1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [MÚSICA TOCANDO] 2 00:00:21,977 --> 00:00:23,060 SHERYL BURGSTAHLER: Olá. 3 00:00:23,060 --> 00:00:24,260 Sou Sheryl Burgstahler 4 00:00:24,260 --> 00:00:26,780 Eu dirijo o Centro DO-IT na Universidade 5 00:00:26,780 --> 00:00:31,250 de Washington -- Deficiências, Oportunidades, Interligação de redes 6 00:00:31,250 --> 00:00:32,549 e Tecnologia. 7 00:00:32,549 --> 00:00:36,677 E, como parte do programa, temos o programa de bolsas DO-IT, 8 00:00:36,677 --> 00:00:39,350 que se destina aos jovens 9 00:00:39,350 --> 00:00:44,240 terminando o ensino médio que estão iniciando a transição 10 00:00:44,240 --> 00:00:45,933 para a faculdade e para carreiras. 11 00:00:45,933 --> 00:00:47,600 SCOTT BELLMAN: Meu nome é Scott Bellman. 12 00:00:47,600 --> 00:00:50,480 Sou o gestor do programa no Centro DO-IT. 13 00:00:50,480 --> 00:00:52,580 Nosso programa oferece uma variedade 14 00:00:52,580 --> 00:00:54,050 de preparações acadêmicas 15 00:00:54,050 --> 00:00:55,250 ao longo do ano escolar. 16 00:00:55,250 --> 00:00:58,280 O momento mais emocionante é durante nosso acampamento de verão, 17 00:00:58,280 --> 00:01:00,110 chamado de Curso de Verão DO-IT. 18 00:01:00,110 --> 00:01:03,630 é quando os estudantes visitam o campus para viverem nos dormitórios, 19 00:01:03,630 --> 00:01:06,770 aprendem a navegar pelo campus, comem nos refeitórios, 20 00:01:06,770 --> 00:01:09,230 e assistem às aulas enquanto aprendem 21 00:01:09,230 --> 00:01:13,370 sobre como se prepararem para a escola depois do ensino médio. 22 00:01:13,370 --> 00:01:15,650 NAOMI: Meu nome é Naomi. 23 00:01:15,650 --> 00:01:19,700 Sou bolsista DO-IT desde 2016. 24 00:01:19,700 --> 00:01:24,530 E tem sido uma jornada muito divertida, 25 00:01:24,530 --> 00:01:27,980 cheia de excelentes oportunidades do DO-IT 26 00:01:27,980 --> 00:01:32,823 e conectando com o DO-IT ao longo dos anos. 27 00:01:32,823 --> 00:01:33,740 FINN: Meu nome é Finn. 28 00:01:33,740 --> 00:01:36,320 Quando participamos do DO-IT presencialmente, 29 00:01:36,320 --> 00:01:46,190 havia um foco em apoio à deficiências e também em ciências, coisas tecnológicas 30 00:01:46,190 --> 00:01:49,400 tipo, nós tínhamos oficinas diárias. 31 00:01:49,400 --> 00:01:51,830 Nós fomos nas instalações aonde 32 00:01:51,830 --> 00:01:54,200 eles monitoram atividades sísmicas. 33 00:01:54,200 --> 00:01:55,790 Foi tipo, o momento ciência. 34 00:01:55,790 --> 00:01:59,660 E também nós tínhamos o elemento da deficiência no qual 35 00:01:59,660 --> 00:02:02,900 nós aprendíamos: Ok, é dessa forma que se acessam as acomodações 36 00:02:02,900 --> 00:02:04,400 na faculdade. 37 00:02:04,400 --> 00:02:09,490 ALEXIS: Meu nome é Alexis, e eu fui bolsista do DO-IT em 2019. 38 00:02:09,490 --> 00:02:11,920 Enquanto eu estava lá presencialmente 39 00:02:11,920 --> 00:02:16,870 eu consegui aprender as manhas sobre como as coisas funcionam na faculdade, 40 00:02:16,870 --> 00:02:21,520 passeando pelo campus, comendo em locais diferentes, 41 00:02:21,520 --> 00:02:23,950 assistindo várias horas de aula, 42 00:02:23,950 --> 00:02:27,700 e eu também aprendi a me defender. 43 00:02:27,700 --> 00:02:31,720 Um tempo atrás, eu tive que me reunir com, bem, 44 00:02:31,720 --> 00:02:35,230 eu agendei uma reunião com os serviços para deficientes da DigiPen. 45 00:02:35,230 --> 00:02:37,150 Eu consegui fazer tudo sozinha. 46 00:02:37,150 --> 00:02:44,410 SHERYL BURGSTAHLER: Quando 2020 nos trouxe a pandemia, 47 00:02:44,410 --> 00:02:46,815 ficamos atordoados, como o resto do mundo. 48 00:02:46,815 --> 00:02:48,940 Mas pensamos, vai durar uma semana ou duas. 49 00:02:48,940 --> 00:02:50,950 E nós teremos nosso programa, 50 00:02:50,950 --> 00:02:54,160 porque estávamos planejando um programa presencial em 2020, 51 00:02:54,160 --> 00:02:55,150 como os outros. 52 00:02:55,150 --> 00:02:57,490 Mas rapidamente, nós percebemos 53 00:02:57,490 --> 00:02:59,350 que isso não iria passar tão rápido. 54 00:02:59,350 --> 00:03:02,680 Nós tínhamos que converter para o ambiente online. 55 00:03:02,680 --> 00:03:04,210 Estava claro que os alunos 56 00:03:04,210 --> 00:03:06,340 não estavam seguros para um programa presencial. 57 00:03:06,340 --> 00:03:07,710 Então começamos a trabalhar. 58 00:03:07,710 --> 00:03:09,750 O que eu disse para minha equipe foi, bem, 59 00:03:09,750 --> 00:03:12,320 quem melhor que esse time para mudar para o online? 60 00:03:12,320 --> 00:03:13,982 Nós sempre fomos tecnológicos. 61 00:03:13,982 --> 00:03:16,190 TAMI TIDWELL: Eu sou Tami Tidwell, uma coordenadora 62 00:03:16,190 --> 00:03:16,880 de programa do DO-IT. 63 00:03:16,880 --> 00:03:20,300 E eu trabalhei com o Curso de Verão por quase duas décadas. 64 00:03:20,300 --> 00:03:23,900 A decisão de mudar para o online, como para a maioria, 65 00:03:23,900 --> 00:03:27,770 foi algo que sabíamos que não seria fácil. 66 00:03:27,770 --> 00:03:29,270 KAYLA BROWN: Meu nome é Kayla. 67 00:03:29,270 --> 00:03:34,370 E eu sou uma coordenadora de programa do DO-IT. 68 00:03:34,370 --> 00:03:36,740 Eu também sou uma antiga bolsista. 69 00:03:36,740 --> 00:03:39,980 Eu fui bolsista em 2005. 70 00:03:39,980 --> 00:03:44,990 E agora eu trabalho com alunos que 71 00:03:44,990 --> 00:03:47,090 estão no nosso programa de bolsas. 72 00:03:47,090 --> 00:03:51,260 Nós usamos o Zoom como nossa forma principal 73 00:03:51,260 --> 00:03:54,260 de comunicação e mediação 74 00:03:54,260 --> 00:03:56,120 em todo o nosso programa. 75 00:03:56,120 --> 00:03:59,750 E os alunos que se sentiam conformáveis para falar 76 00:03:59,750 --> 00:04:03,290 e responder perguntas, eles podiam fazer isso. 77 00:04:03,290 --> 00:04:07,400 Alunos que se sentiam mais confortáveis digitando, 78 00:04:07,400 --> 00:04:09,140 eles escreviam no chat. 79 00:04:09,140 --> 00:04:13,370 E assim fomos capazes de acomodar diferentes 80 00:04:13,370 --> 00:04:16,490 estilos de aprendizado e comunicação. 81 00:04:16,490 --> 00:04:21,079 E em muitos sentidos, nos tornou mais inclusivos. 82 00:04:21,079 --> 00:04:23,540 E nós conseguimos manter as pessoas seguras, 83 00:04:23,540 --> 00:04:28,747 o que, é claro, era a nossa principal preocupação. 84 00:04:28,747 --> 00:04:31,080 TAMI TIDWELL: Nós queríamos ter certeza que os alunos teriam 85 00:04:31,080 --> 00:04:33,300 alguns momentos interativos, 86 00:04:33,300 --> 00:04:37,200 como entrevistas simuladas ou reuniões com o corpo docente. 87 00:04:37,200 --> 00:04:40,380 E o que descobrimos foi que essas interações 88 00:04:40,380 --> 00:04:42,300 eram mais focadas, porque os alunos 89 00:04:42,300 --> 00:04:44,820 estavam em salas individuais com a docência 90 00:04:44,820 --> 00:04:46,890 ou nas simulações e realmente podiam 91 00:04:46,890 --> 00:04:48,600 focar no que estavam fazendo. 92 00:04:48,600 --> 00:04:51,000 E eles podiam estar no centro das atenções 93 00:04:51,000 --> 00:04:53,700 e realmente dizer o que queriam dizer. 94 00:04:53,700 --> 00:04:56,250 Enquanto em uma situação normal, 95 00:04:56,250 --> 00:04:58,230 nós teríamos uma sala cheia de simulações 96 00:04:58,230 --> 00:05:00,240 ocorrendo simultaneamente, o que é 97 00:05:00,240 --> 00:05:01,380 barulhento e confuso. 98 00:05:01,380 --> 00:05:05,340 FINN: Era igual aos últimos dois anos, 99 00:05:05,340 --> 00:05:06,270 só que online. 100 00:05:06,270 --> 00:05:09,150 Então você teria diferentes seções 101 00:05:09,150 --> 00:05:12,150 e em vez de ir a algum lugar, você só fazia login 102 00:05:12,150 --> 00:05:14,820 e a sua sala de aula seria uma sala Zoom. 103 00:05:14,820 --> 00:05:17,640 Eu acho que o que eu mais gostava no programa virtual 104 00:05:17,640 --> 00:05:21,240 era que durante as aulas, durante os debates, 105 00:05:21,240 --> 00:05:23,790 eu acho que era muito mais fácil para as pessoas-- 106 00:05:23,790 --> 00:05:26,640 para todo mundo conseguir expor suas ideias. 107 00:05:26,640 --> 00:05:29,200 Eu acho que era muito mais fácil para as pessoas 108 00:05:29,200 --> 00:05:33,400 compartilhar as suas ideias dessa forma. 109 00:05:33,400 --> 00:05:38,652 Eu acho que era muito mais fácil para as pessoas-- 110 00:05:38,652 --> 00:05:40,110 se eles não entendessem algo 111 00:05:40,110 --> 00:05:42,080 ou precisassem se uma explicação, 112 00:05:42,080 --> 00:05:45,200 você podia levantar sua mão, a mão virtual 113 00:05:45,200 --> 00:05:46,880 ou você podia digitar no chat. 114 00:05:46,880 --> 00:05:49,610 Eu acho que o chat ajudava em situações tipo: 115 00:05:49,610 --> 00:05:52,550 Ei, eu não entendi isso, ou o que isso significa? 116 00:05:52,550 --> 00:05:54,380 Pedir uma explicação, sabe. 117 00:05:54,380 --> 00:05:56,750 NAOMI: Você tem mais participações 118 00:05:56,750 --> 00:06:00,950 nas aulas e em atividades se você 119 00:06:00,950 --> 00:06:09,080 permitir o chat, o que fez o engajamento 120 00:06:09,080 --> 00:06:12,023 no Curso de Verão virtual ser exponencial. 121 00:06:12,023 --> 00:06:13,940 TAMI TIDWELL: Uma das coisas mais importantes 122 00:06:13,940 --> 00:06:16,700 sobre o Curso de Verão, seja presencial ou online 123 00:06:16,700 --> 00:06:18,615 é construir uma comunidade 124 00:06:18,615 --> 00:06:22,280 na qual alunos com deficiências, que irão para faculdades, 125 00:06:22,280 --> 00:06:24,620 sintam que pertencem, sintam que eles 126 00:06:24,620 --> 00:06:27,530 têm outras pessoas como eles no mundo. 127 00:06:27,530 --> 00:06:31,370 E isso é algo que nós definitivamente vimos acontecer online. 128 00:06:31,370 --> 00:06:35,450 Nós vimos que os alunos aprenderam mais sobre a história da deficiência. 129 00:06:35,450 --> 00:06:37,520 Eles aprendem mais sobre suas raízes. 130 00:06:37,520 --> 00:06:42,424 Eles aprendem mais sobre essa comunidade ao redor do mundo 131 00:06:42,424 --> 00:06:45,590 cheia de pessoas que têm experiências parecidas com as deles. 132 00:06:45,590 --> 00:06:46,550 MERRITT: Oi. 133 00:06:46,550 --> 00:06:47,690 Meu nome é Merritt. 134 00:06:47,690 --> 00:06:50,990 Eu sou um aluno de 19 anos com autismo 135 00:06:50,990 --> 00:06:54,950 e sou bolsista do DO-IT. 136 00:06:54,950 --> 00:07:00,530 No programa virtual, nós compartilhamos vídeos 137 00:07:00,530 --> 00:07:04,970 sobre as nossas deficiências e o quão importante elas são para nós. 138 00:07:04,970 --> 00:07:09,120 Era interessante ouvir sobre como tantos dos meus amigos 139 00:07:09,120 --> 00:07:14,740 perseveraram em suas vidas com deficiências. 140 00:07:14,740 --> 00:07:16,830 SCOTT BELLMAN: Nós tínhamos que ser bem criativos. 141 00:07:16,830 --> 00:07:20,400 Nós incluímos atividades, como noites de jogos, noites de filmes, 142 00:07:20,400 --> 00:07:23,370 e oportunidades para os alunos falar sobre os seus passatempos 143 00:07:23,370 --> 00:07:25,660 e pets e compartilhar uma refeição, 144 00:07:25,660 --> 00:07:27,950 para que mantivéssemos aquele senso de comunidade. 145 00:07:28,620 --> 00:07:30,560 ANDREA MANO: Meu nome é Andrea Mano, 146 00:07:30,560 --> 00:07:33,350 e eu sou uma tecnóloga assistencial 147 00:07:33,350 --> 00:07:35,300 do programa DO-IT. 148 00:07:35,300 --> 00:07:39,890 Nós queríamos construir uma comunidade, antes mesmo do Curso de Verão. 149 00:07:39,890 --> 00:07:43,760 Nós nos reunimos com os bolsistas em grupos pequenos no Zoom 150 00:07:43,760 --> 00:07:45,290 antes do Curso de Verão. 151 00:07:45,290 --> 00:07:49,310 Os grupos eram escolhidos baseado na tecnologia assistiva compartilhada 152 00:07:49,310 --> 00:07:53,480 e no que nós pensávamos que os bolsistas tinham em comum. 153 00:07:53,480 --> 00:07:56,900 Permitir aos alunos a participar virtualmente 154 00:07:56,900 --> 00:08:00,930 possibilitou que eles experimentassem a tecnologia em suas próprias casas. 155 00:08:00,930 --> 00:08:04,070 E se os alunos quisessem eles poderiam 156 00:08:04,070 --> 00:08:07,340 envolver seus pais também, o que sempre é muito útil 157 00:08:07,340 --> 00:08:10,252 ter mais um par de olhos quando se está aprendendo algo novo. 158 00:08:10,252 --> 00:08:11,960 TAMI TIDWELL: Nós também percebemos que havia 159 00:08:11,960 --> 00:08:15,230 uma parte essencial que fazemos presencialmente e que 160 00:08:15,230 --> 00:08:16,520 não podíamos abandonar. 161 00:08:16,520 --> 00:08:20,420 E isso era promover atividades noturnas e coisas 162 00:08:20,420 --> 00:08:22,520 divertidas intercaladas o tempo todo. 163 00:08:22,520 --> 00:08:25,340 Então, durante os dias nós visitávamos museus, 164 00:08:25,340 --> 00:08:28,770 íamos online, e visitávamos museus ao redor do país. 165 00:08:28,770 --> 00:08:32,232 E a noite, nós sempre tínhamos noites de jogos e noites de filmes, 166 00:08:32,232 --> 00:08:33,690 nas quais os alunos podiam 167 00:08:33,690 --> 00:08:36,180 realmente participar e conhecer uns aos outros 168 00:08:36,180 --> 00:08:37,950 e seus sensos de humor. 169 00:08:37,950 --> 00:08:41,200 E o que descobrimos foi que as noites de filme eram na verdade, 170 00:08:41,200 --> 00:08:45,090 na minha opinião, mais divertidas online, porque normalmente, 171 00:08:45,090 --> 00:08:47,010 as pessoas pedem silêncio se estiverem 172 00:08:47,010 --> 00:08:48,720 assistindo presencialmente. 173 00:08:48,720 --> 00:08:51,180 Mas nós assistimos filmes, e eles podiam 174 00:08:51,180 --> 00:08:53,910 falar sobre os conteúdos relacionados à deficiência 175 00:08:53,910 --> 00:08:55,860 que talvez eles-- não tinham percebido 176 00:08:55,860 --> 00:08:58,935 antes que estavam presentes, ou falar 177 00:08:58,935 --> 00:09:01,560 sobre seus personagens favoritos, ou sobre o que eles 178 00:09:01,560 --> 00:09:04,620 não gostaram em uma cena ou o que eles amaram no filme. 179 00:09:04,620 --> 00:09:06,120 SHERYL BURGSTAHLER: Na noite dos pets, 180 00:09:06,120 --> 00:09:10,050 você podia trazer seu animal, preferencialmente de fantasia, 181 00:09:10,050 --> 00:09:13,470 e talvez uma fantasia combinando com a sua. 182 00:09:13,470 --> 00:09:15,270 Isso não é algo que teríamos feito-- 183 00:09:15,270 --> 00:09:18,670 ou fazemos em um programa presencial, trazer animais para o programa. 184 00:09:18,670 --> 00:09:22,890 E isso se transformou em uma atividade muuuuuuito 185 00:09:22,890 --> 00:09:23,710 divertida. 186 00:09:23,710 --> 00:09:26,580 E como de costume, as atividades noturnas eram opcionais. 187 00:09:26,580 --> 00:09:29,820 Então alguns alunos que estavam cansados do Zoom, ou precisavam 188 00:09:29,820 --> 00:09:32,280 de um descanso, ou não se interessavam em animais, 189 00:09:32,280 --> 00:09:36,070 eles podiam facilmente planejar as suas noites sem a gente. 190 00:09:36,070 --> 00:09:39,900 SOPHIA: Meu nome é Sophia, e eu me tornei uma bolsista do DO-IT em 2021. 191 00:09:39,900 --> 00:09:44,010 Eu pude conhecer pessoas através da comunidade. 192 00:09:44,010 --> 00:09:47,220 Mas principalmente eu senti que eu me conectei mais com eles 193 00:09:47,220 --> 00:09:50,700 através das atividades noturnas opcionais, 194 00:09:50,700 --> 00:09:53,610 onde eu tinha mais tempo 195 00:09:53,610 --> 00:09:55,290 para me envolver com a comunidade. 196 00:09:55,290 --> 00:09:56,790 Eu participei-- 197 00:09:56,790 --> 00:09:58,650 Eu acho que era um show de talentos. 198 00:09:58,650 --> 00:10:01,590 Eu só exibi meus origamis. 199 00:10:01,590 --> 00:10:04,320 E isso foi muito divertido, porque eu pude 200 00:10:04,320 --> 00:10:08,310 ver as reações das pessoas ao meu artesanato que eu 201 00:10:08,310 --> 00:10:10,470 aperfeiçoei durante a pandemia. 202 00:10:10,470 --> 00:10:12,090 MERRITT: Nos fez sentir como se fôssemos 203 00:10:12,090 --> 00:10:17,070 uma turma ou uma família. 204 00:10:18,406 --> 00:10:26,790 Foi muito legal ver tantos rostos novos. 205 00:10:26,790 --> 00:10:29,940 Eu acho que pudemos fazer muitas amizades, 206 00:10:29,940 --> 00:10:32,820 mesmo que não presencialmente. 207 00:10:32,820 --> 00:10:35,670 FINN: Bom, no DO-IT eu pude 208 00:10:35,670 --> 00:10:41,610 construir um senso de comunidade em razão do quão acolhedor 209 00:10:41,610 --> 00:10:43,800 e aberto o programa é. 210 00:10:43,800 --> 00:10:46,470 NAOMI: O que mais gostei sobre o virtual 211 00:10:46,470 --> 00:10:49,890 foi o fato de que ainda me sentia como no DO-IT. 212 00:10:49,890 --> 00:10:55,650 Mesmo que não estivéssemos juntos, nós ainda estávamos juntos. 213 00:10:55,650 --> 00:10:59,100 E foi como voltar para casa, honestamente. 214 00:10:59,100 --> 00:11:04,500 Eu apenas me senti assim. 215 00:11:04,500 --> 00:11:06,790 NARRADORA: Lições aprendidas. 216 00:11:08,650 --> 00:11:10,360 SHERYL BURGSTAHLER: Bem, nós aprendemos 217 00:11:10,360 --> 00:11:13,280 que você pode conseguir. 218 00:11:13,280 --> 00:11:15,610 Nós aprendemos algumas coisas que nós 219 00:11:15,610 --> 00:11:18,370 compartilhamos com outros que estão em situação similar, 220 00:11:18,370 --> 00:11:21,070 que estão mudando para o online ou até mesmo começando 221 00:11:21,070 --> 00:11:22,480 já online. 222 00:11:22,480 --> 00:11:25,600 Uma coisa que fizemos no primeiro ano e continuamos fazendo 223 00:11:25,600 --> 00:11:27,800 é tornar o nosso programa um pouco mais longo. 224 00:11:27,800 --> 00:11:30,670 E assim mudamos para três semanas em vez de duas. 225 00:11:30,670 --> 00:11:33,190 Poque queríamos evitar a fadiga ao Zoom, 226 00:11:33,190 --> 00:11:35,080 ouvimos muito sobre ela. 227 00:11:35,080 --> 00:11:37,600 Nós achamos que seria importante manter 228 00:11:37,600 --> 00:11:40,150 o tempo de tela um pouco mais curto 229 00:11:40,150 --> 00:11:41,710 do que gostaríamos. 230 00:11:41,710 --> 00:11:44,380 ANDREA MANO: A equipe do DO-IT foi muito prestativa 231 00:11:44,380 --> 00:11:46,740 quando moveram o Curso de Férias online. 232 00:11:46,740 --> 00:11:52,260 E sendo prestativos dessa forma, eles tiveram muitos funcionários 233 00:11:52,260 --> 00:11:55,860 nas sessões online. 234 00:11:55,860 --> 00:11:59,670 Um funcionário podia monitorar os rostos na tela. 235 00:11:59,670 --> 00:12:01,950 Um funcionário podia monitorar o chat. 236 00:12:01,950 --> 00:12:05,040 Um funcionário podia monitorar o e-mail 237 00:12:05,040 --> 00:12:09,450 quando um bolsista não conseguia entrar na sessão. 238 00:12:09,450 --> 00:12:11,520 E eu acho que isso ajudava muito. 239 00:12:11,520 --> 00:12:14,190 E parece que são muitas pessoas envolvidas, 240 00:12:14,190 --> 00:12:17,610 mas você realmente precisa de muitas para o caso 241 00:12:17,610 --> 00:12:19,350 de algo inesperado acontecer. 242 00:12:19,350 --> 00:12:20,850 KAYLA BROWN: Algumas das coisas que 243 00:12:20,850 --> 00:12:26,920 foram particularmente bem sucedidas e não tínhamos antecipado foi que 244 00:12:26,920 --> 00:12:29,610 nós podíamos envolver pessoas 245 00:12:29,610 --> 00:12:32,110 de todo o Estado. 246 00:12:32,110 --> 00:12:33,900 Então não eram apenas os alunos 247 00:12:33,900 --> 00:12:40,020 que estavam engajados mas também as suas famílias. 248 00:12:40,020 --> 00:12:44,430 Nós envolvemos os familiares no processo 249 00:12:44,430 --> 00:12:47,320 de trabalhar com os bolsistas. 250 00:12:47,320 --> 00:12:51,610 E nós sentimos que nos conectamos profundamente 251 00:12:51,610 --> 00:12:55,060 com esse aspecto das vidas dos alunos. 252 00:12:55,060 --> 00:12:58,201 Então podíamos ver como eram os sistemas de suporte 253 00:12:58,201 --> 00:13:01,610 e talvez como podíamos ajudar. 254 00:13:01,610 --> 00:13:06,040 Mas nós também conseguimos conhecer os alunos sob diferentes aspectos. 255 00:13:06,040 --> 00:13:07,930 Eles estavam em seus ambientes, 256 00:13:07,930 --> 00:13:13,122 e alguns deles estavam mais confortáveis. 257 00:13:13,122 --> 00:13:14,830 TAMI TIDWELL: Para outros programas considerando 258 00:13:14,830 --> 00:13:18,580 ir para um programa online ou até mesmo um programa híbrido, 259 00:13:18,580 --> 00:13:20,440 alguns dos pontos positivos são: 260 00:13:20,440 --> 00:13:22,990 você pode chamar mentores, que no passado passaram 261 00:13:22,990 --> 00:13:23,800 pelo programa. 262 00:13:23,800 --> 00:13:25,670 Eles podem vir de qualquer lugar. 263 00:13:25,670 --> 00:13:28,870 Então se eles estão longe e não conseguem 264 00:13:28,870 --> 00:13:31,090 se deslocar até o campus em algum dia, 265 00:13:31,090 --> 00:13:32,680 eles ainda podem participar. 266 00:13:32,680 --> 00:13:35,960 Engloba uma comunidade maior e mais ampla. 267 00:13:35,960 --> 00:13:40,510 Nós também tínhamos reuniões ao final do dia, as quais eram essenciais. 268 00:13:40,510 --> 00:13:43,690 Quando estávamos presenciais não podíamos juntar toda essa equipe, 269 00:13:43,690 --> 00:13:46,450 porque tínhamos equipes que estavam trabalhando com 270 00:13:46,450 --> 00:13:47,530 e supervisionando. 271 00:13:47,530 --> 00:13:51,430 Mas online, nós podíamos manter contato uns com os outros 272 00:13:51,430 --> 00:13:54,450 todos os dias. 273 00:13:54,450 --> 00:13:57,838 NARRADORA: Benefícios inesperados. 274 00:13:57,838 --> 00:14:00,380 TAMI TIDWELL: O que eu percebi foi que os alunos que 275 00:14:00,380 --> 00:14:02,930 só participaram do Curso de Verão do DO-IT online 276 00:14:02,930 --> 00:14:04,880 foram beneficiados pela experiência. 277 00:14:04,880 --> 00:14:07,610 Eu vejo seu crescimento nos seus programas educacionais, 278 00:14:07,610 --> 00:14:11,180 durante reuniões e também nos e-mails 279 00:14:11,180 --> 00:14:12,230 que eles nos mandam. 280 00:14:12,230 --> 00:14:13,310 Eles obtiveram muito. 281 00:14:13,310 --> 00:14:14,420 Eles cresceram muito. 282 00:14:14,420 --> 00:14:17,480 E o programa ainda teve um impacto muito grande. 283 00:14:17,480 --> 00:14:19,070 SOPHIA: Eu tive muita flexibilidade, 284 00:14:19,070 --> 00:14:21,140 porque eu também estava conciliando outro 285 00:14:21,140 --> 00:14:24,380 programa de férias que estava fazendo junto com o Curso de Férias. 286 00:14:24,380 --> 00:14:28,970 Então encontrei a Tami para conversar 287 00:14:28,970 --> 00:14:34,010 sobre como eu poderia dar conta desses dois programas. 288 00:14:34,010 --> 00:14:36,080 SHERYL BURGSTAHLER: Se alguém me pedir 289 00:14:36,080 --> 00:14:38,300 algum conselho quando estão sendo forçados 290 00:14:38,300 --> 00:14:41,060 a mudar o programa presencial para online, 291 00:14:41,060 --> 00:14:45,920 ou talvez estejam fazendo isso de forma opcional-- fazendo essa transição, 292 00:14:45,920 --> 00:14:48,140 a primeira coisa que eu gostaria de dizer é 293 00:14:48,140 --> 00:14:53,210 desde o começo - acolha e ajude a sua equipe a acolher o problema 294 00:14:53,210 --> 00:14:56,760 para solucioná-lo, isso é, na verdade, bem divertido. 295 00:14:56,760 --> 00:14:58,590 É estressante também. 296 00:14:58,590 --> 00:15:00,750 Mas mostramos que isso pode ser feito. 297 00:15:00,750 --> 00:15:03,420 E você só precisa fazer as coisas aos poucos, 298 00:15:03,420 --> 00:15:05,299 [MÚSICA TOCANDO] 299 00:15:05,299 --> 00:15:08,734 Para mais recursos sobre apoio de estudantes com deficiência, 300 00:15:08,734 --> 00:15:13,919 Consulte: uw.edu/doit 301 00:15:13,919 --> 00:15:18,597 Copyright 2023 Universidade de Washington 302 00:15:18,597 --> 00:15:22,911 É dada permissão para copiar esse material para fins não comerciais 303 00:15:22,911 --> 00:15:26,400 desde que a fonte seja identificada.