WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.000 Meu trabalho trata dos nossos comportamentos inconscientes, 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 no nível coletivo. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 e o que eu quero dizer, é que são os comportamentos 00:00:09.000 --> 00:00:10.000 que nós negamos, 00:00:10.000 --> 00:00:16.000 e são aqueles que agem diariamente no nosso subconsciente. 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 e como indivíduos, todos fazemos isso, o tempo todo, todos os dias. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 É como quando você discute com sua esposa 00:00:23.000 --> 00:00:24.000 porque você se zangou com outra pessoa. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Ou quando você bebe um pouco mais numa festa só para afogar as mágoas. 00:00:28.000 --> 00:00:33.000 Ou quando você se irrita porque seus sentimentos estão feridos, ou algo do tipo. 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 E quando fazemos coisas assim, 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 quando 300 milhões de pessoas se comportam inconscientemente, 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 então pode haver consequências catastróficas 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 que ninguém tem intenção que aconteça. 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 E isso é o que procuro mostrar com meu trabalho fotográfico. NOTE Paragraph 00:00:48.000 --> 00:00:52.000 Essa é uma imagem que eu acabei de fazer, que é, 00:00:52.000 --> 00:00:53.000 quando você olha de uma certa distância, 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 parece um tipo de quadrinho neo-gótico. 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 de uma fábrica expelindo poluentes. 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 E quando você chega um pouco mais perto, 00:01:02.000 --> 00:01:06.000 começa parecer com vários tubos, algo como uma refinaria. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 ou talvez uma conexão infernal de auto-estradas. 00:01:10.000 --> 00:01:11.000 E quando você chega bem perto, 00:01:11.000 --> 00:01:15.000 você percebe que é feito de um monte de copos plásticos. 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 E de fato, tem um milhão de copos plásticos, 00:01:18.000 --> 00:01:22.000 que é o número de copos usados nos vôos das linhas aéreas. 00:01:23.000 --> 00:01:24.000 dos Estados Unidos a cada 6 horas. 00:01:24.000 --> 00:01:28.000 Nós usamos 4 milhões de copos por dia nos vôos, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 e nenhum deles aparentemente é reciclado; 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 eles simplesmente não reciclam nessa indústria. NOTE Paragraph 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 Agora esse número é ridículo comparado 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 ao número de copos de papel que usamos todo dia, 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 que é de 40 milhões por dia para bebidas quentes, 00:01:42.000 --> 00:01:43.000 na maior parte são copos de café. 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 Eu não poderia encaixar 40 milhões de copos numa tela, 00:01:46.000 --> 00:01:50.000 mas eu consegui colocar 410 mil. E é assim que eles ficam. 00:01:51.000 --> 00:01:52.000 Aqui tem 15 minutos do nosso consumo de copos. 00:01:52.000 --> 00:01:56.000 E se vocês pudessem fazer uma pilha de copos de verdade, 00:01:56.000 --> 00:01:57.000 esse é o tamanho que iria ter. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 E aqui uma hora dos nossos copos. 00:02:00.000 --> 00:02:01.000 E aqui um dia dos nossos copos. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Ainda podem ver as pessoas pequeninas aqui embaixo. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Isso é da altura de um prédio de 42 andares. 00:02:05.000 --> 00:02:09.000 e eu coloquei a Estátua da Liberdade como referência aqui. NOTE Paragraph 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Falando em justiça, há outro fenômeno acontecendo na nossa cultura 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 que achei profundamente preocupante, é que a América nesse instante 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 tem a porcentagem de população na prisão 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 maior do que qualquer outro país na Terra. 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 Uma em quatro pessoas. De cada quatro pessoas na prisão, 00:02:26.000 --> 00:02:30.000 uma é americana, aprisionada no próprio país. 00:02:31.000 --> 00:02:32.000 E eu queria mostrar o número. 00:02:32.000 --> 00:02:36.000 O número é: 2,3 milhões de americanos foram encarcerados em 2005. 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 E aumentou desde então, mas ainda não sabemos para quanto. 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Assim quero mostrar 2,3 milhões de uniformes de prisioneiros. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 e na impressão atual dessa obra, 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 cada uniforme é do tamanho da espessura de uma moeda. 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 Eles são pequenos, quase invisíveis como parte do material, 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 e para mostrar 2,3 milhões deles foi necessário uma tela 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 que era larga demais para qualquer impressora do mundo. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Que eu tive que dividir em vários painéis 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 de 3 metros de altura por 8 metros de largura. 00:03:01.000 --> 00:03:05.000 Essa é a peça instalada em uma galeria de Nova York; 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 aqueles são meus pais apreciando a obra. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 (Risos) 00:03:11.000 --> 00:03:12.000 Cada vez que eu olho essa obra, 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Eu sempre fico imaginando se minha mãe está cochichando para meu pai, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 "Ele finalmente dobrou suas roupas" 00:03:16.000 --> 00:03:17.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 Eu quero mostrar agora algumas obras sobre vícios. 00:03:21.000 --> 00:03:25.000 Em particular uma sobre vício em cigarros. 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Quis fazer uma obra que mostrasse o número real de americanos 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 que morrem por causa do cigarro. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 Mais de 400 mil pessoas morrem nos EUA todo ano 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 por causa do cigarro. 00:03:35.000 --> 00:03:39.000 E essa obra é feita de muitas e muitas caixas de cigarros. 00:03:39.000 --> 00:03:40.000 E, voltando lentamente, 00:03:40.000 --> 00:03:44.000 podem ver essa tela do Van Gogh chamada "Caveira com Cigarro Aceso" 00:03:44.000 --> 00:03:48.000 É estranho pensar que no 11 de setembro, 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 quando aquela tragédia aconteceu, 3 mil americanos morreram, 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 e vocês lembram da resposta? 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Ela repercutiu por todo o mundo, 00:03:55.000 --> 00:03:58.000 e continuará repercutindo através do tempo. 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 É algo que falaremos durante uns 100 anos. 00:04:01.000 --> 00:04:06.000 E no mesmo dia, mil e cem americanos morreram por causa do cigarro. 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 E no dia seguinte, outros mil e cem também morreram. 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 E a cada dia desde então, mil e cem americanos continuam morrendo, 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 e hoje, mil e cem americanos estão morrendo por causa do cigarro. 00:04:15.000 --> 00:04:19.000 E nós não estamos falando disso, nós estamos ignorando isso. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 O lobby do tabaco é extremamente poderoso. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Que nós recusamos ter consciência dele. 00:04:26.000 --> 00:04:32.000 E mesmo sabendo do poder destrutivo dos cigarros, 00:04:32.000 --> 00:04:36.000 continuamos a permitir que nossos filhos e filhas, 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 fiquem expostos a influência que dá início ao fumo. 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 E é sobre isso a próxima obra. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 Isso são muitos e muitos cigarros: 65 mil cigarros, 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 o que equivale ao número de adolescentes 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 que começarão a fumar nesse mês, e a cada mês nos EUA. 00:04:51.000 --> 00:04:55.000 Mais de 700 mil crianças nos EUA, com 18 anos ou menos 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 começam a fumar a cada ano. NOTE Paragraph 00:04:57.000 --> 00:05:02.000 Outra epidemia estranha nos EUA 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 que eu quero mostrar para vocês 00:05:05.000 --> 00:05:10.000 é esse fenômeno de abuso e uso incorreto de drogas legais. 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 Esta é uma imagem que eu fiz com milhares de "Vicodin" 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 quer dizer, na verdade eu tenho apenas 1 Vicodin 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 que eu reproduzi várias e várias vezes. 00:05:19.000 --> 00:05:20.000 (Risos) 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 E quando você se afasta pode ver 213 mil pílulas de Vicodin, 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 que é o número de incidências nos pronto-socorros de hospitais 00:05:27.000 --> 00:05:28.000 anualmente nos EUA, 00:05:28.000 --> 00:05:33.000 atribuído ao abuso e mau uso de analgésicos 00:05:33.000 --> 00:05:34.000 e medicamentos ansiolíticos. 00:05:34.000 --> 00:05:38.000 Um terço de todas as overdoses nos EUA. 00:05:38.000 --> 00:05:41.000 e que incluem cocaína, heroína, álcool, tudo... 00:05:41.000 --> 00:05:45.000 um terço das overdoses são causadas por medicamentos prescritos. 00:05:46.000 --> 00:05:47.000 Um fenômeno estranho. NOTE Paragraph 00:05:47.000 --> 00:05:51.000 Essa é uma obra que eu terminei recentemente 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 sobre outro fenômeno trágico. E esse fenômeno, 00:05:54.000 --> 00:05:58.000 é a obsessão por cirurgias de aumento de seios. 00:06:00.000 --> 00:06:04.000 384 mil mulheres, americanas, no último ano 00:06:04.000 --> 00:06:08.000 se submeteram à cirurgia de aumento estético de seios. 00:06:09.000 --> 00:06:13.000 Isso se tornou rapidamente o presente de formatura mais popular, 00:06:13.000 --> 00:06:17.000 dado às jovens que vão entrar na faculdade. 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Então eu fiz essa imagem com bonecas Barbie, 00:06:22.000 --> 00:06:27.000 e conforme você se afasta, vê um padrão de flores, 00:06:27.000 --> 00:06:31.000 e quando se afasta totalmente, vê 32 mil bonecas Barbie, 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 que representam o número de cirurgias de aumento de seios 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 que são feitas nos EUA a cada mês. 00:06:36.000 --> 00:06:41.000 A grande maioria são mulheres com menos de 21 anos. 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 E estranhamente, a única cirurgia plástica 00:06:44.000 --> 00:06:48.000 que é mais popular que a de aumento de seios é a lipoaspiração, 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 e a maioria delas é feita por homens. NOTE Paragraph 00:06:50.000 --> 00:06:54.000 Agora, eu quero enfatizar que são apenas exemplos. 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 Eu não estou dizendo que esses são os maiores problemas. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 Eles são apenas exemplos. 00:07:00.000 --> 00:07:04.000 E a razão pela qual eu fiz isso, é porque tenho este medo 00:07:04.000 --> 00:07:07.000 de que não estamos sensibilizados com isso agora. 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 Há um tipo de paralisia na América nesse momento. 00:07:11.000 --> 00:07:19.000 Nós perdemos a capacidade de indignação, nossa raiva e mágoa 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 com o que está acontecendo em nossa cultura nesse momento, 00:07:21.000 --> 00:07:22.000 com o que está acontecendo em nosso país, 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 as atrocidades que são cometidas em nosso nome em todo mundo. 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Eles desapareceram, esses sentimentos estão perdidos. 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 Nossa alegria cultural, nossa alegria nacional está desaparecida. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 E uma das causas disso, eu acho, 00:07:35.000 --> 00:07:39.000 é que cada um tenta construir esse novo tipo conceito do mundo, 00:07:39.000 --> 00:07:43.000 essa visão global do mundo, essa imagem holográfica 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 que nós todos tentamos criar em nossas mentes 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 de interconexões: as pegadas ecológicas 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 a 1.600 km daqui pelas coisas que compramos; 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 as consequências sociais a 16 mil quilômetros 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 das decisões diárias que nós fazemos como consumidores. NOTE Paragraph 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 Conforme tentamos construir essa idéia, 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 e tentamos nos educar na enormidade de nossa cultura, 00:08:02.000 --> 00:08:07.000 a informação que temos está nesses números gigantescos: 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 números em milhões, em centenas de milhões, 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 em bilhões e agora em trilhões. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 O novo orçamento do Bush está em trilhões, e são números 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 que nosso cérebro não tem capacidade de compreender. 00:08:20.000 --> 00:08:24.000 Essas estatísticas enormes não fazem sentido para nós. 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 E assim o que estou tentando com meu trabalho, 00:08:28.000 --> 00:08:29.000 é pegar esses números, essas estatísticas 00:08:29.000 --> 00:08:34.000 puramente numéricas, e traduzir 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 para um linguagem visual mais universal, que pode ser sentida. 00:08:37.000 --> 00:08:41.000 Porque acredito que se podemos sentir os problemas, 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 se podemos sentir isso mais profundamente, 00:08:43.000 --> 00:08:47.000 então iremos nos importar mais com elas do que agora. 00:08:48.000 --> 00:08:49.000 E se podemos encontrar isso, 00:08:49.000 --> 00:08:53.000 então estaremos prontos para encontrar dentro de nós 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 aquilo que precisamos para encarar a questão de frente, 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 que é: Como podemos mudar? 00:09:00.000 --> 00:09:05.000 Essa, para mim, é a grande questão que nos deparamos agora: 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 Como mudar? Como mudamos nossa cultura, 00:09:09.000 --> 00:09:13.000 e como nós, individualmente, assumimos a responsabilidade 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 pela parte da solução de que estamos encarregados, 00:09:17.000 --> 00:09:18.000 e que faz parte do nosso próprio comportamento? NOTE Paragraph 00:09:18.000 --> 00:09:27.000 Acredito que você não precisa se sentir mal 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 para olhar para esses problemas. 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 Não estou culpando a América. 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Estou apenas dizendo que esses somos nós nesse momento. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 E se existem coisas que nós vemos 00:09:38.000 --> 00:09:39.000 na nossa cultura e que não gostamos, 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 então temos uma escolha. 00:09:50.000 --> 00:09:55.000 O grau de integridade que cada um de nós apresenta, 00:09:55.000 --> 00:10:00.000 para essa questão, a profundidade de caráter que podemos assumir 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 quando enfrentamos a questão de como podemos mudar. 00:10:05.000 --> 00:10:11.000 Isso já nos define como indivíduos e como nação, 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 e isso continuará assim no futuro. 00:10:16.000 --> 00:10:23.000 E afetará profundamente o bem estar e a qualidade de vida, 00:10:23.000 --> 00:10:24.000 dos bilhões de pessoas 00:10:24.000 --> 00:10:29.000 que vão herdar o resultado de nossas decisões. 00:10:33.000 --> 00:10:34.000 Não estou falando no sentido figurado, 00:10:34.000 --> 00:10:43.000 Estou dizendo -- Nós somos essas pessoas, nessa sala. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Agora mesmo, nesse instante. NOTE Paragraph 00:10:46.000 --> 00:10:50.000 Obrigado e boa tarde. 00:10:51.000 --> 00:10:57.000 (Aplausos)