31:25.260 --> 00:31:27.260
I still feel as if I'm going to cry.
00:31:28.450 --> 00:31:30.640
Still feels as if
it hasn't passed.
00:31:32.730 --> 00:31:34.790
Something is still whizzing inside me.
00:31:34.980 --> 00:31:37.260
Like something bad will happen again.
00:31:37.600 --> 00:31:43.230
Just like how it made me feel
when they took Murat from me.
00:31:43.880 --> 00:31:46.040
I feel as if it will happen again.
00:31:46.290 --> 00:31:49.730
I never thought anyone
would take Murat away from me.
00:31:49.820 --> 00:31:52.820
Never before I thought
I wouldn't see him anymore.
00:31:53.700 --> 00:31:57.730
But now I can't get those
thoughts out of my mind.
00:31:57.980 --> 00:32:00.600
I'm scared to loose him again.
00:32:00.600 --> 00:32:04.540
It is a very bad feeling. It's like...
00:32:04.730 --> 00:32:07.260
... so... I can't even describe it.
00:32:07.260 --> 00:32:09.730
I understand you very well, Abi.
00:32:10.660 --> 00:32:14.130
I know very well fear of loosing someone.
00:32:16.660 --> 00:32:17.850
Because...
00:32:18.730 --> 00:32:22.380
... it takes away everything that
makes you feel good about that person.
00:32:22.760 --> 00:32:24.880
And what is left is...
00:32:25.260 --> 00:32:28.540
... just longing, and a huge anger.
00:32:33.320 --> 00:32:35.160
You feel that something
is always missing in your life.
00:32:35.410 --> 00:32:37.600
Something irreplaceable.
00:32:38.040 --> 00:32:41.410
You feel as if you're a stranger of this world.
00:32:42.470 --> 00:32:45.190
It makes you feel uneasy.
00:32:45.660 --> 00:32:48.220
Always on pins and needles.
On your toes.
00:32:48.350 --> 00:32:50.630
That's exactly how I feel.
00:32:51.100 --> 00:32:52.630
Just like you said.
00:32:53.850 --> 00:32:55.820
Murat is my all.
00:32:56.380 --> 00:32:58.970
I can't live without him.
00:32:59.780 --> 00:33:01.280
I would die.
00:33:01.530 --> 00:33:03.280
I'm a father.
00:33:04.130 --> 00:33:07.630
Okay... My head is confused.
00:33:07.910 --> 00:33:11.660
- I'm not like other fathers. But...
- Don't say that, abi. You're a great father.
00:33:12.160 --> 00:33:14.910
I wish I could be like you.
00:33:15.780 --> 00:33:19.410
I wish I could be a good, caring f-...
00:33:20.440 --> 00:33:22.500
You are already a good man.
00:33:22.940 --> 00:33:25.030
I'm sure you'll make a great father.
00:33:25.560 --> 00:33:28.970
I mean.... when the time comes.
00:33:29.690 --> 00:33:32.940
Come, Fatmagül... What's Murat doing?
00:33:32.940 --> 00:33:34.030
Sleeping.
00:33:34.280 --> 00:33:36.720
Good, let him sleep.
My dear son.
00:33:37.000 --> 00:33:39.190
Let him sleep in his own home.
00:33:39.530 --> 00:33:41.940
He was so scared by that man.
00:33:42.160 --> 00:33:44.310
He beat Mukaddes, too.
00:33:44.750 --> 00:33:47.530
- But I will make him pay for it.
- Abi, don't.
00:33:47.840 --> 00:33:49.720
How dare he raise his hand at my wife?
00:33:49.940 --> 00:33:53.620
You tell me... Have I ever...
00:33:53.780 --> 00:33:56.000
... hurt her, even with my words?
00:33:56.190 --> 00:33:57.690
Did I shout at her?
00:33:57.690 --> 00:33:59.530
But that man hit her.
00:34:00.400 --> 00:34:02.180
I will make him pay.
00:34:02.500 --> 00:34:05.340
Abi, let it end here.
Don't prolong it, please.
00:34:05.500 --> 00:34:08.250
No... I will find him.
00:34:08.530 --> 00:34:09.930
I will give his punishment.
00:34:10.120 --> 00:34:12.000
Abi, he won't be bothering you anymore.
00:34:12.000 --> 00:34:15.060
He's married too.
He has a family that he cares about.
00:34:15.310 --> 00:34:17.750
That's why, just let it go.
Just forget about it.
00:34:19.120 --> 00:34:21.430
Wish that has never happened.
00:34:23.210 --> 00:34:26.370
Wish I never knew Mukaddes lied to me.
00:34:27.460 --> 00:34:29.810
I'm so broken.
00:34:35.090 --> 00:34:37.590
She wasn't going to marry me
if she didn't lie to me.
00:34:38.180 --> 00:34:40.400
She got married to give Murat birth.
00:34:40.990 --> 00:34:43.520
Okay, I'm now angry at her...
00:34:43.840 --> 00:34:45.520
I'm hurt, but...
00:34:45.710 --> 00:34:47.680
... thanks to her I have a family.
00:34:48.020 --> 00:34:51.650
- I have a kid.
- That's true.
00:34:52.840 --> 00:34:56.770
And also... she said she took refuge in me.
00:34:57.740 --> 00:34:59.150
She trusted me.
00:34:59.460 --> 00:35:02.210
After whom she trusted the most betrayed her.
00:35:03.900 --> 00:35:06.930
But she choose me, to protect her.
00:35:07.150 --> 00:35:09.240
She wanted to be with me.
00:35:09.990 --> 00:35:12.370
These are important stuff, aren't they?
00:35:16.550 --> 00:35:19.550
Anyway, I shall go check Murat.
00:35:19.930 --> 00:35:24.680
Without waking him up...
I'll kiss and smell my son.
00:35:29.020 --> 00:35:32.150
Fatmagül, give me a moment...
00:35:34.110 --> 00:35:35.610
I'm sorry.
00:35:39.740 --> 00:35:43.080
I don't want to upset you.
Or make your life even more difficult.
00:35:49.300 --> 00:35:51.860
All I want is...
00:35:52.860 --> 00:35:54.920
... to be close to you.
00:35:58.390 --> 00:36:01.990
If what I said to you will draw you
further away from me...
00:36:02.860 --> 00:36:04.490
... let's pretend that I didn't say it.
00:36:05.080 --> 00:36:06.420
Just forget about it.
00:36:23.550 --> 00:36:24.920
Fatmagül?
00:36:27.480 --> 00:36:29.080
Efendim?
00:36:29.390 --> 00:36:31.550
What happened?
00:36:32.050 --> 00:36:36.110
What happened to you?
Are you crying?
00:36:36.450 --> 00:36:38.110
No...
00:36:39.550 --> 00:36:43.200
- Come on, tell me what happened.
- Nothing happened.
00:36:43.950 --> 00:36:47.510
Fatmagül, come on sweety.
00:36:47.640 --> 00:36:49.830
Let's sit down and talk.
00:36:50.040 --> 00:36:52.390
Abla, there's really nothing to talk about.
00:36:52.610 --> 00:36:54.390
You're always keeping silent.
00:36:54.670 --> 00:36:58.860
You're not sharing it with anyone.
How long can you endure it in silence?
00:37:01.420 --> 00:37:04.890
All the things you repress inside
will turn into rocks.
00:37:05.140 --> 00:37:06.950
And keep getting heavier.
00:37:07.510 --> 00:37:10.040
I fear one day you will not
be able to carry it.
00:37:10.040 --> 00:37:13.230
Abla, I'm fine.
Don't worry.
00:37:13.600 --> 00:37:17.070
Don't do this, please.
You need to speak it out.
00:37:17.260 --> 00:37:20.230
This venom can only be rid of by speaking.
00:37:20.390 --> 00:37:23.390
You need (professional) help.
00:37:24.170 --> 00:37:27.230
Please, don't say no.
Let us find a good doctor.
00:37:27.420 --> 00:37:31.700
You will see, how good it will be for you.
00:37:32.420 --> 00:37:36.700
This is not something
you can overcome by yourself.
00:37:37.260 --> 00:37:39.040
Abla please. Not you too
00:37:39.170 --> 00:37:43.010
If you can't speak about it,
write it on a paper, then rip it apart.
00:37:43.410 --> 00:37:45.700
But do something about it.
00:37:52.730 --> 00:37:55.290
Oh Fatmagül...
What happened?
00:37:55.480 --> 00:37:56.850
Nothing?
00:37:58.320 --> 00:37:59.820
I thought you were crying.
00:38:00.070 --> 00:38:01.820
No, I'm not crying.
00:38:02.380 --> 00:38:05.980
Murat is sleeping deeply and soundly.
00:38:06.690 --> 00:38:08.760
I'm going to bed as well.
Good night to you.
00:38:08.760 --> 00:38:10.880
Good night.
Me too, I am going to bed, too.
00:38:13.540 --> 00:38:15.040
What happened?
00:38:17.470 --> 00:38:18.910
Good night.
00:38:54.500 --> 00:38:56.440
You're not sleeping.
00:38:57.130 --> 00:38:58.810
I know you're not.
00:38:59.910 --> 00:39:01.880
Go on and open your eyes.
00:39:09.410 --> 00:39:12.090
Don't make me sad again, okay?
00:39:14.780 --> 00:39:16.250
Don't go away again.
00:39:17.840 --> 00:39:20.190
See what they did to you when you went away.
00:39:22.090 --> 00:39:23.780
We never fought even once.
00:39:23.940 --> 00:39:25.970
Never once I shouted at you.
00:39:26.370 --> 00:39:27.970
Because I love you.
00:39:28.940 --> 00:39:32.870
Would a man raise his hand
to whom he loves?
00:39:35.190 --> 00:39:38.000
That's why... don't leave me again.
00:39:38.250 --> 00:39:41.840
I was so sad.
I thought I was dying.
00:39:46.530 --> 00:39:48.150
I know...
00:39:48.900 --> 00:39:51.680
You never loved me as you loved that man.
00:39:53.250 --> 00:39:55.560
I know you didn't love me.
00:39:56.060 --> 00:39:58.280
But I loved you.
00:39:58.900 --> 00:40:00.930
Both you and my kid.
00:40:05.530 --> 00:40:07.680
And I will love you till I die.
00:40:07.900 --> 00:40:09.680
Till the day I die.
00:40:13.840 --> 00:40:15.960
Don't do this to me again.
00:40:16.280 --> 00:40:17.960
Please.
00:40:18.490 --> 00:40:21.590
Promise me.
Say "I won't do it again."
00:40:21.810 --> 00:40:23.590
Promise me then.
00:40:24.340 --> 00:40:27.020
Okay, okay.
Don't cry.
00:40:27.430 --> 00:40:29.620
Sleep now.
You sleep now.
00:40:30.770 --> 00:40:33.150
Good night.
00:40:47.800 --> 00:40:50.800
- Go on inside.
- Erdoğan?
00:40:51.120 --> 00:40:52.800
We're home, mom.
00:40:55.770 --> 00:40:57.330
Hoşgeldiniz.
00:40:57.520 --> 00:40:59.830
Hoşbulduk, I thought you'd be sleeping.
00:41:00.020 --> 00:41:01.830
No, I waited for you.
00:41:02.150 --> 00:41:04.330
Good, you can go to bed now.
00:41:04.520 --> 00:41:07.550
Okay. Good night, Vural.
00:41:10.830 --> 00:41:13.430
- Is he okay?
- He is.
00:41:24.740 --> 00:41:26.490
Shall I make you coffee?
00:41:27.890 --> 00:41:29.860
We serve no alcoholic drinks at this hour.
00:41:30.110 --> 00:41:33.430
- I will sleep anyway.
- Okay, good.
00:41:38.640 --> 00:41:41.210
- Alo.
- Şemsi.
00:41:41.460 --> 00:41:43.050
Vural is here.
00:41:43.240 --> 00:41:45.710
- How? How is he?
- He's alright.
00:41:45.860 --> 00:41:47.860
They've just come.
Erdoğan and him.
00:41:47.860 --> 00:41:49.640
I've called to say don't worry.
00:41:49.830 --> 00:41:51.640
Thank you.
00:41:52.330 --> 00:41:54.580
Tell Erdoğan to keep an eye on him.
Please.
00:41:54.860 --> 00:41:56.580
Tell him not to leave him alone, okay?
00:41:56.580 --> 00:41:59.020
He's with him.
Don't worry.
00:42:00.390 --> 00:42:02.950
I've just called you to let you know.
00:42:03.270 --> 00:42:06.550
- Good night.
- Thank you.
00:42:07.140 --> 00:42:08.550
You too.
00:42:35.760 --> 00:42:37.760
The towels are in the drawers.
00:42:37.950 --> 00:42:41.790
You know where the pajamas are.
It's not a place you never stayed before.
00:42:48.230 --> 00:42:49.760
Vural...
00:42:49.950 --> 00:42:53.540
- Don't let yourself go.
- What am I going to do?
00:42:53.980 --> 00:42:56.700
Know your friends and enemies
better from now on.
00:43:01.010 --> 00:43:03.700
Does a man have anybody
closer to him than his mother?
00:43:06.760 --> 00:43:08.700
Who does a man love the most?
00:43:11.130 --> 00:43:13.920
Who does he seek in the hardest times?
00:43:15.950 --> 00:43:19.130
Doesn't your mom forgive all your mistakes?
00:43:21.480 --> 00:43:25.010
Isn't she the person who loves you the most...
00:43:28.010 --> 00:43:31.040
She's the person that values you
as most special.
00:43:32.630 --> 00:43:36.410
She's the only person who would
never leave your hand.
00:43:39.130 --> 00:43:41.070
The only person that you can trust.
00:43:42.440 --> 00:43:43.660
Of course.
00:43:44.540 --> 00:43:48.760
If you can't trust even your mom
then whom can you trust?
00:43:53.690 --> 00:43:55.910
Whom can I trust now?
00:43:57.790 --> 00:43:59.690
What am I here for?
00:43:59.690 --> 00:44:02.260
You have your friend here.
00:44:02.720 --> 00:44:05.660
I promise you, man.
I will always be with you.
00:44:05.790 --> 00:44:08.940
I will make that lowlife Münir pay for all this.
00:44:09.660 --> 00:44:11.630
That bastard.
00:44:11.880 --> 00:44:14.750
Can't believe how he looked into
your eyes for all this time...
00:44:15.910 --> 00:44:20.000
He even tried to use you with
my uncle against me.
00:44:20.280 --> 00:44:23.190
But he has shown his true colors.
You saw it.
00:44:23.780 --> 00:44:26.350
But he won't get away with this.
00:44:28.280 --> 00:44:29.570
I will make him regret.
00:44:29.750 --> 00:44:32.570
Just trust me.
And you will see.
00:44:37.160 --> 00:44:38.810
Is my enişte departing tomorrow?
00:44:39.060 --> 00:44:42.500
- Yes, early in the morning.
- I won't be able to see him then?
00:44:42.500 --> 00:44:44.690
It's better if you don't.
00:44:44.940 --> 00:44:47.590
Abla, don't say that please.
00:44:48.000 --> 00:44:51.000
- Anyway, I'll call him tomorrow morning then.
- Don't call him, Münir.
00:44:51.190 --> 00:44:55.970
Don't talk to him until he is cooled off.
Don't make things even worse.
00:44:55.970 --> 00:44:57.530
Okay, okay.
00:44:58.130 --> 00:45:01.340
It will be nice if you can stay away
from everyone for a while.
00:45:01.340 --> 00:45:03.030
I will do so.
00:45:03.190 --> 00:45:06.060
This is not a situation from which we can recover easily, Münir.
00:45:06.220 --> 00:45:10.340
- God forbid, a lot worse may happen.
- I know. That's why I'm going away.
00:45:12.560 --> 00:45:16.090
Let things settle down.
And everyone be calmer.
00:45:16.500 --> 00:45:18.470
Don't come back until then.
00:45:18.720 --> 00:45:20.120
Okay ablacığım.
00:45:24.940 --> 00:45:27.000
Be careful.