0:00:00.000,0:00:04.894 タトエバ――言葉の架け橋 0:00:05.961,0:00:11.279 タトエバとは? 0:00:11.387,0:00:14.317 タトエバは辞書の一種です。 0:00:14.434,0:00:16.010 単語を検索して、翻訳を見ることができます。 0:00:16.010,0:00:17.926 単語を検索して、翻訳を見ることができます。 0:00:18.541,0:00:22.570 でも、ふつうの辞書とはちょっと違います。 0:00:23.277,0:00:25.415 単語ではなく、「例文」を扱うものです。 0:00:25.415,0:00:26.717 単語ではなく、「例文」を扱うものです。 0:00:26.717,0:00:30.191 ある単語を含む文を検索して、 0:00:30.191,0:00:33.696 その文の翻訳を見ることができます。 0:00:34.327,0:00:37.077 「どうして文?」と思われるかもしれません。 0:00:37.077,0:00:40.642 それは、文の方が面白いからです。 0:00:40.688,0:00:43.345 文は、単語に文脈をもたらします。 0:00:43.345,0:00:45.797 文には個性があります。 0:00:45.797,0:00:48.538 おかしな文、スマートな文、ばかげた文、 0:00:48.538,0:00:50.378 深い文、泣ける文、無礼な文。 0:00:50.378,0:00:51.763 深い文、泣ける文、無礼な文。 0:00:51.886,0:00:54.338 ただ単語を学ぶより、 0:00:54.338,0:00:56.745 例文を見ればずっと多くのことが分かります。 0:00:57.160,0:00:59.628 だから私たちは例文が大好きなのです。 0:01:00.074,0:01:03.677 そしてそれ以上に、言語を愛しています。 0:01:03.677,0:01:07.265 私たちが目指しているのは、できるだけ多くの例文を 0:01:07.265,0:01:10.320 できるだけ多くの――あらゆる――言語で集めることです。 0:01:10.751,0:01:14.218 だからタトエバは、“多言語プロジェクト”なのです。 0:01:14.880,0:01:17.588 でも、多言語といっても、 0:01:17.588,0:01:19.618 ある言語のペアだけを扱って、あるペアは扱わないといった、 0:01:19.618,0:01:22.111 ある言語のペアだけを扱って、あるペアは扱わないといった、 0:01:22.111,0:01:24.637 そんな「多言語」ではありません。 0:01:25.067,0:01:28.286 タトエバは本当の意味で多言語です。 0:01:28.286,0:01:31.726 あらゆる言語が互いにつながっています。 0:01:32.188,0:01:36.788 例えば、アイスランド語の文に英語の訳があって 0:01:36.788,0:01:40.708 その英語の文にスワヒリ語訳があるとしたら、 0:01:40.708,0:01:45.114 もとのアイスランド語の文には、間接的に 0:01:45.114,0:01:47.452 スワヒリ語の訳があることになります。 0:01:47.883,0:01:52.959 こうして、従来結びつくことのなかった言語同士も 0:01:52.959,0:01:56.003 タトエバでは結びつくことになります。 0:01:56.003,0:01:58.052 ね、素敵でしょう? 0:01:58.652,0:02:01.717 でも、この例文はどこから来るのでしょうか? 0:02:01.717,0:02:04.129 どうやって翻訳しているのでしょうか? 0:02:04.129,0:02:08.188 もちろんこれは、一人でできる仕事ではありません。 0:02:08.726,0:02:12.452 だからタトエバは、“共同プロジェクト”なのです。 0:02:12.575,0:02:15.240 誰もが自由に参加できますし、 0:02:15.240,0:02:19.243 誰もが参加する能力を持っています。 0:02:19.243,0:02:22.148 何もたくさんの言語ができる必要はありません。 0:02:22.148,0:02:24.262 1言語でもできればいいのです。 0:02:24.262,0:02:26.037 誰もが新しい例文を追加することができます。 0:02:26.037,0:02:28.704 誰もが新しい例文を追加することができます。 0:02:28.704,0:02:32.748 誰でも、自然な文かどうか、 0:02:32.748,0:02:35.082 表記は適切かをチェックすることができます。 0:02:35.082,0:02:39.760 そして実際に、タトエバはみなさんを必要としているのです。 0:02:39.760,0:02:42.728 言語は不変のものではありません。 0:02:42.728,0:02:45.766 私たちの中で生きているものです。 0:02:45.766,0:02:50.004 私たちは、一つ一つの言語のあらゆる個性を捕らえ、 0:02:50.004,0:02:54.122 進化していく言葉の姿を捕らえたいと願っています。 0:02:54.122,0:02:56.044 けれども、せっかく集めた例文を 0:02:56.044,0:03:00.520 私たちだけのものにするのは勿体ないことです。 0:03:00.520,0:03:04.360 例文は実にさまざまに活用できるのですから。 0:03:04.360,0:03:07.571 だからタトエバは、“開かれたプロジェクト”なのです。 0:03:07.571,0:03:09.160 ソースコードは公開されていますし、 0:03:09.160,0:03:11.983 データも公開されています。 0:03:11.983,0:03:13.972 集めた例文はすべて 0:03:13.972,0:03:17.775 クリエイティブ・コモンズ・ライセンスにより公開されています。 0:03:18.006,0:03:22.281 つまり、あなたは例文を自由に活用することができます。[br]教科書にだって、 0:03:22.281,0:03:23.994 アプリにだって、 0:03:23.994,0:03:26.252 研究にだって、 0:03:26.252,0:03:29.083 何にだって使っていいのです! 0:03:29.452,0:03:31.917 これがタトエバです。 0:03:31.917,0:03:35.019 でも、これだけには留まりません。 0:03:35.342,0:03:38.923 タトエバは、開かれた、共同作業による 0:03:38.923,0:03:42.373 多言語の例文集であるだけではありません。 0:03:42.819,0:03:46.382 タトエバは私たちが作り上げたい生態系の一部です。 0:03:46.382,0:03:49.951 私たちは語学ツールを新たなレベルへと進ませたいのです。 0:03:49.951,0:03:54.153 語学学習の世界に革新をもたらしたいのです。 0:03:54.153,0:03:58.671 そのためには公開された言語データが必要です。 0:03:58.671,0:04:02.138 そのためにはコミュニティが必要です。 0:04:02.138,0:04:06.231 そしてそのためには適切な場が必要です。 0:04:06.877,0:04:09.841 つまり、結局のところタトエバは 0:04:09.841,0:04:12.960 ほんの始まりにすぎないのです―― 0:04:12.960,0:04:14.444 ウェブを語学学習にとって 0:04:14.444,0:04:23.298 より良い場所にするための。