1 00:00:01,019 --> 00:00:05,315 (commence à 0:10) 2 00:00:10,168 --> 00:00:16,633 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:16,633 --> 00:00:19,329 Il est tard dans la soirée 4 00:00:19,329 --> 00:00:24,774 Mon verre juste à côté, j’étais assis avec toi presque toute la nuit 5 00:00:24,774 --> 00:00:27,371 Ignorant tout le monde ici 6 00:00:27,371 --> 00:00:33,403 On aurait voulu qu’ils disparaissent pour qu’on puisse enfin faire l’amour 7 00:00:33,417 --> 00:00:38,415 Et je ne veux pas savoir si tu es loin dans le programme 8 00:00:38,415 --> 00:00:41,869 Je te veux rien que pour moi ma belle 9 00:00:41,869 --> 00:00:44,561 Tenir ton corps près de moi 10 00:00:44,561 --> 00:00:49,649 Fais un pas de plus dans cet endroit interdit aussi longtemps que possible ma belle 11 00:00:49,649 --> 00:00:51,486 J’ai besoin de toi chérie 12 00:00:51,486 --> 00:00:53,380 Alors donne le ton ! 13 00:00:53,380 --> 00:00:57,989 Si tu sens que tu tombes amoureuse, fais-le-moi savoir 14 00:01:05,880 --> 00:01:14,292 Oui si tu m'aimes laisse ce sentiment traverser tout ton corps 15 00:01:21,399 --> 00:01:23,176 Chante ! 16 00:01:29,538 --> 00:01:31,379 Plus fort ! 17 00:01:33,349 --> 00:01:35,103 Chante ! 18 00:01:36,259 --> 00:01:39,924 Cet amour est brûlant, j’ai vu des flammes sur le côté de la scène 19 00:01:39,924 --> 00:01:43,693 Les pompiers arriveront dans quelques jours mais jusque là on a rien d'autre à faire 20 00:01:43,693 --> 00:01:46,051 Juste un truc à boire et peut-être même à fumer 21 00:01:46,051 --> 00:01:49,704 Laisse-toi aller jusqu’à ce qu'on se séparent en chantant “We found love” dans une rave 22 00:01:49,704 --> 00:01:53,573 Je ne sais pas ce que je suis censé dire, je vais juste improviser puis espérer 23 00:01:53,573 --> 00:01:58,156 Je lui ai dit mon nom puis ”Ravi de te rencontrer” Elle m’a tendu une bouteille remplie de Tequila 24 00:01:58,156 --> 00:02:01,688 Je sais déjà que c’est une fille bien juste avec ce petit acte de gentillesse 25 00:02:01,688 --> 00:02:06,290 Je suis dans la merde si quelqu’un le découvre, je voulais rentrer à la maison mais j’ai déjà trop bu 26 00:02:06,290 --> 00:02:10,077 On reste saoul, assis sur le canapé, elle finit par m’embrasser 27 00:02:10,077 --> 00:02:11,739 J’ai besoin de toi chérie 28 00:02:11,739 --> 00:02:13,654 Alors donne le ton ! 29 00:02:13,654 --> 00:02:18,294 Si tu sens que tu tombes amoureuse, fais-le-moi savoir 30 00:02:25,703 --> 00:02:34,160 Oui si tu m'aimes laisse ce sentiment traverser tout ton corps 31 00:02:41,275 --> 00:02:43,034 Chante ! 32 00:02:49,379 --> 00:02:51,176 Plus fort ! 33 00:02:53,454 --> 00:02:55,219 Chante ! 34 00:02:56,997 --> 00:02:58,478 Le ressens-tu ? 35 00:02:58,478 --> 00:03:01,357 Les mecs ici ne veulent même pas danser 36 00:03:01,357 --> 00:03:02,657 Le ressens-tu ? 37 00:03:02,657 --> 00:03:05,487 Tout ce que j’entends c’est la musique en fond 38 00:03:05,487 --> 00:03:06,820 Mais le ressens-tu ? 39 00:03:06,820 --> 00:03:10,672 Je t’ai trouvée en train de te cacher ici alors pourquoi ne prends-tu pas ma main ? 40 00:03:10,672 --> 00:03:13,609 Avant que la musique ne reparte 41 00:03:13,609 --> 00:03:15,606 Mais le ressens-tu ? 42 00:03:21,293 --> 00:03:24,021 Le ressens-tu ? 43 00:03:29,300 --> 00:03:31,561 J’ai besoin de toi chérie 44 00:03:31,561 --> 00:03:33,821 Alors donne le ton ! 45 00:03:33,821 --> 00:03:38,285 Si tu sens que tu tombes amoureuse, fais-le-moi savoir 46 00:03:45,456 --> 00:03:55,336 Oui si tu m'aimes laisse ce sentiment traverser tout ton corps 47 00:03:57,508 --> 00:04:02,771 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 48 00:04:02,771 --> 00:04:32,806 @TraduZic