WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.000 Acreditem ou não, eu venho oferecer a solução 00:00:04.000 --> 00:00:08.000 para uma parte muito importante deste problema maior, 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 com o foco necessário no clima. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 E a solução que eu ofereço 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 é para o maior culpado 00:00:14.000 --> 00:00:18.000 por este imenso mau-trato da Terra 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 pela humanidade, 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 e o consequente declínio da biosfera. 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 Os culpados são as empresas e indústrias. 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 Por acaso, é onde eu passei os últimos 52 anos 00:00:29.000 --> 00:00:33.000 desde minha formatura na Georgia Tech em 1956. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Como um engenheiro industrial, 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 buscando o ápice e depois um empreendedor bem sucedido. 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 Após ter fundado minha empresa, Interface, a partir do zero 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 em 1973, 36 anos atrás, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 para produzir placas de carpete nos Estados Unidos 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 para os mercados empresariais e institucionais, 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 conduzindo-a nas fases de início e sobrevivência 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 até a prosperidade e domínio global no campo, 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 eu li o livro de Paul Hawken, 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 "A Ecologia do Comércio" 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 no verão de 1994. 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 Em seu livro, Paul acusa de empresas e indústrias 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 de serem, em primeiro lugar o maior culpado 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 pelo declínio da biosfera, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 e em segundo, as únicas instituições grandes o suficientes 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 e difundidas o suficiente, e poderosas o suficiente, 00:01:16.000 --> 00:01:20.000 para de fato liderar a humanidade para fora dessa bagunça. 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 E, a propósito, ele me condenou 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 como saqueador da Terra. NOTE Paragraph 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 E então eu desafiei as pessoas da Interface, minha empresa, 00:01:28.000 --> 00:01:32.000 a liderarem nossa empresa e o mundo industrial inteiro para a sustentabilidade. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Que definimos como um dia operar 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 nossa empresa intensiva em petróleo de tal forma que 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 o que extraímos da terra 00:01:39.000 --> 00:01:43.000 seja somente o que possa ser renovado pela terra naturalmente e rapidamente, 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 nem mais uma gota de petróleo, 00:01:45.000 --> 00:01:49.000 e não causar danos à biosfera. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Sem extrair nada. Sem causar qualquer dano. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Eu simplesmente disse, "Se Hawken está certo 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 e empresas e indústrias devem liderar, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 quem vai liderar as empresas e indústrias? 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 A menos que alguém tome a liderança, ninguém o fará." 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 É axiomático. Por que não nós mesmos? 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 E graças às pessoas da Interface, 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 eu me tornei um ex-saqueador recuperado. NOTE Paragraph 00:02:08.000 --> 00:02:09.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:09.000 --> 00:02:14.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 Em uma ocasião eu disse a um jornalista da revista Fortune 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 que um dia, pessoas como eu iriam para a cadeia. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 E isso se transformou na manchete de um artigo da Fortune. 00:02:23.000 --> 00:02:27.000 Eles me descreveram como o CEO mais verde da América. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 De saqueador para ex-saqueador recuperado, 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 para o CEO mais verde da América, em 5 anos. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Aquilo, francamente, foi um comentário bastante infeliz 00:02:35.000 --> 00:02:40.000 sobre os CEOs americanos em 1999. 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 Questionado mais tarde no documentário canadense, "A Corporação" (tradução livre), 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 sobre o que eu quis dizer com o comentário de "ir para a cadeia", 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 eu expliquei que roubo é crime. 00:02:50.000 --> 00:02:55.000 E roubo do futuro de nossas crianças um dia seria um crime. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 Mas eu percebi que para que isso seja verdade, 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 para que o roubo do futuro de nossas crianças seja um crime, 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 é necessário que exista uma alternativa demonstrável 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 ao invés do sistema industrial de extrair-fabricar-desperdiçar 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 que domina nossa civilização, 00:03:09.000 --> 00:03:12.000 e é o maior culpado, roubando o futuro de nossas crianças, 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 ao escavar a terra 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 e convertê-la em produtos que rapidamente se tornam resíduos 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 em um aterro ou em um incinerador. 00:03:20.000 --> 00:03:25.000 Em resumo, escavando a terra e a convertendo em poluição. NOTE Paragraph 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 De acordo com Paul e Anne Ehrlich 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 e uma equação sobre impacto ambiental bastante conhecida, 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 impacto -- uma coisa ruim -- 00:03:32.000 --> 00:03:36.000 é o produto de população, afluência, e tecnologia. 00:03:36.000 --> 00:03:40.000 Isto é, impacto é gerado por pessoas, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 o que eles consomem em sua afluência, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 e como isso é produzido. 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 E apesar da equação ser bastante subjetiva, 00:03:47.000 --> 00:03:51.000 pode-se talvez quantificar pessoas, e talvez quantificar afluência, 00:03:51.000 --> 00:03:55.000 mas tecnologia é abusiva em maneiras demais para serem quantificadas. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 Portanto a equação é conceitual. 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Mas ainda funciona para nos ajudar a entender o problema. NOTE Paragraph 00:04:00.000 --> 00:04:05.000 Então nós nos organizamos na Interface, em 1994, 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 para criar um exemplo, 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 para transformar a maneira como nós fabricávamos carpete. 00:04:09.000 --> 00:04:13.000 Um produto intenso no uso de petróleo, tanto como matéria-prima quanto como energia. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 E para transformar nossas tecnologias 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 para que elas reduzissem o impacto ambiental, 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 ao invés de multiplicá-lo. 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 A equação de impacto ambiental de Paul e Anne Ehrlich é: 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 I é igual a P vezes A vezes T. 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 População, afluência e tecnologia. 00:04:30.000 --> 00:04:36.000 Eu queria que a Interface reescrevesse aquela equação para que ela se tornasse 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 I é igual a P vezes A dividido por T. 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 Agora, os que pensam matematicamente verão imediatamente que 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 T no numerador aumento o impacto -- uma coisa ruim. 00:04:45.000 --> 00:04:49.000 Mas T no denominador diminui o impacto. 00:04:49.000 --> 00:04:53.000 Então eu perguntei, "O que moveria o T, tecnologia, 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 do numerador, chamemos de T1, 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 onde ele aumenta o impacto, 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 para o denominador, chamemos de T2, 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 onde ele reduz o impacto? NOTE Paragraph 00:05:03.000 --> 00:05:07.000 Eu pensei sobre as características 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 da primeira revolução industrial, 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 T1, como nós a praticávamos na Interface, 00:05:12.000 --> 00:05:16.000 e ela tinha as seguintes características. 00:05:16.000 --> 00:05:20.000 Extrativista: extrair matéria-prima da terra. 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 Linear: extrair, fabricar, desperdiçar. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Alimentado por energia derivada de combustível fóssil. 00:05:25.000 --> 00:05:29.000 Desperdiçadora: abusiva e focada na produtividade da mão-de-obra. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 Mais carpetes por hora-homem. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 Pensando nisso, percebi que todos aqueles atributos 00:05:35.000 --> 00:05:40.000 deveriam ser modificados para mover-se o T para o denominador. 00:05:40.000 --> 00:05:45.000 Na nova revolução industrial, extrativista deve ser substituído por renovável, 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 linear por cíclico, 00:05:47.000 --> 00:05:51.000 energia de combustíveis fósseis por energia renovável, luz solar. 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 Desperdiçadora por sem desperdício. 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 E abusiva por benigna. 00:05:55.000 --> 00:05:59.000 E produtividade da mão-de-obra por produtividade dos recursos. 00:05:59.000 --> 00:06:03.000 E argumentei que, se nós conseguíssemos realizar aquelas mudanças transformadoras, 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 e eliminar totalmente o T1, 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 nós poderíamos reduzir nosso impacto para zero, 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 incluindo nosso impacto no clima. 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 E esse se tornou o plano da Interface em 1995. 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 E tem sido o plano desde então. NOTE Paragraph 00:06:17.000 --> 00:06:21.000 Nós temos aferido nosso progresso bem rigorosamente. 00:06:21.000 --> 00:06:25.000 Então eu posso lhes contar quão longe chegamos nos 12 anos seguintes. 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 Emissão líquida de gases que contribuem para o efeito estufa 00:06:27.000 --> 00:06:31.000 diminuíram 82% em tonelagem absoluta. 00:06:31.000 --> 00:06:35.000 (Aplausos) 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 Ao longo do mesmo período 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 as vendas aumentaram em 2/3, e os lucros dobraram. 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 Portanto uma redução de 82% em termos absolutos 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 traduz-se em uma redução de 90% 00:06:45.000 --> 00:06:49.000 em intensidade de gases de efeito estufa em relação às vendas. 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 Essa é a magnitude 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 da redução que toda a tecnosfera global 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 precisa concretizar até 2050 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 para evitar um distúrbio catastrófico no clima. 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 Pelo menos é isto que os cientistas estão nos dizendo. 00:07:03.000 --> 00:07:07.000 Utilização de combustíveis fósseis diminuiu 60% por unidade de produção, 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 devido à eficiência em renováveis. 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 O mais barato, mais seguro barril de petróleo no mercado 00:07:12.000 --> 00:07:15.000 é o que for poupado através de eficiências. 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 Utilização de água diminuiu 75% 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 no nosso negócio mundial de placas de carpete. 00:07:20.000 --> 00:07:23.000 Diminuiu 40% no nosso negócio de carpetes sem costuras, 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 que adquirimos em 1993 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 bem aqui na Califórnia, cidade das indústrias, 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 onde a água é tão preciosa. 00:07:30.000 --> 00:07:34.000 Materiais renováveis ou recicláveis são 25% do total, e crescendo rapidamente. 00:07:34.000 --> 00:07:37.000 Energia renovável é 27% do nosso total, 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 e queremos chegar a 100%. 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 Nós desviamos cerca de 148 milhões de libras -- 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 isso é, 74 mil toneladas -- 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 de carpetes usados, de aterros. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Fechando assim o ciclo de fluxo de materiais 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 através de logística reversa 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 e tecnologias de reciclagem pós-consumo 00:07:54.000 --> 00:07:58.000 que não existiam quando começamos há 14 anos. NOTE Paragraph 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 Essas novas tecnologias cíclicas 00:08:00.000 --> 00:08:03.000 têm contribuído vigorosamente para o fato de termos produzido e vendido 00:08:03.000 --> 00:08:07.000 cerca de 71 milhões de metros quadrados de carpete neutro em relação ao ambiente 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 desde 2004. 00:08:09.000 --> 00:08:13.000 O que significa: nenhuma contribuição líquida para o distúrbio do clima global 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 ao produzir carpete através da cadeia de suprimentos, 00:08:15.000 --> 00:08:20.000 desde minas e fontes limpas até a recuperação ao final da vida útil. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Certificação independente feita por terceiros. 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 Nós o chamamos "Cool Carpet" (Carpete Legal, em tradução livre) 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 E ele tem sido um poderoso diferenciador no mercado, 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 aumentando as vendas e lucros. 00:08:30.000 --> 00:08:34.000 Há 3 anos nós lançamos placas de carpete para o lar, 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 sob a marca Flor, 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 escrito F-L-O-R. 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 Você pode visitar-nos em Flor.com 00:08:41.000 --> 00:08:45.000 e solicitar que o "Cool Carpet" seja entregue em sua casa em 5 dias. 00:08:45.000 --> 00:08:48.000 É prático, além de bonito. NOTE Paragraph 00:08:48.000 --> 00:08:49.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:49.000 --> 00:08:55.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 Reconhecemos que estamos um pouco além do meio do caminho 00:08:57.000 --> 00:09:02.000 para o nosso objetivo -- impacto zero, emissão zero de carbono. 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 Nós definimos 2020 como nosso ano alvo para o zero, 00:09:05.000 --> 00:09:10.000 para atingirmos o topo, o pico da "Montanha da Sustentabilidade". 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 Nós o batizamos de Missão Zero. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 E este é talvez o lado mais importante. 00:09:15.000 --> 00:09:19.000 Nós percebemos que o programa Missão Zero é incrivelmente bom para o negócio. 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 Um modelo de negócio melhor. 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Um caminho melhor para lucros maiores. 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 Aqui está a prova econômica para a sustentabilidade. 00:09:27.000 --> 00:09:31.000 A partir da minha experiência na vida real, os custos diminuíram, e não aumentaram, 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 refletidos em cerca de 400 milhões de dólares 00:09:33.000 --> 00:09:37.000 de custos economizados na busca pelo desperdício zero. 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 A primeira subida da Montanha Sustentabilidade. 00:09:40.000 --> 00:09:44.000 Isto pagou todos os custos da transformação da Interface. NOTE Paragraph 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 E isto também dissipa um mito, 00:09:46.000 --> 00:09:50.000 essa falsa escolha entre o ambiente e economia. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 Nossos produtos estão melhores como nunca antes, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 inspirados no projeto para a sustentabilidade, 00:09:54.000 --> 00:09:58.000 uma fonte inesperada para inovação. 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Nosso pessoal está unido em torno deste nobre objetivo compartilhado. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 Não há maneira melhor para atrair as melhores pessoas 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 e fazê-las trabalharem juntas. 00:10:06.000 --> 00:10:09.000 E a publicidade positiva no mercado é surpreendente. 00:10:09.000 --> 00:10:13.000 Nenhuma quantidade de propaganda, nenhuma campanha inteligente de marketing 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 a qualquer custo, conseguiria ter produzido ou criado 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 tanta publicidade positiva. 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 Custos, produtos, pessoas, mercado. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 O que mais há? 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 É um modelo de negócios melhor. NOTE Paragraph 00:10:25.000 --> 00:10:30.000 E aqui está nosso histórico de 14 anos de receitas e lucros. 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 Há uma queda aqui, de 2001 a 2003: 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 uma queda quando nossas vendas, ao longo de um período de 3 anos, 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 caíram 17%. 00:10:37.000 --> 00:10:40.000 Mas o mercado como um todo caiu 36%. 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 Nós literalmente ganhamos participação de mercado. 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 Talvez nós não tivéssemos sobrevivido àquela recessão 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 não fosse pelas vantagens advindas da sustentabilidade. 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 Se todas as empresas estivessem buscando planos semelhantes à da Interface 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 nós resolveríamos todos os nossos problemas? 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 Eu não creio. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Eu ainda me incomodo com a versão revisada da equação de Ehrlich, 00:10:59.000 --> 00:11:03.000 I é igual a P vezes A dividido por T2. 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 Este A é um A maiúsculo, 00:11:05.000 --> 00:11:10.000 o que indica que afluência é um fim por si só. 00:11:10.000 --> 00:11:14.000 Mas e se reformulássemos Ehrlich ainda mais? 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 E se transformássemos o A em um 'a' minúsculo, 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 indicando que é um meio para um fim, 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 e que esse fim é a felicidade. 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 Mais felicidade com menos bens materiais. NOTE Paragraph 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Vocês sabem que isso reformularia a própria civilização -- 00:11:28.000 --> 00:11:36.000 (Aplausos) 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 e todo nosso sistema econômico, 00:11:39.000 --> 00:11:45.000 se não para nossa espécie, então talvez para a que venha a nos suceder. 00:11:45.000 --> 00:11:48.000 A espécie sustentável, vivendo em um planeta finito. 00:11:48.000 --> 00:11:51.000 Eticamente, alegremente, e ecologicamente 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 em equilíbrio com a natureza 00:11:53.000 --> 00:11:56.000 e todos seus sistemas naturais por milhares de gerações, 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 ou 10 mil gerações. 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 Isto é, por todo o futuro indefinido. 00:12:01.000 --> 00:12:06.000 Mas a Terra precisa esperar pela extinção de nossa espécie? 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 Bem, talvez sim. Mas eu não creio. NOTE Paragraph 00:12:09.000 --> 00:12:12.000 Na Interface nós realmente pretendemos levar este protótipo de 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 empresa industrial sustentável, com base de carbono zero 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 à existência completa até 2020. 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 Nós agora vemos nosso caminho bem claro. 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 Claro até o topo daquela montanha. 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 E agora o desafio é a execução. 00:12:25.000 --> 00:12:28.000 E como meu bom amigo e conselheiro Amory Lovins diz, 00:12:28.000 --> 00:12:32.000 "Se algo existe, então deve ser possível." 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 (Risos) 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 Se nós realmente conseguirmos fazê-lo, ele deve ser possível. 00:12:38.000 --> 00:12:42.000 Se nós, uma empresa intensiva em petróleo, podemos fazê-lo, qualquer um pode. 00:12:42.000 --> 00:12:46.000 E se qualquer um pode, segue que todo mundo pode. NOTE Paragraph 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 Hawken complementou as empresas e indústrias, 00:12:49.000 --> 00:12:53.000 liderando a humanidade para longe do abismo. 00:12:53.000 --> 00:12:58.000 Porque se continuarmos com o declínio desenfreado da biosfera, 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 uma pessoa muito querida está sob risco aqui. 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Francamente, um risco inaceitável. 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 Quem é essa pessoa? 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Não é você. Não sou eu. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Mas permitam-me apresentar-lhes quem mais está sob risco aqui. 00:13:10.000 --> 00:13:14.000 E eu conheci esta pessoa nos primórdios dessa minha escalada. 00:13:14.000 --> 00:13:18.000 Em uma manhã de um terça-feira, em Março de 1996, 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 eu estava falando com as pessoas, como eu fazia em toda oportunidade naquela época. 00:13:21.000 --> 00:13:25.000 Tentando juntá-las e frequentemente sem saber se eu estava criando empatia. 00:13:25.000 --> 00:13:28.000 Mas uns cinco dias depois, naquela época, em Atlanta, 00:13:28.000 --> 00:13:31.000 eu recebi um email de Glenn Thomas, 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 que fazia parte do meu pessoal, no encontro na Califórnia. 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 Ele me enviou um poema original 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 que ele havia criado após nosso encontro da manhã de terça-feira. 00:13:38.000 --> 00:13:42.000 E quando eu o li, foi um dos momentos mais exultantes da minha vida. 00:13:42.000 --> 00:13:46.000 Porque me disse que, graças a Deus, pelo menos uma pessoa entendeu minha mensagem. 00:13:46.000 --> 00:13:50.000 Aqui está o que Glenn escreveu. E aqui está aquela pessoa, que mais está sob risco. 00:13:50.000 --> 00:13:54.000 Por favor conheçam "A Criança do Amanhã." NOTE Paragraph 00:13:54.000 --> 00:13:58.000 "Sem nome, um rosto desconhecido, e sem conhecer sua época ou lugar, NOTE Paragraph 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Criança do amanhã, apesar de ainda não nascida, 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 eu lhe conheci pela primeira vez na última terça pela manhã. NOTE Paragraph 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 Um sábio amigo nos apresentou. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 E através do seu sério ponto de vista NOTE Paragraph 00:14:08.000 --> 00:14:13.000 Eu vi um dia que você veria, um dia para você mas não para mim. NOTE Paragraph 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 Conhecer-lhe mudou minha maneira de pensar. 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 Pois eu nunca tive noção NOTE Paragraph 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 que talvez as coisas que eu faço possam um dia, 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 de alguma maneira ameaçar-lhe. NOTE Paragraph 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Criança do amanhã, minha filha, meu filho, NOTE Paragraph 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Temo que só agora eu tenha começado a pensar em você e em seu bem-estar, NOTE Paragraph 00:14:27.000 --> 00:14:31.000 apesar de sempre saber que eu deveria tê-lo feito antes. NOTE Paragraph 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 Começar, eu irei. NOTE Paragraph 00:14:33.000 --> 00:14:36.000 A maneira e o custo do que eu desperdiço, que é perdido, NOTE Paragraph 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 se eu alguma vez me esquecer que você 00:14:38.000 --> 00:14:42.000 algum dia virá e viverá aqui também." NOTE Paragraph 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 Bem, todo dia da minha vida desde então, 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 a "Criança do Amanhã" tem falado comigo 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 com uma simples mas profunda mensagem, 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 que eu ouso compartilhar com vocês. 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 Nós somos, cada um e todos nós, 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 parte da teia da vida. 00:14:55.000 --> 00:14:59.000 O contínuo da humanidade, com certeza. Mas num sentido mais abrangente, da própria teia da vida. 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 E nós temos uma escolha para fazer 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 durante nossa curta visita 00:15:03.000 --> 00:15:07.000 a este lindo e vívido planeta azul e verde. 00:15:07.000 --> 00:15:10.000 Machucá-lo ou ajudá-lo. 00:15:10.000 --> 00:15:13.000 Para você, a decisão é sua. NOTE Paragraph 00:15:13.000 --> 00:15:15.000 Obrigado. NOTE Paragraph 00:15:15.000 --> 00:15:30.000 (Aplausos)