0:00:00.000,0:00:03.000 [MÚSICA TOCANDO] 0:00:21.977,0:00:23.060 SHERYL BURGSTAHLER: Olá. 0:00:23.060,0:00:24.260 Sou Sheryl Burgstahler 0:00:24.260,0:00:26.780 Eu dirijo o Centro DO-IT na Universidade 0:00:26.780,0:00:31.250 de Washington -- Deficiências, [br]Oportunidades, Interligação de redes 0:00:31.250,0:00:32.549 e Tecnologia. 0:00:32.549,0:00:35.780 E, como parte do programa,[br]temos o programa de bolsas DO-IT, 0:00:35.780,0:00:39.350 que se destina aos jovens 0:00:39.350,0:00:44.240 terminando o ensino médio que[br]estão iniciando a transição 0:00:44.240,0:00:45.933 para a faculdade e para carreiras. 0:00:45.933,0:00:47.600 SCOTT BELLMAN: [br]Meu nome é Scott Bellman. 0:00:47.600,0:00:50.480 Sou o gestor do programa no Centro DO-IT. 0:00:50.480,0:00:52.580 Nosso programa oferece uma variedade 0:00:52.580,0:00:54.050 de preparações acadêmicas 0:00:54.050,0:00:55.250 ao longo do ano escolar. 0:00:55.250,0:00:58.280 O momento mais emocionante é[br]durante nosso acampamento de verão, 0:00:58.280,0:01:00.110 chamado de Curso de Verão DO-IT. 0:01:00.110,0:01:03.630 é quando os estudantes visitam o campus[br]para viverem nos dormitórios, 0:01:03.630,0:01:06.770 aprendem a navegar pelo campus,[br]comem nos refeitórios, 0:01:06.770,0:01:09.230 e assistem às aulas enquanto aprendem 0:01:09.230,0:01:13.370 sobre como se prepararem para [br]a escola depois do ensino médio. 0:01:13.370,0:01:15.650 NAOMI: Meu nome é Naomi. 0:01:15.650,0:01:19.700 Sou bolsista DO-IT desde 2016. 0:01:19.700,0:01:24.530 E tem sido uma jornada muito divertida, 0:01:24.530,0:01:27.980 cheia de excelentes [br]oportunidades do DO-IT 0:01:27.980,0:01:32.823 e conectando com o DO-IT [br]ao longo dos anos. 0:01:32.823,0:01:33.740 FINN: Meu nome é Finn. 0:01:33.740,0:01:36.320 Quando participamos do DO-IT [br]presencialmente, 0:01:36.320,0:01:45.200 havia um foco em apoio à deficiências [br]e também à tecnologia, coisas tecnológicas 0:01:45.200,0:01:49.400 tipo, nós tínhamos oficinas diárias. 0:01:49.400,0:01:51.830 Nós íamos as instalações aonde 0:01:51.830,0:01:54.200 eles monitoram atividades sísmicas. 0:01:54.200,0:01:55.790 Foi o momento da tecnologia. 0:01:55.790,0:01:59.660 E também nós tínhamos [br]o elemento da deficiência no qual 0:01:59.660,0:02:02.900 nós aprendíamos, ok, é dessa forma [br]que se acessam as acomodações 0:02:02.900,0:02:04.400 na faculdade. 0:02:04.400,0:02:09.490 ALEXIS: Meu nome é Alexis, e eu fui [br]bolsista do DO-IT em 2019. 0:02:09.490,0:02:11.920 Enquanto eu estava lá presencialmente 0:02:11.920,0:02:16.870 eu consegui aprender as manhas sobre [br]como as coisas funcionam na faculdade, 0:02:16.870,0:02:21.520 passeando pelo campus,[br]comendo em locais diferentes, 0:02:21.520,0:02:23.950 assistindo várias horas de aula, 0:02:23.950,0:02:27.700 e eu também aprendi a me defender. 0:02:27.700,0:02:31.720 Um tempo atrás, eu tive que [br]me reunir com, bem, 0:02:31.720,0:02:35.230 eu agendei uma reunião com [br]os serviços para deficientes da DigiPen. 0:02:35.230,0:02:37.150 Eu consegui fazer tudo sozinha. 0:02:37.150,0:02:44.410 SHERYL BURGSTAHLER: Quando 2020 nos trouxe a pandemia, 0:02:44.410,0:02:46.815 ficamos atordoados,[br]como o resto do mundo. 0:02:46.815,0:02:48.940 Mas pensamos, [br]vai durar uma semana ou duas. 0:02:48.940,0:02:50.950 E nós teremos nosso programa, 0:02:50.950,0:02:54.160 porque estávamos planejando [br]um programa presencial em 2020, 0:02:54.160,0:02:55.150 como os outros. 0:02:55.150,0:02:57.490 Mas rapidamente, nós percebemos 0:02:57.490,0:02:59.350 que isso não iria passar tão rápido. 0:02:59.350,0:03:02.680 Nós tínhamos que converter [br]para o ambiente online. 0:03:02.680,0:03:04.210 Estava claro que os alunos 0:03:04.210,0:03:06.340 não estavam seguros para[br]um programa presencial. 0:03:06.340,0:03:07.710 Então começamos a trabalhar. 0:03:07.710,0:03:09.750 O que eu disse para minha equipe foi, bem, 0:03:09.750,0:03:12.320 quem melhor que esse time [br]para mudar para o online? 0:03:12.320,0:03:13.982 Nós sempre fomos tecnológicos. 0:03:13.982,0:03:16.190 TAMI TIDWELL: Eu sou Tami Tidwell, [br]uma coordenadora 0:03:16.190,0:03:16.880 de programa do DO-IT. 0:03:16.880,0:03:20.300 E eu trabalhei com o Curso de Verão [br]por quase duas décadas. 0:03:20.300,0:03:23.900 A decisão de mudar para o online, [br]como para a maioria, 0:03:23.900,0:03:27.770 foi algo que sabíamos que não seria fácil. 0:03:27.770,0:03:29.270 KAYLA BROWN: Meu nome é Kayla. 0:03:29.270,0:03:34.370 E eu sou uma coordenadora [br]de programa do DO-IT. 0:03:34.370,0:03:36.740 Eu também sou uma antiga bolsista. 0:03:36.740,0:03:39.980 Eu fui bolsista em 2005. 0:03:39.980,0:03:44.990 E agora eu trabalho com alunos que 0:03:44.990,0:03:47.090 estão no nosso programa de bolsas. 0:03:47.090,0:03:51.260 Nós usamos o Zoom como [br]nossa forma principal 0:03:51.260,0:03:54.260 de comunicação e mediação 0:03:54.260,0:03:56.120 em todo o nosso prgrama. 0:03:56.120,0:03:59.750 E os alunos que se sentiam [br]conformáveis para falar 0:03:59.750,0:04:03.290 e responder perguntas, [br]eles podiam fazer isso. 0:04:03.290,0:04:07.400 Alunos que se sentiam mais [br]confortáveis digitando, 0:04:07.400,0:04:09.140 eles escreviam no chat. 0:04:09.140,0:04:13.370 E assim fomos capazes [br]de acomodar diferentes 0:04:13.370,0:04:16.490 estilos de aprendizado e comunicação. 0:04:16.490,0:04:21.079 E em muitos sentidos, [br]nos tornou mais inclusivos. 0:04:21.079,0:04:23.540 E nós conseguimos manter [br]as pessoas seguras, 0:04:23.540,0:04:28.747 o que, é claro, era [br]a nossa principal preocupação. 0:04:28.747,0:04:31.080 TAMI TIDWELL: Nós queríamos ter [br]certeza que os alunos teriam 0:04:31.080,0:04:33.300 alguns momentos interativos, 0:04:33.300,0:04:37.200 como entrevistas simuladas ou [br]reuniões com o corpo docente. 0:04:37.200,0:04:40.380 E o que descobrimos foi [br]que essas interações 0:04:40.380,0:04:42.300 eram mais focadas,[br]porque os alunos 0:04:42.300,0:04:44.820 estavam em salas individuais [br]com a docência 0:04:44.820,0:04:46.890 ou nas simulações[br]e realmente podiam 0:04:46.890,0:04:48.600 focar no que estavam fazendo. 0:04:48.600,0:04:51.000 E eles podiam estar [br]no centro das atenções 0:04:51.000,0:04:53.700 e realmente dizer o que queriam dizer. 0:04:53.700,0:04:56.250 Enquanto em uma situação normal, 0:04:56.250,0:04:58.230 nós teríamos uma sala[br]cheia de simulações 0:04:58.230,0:05:00.270 ocorrendo simultaneamente, o que é 0:05:00.270,0:05:01.380 barulhento e confuso. 0:05:01.380,0:05:05.340 FINN: Era igual aos últimos dois anos, 0:05:05.340,0:05:06.270 só que online. 0:05:06.270,0:05:09.150 Então você teria diferentes seções 0:05:09.150,0:05:12.150 e em vez de ir a algum lugar, [br]você só fazia login 0:05:12.150,0:05:14.820 e a sua sala de aula seria uma sala Zoom. 0:05:14.820,0:05:17.640 Eu acho que o que eu mais [br]gostava no programa virtual 0:05:17.640,0:05:21.240 eram os contextos das aulas[br]e os contextos dos debates, 0:05:21.240,0:05:23.790 eu acho que era muito [br]mais fácil para as pessoas-- 0:05:23.790,0:05:26.640 para todo mundo [br]conseguir expor suas ideias. 0:05:26.640,0:05:29.200 Eu acho que era muito [br]mais fácil para as pessoas 0:05:29.200,0:05:33.400 compartilhar as suas ideias dessa forma. 0:05:33.400,0:05:38.652 Eu acho que era muito [br]mais fácil para as pessoas-- 0:05:38.652,0:05:40.110 se eles não entendessem algo 0:05:40.110,0:05:42.080 ou precisassem se uma explicação, 0:05:42.080,0:05:45.200 você podia levantar sua mão, a mão virtual 0:05:45.200,0:05:46.880 ou você podia digitar no chat. 0:05:46.880,0:05:49.610 Eu acho que o chat ajudava [br]em situações tipo, 0:05:49.610,0:05:52.550 ei, eu não entendi isso, [br]ou o que isso significa? 0:05:52.550,0:05:54.380 Pedir uma explicação. 0:05:54.380,0:05:56.750 NAOMI: Você tem mais participações 0:05:56.750,0:06:00.950 nas aulas e em atividades se você 0:06:00.950,0:06:09.080 permitir o chat, o que fez o engajamento 0:06:09.080,0:06:12.023 no Curso de Verão virtual ser exponencial. 0:06:12.023,0:06:13.940 TAMI TIDWELL: Uma das [br]coisas mais importantes 0:06:13.940,0:06:16.700 sobre o Curso de Verão, [br]seja presencial ou online 0:06:16.700,0:06:19.130 é construir uma comunidade 0:06:19.130,0:06:22.280 na qual alunos com deficiências, [br]que irão para faculdades, 0:06:22.280,0:06:24.620 sintam que pertencem, sintam que eles 0:06:24.620,0:06:27.530 têm outras pessoas como eles no mundo. 0:06:27.530,0:06:31.370 E isso é algo que nós [br]definitivamente vimos acontecer online. 0:06:31.370,0:06:35.450 Nós vimos que os alunos aprenderam [br]mais sobre a história da deficiência. 0:06:35.450,0:06:37.520 Eles aprendem mais sobre suas raízes. 0:06:37.520,0:06:40.730 Eles aprendem mais sobre essa [br]comunidade ao redor do mundo 0:06:40.730,0:06:45.590 cheia de pessoas que têm [br]experiências parecidas com as deles. 0:06:45.590,0:06:46.550 MERRITT: Oi. 0:06:46.550,0:06:47.690 Meu nome é Merritt. 0:06:47.690,0:06:50.990 Eu sou um aluno de 19 anos com autismo 0:06:50.990,0:06:54.950 e sou bolsista do DO-IT. 0:06:54.950,0:07:00.530 No programa virtual, [br]nós compartilhamos vídeos 0:07:00.530,0:07:04.970 sobre as nossas deficiências e [br]o quão importante são para nós. 0:07:04.970,0:07:09.120 Era interessante ouvir sobre [br]como tantos dos meus amigos 0:07:09.120,0:07:14.740 perseveraram em suas [br]vidas com deficiências. 0:07:14.740,0:07:16.830 SCOTT BELLMAN: Nós tínhamos [br]que ser bem criativos. 0:07:16.830,0:07:20.400 Nós incluímos atividades, como [br]noites de jogos, noites de filmes, 0:07:20.400,0:07:23.370 e oportunidades para os alunos[br]falar sobre os seus passatempos 0:07:23.370,0:07:26.070 e pets e compartilhar uma refeição, 0:07:26.070,0:07:28.580 para que mantivéssemos[br]aquele senso de comunidade. 0:07:28.580,0:07:30.560 ANDREA MANO: Meu nome é Andrea Mano, 0:07:30.560,0:07:33.350 e eu sou uma tecnóloga assistencial 0:07:33.350,0:07:35.300 do programa DO-IT. 0:07:35.300,0:07:39.890 Nós queríamos construir uma comunidade, [br]antes mesmo do Curso de Verão. 0:07:39.890,0:07:43.760 Nós nos reunimos com os bolsistas [br]em grupos pequenos no Zoom 0:07:43.760,0:07:45.290 antes do Curso de Verão. 0:07:45.290,0:07:49.310 Os grupos eram escolhidos baseado [br]na tecnologia assistiva compartilhada 0:07:49.310,0:07:53.480 e no que nós pensávamos que [br]os bolsistas tinham em comum. 0:07:53.480,0:07:56.900 Permitir aos alunos a [br]participar virtualmente 0:07:56.900,0:08:00.930 possibilitou que eles experimentassem[br]a tecnologia em suas próprias casas. 0:08:00.930,0:08:04.070 E se os alunos quisessem eles poderiam 0:08:04.070,0:08:07.340 envolver seus pais também,[br]o que sempre é muito útil 0:08:07.340,0:08:10.252 ter mais um par de olhos quando [br]se está aprendendo algo novo. 0:08:10.252,0:08:11.960 TAMI TIDWELL: Nós também [br]percebemos que havia 0:08:11.960,0:08:15.230 uma parte essencial que [br]fazemos presencialmente e que 0:08:15.230,0:08:16.520 não podíamos abandonar. 0:08:16.520,0:08:20.420 E isso era promover [br]atividades noturnas e coisas 0:08:20.420,0:08:22.520 divertidas intercaladas o tempo todo. 0:08:22.520,0:08:25.340 Então, durante os dias nós [br]visitávamos museus, 0:08:25.340,0:08:28.770 íamos online, e visitávamos [br]museus ao redor do país. 0:08:28.770,0:08:32.232 E a noite, nós sempre tínhamos [br]noites de jogos e noites de filmes, 0:08:32.232,0:08:33.690 nas quais os alunos podiam 0:08:33.690,0:08:37.110 realmente participar e [br]conhecer uns aos outros e seus 0:08:37.110,0:08:37.950 sensos de humor. 0:08:37.950,0:08:41.200 E o que descobrimos foi que [br]as noites de filme eram na verdade, 0:08:41.200,0:08:45.090 na minha opinião, mais divertidas online,[br]porque normalmente, 0:08:45.090,0:08:47.010 as pessoas pedem silêncio se estiverem 0:08:47.010,0:08:48.720 assistindo presencialmente. 0:08:48.720,0:08:51.180 Mas nós assistimos filmes, e eles podiam 0:08:51.180,0:08:53.910 falar sobre assuntos [br]relacionados a deficiência 0:08:53.910,0:08:55.860 que talvez eles--[br]realmente não tinha 0:08:55.860,0:08:58.935 percebido que isso [br]estava aí, ou falar 0:08:58.935,0:09:01.560 sobre seus personagens favoritos, [br]ou sobre o que eles 0:09:01.560,0:09:04.620 não gostaram em uma cena ou [br]o que eles amaram no filme. 0:09:04.620,0:09:06.120 SHERYL BURGSTAHLER: [br]Na noite dos pets, 0:09:06.120,0:09:10.050 você pode trazer seu animal, [br]preferencialmente de fantasia, 0:09:10.050,0:09:13.470 e talvez uma fantasia [br]combinando com a sua. 0:09:13.470,0:09:15.270 Isso não é algo que teríamos feito-- 0:09:15.270,0:09:18.670 ou fazemos em um programa presencial,[br]trazer animais para o programa. 0:09:18.670,0:09:22.890 E isso se transformou em uma [br]atividade muuuuuuuuuuuuito 0:09:22.890,0:09:23.710 divertida. 0:09:23.710,0:09:26.580 E como de costume, as atividades [br]noturnas eram opcionais. 0:09:26.580,0:09:29.820 Então alguns alunos que estavam [br]cansados do Zoom, ou precisavam 0:09:29.820,0:09:32.280 de um descanso, ou não [br]se interessavam em animais, 0:09:32.280,0:09:36.070 bem, eles podiam facilmente [br]planejar as suas noites sem a gente. 0:09:36.070,0:09:39.900 SOPHIA: Meu nome é Sophia, e eu me tornei [br]uma bolsista do DO-IT em 2021. 0:09:39.900,0:09:44.010 Eu pude conhecer pessoas [br]através da comunidade. 0:09:44.010,0:09:47.220 Mas principalmente eu senti[br]que eu me conectei mais com eles 0:09:47.220,0:09:50.700 através das atividades noturnas opcionais, 0:09:50.700,0:09:53.610 onde eu tinha mais tempo 0:09:53.610,0:09:55.290 para engajar com a comunidade. 0:09:55.290,0:09:56.790 Eu participei-- 0:09:56.790,0:09:58.650 Eu acho que era um show de talentos. 0:09:58.650,0:10:01.590 Eu só exibi meus origamis. 0:10:01.590,0:10:04.320 e isso foi muito divertido, porque eu pude 0:10:04.320,0:10:08.310 ver as reações das pessoas [br]ao meu artesanato que eu 0:10:08.310,0:10:10.470 aperfeiçoei durante a pandemia. 0:10:10.470,0:10:12.090 MERRITT: Nos fez sentir [br]como se fôssemos 0:10:12.090,0:10:17.070 uma turma ou uma família. 0:10:20.070,0:10:26.790 Foi muito legal ver tantos rostos novos. 0:10:26.790,0:10:29.940 Eu acho que pudemos fazer muitas amizades, 0:10:29.940,0:10:32.820 mesmo que não presencialmente. 0:10:32.820,0:10:35.670 FINN: Bom, no DO-IT eu pude 0:10:35.670,0:10:41.610 construir um senso de comunidade [br]em razão do quão acolhedor 0:10:41.610,0:10:43.800 e aberto o programa é. 0:10:43.800,0:10:46.470 NAOMI: O que mais gostei sobre o virtual 0:10:46.470,0:10:49.890 foi o fato de que ainda [br]me sentia como no DO-IT. 0:10:49.890,0:10:55.650 Mesmo que não estivéssemos juntos[br]fisicamente, nós ainda estávamos juntos. 0:10:55.650,0:10:59.100 E foi como voltar para casa, honestamente. 0:10:59.100,0:11:04.500 Eu apenas me senti assim. 0:11:04.500,0:11:05.610 NARRADOR: Lições aprendidas. 0:11:08.650,0:11:10.360 SHERYL BURGSTAHLER: [br]Bem, nós aprendemos 0:11:10.360,0:11:13.280 que você pode conseguir. 0:11:13.280,0:11:15.610 Nós aprendemos algumas coisas que nós 0:11:15.610,0:11:18.370 compartilhamos com outros que [br]estão em situação similar, 0:11:18.370,0:11:21.070 que estão mudando para o online[br]ou até mesmo começando 0:11:21.070,0:11:22.480 já online. 0:11:22.480,0:11:25.600 Uma coisa que fizemos no primeiro [br]ano e continuamos fazendo 0:11:25.600,0:11:27.800 é tornar o nosso programa [br]um pouco mais longo. 0:11:27.800,0:11:30.670 E assim mudamos para três [br]semanas em vez de duas. 0:11:30.670,0:11:33.190 Poque queríamos evitar a fadiga ao Zoom, 0:11:33.190,0:11:35.080 ouvimos muito sobre ela. 0:11:35.080,0:11:37.600 Nós achamos que seria importante manter 0:11:37.600,0:11:40.150 o tempo de tela um pouco mais curto 0:11:40.150,0:11:41.710 do que gostaríamos. 0:11:41.710,0:11:44.380 ANDREA MANO: A equipe do [br]DO-IT foi muito prestativa 0:11:44.380,0:11:46.740 quando moveram o Curso de Férias online. 0:11:46.740,0:11:52.260 E sendo prestativos dessa forma, [br]eles tiveram mutas presenças 0:11:52.260,0:11:55.860 nas sessões online. 0:11:55.860,0:11:59.670 Um funcionário podia [br]monitorar os rostos na tela. 0:11:59.670,0:12:01.950 Um funcionário podia monitorar o chat. 0:12:01.950,0:12:05.040 Um funcionário podia monitorar o e-mail 0:12:05.040,0:12:09.450 quando um bolsista não [br]conseguia entrar da sessão. 0:12:09.450,0:12:11.520 E eu acho que isso ajudava muito. 0:12:11.520,0:12:14.190 E parece que são [br]muitas pessoas envolvidas, 0:12:14.190,0:12:17.610 mas você realmente precisa [br]de muitas para o caso 0:12:17.610,0:12:19.350 de algo inesperado acontecer. 0:12:19.350,0:12:20.850 KAYLA BROWN: Algumas das coisas que 0:12:20.850,0:12:25.860 fomos particularmente bem sucedidos [br]e não tínhamos antecipado foi 0:12:25.860,0:12:29.610 que nós podíamos engajar pessoas 0:12:29.610,0:12:32.110 de todo o Estado. 0:12:32.110,0:12:33.900 Então não eram apenas os estudantes 0:12:33.900,0:12:40.020 que estavam engajados mas [br]também as suas famílias. 0:12:40.020,0:12:44.430 Nós envolvemos os familiares no processo 0:12:44.430,0:12:47.320 de trabalhar com os bolsistas. 0:12:47.320,0:12:51.610 E nós sentimos que nos [br]conectamos profundamente 0:12:51.610,0:12:55.060 com esse aspecto das vidas dos alunos. 0:12:55.060,0:12:57.310 Então podíamos ver como era o sistema 0:12:57.310,0:13:01.930 de suporte e talvez como podíamos ajudar. 0:13:01.930,0:13:05.540 Mas nós também conseguimos conhecer [br]os alunos sob diferentes aspectos. 0:13:05.540,0:13:06.040 . 0:13:06.040,0:13:07.930 Eles estavam em seus ambientes, 0:13:07.930,0:13:13.122 e alguns deles estavam mais confortáveis. 0:13:13.122,0:13:14.830 TAMI TIDWELL: Para outros [br]programas considerando 0:13:14.830,0:13:18.580 ir para um programa online ou [br]até mesmo um programa híbrido, 0:13:18.580,0:13:20.440 alguns dos pontos positivos são: 0:13:20.440,0:13:22.990 você pode chamar mentores, [br]que no passado passaram 0:13:22.990,0:13:23.800 pelo programa. 0:13:23.800,0:13:25.670 Eles podem vir de qualquer lugar. 0:13:25.670,0:13:28.870 Então se eles estão longe e não conseguem 0:13:28.870,0:13:31.090 se deslocar até o campus em algum dia, 0:13:31.090,0:13:32.680 eles ainda podem participar. 0:13:32.680,0:13:35.960 Engloba uma comunidade [br]maior e mais ampla. 0:13:35.960,0:13:40.510 Nós também tínhamos reuniões ao final [br]do dia, as quais eram essenciais. 0:13:40.510,0:13:43.690 Quando estávamos presenciais não [br]podíamos juntar toda essa equipe, 0:13:43.690,0:13:46.450 porque tínhamos equipes que [br]estavam trabalhando com 0:13:46.450,0:13:47.530 e supervisionando. 0:13:47.530,0:13:51.430 Mas online, nós podíamos manter [br]contato uns com os outros 0:13:51.430,0:13:54.450 todos os dias. 0:13:54.450,0:13:57.838 NARRADOR: Benefícios inesperados. 0:13:57.838,0:14:00.380 TAMI TIDWELL: O que eu [br]percebi foi que os alunos que 0:14:00.380,0:14:02.930 só participaram do Curso [br]de Verão do DO-IT online 0:14:02.930,0:14:04.880 foram beneficiados pela experiência. 0:14:04.880,0:14:07.610 Eu vejo seu crescimento nos [br]seus programas educacionais, 0:14:07.610,0:14:11.180 durante reuniões e também nos e-mails 0:14:11.180,0:14:12.230 que eles nos mandam. 0:14:12.230,0:14:13.310 Eles obtiveram muito. 0:14:13.310,0:14:14.420 Eles cresceram muito. 0:14:14.420,0:14:17.480 E o programa ainda teve um [br]impacto muito grande. 0:14:17.480,0:14:19.070 SOPHIA: Eu tive muita flexibilidade, 0:14:19.070,0:14:21.140 porque eu também estava conciliando outro 0:14:21.140,0:14:24.380 programa de férias que estava [br]fazendo junto com o Curso de Férias. 0:14:24.380,0:14:28.970 Então encontrei a Tami para conversar 0:14:28.970,0:14:34.010 sobre como eu poderia dar [br]conta desses dois programas. 0:14:34.010,0:14:36.080 SHERYL BURGSTAHLER: Se alguém me pedir 0:14:36.080,0:14:38.300 algum conselho quando estão sendo forçados 0:14:38.300,0:14:41.060 a mudar o programa presencial para online, 0:14:41.060,0:14:45.920 ou talvez estejam fazendo isso de [br]forma opcional-- fazendo essa transição, 0:14:45.920,0:14:48.140 a primeira coisa que [br]eu gostaria de dizer é 0:14:48.140,0:14:53.210 desde o começo - acolha e ajude a [br]sua equipe a acolher o problema 0:14:53.210,0:14:56.760 para solucioná-lo, isso é, [br]na verdade, bem divertido. 0:14:56.760,0:14:58.590 É estressante também. 0:14:58.590,0:15:00.750 Mas mostramos que isso pode ser feito. 0:15:00.750,0:15:03.420 E você só precisa fazer [br]as coisas aos poucos, 0:15:03.420,0:15:05.299 [MÚSICA TOCANDO] 0:15:05.299,0:15:08.734 Para mais recursos sobre apoio [br]de estudantes com deficiência, 0:15:08.734,0:15:14.339 Consulte: uw.edu/doit 0:15:14.339,0:15:18.597 Copyright 2023 Universidade de Washington 0:15:18.597,0:15:22.911 É dada permissão para copiar esse [br]material para fins não comerciais 0:15:22.911,0:15:26.400 desde que a fonte seja identificada.